# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lordsawar package.
# Michal Lisowski <lisu87@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lordsawar 0.2.0-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=lordsawar\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 15:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Lisowski <lisu87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Copyright © 2006-2020 Ben Asselstine\n"
"(and many other copyright holders)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:3
msgid ""
"If you enjoy playing LordsAWar! please consider donating to keep the project alive, or alternatively donate your time by playtesting, making art, music, or code.\n"
"\n"
"Thank you for playing."
msgstr ""

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:6
msgid "lordsawar.nongnu.org"
msgstr ""

#: ../dat/glade/about-dialog.ui.h:7
msgid ""
"LordsAWar! is licensed under the GNU General Public License version 3,\n"
"or (at your option) any later version of the license.  This license extends \n"
"to all source code, artwork assets and music and sound assets.\n"
"\n"
"To see the terms of the license, visit: http://www.gnu.org/licenses/gpl"
msgstr ""

#: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:40
msgid "Army Bonus"
msgstr "Premie Armii"

#: ../dat/glade/army-bonus-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/characters-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/city-window.ui.h:1 ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:23 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: ../dat/glade/characters-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Characters"
msgstr ""

#: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:1
msgid "Army Gained Level"
msgstr ""

#: ../dat/glade/army-gains-level-dialog.ui.h:2
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:1
msgid "Buy Production"
msgstr "Przyśpiesz Produkcję"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:22
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:3
msgid "Buy"
msgstr "Kup"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:4
msgid "Unit"
msgstr ""

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/city-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:28
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:476
#, fuzzy
#| msgid "Cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Koszt:"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/city-window.ui.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Time: %1"
msgid "Time"
msgstr "Czas: %1"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:7 ../dat/glade/city-window.ui.h:5
#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:5 ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:32
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:568
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:246
#, fuzzy
#| msgid "Moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Ruchy:"

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:8 ../dat/glade/city-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:64
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:566
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:47
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:53
#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:49
#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:50
msgid "Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/buy-production-dialog.ui.h:9 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:29
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:505
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:50
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:55
msgid "Upkeep"
msgstr ""

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:1
msgid "Victory!"
msgstr "Zwycięstwo!"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:2
msgid "Occupy"
msgstr "Okupować"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:3
msgid "Pillage"
msgstr "Splądrować"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:4
msgid "Sack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:5
msgid "Raze"
msgstr "Zrównać z ziemią"

#: ../dat/glade/city-defeated-dialog.ui.h:6
msgid "The city is yours! Will you..."
msgstr "Miasto jest twoje! Czy zechcesz..."

#: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/game-over-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/hero-brings-allies-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/military-advisor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/quest-assigned-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/ruin-searched-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/use-item-on-city-dialog.ui.h:2
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: ../dat/glade/city-looted-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have looted the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-pillaged-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have pillaged the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-razed-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/city-sacked-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Your troops have sacked the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../dat/glade/city-raze-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:2
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../dat/glade/city-rename-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:2
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:126 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:89
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Defensive"
msgid "Defense"
msgstr "Defensywne"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Income: %1"
msgid "Income"
msgstr "Przychód: %1"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:4 ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:3
#: ../src/gui/city-window.cpp:270 ../src/gui/destination-dialog.cpp:259
msgid "Current:"
msgstr "Bieżąca:"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:9
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:10 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Stop producing armies"
msgstr "Wstrzymuje produkcję"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:11
msgid "Buy..."
msgstr "Kup..."

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:12 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Buy a production capability"
msgstr "Przyśpiesza produkcję"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:13
msgid "Vector..."
msgstr "Wektor.."

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:14
msgid "Set destination for produced armies"
msgstr "Ustawia miejsce docelowe nowo zbudowanych armii"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Raze"
msgid "Raze..."
msgstr "Zrównać z ziemią"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:16
msgid "Burn the city to the ground"
msgstr ""

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę"

#: ../dat/glade/city-window.ui.h:18
msgid "Change the city name"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:1
msgid "Choose Destination"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:4
msgid "4t"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:5
msgid ""
"See\n"
"All"
msgstr ""
"Zobacz\n"
"wszystkie"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:7
msgid "Next Turn:"
msgstr "Następna Tura:"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:8
msgid "Turn After:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Click here to vector to\n"
"a new city"
msgstr ""
"Kliknij tutaj aby skierować\n"
"do nowego miasta"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Click here to change the\n"
"destination of armies"
msgstr ""
"Kliknij tutaj aby zmienić\n"
"miejsce docelowe armii"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:13
msgid "Vector"
msgstr "Kierunek"

#: ../dat/glade/destination-dialog.ui.h:14
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:1
msgid "Diplomatic Proposals"
msgstr "Propozycje Dyplomatyczne"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:2
msgid "Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:4
msgid "Your offers and replies"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:5
msgid "player name"
msgstr "nazwa gracza"

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:6
msgid "Diplomatic State"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-dialog.ui.h:7
msgid "Their Proposals"
msgstr ""

#: ../dat/glade/diplomacy-report-dialog.ui.h:1
msgid "Diplomacy Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/fight-order-editor-dialog.ui.h:1
#: ../src/editor/editor-actions.h:893
msgid "Fight Order"
msgstr "Kolejność Walki"

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:4
msgid "Reset"
msgstr ""

#: ../dat/glade/fight-order-dialog.ui.h:5
msgid "Reverse Order"
msgstr "Odwróć Kolejność"

#: ../dat/glade/game-loaded-dialog.ui.h:1
msgid "Game Loaded"
msgstr "Gra Wczytana"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:1
msgid "Network Game"
msgstr "Gra Sieciowa"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:3
msgid "Play"
msgstr "Graj"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Scenarios"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Scenariusze"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:5
msgid "Send:"
msgstr "Wyślij:"

#. if it's this player's turn
#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:6 ../dat/glade/game-window.ui.h:54
#: ../src/gui/game-window.cpp:1516 ../src/gui/game-window.cpp:2424
#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:254
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:53
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:73
msgid "Turn"
msgstr "Tura"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:7 ../dat/glade/game-window.ui.h:42
#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:30
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:16
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:26
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:96
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:55
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:75
msgid "Cities"
msgstr "Miasta"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:22
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Game Options"
msgstr "Opcje Gry"

#: ../dat/glade/game-lobby-dialog.ui.h:9 ../dat/glade/game-window.ui.h:32
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:43
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:23
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Quick Start:"
msgid "No Quick Start"
msgstr "Szybki Start:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:2
msgid "Evenly Divided"
msgstr "Podzielony"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:3
msgid "Enemy Head Start"
msgstr "Przewaga Wroga"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "No Quest"
msgid "No Quests"
msgstr "Brak Zadania"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:5
msgid "One Per Player"
msgstr "Jedno Na Gracza"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:6
msgid "One Per Hero"
msgstr "Jedno Na Bohatera"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:7
msgid "Always 2 Turns"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:8
msgid "Variable Turns"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Always Allowed"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze Dopuszczalne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:10
msgid "Usually"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:11
msgid "Seldom"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:12
msgid "Never"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Only On Capture"
msgid "Only on Capture"
msgstr "Tylko Podczas Przejmowania"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid "No Quest"
msgid "Only on Quest"
msgstr "Brak Zadania"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:15
msgid "Average"
msgstr "Średnie"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:16
msgid "Strong"
msgstr "Mocne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:17
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:18
msgid "Defensive"
msgstr "Defensywne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:19
msgid "Never Allowed"
msgstr "Niedopuszczalne"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:20
msgid "Only On Capture"
msgstr "Tylko Podczas Przejmowania"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:21
msgid "Anytime"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Neutral Cities:"
msgid "Neutral Cities"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Quests:"
msgid "Quests"
msgstr "Zadania:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:26
msgid "View Enemies"
msgstr "Pokaż Wrogów"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:27
msgid "View Production"
msgstr "Pokaż Produkcję"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:28
msgid "Hidden Map"
msgstr "Ukryta Mapa"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:29 ../dat/glade/game-window.ui.h:23
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:6
msgid "Diplomacy"
msgstr "Dyplomacja"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:30
#, fuzzy
#| msgid "Razing Cities:"
msgid "Razing Cities"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:31
msgid "Cusp Of War"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:32
msgid "Affecting Difficulty"
msgstr "Opcje Wpływające Na Trudność"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:33
#, fuzzy
#| msgid "Quick Start:"
msgid "Quick Start"
msgstr "Szybki Start:"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:34
msgid "Intense Combat"
msgstr "Intensywna Walka"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:35
msgid "Military Advisor"
msgstr "Doradca Wojskowy"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:36
msgid "Random Turns"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:37
#, fuzzy
#| msgid "Buy Production"
msgid "Build Production"
msgstr "Przyśpiesz Produkcję"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:38
msgid ""
"Sacking &\n"
"Pillaging"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:40 ../dat/glade/game-window.ui.h:43
msgid "Vectoring"
msgstr "Wektory"

#: ../dat/glade/game-options-dialog.ui.h:41
msgid "Not Affecting Difficulty"
msgstr "Opcje Nie Wpływające Na Trudność"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Beginner"
msgstr "Początkujący"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Intermediate"
msgstr "Średniozaawansowany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:36
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "I am the Lord Of War!"
msgstr "Jestem Panem Wojny!"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:4
msgid "Custom"
msgstr "Mieszany"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:1
msgid "New Game"
msgstr "Nowa Gra"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij Grę"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Game Name:"
msgstr "Nazwa Gry:"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:32
#, fuzzy
#| msgid "Number of Players:"
msgid "Number of Players"
msgstr "Liczba Graczy:"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:33
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:30
#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:5
msgid "0"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Difficulty"
msgid "Difficulty Rating"
msgstr "Poziom Trudności"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Difficulty"
msgstr "Poziom Trudności"

#: ../dat/glade/game-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Edit Options"
msgstr "Edytuj Opcje"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/game-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:1
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:128 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:164
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:2
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:124
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Are you sure you\n"
"want to quit this game\n"
"O great and valiant\n"
"warrior?"
msgstr ""
"Jesteś pewien, że chcesz opuścić tę grę,\n"
"O wielki i mężny wojowniku?"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:1
msgid "Game"
msgstr "Gra"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:2 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:3
msgid "New"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:3 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:4
msgid "Open..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:4 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:5
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:5 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Save Game As..."
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz Grę Jako..."

