# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lordsawar package.
# Michal Lisowski <lisu87@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lordsawar 0.2.0-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Lisowski <lisu87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Copyright © 2006-2014 Ben Asselstine\n"
"(and many other copyright holders)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Freedom is the most important \n"
"feature of this game."
msgstr ""
"Wolność jest najważniejszym  \n"
"aspektem tej gry."

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:5
msgid "The LordsAWar Website"
msgstr "Strona internetowa LordsAWar"

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:6
msgid ""
"LordsAWar! is licensed under the GNU General Public License version 3,\n"
"or (at your option) any later version of the license.  This license extends \n"
"to all source code, artwork assets and music and sound assets.\n"
"\n"
"To see the terms of the license, visit: http://www.gnu.org/licenses/gpl"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:12
msgid "Joe Hansen"
msgstr "Michal Lisowski"

#: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:36
msgid "Army Bonus"
msgstr "Premie Armii"

#: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:23 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:1
msgid "Army Gained Level"
msgstr ""

#: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:2
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:1
msgid "Buy Production"
msgstr "Przyśpiesz Produkcję"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:3
msgid "Buy"
msgstr "Kup"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:1
msgid "Victory!"
msgstr "Zwycięstwo!"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:2
msgid "Occupy"
msgstr "Okupować"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:3
msgid "Pillage"
msgstr "Splądrować"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:4
msgid "Sack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/city-window.ui.h:8
msgid "Raze"
msgstr "Zrównać z ziemią"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:6
msgid "The city is yours! Will you..."
msgstr "Miasto jest twoje! Czy zechcesz..."

#: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/game-over-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/hero-brings-allies-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/military-advisor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/quest-assigned-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-searched-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/use-item-on-city-dialog.ui.h:2
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have looted the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have pillaged the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have sacked the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:3
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:8 ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:61
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:5
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:129 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:94
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:1 ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:3
#: ../src/gui/city-window.cpp:252 ../src/gui/destination-dialog.cpp:217
msgid "Current:"
msgstr "Bieżąca:"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:3 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Stop producing armies"
msgstr "Wstrzymuje produkcję"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:4
msgid "Buy..."
msgstr "Kup..."

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:5 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Buy a production capability"
msgstr "Przyśpiesza produkcję"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:6
msgid "Vector..."
msgstr "Wektor.."

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:7
msgid "Set destination for produced armies"
msgstr "Ustawia miejsce docelowe nowo zbudowanych armii"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:9
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:1
msgid "Choose Destination"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:4
msgid "4t"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:5
msgid ""
"See\n"
"All"
msgstr ""
"Zobacz\n"
"wszystkie"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:7
msgid "Next Turn:"
msgstr "Następna Tura:"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:8
msgid "Turn After:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:9
msgid "Vector"
msgstr "Kierunek"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Click here to vector to\n"
"a new city"
msgstr ""
"Kliknij tutaj aby skierować\n"
"do nowego miasta"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:12
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Click here to change the\n"
"destination of armies"
msgstr ""
"Kliknij tutaj aby zmienić\n"
"miejsce docelowe armii"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:1
msgid "Diplomatic Proposals"
msgstr "Propozycje Dyplomatyczne"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:2
msgid "Your offers and replies"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:3
msgid "player name"
msgstr "nazwa gracza"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:4
msgid "Diplomatic State"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:5
msgid "Their Proposals"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:6
msgid "Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-report-dialog.ui.h:1
msgid "Diplomacy Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:9
msgid "Fight Order"
msgstr "Kolejność Walki"

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:5
msgid "Reverse Order"
msgstr "Odwróć Kolejność"

#: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:1
msgid "Game Loaded"
msgstr "Gra Wczytana"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:1
msgid "Network Game"
msgstr "Gra Sieciowa"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:16
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:4
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:3
msgid "Send:"
msgstr "Wyślij:"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:4
msgid "Chat"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:5
msgid "Show Options"
msgstr "Pokaż Opcje"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:6
msgid "Turn:"
msgstr "Tura:"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:7
msgid "Cities:"
msgstr "Miasta:"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:9
msgid "Scenario Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:11
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:1
msgid "Average"
msgstr "Średnie"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:2
msgid "Strong"
msgstr "Mocne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:3
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:4
msgid "Defensive"
msgstr "Defensywne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:5
msgid "Never Allowed"
msgstr "Niedopuszczalne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:6
msgid "Only On Capture"
msgstr "Tylko Podczas Przejmowania"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:7
msgid "Always Allowed"
msgstr "Zawsze Dopuszczalne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:8
msgid "Game Options"
msgstr "Opcje Gry"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:9
msgid "View Enemies"
msgstr "Pokaż Wrogów"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:10
msgid "View Production"
msgstr "Pokaż Produkcję"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:11
msgid "Neutral Cities:"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:12 ../dat/glade/game-window.ui.h:23
#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:6
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:6
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:6
msgid "Diplomacy"
msgstr "Dyplomacja"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:13
msgid "Cusp of War"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:14
msgid "Razing Cities:"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:15
msgid "Hidden Map"
msgstr "Ukryta Mapa"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:16
msgid "Quests:"
msgstr "Zadania:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:17
msgid "Affecting Difficulty"
msgstr "Opcje Wpływające Na Trudność"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:18
msgid "Intense Combat"
msgstr "Intensywna Walka"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:19
msgid "Military Advisor"
msgstr "Doradca Wojskowy"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:20
msgid "Random Turns"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:21
msgid "Quick Start:"
msgstr "Szybki Start:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:22
msgid "Not Affecting Difficulty"
msgstr "Opcje Nie Wpływające Na Trudność"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:24
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:25
msgid "Evenly Divided"
msgstr "Podzielony"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:26
msgid "Enemy Head Start"
msgstr "Przewaga Wroga"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:27
msgid "One Per Player"
msgstr "Jedno Na Gracza"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:28
msgid "One Per Hero"
msgstr "Jedno Na Bohatera"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Beginner"
msgstr "Początkujący"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Intermediate"
msgstr "Średniozaawansowany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "I am the Lord Of War!"
msgstr "Jestem Panem Wojny!"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:4
msgid "Custom"
msgstr "Mieszany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/game-window.ui.h:2
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:1
msgid "New Game"
msgstr "Nowa Gra"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Game Name:"
msgstr "Nazwa Gry:"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Rating:"
msgstr "Ocena:"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom Trudności"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Edit Options"
msgstr "Edytuj Opcje"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij Grę"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:5 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:1
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:131 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:163
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:2
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:127
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Are you sure you\n"
"want to quit this game\n"
"O great and valiant\n"
"warrior?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz opuścić tę grę,\n"
"O wielki i mężny wojowniku?"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:1 ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:3 ../dat/glade/splash-window.ui.h:3
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj Grę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:4
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz Grę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:5
msgid "Save Game As..."
msgstr "Zapisz Grę Jako..."

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:6
msgid "Show Lobby"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:8
msgid "Order"
msgstr "Rozkazy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:10
msgid "Move All"
msgstr "Rusz Wszystkie"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:11 ../src/gui/game-window.cpp:1109
msgid "Disband"
msgstr "Rozwiąż"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:224
#: ../src/gui/game-window.cpp:1075 ../src/editor/main-window.cpp:1451
msgid "Signpost"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:13
msgid "Group/Ungroup"
msgstr "Grupuj/Rozgrupuj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:14
msgid "Leave Here"
msgstr "Zostaw Tutaj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:15
msgid "Next"
msgstr "Następna"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:16 ../src/gui/game-window.cpp:1146
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj Się"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:17
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:18 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:3
msgid "Army"
msgstr "Armia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:19 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:221
#: ../src/editor/main-window.cpp:1447
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:20 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:4
#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:127 ../src/editor/players-dialog.cpp:56
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:21 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:11
msgid "Production"
msgstr "Produkcja"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:22 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:11
msgid "Winning"
msgstr "Punktacja"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:24
msgid "Quest"
msgstr "Zadanie"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:25 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:18
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Items"
msgstr "Przedmioty"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:2 ../src/gui/hero-dialog.cpp:92
#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:42 ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:50
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:27
msgid "Inspect"
msgstr "Sprawdź"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:28
msgid "Plant Flag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:29
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:30
msgid "Search"
msgstr "Badaj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:31 ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:1
msgid "Use Item"
msgstr "Użyj Przedmiotu"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:32 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:37
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:19
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:33 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:38
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny Ekran"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:34
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/splash-window.ui.h:4
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:35 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:40
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Siatka Mapy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:37
msgid "Build"
msgstr "Budowa"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:38 ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:18
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:95
msgid "Cities"
msgstr "Miasta"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:39
msgid "Vectoring"
msgstr "Wektory"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:40 ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:17
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:41 ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:4
#: ../src/editor/main-window.cpp:1445
msgid "Stack"
msgstr "Stos"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:42 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:5
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:54
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:43 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:222
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:122 ../src/editor/main-window.cpp:1449
msgid "Ruin"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:44 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:4
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:45 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:6
msgid "Winners"
msgstr "Zwycięzcy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:46 ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:1
msgid "Triumphs"
msgstr "Statystyki"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:47 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:41
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:12
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#. if it's this player's turn
#: ../dat/glade/game-window.ui.h:48 ../src/gui/game-window.cpp:1558
#: ../src/gui/game-window.cpp:2360 ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:274
msgid "Turn"
msgstr "Tura"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:49
msgid "End Turn"
msgstr "Zakończ Turę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:51
#, no-c-format
msgid "Turn: %6"
msgstr "Tura: %6"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:2
msgid "Previous Hero"
msgstr "cancelPoprzedni Bohater"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:3
msgid "Next Hero"
msgstr "Następny Bohater"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:4
msgid "Your Heroes"
msgstr "Twoi Bohaterowie"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:6
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:8
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"

#: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:1
msgid "Hero Levels"
msgstr "Poziomy Bohaterów"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:1
msgid "male"
msgstr "mężczyzna"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:2
msgid "female"
msgstr "kobieta"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:4 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:2
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:3
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"

#: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:1
msgid "Item Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:1
msgid "Select Scenario To Play"
msgstr "Wybierz Scenariusz Do Rozegrania"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:2
msgid "Add Scenario"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:3
msgid "Remove Scenario"
msgstr "Usuń Scenariusz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:4
msgid "Number of Players:"
msgstr "Liczba Graczy:"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:5
msgid "Number of Cities:"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:6
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariusze"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:3
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Show popup at beginning of turn"
msgstr "Pokaż okno na początku tury"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Show Commentator"
msgstr "Pokaż Komentatora"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Show plain windows"
msgstr "Pokaż zwykłe okna"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "(requires restart)"
msgstr "(wymagany restart)"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Intermediate"
msgid "Interface:"
msgstr "Średniozaawansowany"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Play music"
msgstr "Muzyka"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Volume:"
msgstr "Głośność"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Netbook"
msgstr ""

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Large Screen"
msgstr ""

#: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:1
msgid "Medal Awarded"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:2
msgid "New Network Game"
msgstr "Nowa Gra Sieciowa"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:10
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:6
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:7
msgid ""
"I want to join a game\n"
"already in progress."
msgstr ""
"Chcę dołączyć\n"
"do trwającej gry."

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:9
msgid ""
"I want to start a new game\n"
"that others can join."
msgstr ""
"Chcę rozpocząć nową grę,\n"
"do której inni mogą dołączyć."

#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:1
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy Profil"

#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:2
msgid "Nickname:"
msgstr "Nazwa Użytkownika:"

#: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:1
msgid "Next Turn"
msgstr "Następna Tura"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:1
msgid "Pick a game to Join"
msgstr "Wybierz grę, do której chcesz Dołączyć"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Type in the name of the computer\n"
"whose game you would like to join."
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:6
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa Hosta:"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:7
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:87 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:131
#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:96
msgid "Port:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:8
msgid "Games"
msgstr "Gry"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:9
msgid "Clear All Games"
msgstr "Wyczyść Wszystkie Gry"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:10
msgid "Recently Joined Games"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:1
msgid "Game Lost"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:1
msgid "Resigned"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Ha!  Now I've burned everything!\n"
"Let the enemy come!"
msgstr ""
"Ha! Spaliłem wszystko!\n"
"Niech wróg nadchodzi!"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Movement Speed:"
msgstr "Szybkośc Ruchów:"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Slower"
msgid "Slow"
msgstr "Wolniej"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Faster"
msgid "Fast"
msgstr "Szybciej"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:1
msgid "Quests Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:3
msgid "Hero:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:1
msgid "Quest Expired"
msgstr ""

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:2
msgid "Number of armies each side owns"
msgstr "Liczba armii posiadanych przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:4
msgid "Number of cities each side owns"
msgstr "Liczba miast posiadanych przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:6
msgid "Amount of gold each side possesses"
msgstr "Ilość złota posiadanego przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:8
msgid "Armies you produced this turn"
msgstr "Twoje armie wyprodukowane w tej turze"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:10
msgid "Who is the most powerful nation"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:2
msgid "...is victorious! or ...is slain by it!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:2
msgid "So and so encounters a monster and..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:1
msgid "Ruin Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:24
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:5
msgid "Explored:"
msgstr "Zwiedzone:"

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:4
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:1
msgid "Item Report"
msgstr "Raport przedmiotów"

#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:3
msgid "label"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:2
msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found."
msgstr ""

#: ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:2
msgid ""
"The Sage greets you warmly...\n"
"\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
"I can show thee many things - items, money or maps.\n"
"What wouldst thou ask of me\""
msgstr ""

#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:1
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:1
msgid "Stack Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:3
msgid "Ungroup"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:4
msgid "Group"
msgstr ""

#. This is text on a toggle button that means "Group".  Pressing this button gathers the army units on this tile into one stack.
#: ../dat/glade/stack-tile-box-desktop.ui.h:2
#: ../dat/glade/stack-tile-box-large-screen.ui.h:1
#: ../src/gui/stack-tile-box.cpp:278
msgid "Grp"
msgstr ""

#: ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:1
msgid "An Offer of Peace!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:1
msgid "Surrender Refused!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Your armies have been blessed!\n"
"\n"
"Do you seek a quest?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:1
msgid "Treachery!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:2
msgid "Whoops!  Pardon me, friend."
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:3
msgid "Attack!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:3
msgid "Use"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Player to Target"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:3
msgid "Which player do you want to target?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-city-dialog.ui.h:1
msgid "Select a City to Target"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:9
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:4
#: ../src/shieldstyle.cpp:77 ../src/shieldstyle.cpp:81
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:11
msgid "Tiny"
msgstr "Miniaturowy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:4
msgid "Make a New Random Map"
msgstr "Stwórz Nową Losową Mapę"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Tile Size:"
msgstr "Rozmiar Kwadrtów:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:4
msgid "Tile Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:5
msgid "Shield Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:7
msgid "Army Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:6
msgid "City Set:"
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:6
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:11
#, fuzzy
msgid "Cities can produce allies"
msgstr "Miasta mogą produkować sojuszników"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:18
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:3 ../src/Tile.cpp:148
#: ../src/Tile.cpp:155
msgid "Grass"
msgstr "Trawy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:19
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:4 ../src/Tile.cpp:149
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:20
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:8 ../src/Tile.cpp:153
msgid "Swamp"
msgstr "Bagna"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:21
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:5 ../src/Tile.cpp:150
msgid "Forest"
msgstr "Lasy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:16
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:22
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:6 ../src/Tile.cpp:151
msgid "Hills"
msgstr "Wzgórza"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:17
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:23
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:7
msgid "Mountains"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:19
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:28
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:132
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:16
msgid "Temples"
msgstr "Świątynie"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:15
msgid "Signposts"
msgstr "Drogowskazy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:23
msgid "Other Map Objects"
msgstr "Inne Objekty Mapy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:24
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:27
msgid "Create Random Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Shieldset Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:23
msgid "Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:6
msgid "Directory:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:36
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:7
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:128 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:93
msgid "Id:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:8
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa Pliku:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:9
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:10
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:11
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:1
msgid "radiobutton"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:2
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1606
msgid "LordsAWar! Armyset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:2
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:4
msgid "New Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:5
msgid "Load Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:6
msgid "Save Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:6
msgid "Save A Copy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:8
msgid "Validate Armyset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:9
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:11
msgid "Armyset Information"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:12
msgid "Edit Ship Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:13
msgid "Edit Hero Flag Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:14
msgid "Edit Bag of Items Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:16
msgid "The number of turns needed to make this unit."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:17
msgid "Turns:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:18
msgid "The cost to make a single instance of this unit type."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:19
msgid "Cost:"
msgstr "Koszt:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:20
msgid "The ongoing cost of this unit per turn."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:21
msgid "Upkeep:"
msgstr "Koszt turowy:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:22
msgid "The power of this unit."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:23
msgid "Strength:"
msgstr "Siła:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:24
msgid "The movement points for this unit."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:25
msgid "Max Moves:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:26
msgid "Defends Ruins?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:27
msgid "Is Awardable?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:28
msgid "Is awardable to heroes as a reward."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:29
msgid "The cost of this unit type in the buy production dialog."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:30
msgid "New Cost:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:31
msgid "The distance this unit can see on a fog map (in tiles.)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:32
msgid "Sight:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:33
msgid "The experience points awarded for killing this unit."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:34
msgid "Exp Points:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:35
msgid "The unique type id for this unit."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:37
msgid "Not A Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:38
msgid "Female Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:39
msgid "Male Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:40
msgid "Travels faster in forests"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:41
msgid "Travels faster in marshland"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:42
msgid "Travels faster in hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:43
msgid "Travels faster in mountains"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:44
msgid "Can Fly"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:45
msgid "Movement Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:46
msgid "+1 Str in Open"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:47
msgid "+2 Str in Open"
msgstr "+2 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:48
msgid "+1 Str in Forest"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:49
msgid "+1 Str in Hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:50
msgid "+1 Str in City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:51
msgid "+2 Str in City"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:52
msgid "+1 to Stack in Hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:53
msgid "Subtract All City Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:54
msgid "-1 Str to Enemy Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:55
msgid "+1 Str to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:56
msgid "+2 Str to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:57
msgid "Subtract All Non-Hero Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:58
msgid "Subtract all Hero Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:59
msgid "Fighting Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:60
#, fuzzy
#| msgid "Cities"
msgid "Capabilities"
msgstr "Miasta"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:62
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:63
msgid "Neutral Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:64
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:915 ../src/editor/armyset-window.cpp:1089
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:166 ../src/editor/tileset-window.cpp:356
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:368 ../src/editor/tileset-window.cpp:377
msgid "no image set"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:65
msgid "Black Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:66
msgid "Orange Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:67
msgid "Dark Blue Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:68
msgid "White Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:69
msgid "Green Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:70
msgid "Yellow Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:71
msgid "Light Blue Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:72
msgid "Red Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:73
msgid "Same for all"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:74
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Owner:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Capital"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Randomize"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Income:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:10
msgid "Burned down"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:1
msgid "Anywhere"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Rename City"
msgid "On a City"
msgstr "Zmień Nazwę Miasta"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Ruin"
msgid "On a Ruin"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Ruins and Temples"
msgid "On a Temple"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Signpost"
msgid "On a Signpost"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:6
msgid "On a Road"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:7
msgid "On a Port"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:8
msgid "On a Bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:9
msgid "Item Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:12
msgid "+1 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:13
msgid "+2 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:14
msgid "+3 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:15
msgid "+1 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:16
msgid "+2 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:17
msgid "+3 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:18
msgid "Stack Can Fly"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:19
msgid "Double Movement of Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:20
msgid "+2 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:21
msgid "+3 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:22
msgid "+4 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:23
msgid "+5 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:24
msgid "Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:25
msgid "Steals Gold from Enemy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:26
msgid "Sinks Enemy Ships"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:27
msgid "Kills All Units of Giant Worms"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:28
msgid "Burns Bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:29
msgid "Capture Ruin Keeper"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:30
msgid "Summon Monster"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:31
#, fuzzy
#| msgid "Rename City"
msgid "Disease City"
msgstr "Zmień Nazwę Miasta"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:32
#, fuzzy
#| msgid "Pick up"
msgid "Pick Up Bags"
msgstr "Podnieś"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:33
msgid "Add Movement Points"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:34
msgid "Raise Defenders in City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:35
#, fuzzy
#| msgid "Neutral Cities:"
msgid "Persuade Neutral City"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:36
msgid "Teleport to City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:37
msgid "Number of Uses:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:38
msgid "Uses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:39
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:1
msgid "toolbutton"
msgstr ""

#. init GUI stuff
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:2 ../src/editor/main-window.cpp:1899
#: ../src/editor/main.cpp:62 ../dat/lordsawar-editor.desktop.in.in.h:1
msgid "LordsAWar! Scenario Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:5
msgid "New Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:5
msgid "Load Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:6
msgid "Save Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:7
msgid "Save Map As"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:8
msgid "Import Map from Saved Game"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:9
msgid "Save a picture of the map."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:10
msgid "Export Map As Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:11
msgid "Save a picture of the map showing just the terrain."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:12
msgid "Export Terrain Map As Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:13
msgid "Validate"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:17
msgid "Map Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:19
msgid "Rewards"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:20
msgid "Smooth Screen"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:21
msgid "Smooth Entire Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:1
msgid "Switch Image Sets"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:24
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:30
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:4
msgid "Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:4
msgid "Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:4
msgid "Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:27
msgid "Miniature Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:29
msgid "All Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:30
msgid "Unnamed Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:31
msgid "All Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:32
msgid "Unnamed Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:33
msgid "All Temples"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:34
msgid "Unnamed Temples"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:35
msgid "All Signs"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:36
msgid "Unnamed Signs"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:39
msgid "Toggle Tile Graphics"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:42
msgid "Pointer.  Click to inspect objects."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:43
msgid "Draw 1x1 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:44
msgid "Draw 2x2 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:45
msgid "Draw 3x3 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:46
msgid "Draw 6x6 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:47
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove object"
msgstr "Usuń"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:48
msgid "Move object"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:49
msgid "Add a stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:50
msgid "Add a city"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Add Scenario"
msgid "Add a ruin"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:52
msgid "Add a temple"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:53
msgid "Add a port"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:54
msgid "Add a sign"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Add Scenario"
msgid "Add a road"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:56
msgid "Add a bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:57
msgid "Add a bag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:7
msgid "Width:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:8
msgid "Height:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:13
msgid "Fill style:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:24
msgid "   Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:8
msgid "Image Sets"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Players"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgid "Randomize Gold"
msgstr "Losowo"

#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:6
msgid "All Human Players"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:6
#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:181
msgid "Allies"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Clear Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:10
msgid "Clear Ally Type"
msgstr ""

#. this is an x coordinate for a map point.
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:12
msgid "x:"
msgstr ""

#. this is a y coordinate for a map point.
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:14
msgid "y:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:15
msgid "width:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:16
msgid "height:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:17
msgid "Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:18
msgid "Clear Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:19
msgid "Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Rewards"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:8
#: ../src/editor/players-dialog.cpp:55 ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:322
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Keeper:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:10
msgid "Clear Keeper"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:11
msgid "Is Hidden?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:12
msgid "Seen By:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:13
msgid "Pick From List"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:14
msgid "Clear Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:15
msgid "New Reward:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:16
msgid "Random Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:1
msgid "Select Army"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:1
msgid "Select Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:1
msgid "Select Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-reward-dialog.ui.h:1
msgid "Select Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Signpost"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:6
msgid "is Fortified"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Hero Details"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Copy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Temple"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:4 ../src/maptile.cpp:223
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:162 ../src/editor/main-window.cpp:1453
msgid "Temple"
msgstr "Świątynia"