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:6
msgid "Show Lobby"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:8
msgid "Order"
msgstr "Rozkazy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:10
msgid "Move All"
msgstr "Rusz Wszystkie"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:11 ../src/gui/game-window.cpp:1081
msgid "Disband"
msgstr "Rozwiąż"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:12 ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:20
#: ../src/maptile.cpp:260 ../src/gui/game-window.cpp:1047
#: ../src/editor/main-window.cpp:1639
msgid "Signpost"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:13
msgid "Group/Ungroup"
msgstr "Grupuj/Rozgrupuj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:14 ../src/gui/game-window.cpp:3076
#, fuzzy
#| msgid "Leave Here"
msgid "Stay Here"
msgstr "Zostaw Tutaj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:15
msgid "Next"
msgstr "Następna"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:16 ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:68
#: ../src/gui/game-window.cpp:1118
msgid "Resign"
msgstr "Poddaj Się"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:17
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:18 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:3
msgid "Army"
msgstr "Armia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:19 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:5 ../src/maptile.cpp:257
#: ../src/editor/main-window.cpp:1635 ../src/editor/editor-actions.h:385
msgid "City"
msgstr "Miasto"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:20 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:7 ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:1
#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:103
msgid "Gold"
msgstr "Złoto"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:21 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:11
msgid "Production"
msgstr "Produkcja"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:22 ../dat/glade/report-dialog.ui.h:11
msgid "Winning"
msgstr "Punktacja"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:24
msgid "Quest"
msgstr "Zadanie"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:25 ../src/editor/editor-actions.h:812
msgid "Items"
msgstr "Przedmioty"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:26 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:57
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:91 ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:43
#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:47
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:688
msgid "Hero"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:27
msgid "Inspect"
msgstr "Sprawdź"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:28
msgid "Plant Flag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:29
msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:30 ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:25
#: ../src/gui/game-window.cpp:3049
msgid "Search"
msgstr "Badaj"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:31 ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:1
msgid "Use Item"
msgstr "Użyj Przedmiotu"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:33 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny Ekran"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:34
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/splash-window.ui.h:4
#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:62
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:35 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:45
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Siatka Mapy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:36 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:46
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:37 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:47
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:38 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:48
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:39 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:49
msgid "Reset Zoom"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:41
#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:6
msgid "Build"
msgstr "Budowa"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:44 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:33
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:21
msgid "Ruins"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:45 ../src/editor/main-window.cpp:1633
#: ../src/editor/editor-actions.h:361
msgid "Stack"
msgstr "Stos"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:46 ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:11
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:57
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:47 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:3
#: ../src/maptile.cpp:258 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:116
#: ../src/editor/main-window.cpp:1637 ../src/editor/editor-actions.h:409
msgid "Ruin"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:48 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:4
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:49 ../dat/glade/history-report-dialog.ui.h:6
msgid "Winners"
msgstr "Zwycięzcy"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:50 ../dat/glade/triumphs-dialog.ui.h:1
msgid "Triumphs"
msgstr "Statystyki"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:51 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:52
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:14
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:52 ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:21
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:53
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:15
msgid "Tutorial Video"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:53 ../src/gui/quick-help-window.cpp:34
msgid "Quick Help"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:55
msgid "End Turn"
msgstr "Zakończ Turę"

#: ../dat/glade/game-window.ui.h:57
#, no-c-format
msgid "Turn: %6"
msgstr "Tura: %6"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:2
msgid "Previous Hero"
msgstr "cancelPoprzedni Bohater"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:3
msgid "Next Hero"
msgstr "Następny Bohater"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Battle: %1"
msgid "Battle"
msgstr "Bitwy: %1"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Dowództwo: %1"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:8 ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:44
msgid "Level"
msgstr "Poziom"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Experience: %1"
msgid "Experience"
msgstr "Doświadczenie: %1"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:12
msgid "Drop"
msgstr "Upuść"

#: ../dat/glade/hero-dialog.ui.h:14
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"

#: ../dat/glade/hero-levels-dialog.ui.h:1
msgid "Hero Levels"
msgstr "Poziomy Bohaterów"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:1 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:2
msgid "Decline"
msgstr "Odrzuć"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:2 ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:3
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:1 ../src/hero.cpp:148
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"

#: ../dat/glade/hero-offer-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:2 ../src/hero.cpp:149
#: ../src/hero.cpp:151
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"

#: ../dat/glade/item-bonus-dialog.ui.h:1
msgid "Item Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:1
msgid "Select Scenario To Play"
msgstr "Wybierz Scenariusz Do Rozegrania"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-character-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:2
#: ../src/editor/rewardlist-dialog.cpp:48
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:4
msgid "Add Scenario"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:5
msgid "Remove Scenario"
msgstr "Usuń Scenariusz"

#: ../dat/glade/load-scenario-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Number of Cities:"
msgid "Number of Cities"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Play music"
msgid "Play Music"
msgstr "Muzyka"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Show Commentator"
msgstr "Pokaż Komentatora"

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Netbook"
msgstr ""

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Large Screen"
msgstr ""

#: ../dat/glade/medal-awarded-dialog.ui.h:1
msgid "Medal Awarded"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:2
msgid "New Network Game"
msgstr "Nowa Gra Sieciowa"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:4
msgid "I want to be known as:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:7
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:6
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:7
msgid ""
"I want to join a game\n"
"already in progress."
msgstr ""
"Chcę dołączyć\n"
"do trwającej gry."

#: ../dat/glade/new-network-game-dialog.ui.h:9
msgid ""
"I want to start a new game\n"
"that others can join."
msgstr ""
"Chcę rozpocząć nową grę,\n"
"do której inni mogą dołączyć."

#: ../dat/glade/new-network-game-download-window.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Add Scenario"
msgid "LordsAWar! Scenario"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:1
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy Profil"

#: ../dat/glade/new-profile-dialog.ui.h:4
msgid "Nickname:"
msgstr "Nazwa Użytkownika:"

#: ../dat/glade/next-player-turn-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:5
msgid "Next Turn"
msgstr "Następna Tura"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:1
msgid "Pick a game to Join"
msgstr "Wybierz grę, do której chcesz Dołączyć"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:3
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Type in the name of the computer\n"
"whose game you would like to join."
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Hostname:"
msgid "Host Name"
msgstr "Nazwa Hosta:"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:18 ../src/maptile.cpp:262
#: ../src/editor/editor-actions.h:502
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:57
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:77
msgid "Port"
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:8
msgid "14998"
msgstr ""

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:9
msgid "Games"
msgstr "Gry"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:10
msgid "Clear All Games"
msgstr "Wyczyść Wszystkie Gry"

#: ../dat/glade/pick-network-game-to-join-dialog.ui.h:11
msgid "Recently Joined Games"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-died-dialog.ui.h:1
msgid "Game Lost"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:1
msgid "Resigned"
msgstr ""

#: ../dat/glade/player-resign-completed-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Ha!  Now I've burned everything!\n"
"Let the enemy come!"
msgstr ""
"Ha! Spaliłem wszystko!\n"
"Niech wróg nadchodzi!"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Movement Speed:"
msgid "Movement Speed"
msgstr "Szybkośc Ruchów:"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Faster"
msgid "Fast"
msgstr "Szybciej"

#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Slower"
msgid "Slow"
msgstr "Wolniej"

#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:1
msgid "Quests Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quest-report-dialog.ui.h:3
msgid "Hero:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quest-expired-dialog.ui.h:1
msgid "Quest Expired"
msgstr ""

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:2
msgid "Number of armies each side owns"
msgstr "Liczba armii posiadanych przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:4
msgid "Number of cities each side owns"
msgstr "Liczba miast posiadanych przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:6
msgid "Amount of gold each side possesses"
msgstr "Ilość złota posiadanego przez każdą ze stron"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:8
msgid "Armies you produced this turn"
msgstr "Twoje armie wyprodukowane w tej turze"

#: ../dat/glade/report-dialog.ui.h:10
msgid "Who is the most powerful nation"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruinfight-finished-dialog.ui.h:2
msgid "...is victorious! or ...is slain by it!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruinfight-started-dialog.ui.h:2
msgid "So and so encounters a monster and..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:1
msgid "Ruin Report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:23
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:28
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/heroes-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/keeper-dialog.ui.h:2 ../src/gui/hero-dialog.cpp:111
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:256
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:116
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:158
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:106
#: ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:59
#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:43 ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:303
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:52
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:30
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:187
#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:304
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#. note to translators: whether a ruin has been searched
#: ../dat/glade/ruin-report-dialog.ui.h:5 ../src/game.cpp:729
msgid "Explored"
msgstr ""

#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:1
msgid "Item Report"
msgstr "Raport przedmiotów"

#: ../dat/glade/item-report-dialog.ui.h:3
msgid "label"
msgstr ""

#: ../dat/glade/ruin-rewarded-dialog.ui.h:2
msgid "The Sages show thee the site of X where Y can be found."
msgstr ""

#: ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:2
msgid ""
"The Sage greets you warmly...\n"
"\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
"I can show thee many things - items, money or maps.\n"
"What wouldst thou ask of me\""
msgstr ""

#: ../dat/glade/signpost-change-dialog.ui.h:3
msgid "Message:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:3
msgid "Load Game"
msgstr "Wczytaj Grę"

#: ../dat/glade/splash-window.ui.h:5 ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:1
#: ../src/editor/main-window.cpp:2327
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Scenario Builder"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:1
msgid "Stack Info"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:3 ../src/gui/game-window.cpp:3059
msgid "Group"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-info-dialog.ui.h:4 ../src/gui/game-window.cpp:3061
msgid "Ungroup"
msgstr ""

#: ../dat/glade/stack-tile-box-large-screen.ui.h:1
#: ../src/gui/stack-tile-box.cpp:238
msgid "Grp"
msgstr ""

#: ../dat/glade/surrender-dialog.ui.h:1
msgid "An Offer of Peace!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/surrender-refused-dialog.ui.h:1
msgid "Surrender Refused!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Your armies have been blessed!\n"
"\n"
"Do you seek a quest?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:1
msgid "Treachery!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:2
msgid "Whoops!  Pardon me, friend."
msgstr ""