#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:20
msgid "Preview Tile"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:3
msgid "TileStyle Id:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Selector Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:3
#: ../src/shieldstyle.cpp:79
msgid "Large"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Image:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Shieldset:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:11
msgid "Army Unit Selector"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Flag Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Stack Flags"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Explosion Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Explosion"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/masked-image-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Change Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:1
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1462
msgid "LordsAWar! Tileset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:3
msgid "New Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:4
msgid "Load Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:5
msgid "Save Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:7
msgid "Validate Tileset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:10
msgid "Tileset info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:12
msgid "Explosion Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:13
msgid "Roads Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:14
msgid "Bridges Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:15
msgid "Fog Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:16
msgid "Flag Picture"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:17
msgid "Organize TileStyles"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:18
msgid "Mini-Map Building Colours"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:23
msgid "Pattern:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:25
msgid "First Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:26
msgid "Moves:"
msgstr "Ruchy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:27
msgid "Second Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:28
msgid "Miniature Map Appearance:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:29
msgid "Third Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:30
msgid "Tile"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:31
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "TileStyle Set Image:"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:32
msgid "Tile Style"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:33
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:1
msgid "Organize Tile Images"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:3
msgid "Categories"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:4
msgid "Selected Category"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:5
#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:220
msgid "Unsorted TileStyles"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Edit Backpack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Backpack Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Remove item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Add Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:1
msgid "Save changes?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:2
msgid "Close without Saving"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:4
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:5
msgid "Save changes before closing?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tile-size-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Change Tile Size?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:1
msgid "Colours of Buildings on the Miniature Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:3
msgid "Road Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:4
msgid "Ruin Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:5
msgid "Temple Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:6
msgid "<b>Colours of Buildings on the Miniature map</b>"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:1
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:820
msgid "LordsAWar! Cityset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:3
msgid "New Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:4
msgid "Load Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:5
msgid "Save Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:7
msgid "Validate Cityset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:10
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:475
msgid "Edit Cityset Information"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:13
msgid "About"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:13
msgid "(9 pictures on a row)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:14
msgid "(8 pictures)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:15
msgid "(1 picture)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:16
msgid "(3 pictures)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:17
msgid "Towers Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:18
msgid "Temple Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:19
msgid "Ruins Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:20
msgid "Signpost Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:21
msgid "Port Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:22
msgid "Razed Cities Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:23
msgid "Cities Picture:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:24
msgid "Pictures"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:25
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:26
msgid "Ruin:"
msgstr "Ruiny:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:27
msgid "Temple:"
msgstr "Świątynia:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:28
msgid "(e.g. a city sits on 2x2 tiles)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:29
msgid "Tile Widths"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:1
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:690
msgid "LordsAWar! Shieldset Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:3
msgid "New Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:4
msgid "Load Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:5
msgid "Save Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:7
msgid "Validate Shieldset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:10
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:446
msgid "Edit Shieldset Information"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:11
msgid "Copy White Shields Down"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:14
msgid "Player Colour:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:15
msgid "Shield"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Miniature Map Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Starting Point:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Finishing Point:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Choose Point..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:7
msgid "Build Road"
msgstr "Buduj Drogę"

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Road Planner"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/splash-window.ui.h:1 ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:1
msgid "LordsAWar!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/splash-window.ui.h:2
msgid "Please Wait..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:1
msgid "Move this stack along its path."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:2
msgid "Select the next stack that can move."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:3
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:3
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:3
msgid "Finish moving this stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:4
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:4
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:4
msgid "Deselect this stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:5
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:5
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:5
msgid "Center the map on this stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:7
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:7
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:7
msgid "Put this stack in a defensive posture."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:8
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:8
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:8
msgid "Search a temple or ruin."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:9
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:9
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:9
msgid "Move all stacks along their routes."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-desktop.ui.h:10
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:10
#: ../dat/glade/game-button-box-netbook.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "End Turn"
msgid "End your turn."
msgstr "Zakończ Turę"

#: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:1
#: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:1
#: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:1
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:1
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:1
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:1
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:138
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:248
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:269
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:289
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:109 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:293
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:311 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:329
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:92
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:125
msgid "Default"
msgstr "Standardowy"

#: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:2
msgid "This is the default shieldset for LordsAWar!"
msgstr ""

#: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:1 ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:1
#: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:1
msgid "Dol"
msgstr ""

#: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:2
msgid "This is the shieldset associated with the dol scenario."
msgstr ""

#: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:1
msgid "Plain"
msgstr "Zwykły"

#: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:2
msgid "This is a simple shieldset."
msgstr ""

#: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:2
msgid "The default cityset of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:2
msgid "The doublesized default cityset of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:2
msgid "The cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:2
msgid "A doublesized cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:2
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:2
msgid "The default armyset of LordsAWar! Initally created by Sune Theodorsen of Fata Morgana in 2007 specifically for this game."
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:3
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:3
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:44
msgid "Scouts"
msgstr "Zwiadowcy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:4
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:4
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:53
msgid "Light Inf."
msgstr "Lekka Piechota"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:5
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:5
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:51
msgid "Orcish Mob"
msgstr "Wataha Orków"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:6
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:6
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:45
msgid "Heavy Inf."
msgstr "Ciężka Piechota"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:7
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:7
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:47
msgid "Pikemen"
msgstr "Pikinierzy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:8
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:8
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:65
msgid "Archers"
msgstr "Łucznicy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:9
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:9
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:60
msgid "Dwarves"
msgstr "Krasnoludy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:10
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:10
msgid "Minotaurs"
msgstr "Minotaury"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:11
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:11
msgid "Giants"
msgstr "Olbrzymy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:12
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:12
msgid "Spiders"
msgstr "Pająki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:13
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:13
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:62
msgid "Light Cav."
msgstr "Lekka Kawaleria"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:14
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:14
msgid "Wolfriders"
msgstr "Wilki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:15
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:15
#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:67
msgid "Heavy Cav."
msgstr "Ciężka Kawaleria"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:16
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:16
msgid "Catapults"
msgstr "Katapulty"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:17
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:17
msgid "Elephants"
msgstr "Słonie"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:18
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:18
msgid "Giant Bats"
msgstr "Nietoperze Olbrzymy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:19
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:19
msgid "Pegasi"
msgstr "Pegazy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:20
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:20
msgid "Griffins"
msgstr "Gryfy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:21
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:21
msgid "Giant Worms"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:22
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:22
msgid "Ghosts"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:23
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:23
msgid "Wizards"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:24
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:24
msgid "Unicorns"
msgstr "Jednorożce"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:25
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:25
msgid "Elementals"
msgstr "Żywiołaki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:26
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:26
msgid "Devils"
msgstr "Diabły"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:27
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:27
msgid "Demons"
msgstr "Demony"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:28
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:28
msgid "Archons"
msgstr "Archonci"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:29
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:29
msgid "Dragons"
msgstr "Smoki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:30
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:30
msgid "hero"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:2
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:2
msgid "A tileset made by David Baumgart for LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:1
msgid "Stark"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:2
msgid "A stark and simple tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:2
msgid "The doublesized stark tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:1
msgid "Wesnoth"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:2
msgid "A tileset based on Wesnoth tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:2
msgid "The doublesized tileset based on Wesnoth tileset"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:1
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:1
msgid "Shield of Courage"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:2
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:2
msgid "Troll Helm"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:3
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:3
msgid "Icesword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:4
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:4
msgid "Armour of Gods"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:5
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:5
msgid "Crimson Banner"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:6
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:6
msgid "Crown of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:7
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:7
msgid "Ring of Power"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:8
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:8
msgid "Horn of Ages"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:9
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:9
msgid "Staff of Ruling"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:10
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:10
msgid "Wings of Flying"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:11
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:11
msgid "Wand of Flight"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:12
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:12
msgid "Ring of Travel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:13
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:13
msgid "Phantom Steed"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:14
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:14
msgid "Staff of Movement"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:15
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:15
msgid "Darksword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:16
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:16
msgid "Beserker Helm"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:17
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:17
msgid "Bow of Eldros"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:18
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:18
msgid "Sceptre of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:19
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:19
msgid "Magic Carpet"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:20
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:20
msgid "Cup of Haste"
msgstr "Puchar Pośpiechu"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:21
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:21
msgid "Boots of Speed"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:22
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:22
msgid "Eldros's Pouch"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:23
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:23
msgid "Spear of Ank"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:24
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:24
msgid "Lock of Safety"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:25
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:25
msgid "Horn of Siege"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:26
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:26
msgid "Staff of Might"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:27
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:27
msgid "Wings of the Eagle"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:28
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:28
msgid "Everful Purse"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:29
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:29
msgid "Okradon's Pouch"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:30
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:30
msgid "Firesword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:31
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:31
msgid "Sword of Death"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:32
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:32
msgid "Chimes of Safety"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:33
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:33
msgid "Lightsword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:34
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:34
msgid "Orb of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:35
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:35
msgid "Witch's Broom"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:36
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:36
msgid "Silver Purse"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:37
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:37
msgid "Tome of War"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:38
#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:38
msgid "Horn of Plenty"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:39
msgid "Carthage"
msgstr "Kartagina"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:40
msgid "Hannibal"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:41
msgid "Rome"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:42 ../src/shield.cpp:113
#: ../src/shield.cpp:115
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:43
msgid "Roma"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:46
msgid "Taras"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:48
msgid "Gades"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:49
msgid "New Carthage"
msgstr "Nowa Kartagina"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:50
msgid "Numantia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:52
msgid "Saguntum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:54
msgid "Capua"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:55
msgid "Syracuse"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:56
msgid "Ausculum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:57
msgid "Croton"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:58
msgid "Clusium"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:59
msgid "Lilybaeum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:61
msgid "Lixus"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:63
msgid "Carales"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:64
msgid "Hadrumentum"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:66
msgid "Placentia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:68
msgid "Massillia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:69
msgid "Leptis"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:70
msgid "Tarraco"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:71
msgid "Messana"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:72
msgid "Gegovia"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:73
msgid "Olisippo"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:74
msgid "Temple of Io"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:75
msgid "Temple of Belisama"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:76
msgid "Temple of Apollo"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:77
msgid "Temple of Jupiter"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:78 ../dat/ruinnames.xml.in.h:18
msgid "Dark Tower"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:79 ../dat/ruinnames.xml.in.h:30
msgid "Abandoned Town"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:80
msgid "The Sibyl's Cave"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:81
msgid "Defender's Helmet"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:82
msgid "Scroll of Waterwalking"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:83
msgid "Shield of Parrying"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:84
msgid "Field Plate"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:85
msgid "Healthy Cloak"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:86
msgid "Ring of Endurance"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:87
msgid "Enchanted Dagger"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:88
msgid "Enchanted Sword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:89
msgid "Enchanted Axe"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:90
msgid "Defense Rapier"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:91
msgid "Skull Crusher"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:92
msgid "Orcish Dagger"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:93
msgid "Orcish Sword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:94
msgid "Magic Spear"
msgstr "Magiczna Włócznia"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:95
msgid "Enchanted Greatsword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:96
msgid "Orcish Greatsword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:97
msgid "Everburning Torch"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:98
msgid "Dwarven Hammer"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:99
msgid "Berserker Axe"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:100
msgid "Elven Sword"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:101
msgid "Power Halberd"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:102
msgid "Baneblade"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:103
msgid "Thrakil's Battleaxe"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:104
msgid "Trident of the Seas"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:105
msgid "Flaming Death"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:106
msgid "Morningstar"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:107
msgid "Sword of the Avatar"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:108
msgid "Studded Armour"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:109
msgid "Ranger Vest"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:110
msgid "Wall Aegis"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:111
msgid "Golden Shield"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:112
msgid "Silver Cap"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:113
msgid "Ruby Ring"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:114
msgid "Golden Mask"
msgstr "Złota Maska"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:115
msgid "Crystal Rose"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:116
msgid "Moon Blade"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:117
msgid "Mace of the Zealot"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:118
msgid "Tyrill lies to the southwest"
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:119 ../dat/signposts.xml.in.h:4
msgid "Here lies a foolish warrior."
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:120
msgid "Here in 255 BCE Marcus Atilius Regulus was defeated."
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:121
msgid "Here in 279 BCE Pyrrhus won a \"Pyrrhic\" victory."
msgstr ""

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:122
msgid "The Second Punic War"
msgstr "Druga Wojna Punicka"

#: ../dat/map/2ndPunic37/2ndPunic37.map.in.h:123
msgid "Carthage has lost her dominance on the sea and you, Hannibal, are convinced that the only hope of avoiding the destruction of your city is to move to the attack - through Spain and across the Alps."
msgstr "Kartagina straciła swą dominację na morzu i ty, Hannibalu, jesteś przekonany, że jedyną nadzieją na uniknięcie rozpadu twojego miasta jest przejście do ataku - przez Hiszpanię i Alpy."