#: ../dat/glade/treachery-dialog.ui.h:3
msgid "Attack!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-dialog.ui.h:3
msgid "Use"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Player to Target"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-player-dialog.ui.h:3
msgid "Which player do you want to target?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/use-item-on-city-dialog.ui.h:1
msgid "Select a City to Target"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:9
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:3
#: ../src/shieldstyle.cpp:78 ../src/shieldstyle.cpp:82
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:11
msgid "Tiny"
msgstr "Miniaturowy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:4
msgid "Make a New Random Map"
msgstr "Stwórz Nową Losową Mapę"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:10
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:3
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:3 ../src/Tile.cpp:151
#: ../src/Tile.cpp:158
msgid "Grass"
msgstr "Trawy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:6
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:4
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:4 ../src/Tile.cpp:152
msgid "Water"
msgstr "Woda"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:2
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:8
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:8 ../src/Tile.cpp:156
msgid "Swamp"
msgstr "Bagna"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:4
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:5
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:5 ../src/Tile.cpp:153
msgid "Forest"
msgstr "Lasy"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:5
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:6
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:6 ../src/Tile.cpp:154
msgid "Hills"
msgstr "Wzgórza"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:3
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:7
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:7
msgid "Mountains"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:12
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:147
msgid "Random"
msgstr "Losowo"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:18
msgid "Terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:19
#, fuzzy
#| msgid "Size:"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:28
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "Rozmiar Kwadrtów:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:16
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:24
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:4
#: ../src/editor/editor-actions.h:844
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Tile Set"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:17
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:26
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:5
#: ../src/editor/editor-actions.h:856
#, fuzzy
#| msgid "City Set:"
msgid "City Set"
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:18
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:25
#: ../src/editor/editor-actions.h:880
#, fuzzy
#| msgid "Army Set:"
msgid "Army Set"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:19
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:27
#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.ui.h:3
#: ../src/editor/editor-actions.h:868
#, fuzzy
#| msgid "Shield Set:"
msgid "Shield Set"
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Cities can produce allies"
msgstr "Miasta mogą produkować sojuszników"

#: ../dat/glade/new-random-map-dialog.ui.h:23
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:6
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:370
msgid "Create Random Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../dat/glade/load-progress-window.ui.h:1
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:1
msgid "Without a stack selected"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:2
msgid "Move the main map: left-click + drag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:3
msgid "Select a stack: left-click on a stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:4
msgid "City production: left-click on a city"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:5
msgid "With a stack already selected"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:6
msgid "Deselect a stack: right-click anywhere else on map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:7
msgid "Move a stack: left click on map, or left-click + drag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:8
msgid "See stack actions: right-click on stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:9
msgid "Either with or without a stack selected"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:10
msgid "Move the mini map: left-click"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:11
msgid "See opponents stack: right-click on stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:12
msgid "Read sign: right-click on sign"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:13
msgid "Ruin information: right-click on ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:14
msgid "Temple information: right-click on temple"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:15
msgid "City information: right-click on city"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:16
msgid "Mouse Controls"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Group/Ungroup"
msgid "Group/Upgroup stack"
msgstr "Grupuj/Rozgrupuj"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:18
msgid "space"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:19
msgid "Deselect stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:20
msgid "Escape"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:21
msgid "Select next stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:22
msgid "Return"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:23
msgid "Pick up/drop items"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:24
msgid "comma"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:26
msgid "Z"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:27
#, fuzzy
#| msgid "Move All"
msgid "Move all stacks"
msgstr "Rusz Wszystkie"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:28
msgid "M"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:29
#, fuzzy
#| msgid "Disband"
msgid "Disband stack"
msgstr "Rozwiąż"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:30
msgid "Q"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:31
#, fuzzy
#| msgid "Fight Order"
msgid "View fight order"
msgstr "Kolejność Walki"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:32
msgid "I"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:33
#, fuzzy
#| msgid "Show Options"
msgid "Show stack bonuses"
msgstr "Pokaż Opcje"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:34
msgid "S"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:35
#, fuzzy
#| msgid "Army Report"
msgid "Army report"
msgstr "Raport Armii"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:36
msgid "A"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:37
#, fuzzy
#| msgid "City Report"
msgid "City report"
msgstr "Raport Miast"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:38
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgid "K"
msgstr "OK"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Gold Report"
msgid "Gold report"
msgstr "Raport Złota"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:40
msgid "G"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:41
#, fuzzy
#| msgid "Production Report"
msgid "Production report"
msgstr "Raport Produkcji"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:42
#, fuzzy
#| msgid "No"
msgid "N"
msgstr "Nie"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Winning Report"
msgid "Winning report"
msgstr "Raport Punktacji"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:44
msgid "W"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:45
#, fuzzy
#| msgid "Diplomacy"
msgid "Diplomacy report"
msgstr "Dyplomacja"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:46
msgid "D"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:47
#, fuzzy
#| msgid "Item Report"
msgid "Quest report"
msgstr "Raport przedmiotów"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:48
msgid "equal"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:49
#, fuzzy
#| msgid "Item Report"
msgid "Hero report"
msgstr "Raport przedmiotów"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:50
msgid "U"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:51
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Ruin report"
msgstr "Raporty"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:52
msgid "period"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:53
msgid "Make battles go quicker"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:54
#, fuzzy
#| msgid "Load Game"
msgid "Load game"
msgstr "Wczytaj Grę"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:55
msgid "<alt>l"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save game"
msgstr "Zapisz Grę"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:57
msgid "<alt>s"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:58
msgid "Game Lobby (networked play)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:59
msgid "<ctrl>l"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:60
#, fuzzy
#| msgid "Fullscreen"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pełny Ekran"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:61
msgid "F11"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:63
msgid "<ctrl>p"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:64
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Grid"
msgid "Toggle grid"
msgstr "Siatka Mapy"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:65
msgid "<shift>G"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:66
#, fuzzy
#| msgid "End Turn"
msgid "End turn"
msgstr "Zakończ Turę"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:67
msgid "<alt>e"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:69
msgid "R"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:70
#, fuzzy
#| msgid "Army Report"
msgid "Army Abilities report"
msgstr "Raport Armii"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:71
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgid "O"
msgstr "OK"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:72
#, fuzzy
#| msgid "Item Report"
msgid "Item Abilities report"
msgstr "Raport przedmiotów"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:73
msgid "T"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:74
#, fuzzy
#| msgid "City Report"
msgid "City History report"
msgstr "Raport Miast"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:75
msgid "H"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:76
msgid "Event History report"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:77
msgid "E"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:78
#, fuzzy
#| msgid "Gold Report"
msgid "Gold History report"
msgstr "Raport Złota"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:79
msgid "J"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:80
#, fuzzy
#| msgid "Winning Report"
msgid "Winning History report"
msgstr "Raport Punktacji"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:81
msgid "Y"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:82
#, fuzzy
#| msgid "Triumphs"
msgid "Triumphs report"
msgstr "Statystyki"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:83
#, fuzzy
#| msgid "Buy Production"
msgid "City Production"
msgstr "Przyśpiesz Produkcję"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:84
msgid "C"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:85
#, fuzzy
#| msgid "Production Report"
msgid "Production Vectoring"
msgstr "Raport Produkcji"

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:86
msgid "V"
msgstr ""

#: ../dat/glade/quick-help-window.ui.h:87
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:15
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Army Report"
msgid "Army Set Properties"
msgstr "Raport Armii"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Production"
msgid "Location:"
msgstr "Produkcja"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:24
#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/heroes-dialog.ui.h:6
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:285
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:5
msgid "Copyright"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:6
msgid "License"
msgstr "Licencja"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:8
msgid "Armies:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Selectors:"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:10
msgid "Bag:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:11
msgid "Ship:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:12
msgid "Hero's Flag:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:17
msgid "Images:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-info-dialog.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Statistics"
msgstr "Status"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:1
msgid "Not A Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:2
msgid "Male Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:3
msgid "Female Hero"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:4
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1634
#, fuzzy
#| msgid "Army Set:"
msgid "Army Set Editor"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:2
msgid "File"
msgstr "Plik"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:8
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:7
msgid "Validate..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:9
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:9
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:10 ../src/editor/undo-mgr.cpp:262
#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:539
msgid "Undo"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:14
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:11 ../src/editor/undo-mgr.cpp:260
#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:546
msgid "Redo"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:16
msgid "Ship Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:17
msgid "Hero Flag Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:18
msgid "Bag of Items Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:19
msgid "Army Unit Selectors..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:54
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:27
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:15
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:16
msgid "About"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:25
#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:4
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:96
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:102
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:107
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:112
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:447
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:49
msgid "Turns"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:27
msgid "The price to make one of these armies."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:30
msgid "-2 Str to Enemy Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:31
msgid "+1 Str to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:32
msgid "+2 Str to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:33
msgid ""
"Subtract All\n"
"Non-Hero Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:35
msgid ""
"Subtract All\n"
"Hero Bonuses"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:37
msgid "-1 Str to Enemy Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:38
msgid "Subtract All City Bonus"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:39
msgid "+1 to Stack In hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:40
msgid "+2 Str in City"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:41
msgid "+1 Str in City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:42 ../src/armybase.cpp:220
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+2 Str In Hills"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:43 ../src/armybase.cpp:208
#, fuzzy
#| msgid "+1 Str in Open"
msgid "+1 Str In Hills"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:44
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+2 Str in Forest"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:45 ../src/armybase.cpp:207
#, fuzzy
#| msgid "+1 Str in Open"
msgid "+1 Str In Forest"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:46
msgid "+2 Str in Open"
msgstr "+2 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:47 ../src/armybase.cpp:205
#, fuzzy
#| msgid "+1 Str in Open"
msgid "+1 Str In Open"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:48
msgid "Can Fly"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:49
msgid ""
"Travels Faster\n"
"In Mountains"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:51
msgid ""
"Travels Faster\n"
"In Hills"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:53
msgid ""
"Travels Faster\n"
"In Marshland"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:55
msgid ""
"Travels Faster\n"
"In Forests"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:58
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:661
#, fuzzy
#| msgid "Defensive"
msgid "Defends Ruins"
msgstr "Defensywne"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:59
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:632
msgid "Ruin Award"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:60
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:570
#, fuzzy
#| msgid "eighth"
msgid "Sight"
msgstr "ósmym"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:61
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:62
msgid "2"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:63
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:876
msgid "Exp Points"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:65
msgid "The one time price to make a city be able to produce one of these army types."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:66
#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:533
#, fuzzy
#| msgid "Cost:"
msgid "New Cost"
msgstr "Koszt:"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:67
#: ../src/editor/city-editor-dialog.cpp:48
#: ../src/editor/stack-editor-dialog.cpp:54
msgid "Max Moves"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:68
msgid "3"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:69
msgid ""
"Confers Movement\n"
"Bonus to Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:71 ../src/shield.cpp:113
msgid "White"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:72
msgid "no image set"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:73 ../src/shield.cpp:114
msgid "Green"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:74 ../src/shield.cpp:115
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:75 ../src/shield.cpp:119
#, fuzzy
#| msgid "Change"
msgid "Orange"
msgstr "Zmień"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:76 ../src/shield.cpp:120
msgid "Black"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:77 ../src/shield.cpp:121
#: ../src/shield.cpp:123
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:78 ../src/shield.cpp:116
#, fuzzy
#| msgid "Light Cav."
msgid "Light Blue"
msgstr "Lekka Kawaleria"

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:79 ../src/shield.cpp:117
msgid "Red"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:80 ../src/shield.cpp:118
msgid "Dark Blue"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:81
msgid ""
"Make All Images\n"
"Same As White"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-window.ui.h:83
#, fuzzy
#| msgid "Clear All Games"
msgid "All Same"
msgstr "Wyczyść Wszystkie Gry"

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "City Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/fight-order-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/planted-standard-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Owner"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Capital city of %1"
msgid "Capital City"
msgstr "%1 - Stolica"

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Burned Down"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:6
#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:29
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:11
#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/keeper-dialog.ui.h:5
msgid "Randomize"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:8
msgid "20"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/city-editor-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Allow Building\n"
"of New Production"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:1
msgid "Anywhere"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Rename City"
msgid "On a City"
msgstr "Zmień Nazwę Miasta"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Ruin"
msgid "On a Ruin"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Ruins and Temples"
msgid "On a Temple"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Signpost"
msgid "On a Signpost"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:6
msgid "On a Road"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:7
msgid "On a Port"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:8
msgid "On a Bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:9
msgid "On a Standing Stone"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/item-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Item Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Number of Cities:"
msgid "Number of Uses"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:14
msgid "+1 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:15
msgid "+2 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:16
msgid "+3 to Hero's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:17
msgid "+1 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:18
msgid "+2 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:19
msgid "+3 to Stack's Strength"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:20
msgid "Stack Can Fly"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:21
msgid "Double Movement of Stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:22
msgid "+2 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:23
msgid "+3 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:24
msgid "+4 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:25
msgid "+5 Gold Per City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:27
#, no-c-format
msgid "Steal % Gold from Enemy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:28
msgid "Sink Enemy Ships"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:29
msgid "Burn Bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:30
msgid "Capture Ruin Keeper"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:31
msgid ""
"Disease City\n"
"(Number of Army Units)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:33
#, fuzzy
#| msgid "Pick up"
msgid ""
"Pick Up\n"
"Bags"
msgstr "Podnieś"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:35
msgid ""
"Add Movement\n"
"Points"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:37
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:10
#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:11
msgid "1"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:38
msgid "Teleport to City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:39
msgid "Summon Monster"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:40
msgid "Raise Defenders in City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:41
msgid ""
"Kill All Units Of\n"
"Giant Worms"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:43
#, fuzzy
#| msgid "Neutral Cities:"
msgid "Persuade Neutral City"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../dat/glade/editor/itemlist-dialog.ui.h:44
msgid ""
"Destination for Vectored\n"
"Army Units when Planted"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:3
msgid "New..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Save Game As..."
msgid "Import from Saved Game..."
msgstr "Zapisz Grę Jako..."

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:13
#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:1
msgid "Map Properties"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Scenario Media..."
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:15
msgid "Miniature Map..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Players"
msgid "Players..."
msgstr "Gracze"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "Items"
msgid "Items..."
msgstr "Przedmioty"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:18
msgid "Rewards..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:19
msgid "Smooth"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:20
msgid "Smooth Screen"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:21
msgid "Smooth Entire Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:22
msgid "Switch Image Sets..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:23
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Tile Set..."
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:24
#, fuzzy
#| msgid "City Set:"
msgid "City Set..."
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Shield Set:"
msgid "Shield Set..."
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Army Set:"
msgid "Army Set..."
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:27
#, fuzzy
#| msgid "Fight Order"
msgid "Fight Order..."
msgstr "Kolejność Walki"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:28 ../src/editor/editor-actions.h:901
msgid "Remove All Stacks"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:31
msgid "All Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:32
msgid "Unnamed Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:34
msgid "All Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:35
msgid "Unnamed Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:36
#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:8
msgid "Temples"
msgstr "Świątynie"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:37
msgid "All Temples"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:38
msgid "Unnamed Temples"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Signpost"
msgid "Signs"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:40
msgid "All Signs"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:41
msgid "Unnamed Signs"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:42 ../src/editor/editor-actions.h:973
msgid "Assign Capital Cities"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:50
msgid "Tools"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:51
#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:3
msgid "Battle Calculator"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:55
msgid "Pointer.  Click to inspect objects."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:56
msgid "Pointer"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:57
msgid "Draw 1x1 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:58
msgid "Make 1x1 Terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:59
msgid "Draw 2x2 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:60
msgid "Make 2x2 Terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:61
msgid "Draw 3x3 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:62
msgid "Make 3x3 Terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:63
msgid "Draw 6x6 terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:64
msgid "Make 6x6 Terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:65
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove object"
msgstr "Usuń"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:66
#, fuzzy
#| msgid "Other Map Objects"
msgid "Erase Object"
msgstr "Inne Objekty Mapy"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:67
msgid "Move object"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:68
msgid "Move Object"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:69
msgid "Add stacks to the Battle Calculator"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:70
msgid "Add To Battle Calculator"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:71
msgid "Add a stack"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:72
#, fuzzy
#| msgid "Stack"
msgid "Add Stack"
msgstr "Stos"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:73
msgid "Add a city"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:74
#, fuzzy
#| msgid "City"
msgid "Add City"
msgstr "Miasto"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:75
#, fuzzy
#| msgid "Add Scenario"
msgid "Add a ruin"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:76
#, fuzzy
#| msgid "Ruin"
msgid "Add Ruin"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:77
msgid "Add a temple"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:78
#, fuzzy
#| msgid "Temple"
msgid "Add Temple"
msgstr "Świątynia"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:79
msgid "Add a port"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:80
msgid "Add Port"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:81
msgid "Add a sign"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:82
#, fuzzy
#| msgid "Signpost"
msgid "Add Signpost"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:83
#, fuzzy
#| msgid "Add Scenario"
msgid "Add a road"
msgstr "Dodaj Scenariusz"

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:84
msgid "Make Road"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:85
msgid "Add a bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:86
msgid "Make Bridge"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:87
msgid "Add a Standing Stone"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:88
msgid "Make Standing Stone"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:89
msgid "Add a bag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:90
msgid "Add Bag"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:91
msgid "Add a Hero's Planted Standard"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/main-window.ui.h:92
msgid "Plant Standard"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Ruins"
msgid "Ruins:"
msgstr "Ruiny"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Temples"
msgid "Temples:"
msgstr "Świątynie"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Signpost"
msgid "Signs:"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Razing Cities:"
msgid "Standing Stones:"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Ports:"
msgstr "Raporty"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:11
msgid "Road Tiles:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:12
msgid "Bridge Tiles:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Stack"
msgid "Stacks:"
msgstr "Stos"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Army Set:"
msgid "Army Units:"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:15
msgid "Keepers:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Items"
msgid "Items:"
msgstr "Przedmioty"

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:17
msgid "Rewards:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:18
msgid "Bags:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/map-info-dialog.ui.h:19
msgid "Cities:"
msgstr "Miasta:"

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:5
msgid "New Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:7
msgid "Signposts"
msgstr "Drogowskazy"

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:17
msgid "Standing Stones"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:20
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:16
msgid "Width"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:21
msgid "50"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:22
#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:17
#, fuzzy
#| msgid "eighth"
msgid "Height"
msgstr "ósmym"

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:23
msgid "75"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:29
msgid "Fill Style"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:30
#, fuzzy
#| msgid "Random Turns"
msgid "Random Roads"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:31
#, fuzzy
#| msgid "Random Turns"
msgid "Random Names"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../dat/glade/editor/new-map-dialog.ui.h:33
msgid ""
"1/x Chance of\n"
"Standing Stone\n"
"on Road"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:1
msgid "Switch Image Sets"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Make All Army Sets\n"
"the Same as Neutrals"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/switch-sets-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Army Set:"
msgid "Army Sets"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Player Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/players-dialog.ui.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Random"
msgid "Randomize Gold"
msgstr "Losowo"

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/planted-standard-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/item-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:3
#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:112 ../src/gui/sage-dialog.cpp:128
msgid "Allies"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Reward Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Type of Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Number of Cities:"
msgid "Number of Gold Pieces"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:12
msgid "Ally"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Number of Cities:"
msgid "Number of Allies"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:14
msgid "X Coord"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:15
msgid "Y Coord"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/reward-editor-dialog.ui.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Randomize Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../dat/glade/editor/reward-list-dialog.ui.h:1
#: ../src/editor/editor-actions.h:820
msgid "Rewards"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Ruin Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Random Scenario"
msgid "Random Keeper"
msgstr "Losowy Scenariusz"

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:8
msgid "Only Seen By"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/ruin-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Random Reward"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-army-dialog.ui.h:1
msgid "Select Army"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-hidden-ruin-dialog.ui.h:1
msgid "Select Hidden Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/select-character-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Select Scenario To Play"
msgid "Select Hero Type"
msgstr "Wybierz Scenariusz Do Rozegrania"

#: ../dat/glade/editor/select-item-dialog.ui.h:1
msgid "Select Item"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/signpost-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Signposts"
msgid "Signpost Details"
msgstr "Drogowskazy"

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Stack Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:11
#: ../src/armybase.cpp:218
msgid "Fortify"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/stack-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Hero Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Temple Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/editor/temple-editor-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Game Name:"
msgid "Randomize Name"
msgstr "Nazwa Gry:"

#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:1
msgid "Preview Tile"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tile-preview-dialog.ui.h:2
msgid "TileStyle Id"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:12
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "The Selentines"
msgid "Tile Set Properties"
msgstr "Selentyni"

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Production"
msgid "Location::"
msgstr "Produkcja"

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Tiles:"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Tile Styles:"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Selector:"
msgstr "Wybierz"

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Explored:"
msgid "Explosion:"
msgstr "Zwiedzone:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:12
msgid "Roads:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:13
msgid "Bridges:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:14
msgid "Fog:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:15
msgid "Flags:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-info-dialog.ui.h:16
msgid "Move Bonus Images:"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Selector Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:2
#: ../src/shieldstyle.cpp:80
msgid "Large"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-selector-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:4
#: ../dat/glade/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.ui.h:2
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/armyset-selector-editor-dialog.ui.h:7
msgid "These selectors override the one in the tileset."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-flag-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Flag Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../dat/glade/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Explosion Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/image-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Change Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:1
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1643
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Tile Set Editor"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:13
msgid "Army Unit Selector..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:14
msgid "Explosion Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:15
msgid "Roads Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:16
msgid "Standing Stones Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:17
msgid "Bridges Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:18
msgid "Fog Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:19
msgid "Flag Picture..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:20
msgid "Organize TileStyles..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:21
msgid "Mini-Map Building Colors..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:22
msgid "Move Bonus Images..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:24
msgid "Preview Tile..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:29
msgid "Miniature Map Appearance"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:31
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:216
msgid "Pattern"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:34
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:20
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:280
msgid "First Color"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:35
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:24
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:282
msgid "Second Color"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:36
#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:25
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:284
msgid "Third Color"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:37
msgid "Tile"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:38
msgid "TileStyle Set Image"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-window.ui.h:39
#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:28
#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:17
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:1
msgid "Organize Tile Images"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:2
msgid "Categories"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:3
msgid "Selected Category"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tilestyle-organizer-dialog.ui.h:4
#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:241
msgid "Unsorted TileStyles"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:5
#: ../dat/glade/editor/heroes-dialog.ui.h:3
msgid "Gender"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:6
#: ../src/editor/editor-actions.h:996
#, fuzzy
#| msgid "In backpack"
msgid "Backpack"
msgstr "W plecaku"