#: ../src/armysetlist.cpp:186
msgid "Error!  armyset: `%1' is malformed.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/armysetlist.cpp:192
msgid "Error!  armyset: `%1' shares a duplicate armyset basename `%2' with `%3'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/armysetlist.cpp:200
msgid "Error!  armyset: `%1' sahres a duplicate armyset id with `%2'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:344
msgid "Northwestern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:347
msgid "Northern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:350
msgid "Northeastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:353
msgid "Western map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:356
msgid "Central map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:359
msgid "Eastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:362
msgid "Southwestern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:365
msgid "Southern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:368
msgid "Southeastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:693
msgid "saved game file has wrong version.  expecting %1 but got %2."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:860
msgid "Error! can't rename the temporary file `%1' to the autosave file `%2'.  %3"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:903
msgid "There must be at least 2 players in the scenario."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:907
msgid "There must be at least 2 cities in the scenario."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:918
msgid "The player called `%1' lacks a starting city."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:934
msgid "There is %1 unnamed city"
msgid_plural "There are %1 unnamed cities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:948
msgid "There is %1 unnamed ruin"
msgid_plural "There are %1 unnamed ruins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:962
msgid "There is %1 unnamed temple"
msgid_plural "There are %1 unnamed temples"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:976
msgid "There is %1 neutral stack not in a city"
msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:983
msgid "Not all cities are reachable by a non-flying unit."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:987
msgid "One or more ports are on land."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:989
msgid "One or more bridges are on land."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:992
msgid "One or more cities are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:994
msgid "One or more roads are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:996
msgid "One or more ruins are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:998
msgid "One or more temples are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1000
msgid "One or more signs are on water."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:107
msgid "You're still searching for him..."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:108
msgid "Seen lately near ("
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:116
msgid "You have slain the wicked hero %1."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:121
msgid "You could not slay the wicked hero %1."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:123
msgid "The hero was slain by someone else!"
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:129
msgid "Kill the hero named %1, servant of player %2."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:117
msgid "You have not killed a unit of enemy %1 yet."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:125
msgid "You have killed a unit of enemy %1."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:126 ../src/QPillageGold.cpp:79
#: ../src/QEnemyArmies.cpp:130
msgid "Well done!"
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:139
msgid "You must destroy a unit of enemy %1."
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:304
msgid "Statesman"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:306
msgid "Diplomat"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:308
msgid "Pragmatist"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:310
msgid "Politician"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:312
msgid "Deceiver"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:314
msgid "Scoundrel"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:316
msgid "Turncoat"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:318
msgid "Running Dog"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:319 ../src/gui/hero-dialog.cpp:211
#: ../src/gui/report-dialog.cpp:333
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../src/GameMap.cpp:280
msgid "Error!  Map Generator and Game Map tile sizes differ.  %1 != %2 || %3 != %4.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/citysetlist.cpp:126
msgid "Error!  cityset: `%1' is malformed.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/citysetlist.cpp:133
msgid "Error!  cityset: `%1' sahres a duplicate cityset basename `%2' with `%3'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/citysetlist.cpp:141
msgid "Error!  cityset `%1' shares a duplicate cityset id with `%2'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/citysetlist.cpp:149
msgid "Error!  cityset: `%1' has a duplicate cityset id with `%2'.  Skipping"
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:73
msgid "You have already stolen %1 gold pieces."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:78
msgid "You have managed to sack and pillage %1 gold."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:89
msgid "You shall sack and pillage %1 gold from thy mighty foes."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:89 ../src/QCityRaze.cpp:87 ../src/QCitySack.cpp:88
msgid "You aren't afraid of doing it, are you?"
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:94
msgid "The priests thank you for occupying this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:102
msgid "The occupation of city \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:120
msgid "You must take over the city \"%1\" and occupy it."
msgstr ""

#. note to translators: whether a ruin has been searched
#: ../src/game.cpp:821
msgid "Explored"
msgstr ""

#. note to translators: whether a ruin has been searched
#: ../src/game.cpp:824
msgid "Unexplored"
msgstr ""

#: ../src/tilesetlist.cpp:121
msgid "Error!  Tileset: `%1' is malformed.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/tilesetlist.cpp:127
msgid "Error!  tileset: `%1' shares a duplicate tileset subdir `%2' with `%3'. Skipping."
msgstr ""

#: ../src/tilesetlist.cpp:135
msgid "Error!  tileset: `%1' shares a duplicate tileset id with `%2'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:192
msgid "Configuration file has wrong version.  expected %1, but got %2"
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:195
msgid "backing up config file `%1' to `%2'."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:292
msgid "Error!  couldn't save configuration file `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:296
msgid "created default configuration file `%1'."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:309
msgid "Error!  Couldn't create armyset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:315
msgid "Error!  Couldn't create tileset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:322
msgid "Error!  Couldn't create map directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:329
msgid "Error!  Couldn't create shieldset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:336
msgid "Error!  Couldn't create cityset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/shieldsetlist.cpp:118
msgid "Error!  shieldset: `%1' is malformed.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/shieldsetlist.cpp:125
msgid "Error!  shieldset: `%1' shares a duplicate shieldset basename `%2' with `%3'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/shieldsetlist.cpp:136
msgid "Error!  shieldset: `%1' shares a duplicate shieldset name `%2' with `%3'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/shieldsetlist.cpp:145
msgid "Error!  shieldset: `%1' shares a duplicate shieldset id with `%2'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:171
msgid "flattening plains..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:174
msgid "raining water..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:181
msgid "raising hills..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:184
msgid "raising mountains..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:190
msgid "planting forests..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:193
msgid "watering swamps..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:196
msgid "normalizing terrain..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:201
msgid "building cities..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:207 ../src/MapGenerator.cpp:1679
#: ../src/MapGenerator.cpp:1693
msgid "paving roads..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:213
msgid "ruining ruins..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:216
msgid "spawning temples..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:221
msgid "building bridges..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:225
msgid "raising signs..."
msgstr ""

#: ../src/MapGenerator.cpp:366
msgid "paving bridges..."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:124
msgid "You have killed %1 so far."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:129
msgid "You have managed to slaughter %1 armies."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:140
msgid "You shall slaughter %1 armies of the treacherous %2."
msgstr ""

#. Initially give the first hero the player's standard.
#: ../src/player.cpp:2441
msgid "%1 Standard"
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:2515
msgid "Peace negotiated with %1."
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:2523
msgid "War declared with %1."
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:4697
msgid "old map"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:220 ../src/maptile.cpp:229
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:225
msgid "Road"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:226
msgid "Port"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:227
msgid "Bridge"
msgstr ""

#: ../src/shield.cpp:105
msgid "White"
msgstr ""

#: ../src/shield.cpp:106
msgid "Green"
msgstr ""

#: ../src/shield.cpp:107
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: ../src/shield.cpp:108
#, fuzzy
#| msgid "Light Cav."
msgid "Light Blue"
msgstr "Lekka Kawaleria"

#: ../src/shield.cpp:109
msgid "Red"
msgstr ""

#: ../src/shield.cpp:110
msgid "Dark Blue"
msgstr ""

#: ../src/shield.cpp:111
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "Orange"
msgstr "Zmień"

#: ../src/shield.cpp:112
msgid "Black"
msgstr ""

#: ../src/shieldstyle.cpp:78
msgid "Medium"
msgstr ""

#: ../src/ruin.cpp:31
msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!"
msgstr "jest zamieszkana przez potwory, jest też tu takęze wiele skarbów!"

#: ../src/reward.cpp:433
msgid "%1 Gold Piece"
msgid_plural "%1 Gold Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/reward.cpp:441
msgid "Allies: %1 x %2"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:449
msgid "Item: %1"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:456
msgid "Site: %1"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:462
msgid "Map: %1,%2 %3x%4"
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:92
msgid "The priests thank you for razing this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:99
msgid "The razing of city \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:118
msgid "You must conquer the city \"%1\" and burn it to the ground."
msgstr ""

#: ../src/temple.cpp:32
msgid " can bless your armies or give you quests."
msgstr ""

#: ../src/tileset.cpp:496
msgid "Error!  can't load tileset `%1'."
msgstr ""

#. note to translators: %1 is a file extension, %2 is a directory.
#: ../src/tileset.cpp:829
msgid "Couldn't find any tilesets (*%1) in `%2'."
msgstr ""

#: ../src/tileset.cpp:830 ../src/cityset.cpp:546 ../src/shieldset.cpp:312
#: ../src/armyset.cpp:662
msgid "Please check the path settings in ~/.lordsawarrc"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:152
msgid "Capital city of %1"
msgstr "%1 - Stolica"

#: ../src/gui/city-window.cpp:157
msgid "Defence: %1"
msgstr "Obrona: %1"

#: ../src/gui/city-window.cpp:159
msgid "Income: %1"
msgstr "Przychód: %1"

#: ../src/gui/city-window.cpp:257 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:154
msgid "No production"
msgstr "Brak produkcji"

#. note to translators: %1/%2 is the no. of steps completed out of the
#. total no. of steps in the production
#: ../src/gui/city-window.cpp:271 ../src/gui/army-info-tip.cpp:134
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:193
msgid "Time: %1"
msgstr "Czas: %1"

#. note to translators: %1 is ranged strength
#. note to translators: %1 is melee strength
#. note to translators: %1 is melee strength, %2 is ranged strength
#: ../src/gui/city-window.cpp:273 ../src/gui/army-info-tip.cpp:68
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:128 ../src/gui/army-info-tip.cpp:187
#: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:168 ../src/gui/hero-dialog.cpp:433
#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:67
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:169
msgid "Strength: %1"
msgstr "Siła: %1"

#. note to translators: %1 is total moves
#: ../src/gui/city-window.cpp:278 ../src/gui/army-info-tip.cpp:132
#: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:174
#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:63
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:171
msgid "Moves: %1"
msgstr "Ruchy: %1"

#. fill in second column
#: ../src/gui/city-window.cpp:280 ../src/gui/army-info-tip.cpp:136
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:195 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:172
msgid "Cost: %1"
msgstr "Koszt: %1"

#: ../src/gui/city-window.cpp:282 ../src/gui/destination-dialog.cpp:229
msgid "%1t"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:287
msgid ", then to %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:427
msgid "Rename City"
msgstr "Zmień Nazwę Miasta"

#: ../src/gui/city-window.cpp:436
msgid "Type the new name for this city:"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:461
msgid "Raze City"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:468
msgid "Are you sure that you want to raze %1?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zniszczyć %1?"

#: ../src/gui/city-window.cpp:471
msgid "You won't be popular!"
msgstr "Stracisz na popularności!"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Observe"
msgstr "Obserwuj"

#. *
#. * if we're turning this player into a human,
#. * then we desensitize the associated checkbutton
#. * otherwise, we presume that we want to observe it
#.
#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:72 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:139
#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:191 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:205
msgid "Human"
msgstr "Człowiek"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:73
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:75
msgid "Networked"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:47
#: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:44
#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:98
msgid "Quest for %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:51
msgid "%1 completed the quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:67
msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:75
msgid "You have been rewarded with %1 ally."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:95
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:72
msgid "where powerful allies can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:99
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:76
msgid "where the %1 can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:103
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:79
msgid "where a map can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:105
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:81
msgid "where nothing can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:107
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:83
msgid "where gold can be found!"
msgstr ""

#. this one shouldn't happen
#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:109
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:85
msgid "where something important can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:76
msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!"
msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!"
msgstr[0] "%1 bohater stał się legendą!"
msgstr[1] "%1 bohaterów stało się legendą!"
msgstr[2] "%1 bohaterów stało się legendą!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:81
msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!"
msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:109
msgid "%1 navy not currently in service!"
msgid_plural "%1 navies not currently in service!"
msgstr[0] "%1 flota wojenna przestała istnieć!"
msgstr[1] "%1 floty wojenne przestały istnieć!"
msgstr[2] "%1 flot wojennych przestało istnieć!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:113
msgid "%1 navy rests with the fishes!"
msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:127
msgid "%1 army died to ensure final victory!"
msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!"
msgstr[0] "%1 armia została rozbita aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"
msgstr[1] "%1 armie zostały rozbite aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"
msgstr[2] "%1 armii zostało rozbitych aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:131
msgid "%1 army smote like sheep!"
msgid_plural "%1 armies smote like sheep!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:146
msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!"
msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!"
msgstr[0] "%1 nienaturalne stworzenie zostało odesłane tam, skąd przybyło!"
msgstr[1] "%1 nienaturalne stworzenia zostały odesłane tam, skąd przybyły!"
msgstr[2] "%1 nienaturalnych stworzeń zostało odesłanych tam, skąd przybyło!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:150
msgid "%1 unnatural creature dispatched!"
msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:175
#, fuzzy
msgid "%1 standard betrayed by it's guardian!"
msgid_plural "%1 standards betrayed by it's guardian!"
msgstr[0] "%1 sztandar został zdradzony przez swego obrońcę!"
msgstr[1] "%1 sztandary zostały zdradzone przez swoich obrońców!"
msgstr[2] "%1 sztandarów zostałó zdradzonych przez swych obrońców!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:180
msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!"
msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:73 ../src/gui/hero-dialog.cpp:437
msgid "Moves: %1/%2"
msgstr "Punkty Ruchu: %1/%2"