#: ../dat/glade/editor/hero-editor-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Hero"
msgid "Hero Type"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/glade/editor/backpack-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Backpack Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:1
#: ../dat/glade/editor/editor-save-changes-dialog.ui.h:1
msgid "Save changes?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:2
msgid "Close without Saving"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-quit-dialog.ui.h:3
msgid "Save changes before closing?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:1
msgid "Colors of Buildings on the Miniature Map"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:2
msgid "Road Color"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:3
msgid "Ruin Color"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-smallmap-building-colors-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Temple"
msgid "Temple Color"
msgstr "Świątynia"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:1
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:743
#, fuzzy
#| msgid "City Set:"
msgid "City Set Editor"
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/cityset-info-dialog.ui.h:1
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "City Report"
msgid "City Set Properties"
msgstr "Raport Miast"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Razing Cities:"
msgid "Razed Cities"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:17
msgid "(8 pictures)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:19
msgid "(1 picture)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:22
msgid "(3 pictures)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:23 ../src/maptile.cpp:259
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:163 ../src/editor/main-window.cpp:1641
#: ../src/editor/editor-actions.h:433
msgid "Temple"
msgstr "Świątynia"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:24
msgid "(2 pictures)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Slower"
msgid "Towers"
msgstr "Wolniej"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:27
msgid "(9 pictures on a row)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:29
#: ../src/editor/cityset-editor-actions.h:188
#, fuzzy
#| msgid "City Set:"
msgid "City Width"
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:31
#: ../src/editor/cityset-editor-actions.h:214
msgid "Ruin Width"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:32
#, fuzzy
#| msgid "Temple"
msgid "Temple Width"
msgstr "Świątynia"

#: ../dat/glade/editor/cityset-window.ui.h:33
msgid "Tile Widths"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:1
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1109
#, fuzzy
#| msgid "Shield Set:"
msgid "Shield Set Editor"
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:12
#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:1
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Shield Set:"
msgid "Shield Set Properties"
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:13
msgid "Copy White Images Down"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:17
msgid "Small Shield"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:18
msgid "Medium Shield"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:19
msgid "Large Shield"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:21
msgid "Left Tartan"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:22
msgid "Right Tartan"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:23
msgid "Center Tartan"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-window.ui.h:26
msgid "Mask Colors"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:7
msgid ""
"Small Shield\n"
"Width/Height"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:9
msgid ""
"Medium Shield\n"
"Width/Height"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Large Shield\n"
"Width/Height"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Shields are clamped to these sizes before being scaled\n"
"again for their ultimate destination.  These sizes do not\n"
"represent the size of shields you see on screen."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/shieldset-info-dialog.ui.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Sizings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Miniature Map Editor"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Road Planner"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Starting Point"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/smallmap-editor-dialog.ui.h:4
msgid "Finishing Point"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-splash-window.ui.h:1
#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:1
msgid "LordsAWar!"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/editor-splash-window.ui.h:2
msgid "Please Wait..."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/fight-order-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Copy Order To All"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Normal"
msgid "20 (Normal)"
msgstr "Normalny"

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:2
msgid "24 (Intense)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:4
msgid "Attackers"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:8
msgid "Copy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Defensive"
msgid "Defenders"
msgstr "Defensywne"

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:12
msgid "Fighting In City"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:13
msgid "Fighting on Terrain"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid "eighth"
msgid "Fight"
msgstr "ósmym"

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Number of Cities:"
msgid "Number of Sides on Die"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/editor/battle-calculator-dialog.ui.h:16
msgid "Fight x100"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:1 ../src/editor/editor-actions.h:238
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Scenario Media"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:2
msgid "Medals (Small)"
msgstr ""

#. mim->getName () == "" ? omim : mim,
#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:3 ../src/editor/media-dialog.cpp:83
#: ../src/editor/media-dialog.cpp:91 ../src/editor/media-dialog.cpp:144
#: ../src/editor/media-dialog.cpp:204
msgid "override default"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:4
msgid "Medals (Big)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:6
msgid "City Conquered"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Load Game"
msgid "Won Game"
msgstr "Wczytaj Grę"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "New Profile"
msgid "New Hero (Male)"
msgstr "Nowy Profil"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:9
msgid "New Hero (Female)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:10
msgid "Hero Searches Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:11
msgid "Hero Dies At Ruin"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Hero Levels"
msgid "Hero Levels Up (Male)"
msgstr "Poziomy Bohaterów"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Hero Levels"
msgid "Hero Levels Up (Female)"
msgstr "Poziomy Bohaterów"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:14
msgid "Enemies Offer Parley"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:15
msgid "Enemy Parley Refused"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Commentator"
msgstr "Pokaż Komentatora"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:18
msgid "Stack Blessed"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:19
#, fuzzy
#| msgid "Hero Levels"
msgid "Hero Arrives"
msgstr "Poziomy Bohaterów"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:20
msgid "Battle Ensuing"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:21
#, fuzzy
#| msgid "Battle: %1"
msgid "Battle Lost"
msgstr "Bitwy: %1"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:22
#, fuzzy
#| msgid "Battle: %1"
msgid "Battle Won"
msgstr "Bitwy: %1"

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:23
msgid "Background Music"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/media-dialog.ui.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Sound"
msgid "Sounds"
msgstr "Dźwięk"

#: ../dat/glade/editor/validation-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Scenario Validation"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/stone-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Select A Standing Stone"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/heroes-dialog.ui.h:1
#: ../src/editor/players-dialog.cpp:157
#, fuzzy
#| msgid "Hero"
msgid "Heroes"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/glade/editor/heroes-dialog.ui.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Starting Items"
msgstr "Ustawienia"

#: ../dat/glade/editor/heroes-dialog.ui.h:5
msgid "Strategy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:1
msgid "Hero Strategy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:2
msgid "Type of Strategy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:3
msgid "page 1"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Change the strategy\n"
"after this many turns."
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:8
msgid "page 2"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:9
msgid "Fallback Strategy"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Number of Players:"
msgid "Number of Helpers"
msgstr "Liczba Graczy:"

#: ../dat/glade/editor/strategy-editor-dialog.ui.h:12
msgid "page 3"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/keeper-dialog.ui.h:1
msgid "Ruin Keeper Details"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/keeper-dialog.ui.h:3
msgid "Keeper"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/keeper-dialog.ui.h:4
msgid "Randomize Keeper"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/mask-validation-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Golden Mask"
msgid "Identify Masks"
msgstr "Złota Maska"

#: ../dat/glade/editor/mask-validation-dialog.ui.h:2
msgid "Masks"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/mask-validation-dialog.ui.h:3
msgid ""
"How many masks\n"
"does this image\n"
"have?"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/planted-standard-editor-dialog.ui.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Scenario Details"
msgid "Planted Standard Details"
msgstr "Szczegóły Scenariusza"

#: ../dat/glade/editor/planted-standard-editor-dialog.ui.h:3
msgid "Original Owner"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/item-editor-dialog.ui.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Number of Cities:"
msgid "Number of Uses Left"
msgstr "Liczba Miast:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:1
msgid "Move Bonus Images"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:7
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See\n"
#| "All"
msgid "All"
msgstr ""
"Zobacz\n"
"wszystkie"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Tile Types"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:9
msgid "(Scaled 2x)"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Forest"
msgid "Forest/Hills"
msgstr "Lasy"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Forest/Mountains"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Forest"
msgid "Forest/Swamp"
msgstr "Lasy"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:13
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Hills/Mountains"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Hills"
msgid "Hills/Swamp"
msgstr "Wzgórza"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:15
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Mountains/Swamp"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:16
msgid "Forest/Hills/Mountains"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:17
msgid "Forest/Hills/Swamp"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:18
msgid "Forest/Mountains/Swamp"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:19
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Hills/Mountains/Swamp"
msgstr "Góry"

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:20
msgid "Forest/Hills/Mountains/Swamp"
msgstr ""

#: ../dat/glade/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.ui.h:21
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:1
msgid "Move this stack along its path."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:2
msgid "Select the next stack that can move."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:3
msgid "Finish moving this stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:4
msgid "Deselect this stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:5
msgid "Center the map on this stack."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:7
msgid "Put this stack in a defensive posture."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:8
msgid "Search a temple or ruin."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:9
msgid "Move all stacks along their routes."
msgstr ""

#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:10
#, fuzzy
#| msgid "End Turn"
msgid "End your turn."
msgstr "Zakończ Turę"

#: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:1
#: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:1
#: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:1
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:1
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:1
#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:1
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:155
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:256
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:277
#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:297
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:125 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:294
#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:310 ../src/editor/new-map-dialog.cpp:326
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:85
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:96
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:119
#: ../src/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.cpp:329
msgid "Default"
msgstr "Standardowy"

#: ../dat/shield/default/default.lws.in.h:2
msgid "This is the default shieldset for LordsAWar!"
msgstr ""

#: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:1 ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:1
#: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:1
msgid "Dol"
msgstr ""

#: ../dat/shield/dol/dol.lws.in.h:2
msgid "This is the shieldset associated with the dol scenario."
msgstr ""

#: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:1
msgid "Plain"
msgstr "Zwykły"

#: ../dat/shield/plain/plain.lws.in.h:2
msgid "This is a simple shieldset."
msgstr ""

#: ../dat/citysets/default/default.lwc.in.h:2
msgid "The default cityset of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/bigdefault/bigdefault.lwc.in.h:2
msgid "The doublesized default cityset of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/dol/dol.lwc.in.h:2
msgid "The cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/citysets/bigdol/bigdol.lwc.in.h:2
msgid "A doublesized cityset that goes with the Dol scenario of LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:2
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:2
msgid "The default armyset of LordsAWar! Initally created by Sune Theodorsen of Fata Morgana in 2007 specifically for this game."
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:3
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:3
msgid "Scouts"
msgstr "Zwiadowcy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:4
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:4
msgid "Light Inf."
msgstr "Lekka Piechota"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:5
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:5
msgid "Orcish Mob"
msgstr "Wataha Orków"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:6
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:6
msgid "Heavy Inf."
msgstr "Ciężka Piechota"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:7
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:7
msgid "Pikemen"
msgstr "Pikinierzy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:8
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:8
msgid "Archers"
msgstr "Łucznicy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:9
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:9
msgid "Dwarves"
msgstr "Krasnoludy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:10
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:10
msgid "Minotaurs"
msgstr "Minotaury"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:11
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:11
msgid "Giants"
msgstr "Olbrzymy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:12
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:12
msgid "Spiders"
msgstr "Pająki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:13
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:13
msgid "Light Cav."
msgstr "Lekka Kawaleria"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:14
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:14
msgid "Wolfriders"
msgstr "Wilki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:15
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:15
msgid "Heavy Cav."
msgstr "Ciężka Kawaleria"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:16
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:16
msgid "Catapults"
msgstr "Katapulty"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:17
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:17
msgid "Elephants"
msgstr "Słonie"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:18
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:18
msgid "Giant Bats"
msgstr "Nietoperze Olbrzymy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:19
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:19
msgid "Pegasi"
msgstr "Pegazy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:20
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:20
msgid "Griffins"
msgstr "Gryfy"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:21
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:21
msgid "Giant Worms"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:22
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:22
msgid "Ghosts"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:23
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:23
msgid "Wizards"
msgstr ""

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:24
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:24
msgid "Unicorns"
msgstr "Jednorożce"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:25
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:25
msgid "Elementals"
msgstr "Żywiołaki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:26
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:26
msgid "Devils"
msgstr "Diabły"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:27
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:27
msgid "Demons"
msgstr "Demony"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:28
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:28
msgid "Archons"
msgstr "Archonci"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:29
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:29
msgid "Dragons"
msgstr "Smoki"

#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:30
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:30
msgid "hero"
msgstr "Bohater"

#: ../dat/tilesets/default/default.lwt.in.h:2
#: ../dat/tilesets/bigdefault/bigdefault.lwt.in.h:2
msgid "A tileset made by David Baumgart for LordsAWar"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:1
msgid "Stark"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/stark/stark.lwt.in.h:2
msgid "A stark and simple tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/bigstark/bigstark.lwt.in.h:2
msgid "The doublesized stark tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:1
#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:1
msgid "Wesnoth"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/wesnoth/wesnoth.lwt.in.h:2
msgid "A tileset based on Wesnoth tileset"
msgstr ""

#: ../dat/tilesets/bigwesnoth/bigwesnoth.lwt.in.h:2
msgid "The doublesized tileset based on Wesnoth tileset"
msgstr ""

#. note to translators: %1 is a file extension, %2 is a directory.
#: ../src/setlist.h:55
msgid "Couldn't find any *%1 files in `%2'."
msgstr ""

#: ../src/setlist.h:56 ../src/File.cpp:281
msgid "Please check the path settings in %1"
msgstr ""

#: ../src/setlist.h:163
msgid "Error!  `%1' is malformed.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/setlist.h:173
msgid "Error!  `%1' shares a duplicate name `%2' with `%3'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/setlist.h:182
msgid "Error!  `%1' shares a duplicate id with `%2'.  Skipping."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:358
msgid "Northwestern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:361
msgid "Northern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:364
msgid "Northeastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:367
msgid "Western map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:370
msgid "Central map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:373
msgid "Eastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:376
msgid "Southwestern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:379
msgid "Southern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:382
msgid "Southeastern map"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:887
msgid "saved game file has wrong version.  Expecting %1 but got %2."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1092
msgid "Error! can't rename the temporary file `%1' to the autosave file `%2'.  %3"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1138
msgid "There must be at least 2 players in the scenario."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1142
msgid "There must be at least 2 cities in the scenario."
msgstr ""

#. add a new empty item to the itemlist
#: ../src/GameScenario.cpp:1144 ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:398
#: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:402 ../src/editor/armyset-window.cpp:310
#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1483 ../src/editor/armyset-window.cpp:1785
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:244 ../src/editor/cityset-window.cpp:859
#: ../src/editor/main-window.cpp:574 ../src/editor/main-window.cpp:699
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:411 ../src/editor/tileset-window.cpp:757
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1873
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:211
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:431 ../src/armyprotobase.cpp:40
msgid "Untitled"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1147
msgid "The scenario does not have a name."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1154
msgid "Neutrals have one or more heroes."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1163
msgid "The player called `%1' lacks a capital city."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1178
msgid "The hero type called `%1' belonging to '%2' has bad starting items."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1189
msgid "The player called `%1' lacks a hero."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1203
msgid "The hero `%1' belonging to '%2' has a bad hero type."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1217
msgid "There is %1 unnamed city"
msgid_plural "There are %1 unnamed cities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1224 ../src/GameScenario.cpp:1249
#: ../src/GameScenario.cpp:1286
msgid " (at %1,%2)"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1229
msgid "An unnamed city is at %1,%2"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1243
msgid "There is %1 unnamed ruin"
msgid_plural "There are %1 unnamed ruins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1254
msgid "An unnamed ruin is at %1,%2"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1280
msgid "There is %1 unnamed temple"
msgid_plural "There are %1 unnamed temples"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1291
msgid "An unnamed temple is at %1,%2"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1307
msgid "There is %1 neutral stack not in a city"
msgid_plural "There are %1 neutral stacks not in cities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1314
msgid "Not all cities are reachable by a non-flying unit."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1318
msgid "One or more ports are on land."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1320
msgid "One or more bridges are on land."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1323
msgid "One or more cities are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1325
msgid "One or more roads are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1327
msgid "One or more ruins are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1329
msgid "One or more temples are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1331
msgid "One or more signs are on water."
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1338
msgid "The item \"%1\" doesn't have an army type specified for Kill All Units Of Giant Worms"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1342
msgid "The item \"%1\" doesn't have an army type specified for Summon Monster"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1346
msgid "The item \"%1\" doesn't have an army type specified for Raise Defenders In City"
msgstr ""

#: ../src/GameScenario.cpp:1349
msgid "The item \"%1\" lacks a bonus"
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:108
msgid "You're still searching for him..."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:109
msgid "Seen lately near ("
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:117
msgid "You have slain the wicked hero %1."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:122
msgid "You could not slay the wicked hero %1."
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:124
msgid "The hero was slain by someone else!"
msgstr ""

#: ../src/QKillHero.cpp:130
msgid "Kill the hero named %1, servant of player %2."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:112
msgid "You have not killed a unit of enemy %1 yet."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:119
msgid "You have killed a unit of enemy %1."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:120 ../src/QPillageGold.cpp:84
#: ../src/QEnemyArmies.cpp:132
msgid "Well done!"
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmytype.cpp:133
msgid "You must destroy a unit of enemy %1."
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:335
msgid "Statesman"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:337
msgid "Diplomat"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:339
msgid "Pragmatist"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:341
msgid "Politician"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:343
msgid "Deceiver"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:345
msgid "Scoundrel"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:347
msgid "Turncoat"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:349
msgid "Running Dog"
msgstr ""

#: ../src/playerlist.cpp:350 ../src/gui/hero-dialog.cpp:197
#: ../src/gui/report-dialog.cpp:311
msgid "unknown"
msgstr ""

#: ../src/GameMap.cpp:273
msgid "Error!  Map Generator and Game Map tile sizes differ.  %1 != %2 || %3 != %4.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:78
msgid "You have already stolen %1 gold pieces."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:83
msgid "You have managed to sack and pillage %1 gold."
msgstr ""

#: ../src/QPillageGold.cpp:95
msgid "You shall sack and pillage %1 gold from thy mighty foes."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:89 ../src/QCityRaze.cpp:89 ../src/QCitySack.cpp:90
msgid "You aren't afraid of doing it, are you?"
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:94
msgid "The priests thank you for occupying this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:102
msgid "The occupation of city \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCityOccupy.cpp:119
msgid "You must take over the city \"%1\" and occupy it."
msgstr ""

#. note to translators: whether a ruin has been searched
#: ../src/game.cpp:732
msgid "Unexplored"
msgstr ""

#. The number of turns is always going to be plural here.
#: ../src/game.cpp:766
msgid "%1 turns"
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:117
msgid "Okay, we're throwing your config file %1 away"
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:209
msgid "Configuration file has wrong version.  Expected %1, but got %2"
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:212
msgid "backing up config file `%1' to `%2'."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:329
msgid "Error!  couldn't save configuration file `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:333
msgid "Created default configuration file `%1'."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:346
msgid "Error!  Couldn't create armyset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:352
msgid "Error!  Couldn't create tileset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:359
msgid "Error!  Couldn't create map directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:366
msgid "Error!  Couldn't create shieldset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/Configuration.cpp:373
msgid "Error!  Couldn't create cityset directory `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/game-server.cpp:504
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "%1 connected."
msgstr "Połącz"

#: ../src/game-server.cpp:516
msgid "%1 disconnected."
msgstr ""

#: ../src/game-server.cpp:518
msgid "%1 disconnected"
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:126
msgid "You have killed %1 so far."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:131
msgid "You have managed to slaughter %1 armies."
msgstr ""

#: ../src/QEnemyArmies.cpp:144
msgid "You shall slaughter %1 armies of the treacherous %2."
msgstr ""

#. Initially give the first hero the player's standard.
#: ../src/player.cpp:2464 ../src/editor/planted-standard-editor-dialog.cpp:70
msgid "%1 Standard"
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:2550
msgid "Peace negotiated with %1."
msgstr ""

#: ../src/player.cpp:2558
msgid "War declared with %1."
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:256 ../src/maptile.cpp:266
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:159
msgid "None"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:261 ../src/editor/main-window.cpp:1643
#: ../src/editor/editor-actions.h:525
msgid "Road"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:263 ../src/editor/editor-actions.h:548
msgid "Bridge"
msgstr ""

#: ../src/maptile.cpp:264 ../src/editor/editor-actions.h:456
msgid "Stone"
msgstr ""

#: ../src/shieldstyle.cpp:79
msgid "Medium"
msgstr ""

#: ../src/ruin.cpp:33
msgid " is inhabited by monsters and full of treasure!"
msgstr "jest zamieszkana przez potwory, jest też tu takęze wiele skarbów!"