#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:76 ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:176
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:440 ../src/editor/select-army-dialog.cpp:175
msgid "Upkeep: %1"
msgstr "Koszt Turowy: %1"

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:191
msgid "Movement: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/buy-production-dialog.cpp:165
msgid "Duration: %1"
msgstr "Czas: %1"

#: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:51
msgid "This hero already has a quest."
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:95
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:101
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:106
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:111
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:46
msgid "Turns"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:101
msgid "Explored Ruins"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:106
msgid "Gold Pieces"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:111
msgid "Score"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:375
msgid "City History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:378
msgid "Ruin History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:381
msgid "Event History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:384
msgid "Gold History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:387
msgid "Winner History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:426
msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!"
msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:429
msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!"
msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:447
msgid "On turn %1 you have %2 city!"
msgid_plural "On turn %1 you have %2 cities!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:450
msgid "On turn %1 you had %2 city!"
msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:468
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:471
msgid "By turn %1 you explored %2 ruin!"
msgid_plural "By turn %1 you explored %2 ruins!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:494
msgid "On turn %1 you are coming %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:496
msgid "On turn %1 you were coming %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:523
msgid "%1 %2 finds a sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:531
msgid "%1 %2 emerges in %3"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:539
msgid "%1 %2 begins a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:547
msgid "%1 %2 finishes a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:555
msgid "%1 %2 is killed in %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:563
msgid "%1 %2 is killed in battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:571
msgid "%1 %2 is killed while searching!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:579
msgid "%1 %2 conquers %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:585
msgid "%1 %2 utterly vanquished!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:594
msgid "%1 %2 at peace with %3 %4!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:605
msgid "%1 %2 at war with %3 %4!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:616
msgid "%1 Treachery on %2 %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:625
msgid "%1 %2 finds allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:634
msgid "%1 %2 explores %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:645
msgid "%1 %2 uses the %3 against %4 %5!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:650
msgid "%1 %2 uses the %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:56 ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:47
msgid "A Sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:115 ../src/editor/players-dialog.cpp:57
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:124
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:114
#: ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:51
#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:321
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:116 ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:52
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:117
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:147
msgid "%1 finds a sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:154
msgid "%1 emerges in %2!"
msgstr "%1 dołączył w %2!"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:162
msgid "%1 begins a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:169
msgid "%1 finishes a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:176
msgid "%1 is killed in %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:184
msgid "%1 is killed in battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:191
msgid "%1 is killed while searching!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:199
msgid "%1 conquers %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:207
msgid "%1 finds allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:288 ../src/gui/hero-dialog.cpp:362
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:383
msgid "In backpack"
msgstr "W plecaku"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:308 ../src/gui/hero-dialog.cpp:385
msgid "On the ground"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:405
msgid "Battle: %1"
msgstr "Bitwy: %1"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Command: %1"
msgstr "Dowództwo: %1"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:424
msgid "Level: %1"
msgstr "Poziom: %1"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:426
msgid "Experience: %1"
msgstr "Doświadczenie: %1"

#: ../src/gui/game-window.cpp:862 ../src/gui/splash-window.cpp:158
msgid "Choose Game to Load"
msgstr "Wybierz Grę do Wczytania"

#: ../src/gui/game-window.cpp:864 ../src/gui/game-window.cpp:912
msgid "Army Saved Games (*.sav)"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:900
msgid "Game was not saved!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:909 ../src/editor/main-window.cpp:861
#: ../src/editor/main-window.cpp:893 ../src/editor/main-window.cpp:925
msgid "Choose a Name"
msgstr "Wybierz Nazwę"

#: ../src/gui/game-window.cpp:936
msgid "Error saving game!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1021 ../src/gui/driver.cpp:616
#: ../src/gui/driver.cpp:831 ../src/gui/driver.cpp:973
msgid "Corrupted saved game file."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1032 ../src/gui/driver.cpp:887
msgid "Can't load networked game from file."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1079
msgid "Change the message on this sign:"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1116
msgid "Are you sure you want to disband this group?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz rozwiązać tą grupę?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1120
msgid "(It contains %1 hero)."
msgid_plural "(It contains %1 heroes)."
msgstr[0] "(Zawiera %1 bohatera)."
msgstr[1] "(Zawiera %1 bohaterów)."
msgstr[2] "(Zawiera %1 bohaterów)."

#: ../src/gui/game-window.cpp:1150
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Jesteś pewien, zę chcesz się poddać?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1299
msgid "No ruins or temples to show!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1503
msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1518
msgid "The rule of %1 has permanently ended!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1524
msgid ""
"No further human resistance is possible\n"
"but the battle will continue!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1526
msgid ""
"Press `CTRL-P' to stop the war\n"
"and visit the sites of thy old battles."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1722
msgid "%1 finds "
msgstr "%1 znalazł(a)"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1726
msgid "%1 gold pieces."
msgstr "%1 sztuk złota."

#: ../src/gui/game-window.cpp:1731
msgid "%1 allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1736
msgid "the %1!"
msgstr "%1!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1741
msgid "a map!"
msgstr ""

#. so and so encounters a wolf...
#: ../src/gui/game-window.cpp:1752
msgid "Searching"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1769
msgid "Hero Victorious"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1771
msgid "Hero Defeated"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1778
msgid "...and is victorious!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1780
msgid "...and is slain by it!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1810
msgid "Hero brings allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1815
msgid "The hero brings %1 ally!"
msgid_plural "The hero brings %1 allies!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1839
msgid "You graciously and benevolently accept their offer."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1854
msgid "Are you sure you want to attack %1?"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1857
msgid "Other players may not like this!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1908
msgid "%1 army has been blessed!"
msgid_plural "%1 armies have been blessed!"
msgstr[0] "%1 armia została pobłogosławiona!"
msgstr[1] "%1 armie zostały pobłogosławione!"
msgstr[2] "%1 armii zostało pobłogosławionych!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1911
msgid "We have already blessed thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1914
msgid "Seek more blessings in far temples!"
msgstr "Poszukuj więcej błogosławieństw w odległych świątyniach!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1918
msgid "Do you seek a quest?"
msgstr "Poszukujesz zadania?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1926
msgid "_Close"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2053
msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2."
msgstr "%1, zwyciężyłeś w bitwie o %2."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2054
msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2055
msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2."
msgstr "%1, nie okazałeś litości w bitwie o %2."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2056
msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2150
msgid "%1 Looted"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2157
msgid "Your armies loot %1 gold piece."
msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2170
msgid "Pillaged %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2197
msgid "The loot is worth %1 gold piece."
msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2212
msgid "Sacked %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2221
msgid "Ability to produce %1 unit has been lost"
msgid_plural "Ability to produce %1 units has been lost"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2299
msgid "Razed %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2304
msgid "The city of %1 is in ruins!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2386
msgid ""
"%1\n"
"Turn %2"
msgstr ""
"%1\n"
"Tura %2"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2416
msgid "Your unit of %1 is awarded the avenger's medal of valour!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2418
msgid "Your unit of %1 is awarded the defender's medal of bravery!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2420
msgid "Your unit of %1 is awarded the veteran's medal!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2422
msgid "Your unit of %1 is awarded a medal!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2441
msgid "%1, your turn continues."
msgstr "%1, wasza tura jest kontynuowana."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2465
msgid "%1 did not complete the quest."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2539
msgid "Advisor!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2548
msgid "My Good Lord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2550
msgid "Great and Worthy Lord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2552
msgid "O Champion of Justice!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2554
msgid "O Mighty Leader!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2556
msgid "O Great Warlord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2564
msgid "This battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2566 ../src/gui/game-window.cpp:2572
msgid "A battle here would be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2568
msgid "I believe this battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2570
msgid "This battle would be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2574
msgid "I believe this battle will be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2576
msgid "This battle shall be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2581
msgid "This battle will surely be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2583 ../src/gui/game-window.cpp:2589
msgid "A battle here would be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2585
msgid "I believe this battle will surely be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2587
msgid "This battle would be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2591
msgid "I believe this battle will be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2593
msgid "This battle shall be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2598
msgid "This battle will surely be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2600 ../src/gui/game-window.cpp:2606
msgid "A battle here would be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2602
msgid "I believe this battle will surely be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2604
msgid "This battle would be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2608
msgid "I believe this battle will be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2610
msgid "This battle shall be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2615
msgid "This battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2617 ../src/gui/game-window.cpp:2623
msgid "A battle here would be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2619
msgid "I believe this battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2621
msgid "This battle would be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2625
msgid "I believe this battle will be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2627
msgid "This battle shall be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2632
msgid "This battle will surely be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2634 ../src/gui/game-window.cpp:2640
msgid "A battle here would be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2636
msgid "I believe this battle will surely be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2638
msgid "This battle would be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2642
msgid "I believe this battle will be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2644
msgid "This battle shall be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2649
msgid "This battle will surely be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2651 ../src/gui/game-window.cpp:2657
msgid "A battle here would be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2653
msgid "I believe this battle will surely be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2655
msgid "This battle would be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2659
msgid "I believe this battle will be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2661
msgid "This battle shall be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2666
msgid "This battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2668 ../src/gui/game-window.cpp:2674
msgid "A battle here would be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2670
msgid "I believe this battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2672
msgid "This battle would be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2676
msgid "I believe this battle will be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2678
msgid "This battle shall be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2683
msgid "This battle will surely be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2685 ../src/gui/game-window.cpp:2691
msgid "A battle here would be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2687
msgid "I believe this battle will surely be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2689
msgid "This battle would be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2693
msgid "I believe this battle will be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2695
msgid "This battle shall be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2700
msgid "This battle will surely be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2702 ../src/gui/game-window.cpp:2708
msgid "A battle here would be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2704
msgid "I believe this battle will surely be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2706
msgid "This battle would be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2710
msgid "I believe this battle will be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2712
msgid "This battle shall be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2717
msgid "This battle will surely be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2719 ../src/gui/game-window.cpp:2725
msgid "A battle here would be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2721
msgid "I believe this battle will surely be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2723
msgid "This battle would be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2727
msgid "I believe this battle will be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2729
msgid "This battle shall be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2858
msgid "The Warlord Says..."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2907
msgid "%1 gold piece was stolen from %2!"
msgid_plural "%1 gold pieces were stolen from %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2918
msgid "%1 army unit was sunk to the watery depths!"
msgid_plural "%1 army units were sunk to the watery depths!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2929
msgid "%1 bag was retrieved by %2!"
msgid_plural "%1 bags were retrieved by %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2940
msgid "%1 has burned a bridge!  None shall pass this way again!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2949
msgid "%1 has turned a unit of %2 from %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2959
msgid "%1 unit in %2 have perished!"
msgid_plural "%1 units in %2 have perished!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2970
msgid "%1 unit of %2 have been raised in %3!"
msgid_plural "%1 units of %2 have been raised in %3!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2985
msgid "%1 unit in %2 have been persuaded to fly your flag!"
msgid_plural "%1 units in %2 have been persuaded to fly your flag!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2991
msgid "The citizens of %1 have been persuaded to fly your flag!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3000
msgid "%1 has teleported to %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3011
msgid "A unit of %1 has come to the aid of %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3020
msgid "%1 unit of %2 was banished by %3!"
msgid_plural "%1 units of %2 were banished by %3!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3031
msgid "%1 movement point was added to %2 and accompanying units!"
msgid_plural "%1 movement points were added to %2 and accompanying units!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:104
msgid "Random Scenario"
msgstr "Losowy Scenariusz"

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:126
msgid "Play a new scenario with a random map.  You get to decide the number of players, and number of cities on the map.  You can also control the amount of the map that is covered in forest, water, swamps and mountains."
msgstr "Rozegraj nowy scenariusz z losową mapą. Ty decydujesz o liczbie graczy i miast na mapie. Możesz również ustalić liczbę posczególnych pól mapy (lasy, woda, bagna oraz góry)."

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:164
msgid "Select a scenario file to add to the library"
msgstr ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:172 ../src/editor/main-window.cpp:792
#: ../src/editor/main-window.cpp:928
msgid "LordsAWar Maps (*.map)"
msgstr ""

#: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:144
msgid "Propose peace"
msgstr ""

#: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:165
msgid "Propose war on armies not in cities"
msgstr ""

#: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:186
msgid "Propose war"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:536
msgid ""
"Could not connect to gamehost server:\n"
"%1:%2"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:557 ../src/gui/driver.cpp:589
msgid "Gamehost Server Error: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:559 ../src/gui/driver.cpp:591
#: ../src/gui/driver.cpp:1227
msgid "Server Failure"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:568
msgid "Uploading."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:697
msgid "Server went away."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:698
msgid "Disconnected"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:715
msgid ""
"Could not connect to server:\n"
"%1 %2"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:842
msgid ""
"Invalid map file.\n"
"Please validate it in the scenario editor."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1225
msgid "Could not bind to port %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:43
msgid "Level"
msgstr "Poziom"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:44
msgid "Exp"
msgstr "Dośw"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:45
msgid "Needs"
msgstr "Potrzeba"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:46 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:209
msgid "Str"
msgstr "Siła"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:47 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:213
msgid "Move"
msgstr "Ruch"

#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:68
msgid "The sages show thee the site of %1\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:34
msgid "Off with their heads!  I want it ALL!"
msgstr ""

#: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:34
msgid "Your enemy grudgingly surrenders!\n"
msgid_plural "Your enemies respectfully surrender!\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:37
msgid "Do you accept?"
msgstr ""

#: ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:217
msgid "Bonus"
msgstr "Premia"

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:64
msgid "Ruins and Temples"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:124
msgid "Stronghold"
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:139
msgid "It is especially well-guarded."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:141
msgid "Rumour speaks of a formidable force within."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:144
msgid "Even heroes are wary of this site."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:146 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:156
msgid "Bones litter this place."
msgstr "To miejscie zaściełają kości."

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:148
msgid "It is guarded."
msgstr ""

#: ../src/gui/splash-window.cpp:95
msgid "Rescue Crashed Game"
msgstr "Odzyskaj Uszkodzoną Grę"

#: ../src/gui/splash-window.cpp:160 ../src/editor/main-window.cpp:1771
msgid "LordsAWar Saved Games (*.sav)"
msgstr ""

#: ../src/gui/splash-window.cpp:214
msgid "New Networked Game"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:107
msgid "No Quest"
msgstr "Brak Zadania"

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:112
msgid "Seek a quest in a temple!"
msgstr "Poszukaj zadania w świątyni!"

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:115
msgid "Quest?  What Quest?"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:118
msgid "Thou hast no quests!"
msgstr ""

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:86
msgid "You produced %1 army this turn!"
msgid_plural "You produced %1 armies this turn!"
msgstr[0] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armię!"
msgstr[1] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armie!"
msgstr[2] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armii!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:202
msgid "Army Report"
msgstr "Raport Armii"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:205
msgid "City Report"
msgstr "Raport Miast"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:208
msgid "Gold Report"
msgstr "Raport Złota"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:211
msgid "Production Report"
msgstr "Raport Produkcji"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:214
msgid "Winning Report"
msgstr "Raport Punktacji"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:240
msgid "You have %1 army!"
msgid_plural "You have %1 armies!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 armię!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 armie!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 armii!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:272
msgid "You have %1 city!"
msgid_plural "You have %1 cities!"
msgstr[0] "Masz %1 miasto!"
msgstr[1] "Masz %1 miasta!"
msgstr[2] "Masz %1 miast!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:304
msgid "You have %1 gold piece!"
msgid_plural "You have %1 gold pieces!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 sztukę złota!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 sztuki złota!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 sztuk złota!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:317
msgid "first"
msgstr "pierwszym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:319
msgid "second"
msgstr "drugim"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:321
msgid "third"
msgstr "trzecim"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:323
msgid "fourth"
msgstr "czwartym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:325
msgid "fifth"
msgstr "piątym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:327
msgid "sixth"
msgstr "szóstym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:329
msgid "seventh"
msgstr "siódmym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:331
msgid "eighth"
msgstr "ósmym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:368
msgid "You are coming %1"
msgstr "Jesteś na %1 miejscu"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:410
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:54
msgid "%1 has advanced to level %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:58
msgid "Choose an attribute to improve:"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:65
msgid "Sight: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:46
msgid "A Hero for %1"
msgstr "%1 - Bohater"

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:75
msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!"
msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:79
msgid "A hero in %1 wants to join you!"
msgstr "Bohater w %1 chce się do ciebie przyłączyć!"

#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:453
msgid "Autogenerated"
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:55
msgid "Select a city to target."
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:58
msgid "Select one of your cities to target."
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:61
msgid "Select an enemy city to target."
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:64
msgid "Select a neutral city to target."
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:126
msgid "southeast"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:128
msgid "east"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:130
msgid "northeast"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:132
msgid "south"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:134
msgid "north"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:136
msgid "southwest"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:138
msgid "west"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:140
msgid "northwest"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:141
#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:150
msgid "nowhere"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:156
msgid "%1 lies to the %2"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:237
msgid "The Sirians"
msgstr "Syryjczycy"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:240
msgid "Elvallie"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:243
msgid "Storm Giants"
msgstr "Sztormowi Giganci"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:246
msgid "Horse Lords"
msgstr "Władcy Koni"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:249
msgid "Grey Dwarves"
msgstr "Szare Krasnoludy"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:252
msgid "The Selentines"
msgstr "Selentyni"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:255
msgid "Orcs of Kor"
msgstr "Orkowie z Kor"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:258
msgid "Lord Bane"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:261
msgid "Neutrals"
msgstr ""

#. add a new empty item to the itemlist
#. sets up the lists
#: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:323 ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:327
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:59
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:57
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1488 ../src/editor/main-window.cpp:499
#: ../src/editor/main-window.cpp:611 ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:59
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:816
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:59 ../src/armyprotobase.cpp:40
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:510 ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:540
#: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:558 ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:661
#: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:679
msgid "No army type selected"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:56
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:54
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:56
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:56
msgid "untitled"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:129
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:127
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:129
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:129
msgid "That filename is already used."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:137
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:135
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:137
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:137
msgid "That name is already in use."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:486
msgid "Make a New Armyset"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:525
msgid "Choose an Armyset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:527
msgid "LordsAWar Armysets (*.lwa)"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:559
msgid "There must be at least one army unit in the armyset."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:562
msgid "There must be at least one hero in the armyset."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:565
msgid "There must be at least one army unit with a production cost of more than zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:568
msgid "There must be at least one army unit than can defend a ruin."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:571
msgid "There must be at least one army unit than can be awarded to a hero."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:574
msgid "The ship image must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:577
msgid "The hero's standard (the flag) image must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:580
msgid "The picture for the bag of items must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:588
msgid "%1 does not have an image set for the %2 player"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:595
msgid "An army unit does not have a name."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:603
msgid "The armyset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:630
msgid "Save a Copy of a Armyset"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:678 ../src/editor/armyset-window.cpp:697
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:737
msgid "Error!  Armyset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:695
msgid "Armyset is invalid, and is also the current working armyset."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:758
msgid "Select a Ship image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:784
msgid "Select a Hero Flag image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:810
msgid "Select a Bag image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:835
msgid "Edit Armyset Information"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1056
msgid "Select a %1 Army image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1534
msgid "Error!  The version of the armyset is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1536
msgid "Error!  Armyset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1671 ../src/editor/cityset-window.cpp:827
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1546
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:761
msgid ""
"Couldn't add %1.png to:\n"
"%2"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:245
msgid "Make a New Cityset"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:278
msgid "Choose a Cityset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:280
msgid "LordsAWar Citysets (*.lwc)"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:310
msgid "The cities picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:312
msgid "The razed cities picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:314
msgid "The port picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:316
msgid "The signpost picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:318
msgid "The ruins picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:320
msgid "The temple picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:322
msgid "The towers picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:324 ../src/editor/cityset-window.cpp:328
msgid "The tile width for temples must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:326
msgid "The tile width for ruins must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:336
msgid "The cityset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:358
msgid "Save a Copy of a Cityset"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:404 ../src/editor/cityset-window.cpp:423
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:457
msgid "Error!  Cityset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:421
msgid "Cityset is invalid, and is also the current working cityset."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:516
msgid "Error!  The version of cityset is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:518
msgid "Error!  Cityset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:623
msgid "Select a Cities image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:651
msgid "Select a Razed Cities image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:679
msgid "Select a Port image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:707
msgid "Select a Signpost image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:735
msgid "Select a Ruins image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:763
msgid "Select a Temples image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:791
msgid "Select a Towers image"
msgstr ""

#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:44
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:50
msgid "Strength"
msgstr ""

#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:45
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:51
msgid "Max Moves"
msgstr ""

#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:47
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:52
msgid "Upkeep"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:499 ../src/editor/main-window.cpp:611
msgid "No description"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:790
msgid "Choose Map to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:823
msgid "Could not load map %1."
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:847 ../src/editor/main-window.cpp:949
msgid "Map was not saved!"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:864 ../src/editor/main-window.cpp:896
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1042
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:734
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:305
#: ../src/editor/image-editor-dialog.cpp:46
#: ../src/editor/masked-image-editor-dialog.cpp:57
msgid "PNG files (*.png)"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:885 ../src/editor/main-window.cpp:917
msgid "Map was not exported!"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1193
msgid "Auto"
msgstr ""

#. note to translators: this is a coordinate pair (x, y)
#: ../src/editor/main-window.cpp:1423
msgid "(%1, %2)"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1455
msgid "Bag"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1742
msgid "No errors."
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1745
msgid ""
"\n"
"There is %1 more error"
msgid_plural ""
"\n"
"There are %1 more errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1747
msgid ""
"\n"
"There is %1 warning"
msgid_plural ""
"\n"
"There are %1 warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1769
msgid "Choose Game to Load Map from"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1798
msgid "Could not load game %1."
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:203
msgid "No keeper"
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:319
msgid "No reward"
msgstr ""

#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:158
msgid "No army"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:320
msgid "No item"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:366
msgid "No ally"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:420
msgid "No Ruin"
msgstr ""

#: ../src/editor/main.cpp:77 ../src/main.cpp:143 ../src/gls/main.cpp:83
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:112 ../src/ghs/main.cpp:91
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:105 ../src/upgrade-file.cpp:64
msgid "version"
msgstr ""

#: ../src/editor/main.cpp:78 ../src/main.cpp:144 ../src/gls/main.cpp:84
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:113 ../src/ghs/main.cpp:92
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:106 ../src/upgrade-file.cpp:66
msgid "Options:"
msgstr ""

#: ../src/editor/main.cpp:79 ../src/main.cpp:145
msgid "Shows this help screen"
msgstr ""

#: ../src/editor/main.cpp:81 ../src/main.cpp:154
msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file."
msgstr ""