#: ../src/reward.cpp:584
msgid "%1 Gold Piece"
msgid_plural "%1 Gold Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/reward.cpp:592
msgid "%1 x %2"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:613
msgid "Map: %1,%2 %3x%4"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:689
msgid "old map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:690
msgid "old dusty map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:691
msgid "parchment map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:692
msgid "vellum map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:693
msgid "paper map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:694
msgid "torn paper map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:695
msgid "dusty map"
msgstr ""

#: ../src/reward.cpp:696
msgid "blood-stained map"
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:94
msgid "The priests thank you for razing this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:101
msgid "The razing of city \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCityRaze.cpp:119
msgid "You must conquer the city \"%1\" and burn it to the ground."
msgstr ""

#: ../src/temple.cpp:32
msgid " can bless your armies or give you quests."
msgstr ""

#: ../src/tileset.cpp:460
msgid "Error!  can't load Tile Set `%1'."
msgstr ""

#: ../src/tartan.cpp:105 ../src/tartan.cpp:109
msgid "Left"
msgstr ""

#: ../src/tartan.cpp:106
msgid "Center"
msgstr ""

#: ../src/tartan.cpp:107
#, fuzzy
#| msgid "eighth"
msgid "Right"
msgstr "ósmym"

#: ../src/gui/city-window.cpp:153
msgid "Capital city of %1"
msgstr "%1 - Stolica"

#: ../src/gui/city-window.cpp:170
msgid "The inhabitants are unruly!"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:298
msgid "%1t, then to %2"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:299 ../src/gui/report-dialog.cpp:388
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:302 ../src/gui/destination-dialog.cpp:274
msgid "%1t"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:441
msgid "Rename City"
msgstr "Zmień Nazwę Miasta"

#: ../src/gui/city-window.cpp:450
msgid "Type the new name for this city:"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:475
msgid "Raze City"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-window.cpp:482
msgid "Are you sure that you want to raze %1?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz zniszczyć %1?"

#: ../src/gui/city-window.cpp:485
msgid "You won't be popular!"
msgstr "Stracisz na popularności!"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Observe"
msgstr "Obserwuj"

#. *
#. * if we're turning this player into a human,
#. * then we desensitize the associated switch
#. * otherwise, we presume that we want to observe it
#.
#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:73 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:138
#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:199 ../src/gui/preferences-dialog.cpp:213
msgid "Human"
msgstr "Człowiek"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:74
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"

#: ../src/gui/preferences-dialog.cpp:76
msgid "Networked"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:48
#: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:45
#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:94
msgid "Quest for %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:51
msgid "%1 completed the quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:66
msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:73
msgid "You have been rewarded with %1 ally."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:80
msgid "You have been rewarded with the %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:86
msgid "You are shown the site of %1\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:92
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:64
msgid "where powerful allies can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:96
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:68
msgid "where the %1 can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:100
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:71
msgid "where a map can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:102
msgid "where nothing can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:104
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:75
msgid "where gold can be found!"
msgstr ""

#. this one shouldn't happen
#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:106
#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:77
msgid "where something important can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:77
msgid "%1 hero earned fates worthy of legend!"
msgid_plural "%1 heroes earned fates worthy of legend!"
msgstr[0] "%1 bohater stał się legendą!"
msgstr[1] "%1 bohaterów stało się legendą!"
msgstr[2] "%1 bohaterów stało się legendą!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:82
msgid "%1 so-called hero slaughtered without mercy!"
msgid_plural "%1 so-called heroes slaughtered without mercy!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:111
msgid "%1 navy not currently in service!"
msgid_plural "%1 navies not currently in service!"
msgstr[0] "%1 flota wojenna przestała istnieć!"
msgstr[1] "%1 floty wojenne przestały istnieć!"
msgstr[2] "%1 flot wojennych przestało istnieć!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:115
msgid "%1 navy rests with the fishes!"
msgid_plural "%1 navies rest with the fishes!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:130
msgid "%1 army died to ensure final victory!"
msgid_plural "%1 armies died to ensure final victory!"
msgstr[0] "%1 armia została rozbita aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"
msgstr[1] "%1 armie zostały rozbite aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"
msgstr[2] "%1 armii zostało rozbitych aby zapewnić ostateczne zwycięstwo!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:134
msgid "%1 army smote like sheep!"
msgid_plural "%1 armies smote like sheep!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:150
msgid "%1 unnatural creature returned from whence it came!"
msgid_plural "%1 unnatural creatures returned from whence they came!"
msgstr[0] "%1 nienaturalne stworzenie zostało odesłane tam, skąd przybyło!"
msgstr[1] "%1 nienaturalne stworzenia zostały odesłane tam, skąd przybyły!"
msgstr[2] "%1 nienaturalnych stworzeń zostało odesłanych tam, skąd przybyło!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:154
msgid "%1 unnatural creature dispatched!"
msgid_plural "%1 unnatural creatures dispatched!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:180
#, fuzzy
msgid "%1 standard betrayed by its guardian!"
msgid_plural "%1 standards betrayed by its guardian!"
msgstr[0] "%1 sztandar został zdradzony przez swego obrońcę!"
msgstr[1] "%1 sztandary zostały zdradzone przez swoich obrońców!"
msgstr[2] "%1 sztandarów zostałó zdradzonych przez swych obrońców!"

#: ../src/gui/triumphs-dialog.cpp:185
msgid "%1 standard wrested from a vanquished foe!"
msgid_plural "%1 standards wrested from a vanquished foe!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. note to translators: %1 is ranged strength
#. note to translators: %1 is melee strength
#. note to translators: %1 is melee strength, %2 is ranged strength
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:93 ../src/gui/army-info-tip.cpp:121
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:147 ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:72
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:145
msgid "Strength: %1"
msgstr "Siła: %1"

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:98
msgid "Moves: %1/%2"
msgstr "Punkty Ruchu: %1/%2"

#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:101 ../src/editor/select-army-dialog.cpp:153
msgid "Upkeep: %1"
msgstr "Koszt Turowy: %1"

#. note to translators: %1 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:125 ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:68
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:147
msgid "Moves: %1"
msgstr "Ruchy: %1"

#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:127 ../src/gui/army-info-tip.cpp:153
msgid "Time: %1"
msgstr "Czas: %1"

#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:129 ../src/gui/army-info-tip.cpp:155
msgid "Cost: %1"
msgstr "Koszt: %1"

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/army-info-tip.cpp:151
msgid "Movement: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-preferences-dialog.cpp:156
msgid "%1's game"
msgstr ""

#: ../src/gui/destination-dialog.cpp:204 ../src/gui/destination-dialog.cpp:215
msgid "+%1t to arrive at %2"
msgstr ""

#: ../src/gui/destination-dialog.cpp:205 ../src/gui/destination-dialog.cpp:217
msgid "standard"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-bonus-dialog.cpp:47 ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:47
#: ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:200
msgid "Str"
msgstr "Siła"

#: ../src/gui/army-bonus-dialog.cpp:48 ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:48
#: ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:204 ../src/editor/editor-actions.h:338
msgid "Move"
msgstr "Ruch"

#: ../src/gui/army-bonus-dialog.cpp:50 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:208
#: ../src/gui/item-bonus-dialog.cpp:39
msgid "Bonus"
msgstr "Premia"

#: ../src/gui/quest-assigned-dialog.cpp:52
msgid "This hero already has a quest."
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:102
msgid "Explored Ruins"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:107
msgid "Gold Pieces"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:112
msgid "Score"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:371
msgid "City History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:374
msgid "Ruin History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:377
msgid "Event History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:380
msgid "Gold History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:383
msgid "Winner History"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:422
msgid "On turn %1 you have %2 gold piece!"
msgid_plural "On turn %1 you have %2 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:425
msgid "On turn %1 you had %2 gold piece!"
msgid_plural "On turn %1 you had %2 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:443
msgid "On turn %1 you have %2 city!"
msgid_plural "On turn %1 you have %2 cities!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:446
msgid "On turn %1 you had %2 city!"
msgid_plural "On turn %1 you had %2 cities!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:464
#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:467
msgid "By turn %1 you explored %2 ruin!"
msgid_plural "By turn %1 you explored %2 ruins!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:490
msgid "On turn %1 you are coming %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:492
msgid "On turn %1 you were coming %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:521
msgid "%1 %2 finds a sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:529
msgid "%1 %2 emerges in %3"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:537
msgid "%1 %2 begins a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:545
msgid "%1 %2 finishes a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:553
msgid "%1 %2 is killed in %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:561
msgid "%1 %2 is killed in battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:569
msgid "%1 %2 is killed while searching!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:577
msgid "%1 %2 conquers %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:583
msgid "%1 %2 utterly vanquished!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:593
msgid "%1 %2 at peace with %3 %4!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:606
msgid "%1 %2 at war with %3 %4!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:619
msgid "%1 Treachery on %2 %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:630
msgid "%1 %2 finds allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:639
msgid "%1 %2 explores %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:651
msgid "%1 %2 uses the %3 against %4 %5!"
msgstr ""

#: ../src/gui/history-report-dialog.cpp:658
msgid "%1 %2 uses the %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/sage-dialog.cpp:61 ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:49
msgid "A Sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:112 ../src/editor/backpack-editor-dialog.cpp:60
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:113
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:141
msgid "%1 finds a sage!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:147
msgid "%1 emerges in %2!"
msgstr "%1 dołączył w %2!"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:154
msgid "%1 begins a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:160
msgid "%1 finishes a quest!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:166
msgid "%1 is killed in %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:173
msgid "%1 is killed in battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:179
msgid "%1 is killed while searching!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:186
msgid "%1 conquers %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:193
msgid "%1 finds allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:267 ../src/gui/hero-dialog.cpp:343
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:364
msgid "In backpack"
msgstr "W plecaku"

#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:287 ../src/gui/hero-dialog.cpp:366
msgid "On the ground"
msgstr ""

#. note to translators: %1 is remaining moves, %2 is total moves
#: ../src/gui/hero-dialog.cpp:408
msgid "%1/%2"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:808 ../src/gui/splash-window.cpp:142
msgid "Choose Game to Load"
msgstr "Wybierz Grę do Wczytania"

#: ../src/gui/game-window.cpp:810 ../src/gui/game-window.cpp:859
#: ../src/gui/splash-window.cpp:144
msgid "LordsAWar Saved Games (*.sav)"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:847
msgid "Game was not saved!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:856 ../src/editor/armyset-window.cpp:481
#: ../src/editor/cityset-window.cpp:334 ../src/editor/main-window.cpp:1032
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:500 ../src/editor/shieldset-window.cpp:550
msgid "Choose a Name"
msgstr "Wybierz Nazwę"

#: ../src/gui/game-window.cpp:884
msgid "Error saving game!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:985 ../src/gui/driver.cpp:706
#: ../src/gui/driver.cpp:926 ../src/gui/driver.cpp:1141
msgid "Corrupted saved game file."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1051
msgid "Change the message on this sign:"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1088
msgid "Are you sure you want to disband this group?"
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz rozwiązać tą grupę?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1092
msgid "(It contains %1 hero)."
msgid_plural "(It contains %1 heroes)."
msgstr[0] "(Zawiera %1 bohatera)."
msgstr[1] "(Zawiera %1 bohaterów)."
msgstr[2] "(Zawiera %1 bohaterów)."