#: ../src/editor/main.cpp:83 ../src/main.cpp:156 ../src/gls/main.cpp:89
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:128 ../src/ghs/main.cpp:99
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:118 ../src/upgrade-file.cpp:71
msgid "Report bugs to"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:86
msgid "Lone"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:87
msgid "Outer Top-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:88
msgid "Outer Top-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:89
msgid "Outer Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:90
msgid "Outer Bottom-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:91
msgid "Outer Bottom-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:92
msgid "Outer Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:93
msgid "Outer Middle-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:94
msgid "Inner Middle-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:95
msgid "Outer Middle-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:96
msgid "Inner Top-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:97
msgid "Inner Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:98
msgid "Inner Bottom-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:99
msgid "Inner Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:100
msgid "Top-Left To Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:101
msgid "Bottom-Left To Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:102
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:103
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:112
msgid "Solid"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:113
msgid "Stippled"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:114
msgid "Randomized"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:115
msgid "Sunken"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:116
msgid "Tablecloth"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:117
msgid "Diagonal"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:118
msgid "Crosshatched"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:119
msgid "Sunken Striped"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:120
msgid "Sunken Radial"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:463
msgid "Make a New Tileset"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:516
msgid "Choose a Tileset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:518
msgid "LordsAWar Tilesets (*.lwt)"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:559
msgid "Tile a Copy of a Tileset"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:607 ../src/editor/tileset-window.cpp:626
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:666
msgid "Error!  Tileset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:624
msgid "Tileset is invalid, and is also the current working tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1039
msgid "Choose an Image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1296
msgid "Select a roads image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1323
msgid "Select a bridges image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1349
msgid "Select a fog image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1414
msgid "Error!  The version of the tileset is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1416
msgid "Error!  Tileset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1472
msgid "There must be at least tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1475
msgid "There must be a grass tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1477
msgid "There must be a water tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1479
msgid "There must be a forest tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1481
msgid "There must be a hills tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1483
msgid "There must be a mountain tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1485
msgid "There must be a swamp tile in the tileset."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1489
msgid "There must be at least one tilestyleset in the %1 tile."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1493
msgid "The image %1.png file of the %2 tile does not have a width as a multiple of its height."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1505 ../src/editor/tileset-window.cpp:1512
msgid "The %1 tile does not have enough of the right kind of tile styles."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1518
msgid "Only one tile can have a sunken radial pattern."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1526
msgid "The tileset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:214
msgid "(%1 items)"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:45
msgid "no small shield set"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:46
msgid "no medium shield set"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:47
msgid "no large shield set"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:210
msgid "Make a New Shieldset"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:254
msgid "Choose a Shieldset to Load"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:256
msgid "LordsAWar Shieldsets (*.lws)"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:290
msgid "The shieldset must have 9 shields in it."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:298
msgid "%1 must have all three images specified."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:306
msgid "The height or width of a small shield image is zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:309
msgid "The height or width of a medium shield image is zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:312
msgid "The height or width of a large shield image is zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:320
msgid "The shieldset is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:333
msgid "Save a Copy of a Shieldset"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:381
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:400
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:426
msgid "Error!  Shieldset could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:398
msgid "Shieldset is invalid, and is also the current working shieldset."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:552
msgid "Error!  The version of the shieldset is not supported."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:554
msgid "Error!  Shieldset could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:729
msgid "Choose a %1 %2 Shield image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tile-size-editor-dialog.cpp:33
msgid "Do you want to change the tile size from %1 to %2?"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:54
msgid "Loading Armysets"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:61
msgid "Loading Citysets"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:67
msgid "Loading Tilesets"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:73
msgid "Loading Shieldsets"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-info-tip.cpp:60
msgid "Razed!"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-info-tip.cpp:78
msgid "Capital of\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:236
msgid "Person"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:323
msgid "Controlled"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:765
msgid "People"
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-download-window.cpp:29
msgid "Downloading."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:62
msgid "List the game on a remote server."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:65
msgid "List the game on %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:70
msgid "Host and list the game on a remote server."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:73
msgid "Host and list the game on %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:87
msgid "You have %1 item!"
msgid_plural "You have %1 items!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 przedmiot!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 przedmioty!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 przedmiotów!"

#: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:90
msgid "You don't have any items!"
msgstr ""

#: ../src/gui/stack-tile-box.cpp:276
msgid "UnGrp"
msgstr "RozGrp"

#: ../src/herotemplates.cpp:119
msgid "Error!  can't load heronames file `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:61
msgid "Error opening `%1' for reading.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:75
msgid "Error opening `%1' for writing.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:393
msgid "Error!  couldn't get Gdk::RGBA value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:440
msgid "Error!  couldn't get Glib::ustring value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:460
msgid "Error!  couldn't get bool value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:490
msgid "Error!  couldn't get int value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:509
msgid "Error!  couldn't get guint32 value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:530
msgid "Error!  couldn't get double value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:624 ../src/xmlhelper.cpp:692
msgid "%1: Callback for xml tag returned false.  Stop parsing document."
msgstr ""

#: ../src/snd.cpp:70
msgid "Error loading music descriptions; disabling music."
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:83
msgid "+1 str in open"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:86
msgid "+2 str in open"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:89
msgid "+1 str in woods"
msgstr "+1 Siły w lesie"

#: ../src/armybase.cpp:92
msgid "+1 str in hills"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:95
msgid "+1 str in city"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:98
msgid "+2 str in city"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:101
msgid "+1 stack in hills"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:104
msgid "Cancel city bonus"
msgstr "Anuluje premię miasta"

#: ../src/armybase.cpp:107
msgid "-1 enemy stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:109
msgid "+1 stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:111
msgid "+2 stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:114
msgid "cancel non-hero"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:117
msgid "cancel hero"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:197
msgid "Allows Flight"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:199
msgid "Doubles Movement"
msgstr "Podwojone Ruchy"

#: ../src/ItemProto.cpp:209
msgid "Steals Gold"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:211
msgid "Sink Ships"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:213
msgid "Picks Up Bags"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:215
msgid "+2 MP to stack"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:219
msgid "Kills all %1"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:222
msgid "Destroys a Bridge"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:224
msgid "Removes Monster from Ruin"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:226
msgid "Kills Defenders in a City"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:231
msgid "Summons %1 at a %2"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:234
msgid "Summons %1"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:237
msgid "Add Defenders to a City"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:239
#, fuzzy
#| msgid "Neutral Cities:"
msgid "Take a Neutral City"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../src/ItemProto.cpp:241
msgid "Teleport Stack to a City"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:244
msgid "+%1 Battle"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:246
msgid "+%1 Command"
msgstr "+ %1 Dowodzenie"

#: ../src/ItemProto.cpp:248
msgid "+%1 gold per city"
msgstr ""

#: ../src/cityset.cpp:193
msgid "Error!  can't load cityset `%1'."
msgstr ""

#. note to translators: %1 is a file extension, %2 is a directory.
#: ../src/cityset.cpp:545
msgid "Couldn't find any citysets (*%1) in `%2'."
msgstr ""

#: ../src/shieldset.cpp:150
msgid "Error!  can't load shieldet `%1'."
msgstr ""

#. note to translators: %1 is a file extension, %2 is a directory.
#: ../src/shieldset.cpp:311
msgid "Couldn't find any shieldsets (*%1) in `%2'."
msgstr ""

#: ../src/Itemlist.cpp:59
msgid "Could not parse item description file `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/armyset.cpp:495
msgid "Error!  can't load armyset `%1'."
msgstr ""

#. note to translators: %1 is a file extension, %2 is a directory.
#: ../src/armyset.cpp:661
msgid "Couldn't find any armysets (*%1) in `%2'."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:82
msgid "non-numerical value for cache size"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:95
msgid "non-numerical value for --seed"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:109 ../src/gls/main.cpp:66
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:66 ../src/ghs/main.cpp:66
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:63
msgid "non-numerical value for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:114 ../src/gls/main.cpp:71
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:71 ../src/ghs/main.cpp:71
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:68
msgid "invalid value for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:146
msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:147
msgid "Start with a test-scenario"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:148
msgid "Seed the random number generator with NUMBER"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:149
msgid "Non-interactive stress test"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:150
msgid "Non-interactive network stress test"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:151
msgid "Start a headless server"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:152 ../src/gls/main.cpp:87 ../src/ghs/main.cpp:96
msgid "Start the server on the given port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:166
msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:172
msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:178
msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:184
msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:93
msgid "The priests thank you for sacking this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:99
msgid "The sacking of \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:116
msgid "You must take over and sack the city of \"%1\"."
msgstr ""

#: ../src/Tile.cpp:152
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Mountain"
msgstr "Góry"

#: ../src/Commentator.cpp:66
msgid "You are sadly in need of gold!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:69
msgid "Your wealth is greather than the mightiest of dragons!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:70
msgid "All your gold must surely be a burden!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:74
msgid "Will no hero defend your honour?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:76
msgid "I see heroes are flocking to your banner!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:80
msgid "Your enemies mock your feeble endeavours!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:81
msgid "How much adversity can you endure?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:82
msgid "Your enemies are beyond measure!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:83
msgid "Your dreams of conquest confound you!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:86
msgid "Your sorry efforts have come to nought!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:90
msgid "Victory is just beyond your reach!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:91
msgid "Your destiny is forged in steel!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:92
msgid "You stand at the crossroads of victory!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:93
msgid "Attack is the best means of defence!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:94
msgid "Do you feel the wolves snapping at your heels?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:97
msgid "Warlord!  Your progress is astounding!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:100
msgid "So, Warlord, you show some merit!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:101
msgid "You are doing well... ...so far!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:106
msgid "Beware!  Lest overconfidence consume you!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:107
msgid "Your name evokes fear and loathing!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:118
msgid "Ahh, the expectation of a coming battle!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:121
msgid "Warlord... a might battle is brewing!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:125
msgid "As your capital city has fallen, so shall you!"
msgstr ""

#: ../src/PixMask.cpp:131
msgid "Could not load image file `%1'."
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:85 ../src/gls/gls-client-main.cpp:114
#: ../src/ghs/main.cpp:93 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:107
#: ../src/upgrade-file.cpp:67
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:86 ../src/ghs/main.cpp:94
msgid "Do not detach from the controlling terminal"
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:101 ../src/ghs/main.cpp:116
msgid "Could not detach from controlling terminal."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:81 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:78
msgid "invalid profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:111 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:104
msgid "[OPTION]... [HOST]"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:115 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:108
msgid "Use this identity, specified by profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:116 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:109
msgid "Connect to the server on the given port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:117
msgid "Remove a game, specified by scenario id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:118
msgid "Add a game"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:119
msgid "See a list of games"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:120 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:111
msgid "Reload the game list from disk"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:121
msgid "Remove all games owned by the given profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:122 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:114
msgid "Stop the server"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:124
msgid ""
"Specifying a profile id of -1 to the --remove-all option will remove all games \n"
"from the game list."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:126
msgid ""
"If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n"
"the game-list server at 127.0.0.1."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:72
msgid "Map File:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:81 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:130
#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:95
msgid "Host:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:92
msgid "non-numerical value for port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:94
msgid "invalid value for port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:119 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:84
msgid "Listing %1 game"
msgid_plural "Listing %1 games"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:132 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:97
msgid "Profile:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:180
msgid "Error: Could not remove advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:186
msgid "Removed advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:199
msgid "Error: Could not advertise game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:205
msgid "Advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:214 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:116
msgid "Could not connect to game list server"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:220 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:122
msgid "Server went away unexpectedly"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:127 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:137
msgid "no such game with that scenario id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:133 ../src/gls/gamelist-server.cpp:188
#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:244 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:143
#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:456
msgid "permission denied"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:260
msgid "could not advertise game"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:95
msgid "Advertise our hostname as this to game clients"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:97
msgid "Allow the profile ids in this file to host games"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:108
msgid "Error: could not find %1 program in path."
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:110
msgid "See a list of hosted games"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:112
msgid "Stop hosting a game (specified by scenario id)"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:113
msgid "Host a game"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:116
msgid ""
"If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n"
"the game-host server at 127.0.0.1."
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:133
msgid "Stopped hosting game %1"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:148
msgid "could not kill process"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:183
msgid "couldn't find lordsawar binary in path!"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:244
msgid "Game couldn't be setup properly."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:256
msgid "could not add game to list."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:311
msgid "malformed host new game message"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:326
msgid "Could not parse profile information."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:366
msgid "Not authorized to host on this server."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:374
msgid "Server too busy.  try again later."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:396
msgid "Could not read map file."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:407
msgid "protocol error."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:68
msgid "Show the file type instead of upgrading"
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:95
msgid "%1 is already the latest version."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:106
msgid "Trying to upgrade the other files inside the tar file..."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:113
msgid "Armyset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:115
msgid "Tileset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:117
msgid "Cityset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:119
msgid "Shieldset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:123
msgid "None of the other files needed to be upgraded."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:130
msgid "Error: %1 could not be upgraded."
msgstr ""

#: ../src/upgrade-file.cpp:168
msgid "Error: The --identify and --rewrite options cannot be used at the same time."
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:459 ../src/file-compat.cpp:472
msgid "unknown file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:460
msgid "primary configuration file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:461
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "item description file"
msgstr "Opis"

#: ../src/file-compat.cpp:462
#, fuzzy
#| msgid "Profiles"
msgid "profiles file"
msgstr "Profile"

#: ../src/file-compat.cpp:463
msgid "recently played games file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:464
msgid "recently hosted or recently advertised games file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:465
msgid "recently edited documents file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:466
msgid "armyset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:467
msgid "tileset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:468
msgid "cityset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:469
msgid "shieldset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:470
msgid "map or saved-game file"
msgstr ""

#. if (p != player && player)
#. continue;
#: ../src/game-client-decoder.cpp:68
msgid "decoding action: %1"
msgstr ""

#: ../src/game-client-decoder.cpp:72
msgid "warning, ignoring action for player %1"
msgstr ""

#: ../src/game-client-decoder.cpp:114
msgid "received history: %1"
msgstr ""

#: ../src/namelist.cpp:40
msgid "Error can't load namelist `%1'"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:39
msgid "Scroll of Thievery"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:40
msgid "Scroll of Great Tides"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:41
msgid "Scroll of Retrieve Lost Items"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:42
msgid "Staff of Many Steps"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:43
msgid "Staff of Saint Patrick"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:44
msgid "Wand of the Bridgeburners"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:45
msgid "Staff of Charm Ruin Monster"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:46
msgid "Whistle of Angelic Assistance"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:47
msgid "Wand of Urban Pestilence"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:48
msgid "Staff of Ghostly Defenders"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:49
msgid "Staff of Persuasion"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:50
msgid "Ring of Teleportation"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:1
msgid "Hellgate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:2
msgid "Karhain"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:3
msgid "Shady Hill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:4
msgid "Moonshine"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:5
msgid "Devilian"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:6
msgid "Ankh-Morpok"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:7
msgid "Warportal"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:8
msgid "Fishbend"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:9
msgid "Meormon"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:10
msgid "Darcor"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:11
msgid "Anominam"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:12
msgid "Tiburn"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:13
msgid "Timons"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:14
msgid "Gormenghast"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:15
msgid "Lan"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:16
msgid "Scarpdale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:17
msgid "Watchtower"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:18
msgid "Capewell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:19
msgid "Ironfist"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:20
msgid "Forthmark"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:21
msgid "Rowahon"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:22
msgid "Tularean"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:23
msgid "Stonegate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:24
msgid "Atwood"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:25
msgid "Heavensgate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:26
msgid "Lyrean"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:27
msgid "Thornsdale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:28
msgid "West End"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:29
msgid "Banshire"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:30
msgid "Pelerine"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:31
msgid "Casterbridge"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:32
msgid "Lankhmar"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:33
msgid "Crust"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:34
msgid "Lond Daer"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:35
msgid "Welltown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:36
msgid "Remoldt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:37
msgid "Hemmings"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:38
msgid "Greystone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:39
msgid "Hartons"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:40
msgid "Udo"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:41
msgid "Nineveh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:42
msgid "Boghazkoi"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:43
msgid "Kadesh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:44
msgid "Highwater"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:45
msgid "Kurigalzu"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:46
msgid "Brunnaburgh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:47
msgid "Chagamire"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:48
msgid "Behistun"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:49
msgid "Preening"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:50
msgid "Lobatse"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:51
msgid "Shadowfallen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:52
msgid "Nicaea"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:53
msgid "Innesfallen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:54
msgid "Spirit Cave"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:55
msgid "Yeol"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:56
msgid "Coldpeak"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:57
msgid "Tebizond"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:58
msgid "Goldvale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:59
msgid "Harnew"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:60
msgid "Yellowbone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:61
msgid "Hopwith"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:62
msgid "Therryd"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:63
msgid "Whipsend"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:64
msgid "Hurldt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:65
msgid "Pewrash"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:66
msgid "Howlfen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:67
msgid "Prig"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:68
msgid "Shantytown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:69
msgid "Targastin"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:70
msgid "Jenryll"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:71
msgid "Kenquint"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:72
msgid "Yearway"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:73
msgid "Meirstead"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:74
msgid "Urko"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:75
msgid "Millrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:76
msgid "Shadwill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:77
msgid "Poolstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:78
msgid "Wending"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:79
msgid "Jasp"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:80
msgid "Dern"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:81
msgid "Tyrill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:82
msgid "Pyronn"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:83
msgid "Quordia"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:84
msgid "Fogwell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:85
msgid "Sunstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:86
msgid "Cloudrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:87
msgid "Greddle"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:88
msgid "Farburg"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:89
msgid "Tarfrey"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:90
msgid "Meadford"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:91
msgid "Seastone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:92
msgid "Highrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:93
msgid "Lowstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:94
msgid "Ringtown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:95
msgid "Gall"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:96
msgid "Sandstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:97
msgid "Lakerock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:98
msgid "Woodring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:99
msgid "Fenring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:100
msgid "Three Marshes"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:101
msgid "Cliff Town"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:102
msgid "Blackstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:103
msgid "Whitestep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:104
msgid "Redstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:105
msgid "Ringstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:106
msgid "Swordstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:107
msgid "Shieldstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:108
msgid "Redhelm"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:109
msgid "Middlehelm"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:110
msgid "Anvil"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:111
msgid "Blackfork"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:112
msgid "Blueshell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:113
msgid "Bolt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:114
msgid "Skytower"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:1
msgid "Shrine of the Paladin"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:2
msgid "Shrine of the Crusader"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:3
msgid "Shrine of Power"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:4
msgid "Shrine of the Mists"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:5
msgid "Warrior's Sanctuary"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:6
msgid "Sanctuary of the Fallen"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:7
msgid "Holy Place"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:8
msgid "Temple of Flame"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:9
msgid "Order of Fire"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:10
msgid "Order of Spirit"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:11
msgid "Brotherhood of Order"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:12
msgid "Cathedral"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:13
msgid "High Priest's seat"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:14
msgid "Tomb of Kings"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:15
msgid "Tomb of Warriors"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:16
msgid "Small temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:17
msgid "Peasant's church"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:18
msgid "Monastery of Io"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:19
msgid "Altar of Fate"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:20
msgid "Offler's Temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:21
msgid "Altar of Offler"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:22
msgid "Ice temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:23
msgid "Garden of Peace"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:24
msgid "Garden of Frost"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:25
msgid "Holy Wood"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:26
msgid "House of Small Gods"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:27
msgid "Silent Monastery"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:28
msgid "Holy Ghost's Archive"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:29
msgid "Tower of Prayers"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:30
msgid "Druid's Home"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:1
msgid "Beware!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:2
msgid "Danger!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:3
msgid "Keep out!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:5
msgid "Kilroy was here."
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:6
msgid "Turn back or die!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:7
msgid "Visitors Welcome"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:1
msgid "Creepy Dungeon"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:2
msgid "Dark Cellars"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:3
msgid "Abandoned Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:4
msgid "Dark Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:5
msgid "Fallen Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:6
msgid "Unholy Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:7
msgid "Ruined Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:8
msgid "Misty Maze"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:9
msgid "Ruined City"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:10
msgid "Weird Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:11
msgid "Dusty Caves"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:12
msgid "Silent Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:13
msgid "Old Dragon's Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:14
msgid "Black Tomb"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:15
msgid "Ancient Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:16
msgid "Deserted Monastery"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:17
msgid "Stormy Tower"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:19
msgid "Savaged Castle"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:20
msgid "Ruined Castle"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:21
msgid "Misty Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:22
msgid "Abandoned Village"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:23
msgid "Ghost Town"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:24
msgid "Silent Farm"
msgstr "Milcząca Farma"

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:25
msgid "Barren Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:26
msgid "Forbidden Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:27
msgid "Dark Hole"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:28
msgid "Dark Dungeon"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:29
msgid "Rampaged Village"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:31
msgid "Goblin Hideout"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:32
msgid "Orcish Hut"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:33
msgid "Bone-filled Pit"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:34
msgid "Rat-filled Catacombs"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:35
msgid "Creepy Crypt"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:1
msgid "Endurien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:2
msgid "Ondorien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:3
msgid "Thordolf"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:4
msgid "Alagon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:5
msgid "Encalgrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:6
msgid "Ingaron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:7
msgid "Inloran"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:8
msgid "Ongoladan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:9
msgid "Ilmorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:10
msgid "Ganthag"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:11
msgid "Alcargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:12
msgid "Eldaragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:13
msgid "Ingorian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:14
msgid "Ilgarion"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:15
msgid "Thorgolf"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:16
msgid "Belcarain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:17
msgid "Glathros"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:18
msgid "Insharien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:19
msgid "Staelram"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:20
msgid "Ellorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:21
msgid "Encanadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:22
msgid "Belloren"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:23
msgid "Emorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:24
msgid "Andaradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:25
msgid "Belsharien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:26
msgid "Maedhring"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:27
msgid "Aladin"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:28
msgid "Beldarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:29
msgid "Inmargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:30
msgid "Eldanas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:31
msgid "Belshargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:32
msgid "Ilmorian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:33
msgid "Almarain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:34
msgid "Alloragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:35
msgid "Andoron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:36
msgid "Induradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:37
msgid "Enmorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:38
msgid "Alsharain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:39
msgid "Anmaron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:40
msgid "Algaragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:41
msgid "Bandane"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:42
msgid "Illorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:43
msgid "Alcanan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:44
msgid "Indurgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:45
msgid "Alcanen"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:46
msgid "Enduradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:47
msgid "Emoras"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:48
msgid "Alcanadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:49
msgid "Aldoran"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:50
msgid "Elsharadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:51
msgid "Gilmorthas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:52
msgid "Cormyr"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:53
msgid "Damonir"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:54
msgid "Forgrym"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:55
msgid "Grimbald"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:56
msgid "Hunor"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:57
msgid "Jomatta"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:58
msgid "Kyrian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:59
msgid "Lasfallas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:60
msgid "Morthorg"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:61
msgid "Nyvar"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:62
msgid "Orogond"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:63
msgid "Paylas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:64
msgid "Quelya"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:65
msgid "Rimbanan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:66
msgid "Simisola"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:67
msgid "Thorgorain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:68
msgid "Ulthmord"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:69
msgid "Vangarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:70
msgid "Waldorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:71
msgid "Xermian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:72
msgid "Yamesh"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:73
msgid "Zorabadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:74
msgid "Caethlin"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:75
msgid "Dundorflas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:76
msgid "Fanturian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:77
msgid "Galbollan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:78
msgid "Hathmort"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:79
msgid "Justarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:80
msgid "Kelmore"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:81
msgid "Lurian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:82
msgid "Mandraes"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:83
msgid "Nethlia"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:84
msgid "Odger"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:85
msgid "Phaeros"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:86
msgid "Qyssia"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:87
msgid "Romodan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:88
msgid "Sigward"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:89
msgid "Tumerain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:90
msgid "Ur-gallant"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:91
msgid "Vindomell"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:92
msgid "Wastain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:93
msgid "Xaphocles"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:94
msgid "Yorsha"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:95
msgid "Zygashian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:96
msgid "Lutomere"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:97
msgid "Sharban"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:98
msgid "Gryzyl"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:99
msgid "Omelan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:100
msgid "Thastophere"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:101
msgid "Cohen"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:2
msgid "Turn-based strategy game"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:3
msgid "Play a clone of Warlords II"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar-editor.desktop.in.in.h:2
msgid "Scenario Editor for LordsAWar!"
msgstr ""

#~ msgid "New Play By Mail Game"
#~ msgstr "Nowa Gra Poprzez Mail"

#~ msgid "Fatal error"
#~ msgstr "Błąd krytyczny"

#~ msgid "You have %1 gold piece in your treasury!"
#~ msgid_plural "You have %1 gold pieces in your treasury!"
#~ msgstr[0] "W twoim skarbcu znajduje się %1 sztuka złota!"
#~ msgstr[1] "W twoim skarbcu znajdują się %1 sztuki złota!"
#~ msgstr[2] "W twoim skarbcu znajduje się %1 sztuk złota!"

#~ msgid "You earn %1 gold piece in income!"
#~ msgid_plural "You earn %1 gold pieces in income!"
#~ msgstr[0] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztukę złota!"
#~ msgstr[1] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztuki złota!"
#~ msgstr[2] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztuk złota!"

#~ msgid "You pay %1 gold piece in upkeep!"
#~ msgid_plural "You pay %1 gold pieces in upkeep!"
#~ msgstr[0] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztukę złota!"
#~ msgstr[1] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztuki złota!"
#~ msgstr[2] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztuk złota!"