#: ../src/gui/game-window.cpp:1122
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Jesteś pewien, zę chcesz się poddać?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1253
msgid "No ruins or temples to show!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1465
msgid "Congratulations to %1 for conquering the world!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1480
msgid "The rule of %1 has permanently ended!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1486
msgid ""
"No further human resistance is possible\n"
"but the battle will continue!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1488
msgid ""
"Press `CTRL-P' to stop the war\n"
"and visit the sites of thy old battles."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1694
#, fuzzy
#| msgid "%1 gold pieces."
msgid "%1 is given %2 gold pieces."
msgstr "%1 sztuk złota."

#: ../src/gui/game-window.cpp:1697
#, fuzzy
#| msgid "%1 gold pieces."
msgid "%1 finds %2 gold pieces."
msgstr "%1 sztuk złota."

#: ../src/gui/game-window.cpp:1705
msgid "%1 is given %2 allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1708
#, fuzzy
#| msgid "%1 finds "
msgid "%1 finds %2 allies!"
msgstr "%1 znalazł(a)"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1716
#, fuzzy
#| msgid "%1 emerges in %2!"
msgid "%1 is given the %2!"
msgstr "%1 dołączył w %2!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1719
#, fuzzy
#| msgid "%1 finds "
msgid "%1 finds the %2!"
msgstr "%1 znalazł(a)"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1727
#, fuzzy
#| msgid "%1 emerges in %2!"
msgid "%1 is given a %2!"
msgstr "%1 dołączył w %2!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1729
#, fuzzy
#| msgid "%1 finds "
msgid "%1 finds a %2!"
msgstr "%1 znalazł(a)"

#. so and so encounters a wolf...
#: ../src/gui/game-window.cpp:1745
msgid "Searching"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1751
msgid "%1 encounters %2..."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1763
msgid "Hero Victorious"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1765
msgid "Hero Defeated"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1772
msgid "...and is victorious!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1774
msgid "...and is slain by it!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1813
msgid "Hero brings allies!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1818
msgid "The hero brings %1 ally!"
msgid_plural "The hero brings %1 allies!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1842
msgid "You graciously and benevolently accept their offer."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1856
msgid "Are you sure you want to attack %1?"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1859
msgid "Other players may not like this!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1910
msgid "%1 army has been blessed!"
msgid_plural "%1 armies have been blessed!"
msgstr[0] "%1 armia została pobłogosławiona!"
msgstr[1] "%1 armie zostały pobłogosławione!"
msgstr[2] "%1 armii zostało pobłogosławionych!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1913
msgid "We have already blessed thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:1916
msgid "Seek more blessings in far temples!"
msgstr "Poszukuj więcej błogosławieństw w odległych świątyniach!"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1920
msgid "Do you seek a quest?"
msgstr "Poszukujesz zadania?"

#: ../src/gui/game-window.cpp:1928
msgid "_Close"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2063
msgid "%1, you have triumphed in the battle of %2."
msgstr "%1, zwyciężyłeś w bitwie o %2."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2064
msgid "%1, you have claimed victory in the battle of %2."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2065
msgid "%1, you have shown no mercy in the battle of %2."
msgstr "%1, nie okazałeś litości w bitwie o %2."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2066
msgid "%1, you have slain the foe in the battle of %2."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2194
msgid "%1 Looted"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2201
msgid "Your armies loot %1 gold piece."
msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2214
msgid "Pillaged %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2243
msgid "The loot is worth %1 gold piece."
msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2258
msgid "Sacked %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2264
msgid ""
"The city of %1 is sacked\n"
"for %2 gold!\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2267
msgid ""
"Ability to produce %1 unit has been lost\n"
"and only 1 unit remains"
msgid_plural ""
"Ability to produce %1 units has been lost\n"
"and only 1 unit remains"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2317
msgid "%1 gp"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2347
msgid "Razed %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2352
msgid "The city of %1 is in ruins!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2451
msgid ""
"%1\n"
"Turn %2"
msgstr ""
"%1\n"
"Tura %2"

#: ../src/gui/game-window.cpp:2482
msgid "Your unit of %1 is awarded the avenger's medal of valour!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2484
msgid "Your unit of %1 is awarded the defender's medal of bravery!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2486
msgid "Your unit of %1 is awarded the veteran's medal!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2488
msgid "Your unit of %1 is awarded a medal!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2507
msgid "%1, your turn continues."
msgstr "%1, wasza tura jest kontynuowana."

#: ../src/gui/game-window.cpp:2531
msgid "%1 did not complete the quest."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2606
msgid "Advisor!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2615
msgid "My Good Lord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2617
msgid "Great and Worthy Lord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2619
msgid "O Champion of Justice!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2621
msgid "O Mighty Leader!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2623
msgid "O Great Warlord!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2631
msgid "This battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2633 ../src/gui/game-window.cpp:2639
msgid "A battle here would be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2635
msgid "I believe this battle will surely be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2637
msgid "This battle would be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2641
msgid "I believe this battle will be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2643
msgid "This battle shall be as simple as butchering sleeping cattle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2648
msgid "This battle will surely be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2650 ../src/gui/game-window.cpp:2656
msgid "A battle here would be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2652
msgid "I believe this battle will surely be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2654
msgid "This battle would be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2658
msgid "I believe this battle will be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2660
msgid "This battle shall be an easy victory!  We cannot lose!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2665
msgid "This battle will surely be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2667 ../src/gui/game-window.cpp:2673
msgid "A battle here would be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2669
msgid "I believe this battle will surely be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2671
msgid "This battle would be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2675
msgid "I believe this battle will be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2677
msgid "This battle shall be a comfortable victory!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2682
msgid "This battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2684 ../src/gui/game-window.cpp:2690
msgid "A battle here would be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2686
msgid "I believe this battle will surely be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2688
msgid "This battle would be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2692
msgid "I believe this battle will be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2694
msgid "This battle shall be a hard fought victory! But we shall win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2699
msgid "This battle will surely be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2701 ../src/gui/game-window.cpp:2707
msgid "A battle here would be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2703
msgid "I believe this battle will surely be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2705
msgid "This battle would be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2709
msgid "I believe this battle will be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2711
msgid "This battle shall be very evenly matched!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2716
msgid "This battle will surely be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2718 ../src/gui/game-window.cpp:2724
msgid "A battle here would be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2720
msgid "I believe this battle will surely be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2722
msgid "This battle would be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2726
msgid "I believe this battle will be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2728
msgid "This battle shall be difficult but not impossible to win!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2733
msgid "This battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2735 ../src/gui/game-window.cpp:2741
msgid "A battle here would be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2737
msgid "I believe this battle will surely be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2739
msgid "This battle would be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2743
msgid "I believe this battle will be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2745
msgid "This battle shall be a brave choice! I leave it to thee!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2750
msgid "This battle will surely be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2752 ../src/gui/game-window.cpp:2758
msgid "A battle here would be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2754
msgid "I believe this battle will surely be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2756
msgid "This battle would be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2760
msgid "I believe this battle will be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2762
msgid "This battle shall be a foolish decision!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2767
msgid "This battle will surely be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2769 ../src/gui/game-window.cpp:2775
msgid "A battle here would be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2771
msgid "I believe this battle will surely be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2773
msgid "This battle would be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2777
msgid "I believe this battle will be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2779
msgid "This battle shall be sheerest folly!  Thou shouldst not attack!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2784
msgid "This battle will surely be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2786 ../src/gui/game-window.cpp:2792
msgid "A battle here would be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2788
msgid "I believe this battle will surely be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2790
msgid "This battle would be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2794
msgid "I believe this battle will be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2796
msgid "This battle shall be complete and utter suicide!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2851
msgid "The Warlord Says..."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2899
msgid "%1 gold piece was stolen from %2!"
msgid_plural "%1 gold pieces were stolen from %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2910
msgid "%1 army unit was sunk to the watery depths!"
msgid_plural "%1 army units were sunk to the watery depths!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2921
msgid "%1 bag was retrieved by %2!"
msgid_plural "%1 bags were retrieved by %2!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2932
msgid "%1 has burned a bridge!  None shall pass this way again!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2941
msgid "%1 has turned %2 from %3!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2951
msgid "%1 unit in %2 have perished!"
msgid_plural "%1 units in %2 have perished!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2962
msgid "%1 unit of %2 have been raised in %3!"
msgid_plural "%1 units of %2 have been raised in %3!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2977
msgid "%1 unit in %2 have been persuaded to fly your flag!"
msgid_plural "%1 units in %2 have been persuaded to fly your flag!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2983
msgid "The citizens of %1 have been persuaded to fly your flag!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:2992
msgid "%1 has teleported to %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3003
msgid "A unit of %1 has come to the aid of %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3012
msgid "%1 unit of %2 was banished by %3!"
msgid_plural "%1 units of %2 were banished by %3!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3023
msgid "%1 movement point was added to %2 and accompanying units!"
msgid_plural "%1 movement points were added to %2 and accompanying units!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3043
msgid "Info..."
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3068
msgid "Travel Along Path"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-window.cpp:3083
#, fuzzy
#| msgid "Defensive"
msgid "Defend"
msgstr "Defensywne"

#: ../src/gui/game-window.cpp:3090
#, fuzzy
#| msgid "Disband"
msgid "Disband..."
msgstr "Rozwiąż"

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:83
msgid "Random Scenario"
msgstr "Losowy Scenariusz"

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:88 ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:337
msgid "(untitled)"
msgstr ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:137
msgid "The scenario isn't valid."
msgstr ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:167
msgid "Play a new scenario with a random map.  You get to decide the number of players, and number of cities on the map.  You can also control the amount of the map that is covered in forest, water, swamps and mountains."
msgstr "Rozegraj nowy scenariusz z losową mapą. Ty decydujesz o liczbie graczy i miast na mapie. Możesz również ustalić liczbę posczególnych pól mapy (lasy, woda, bagna oraz góry)."

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:193
msgid "Select a scenario file to add to the library"
msgstr ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:201
msgid "LordsAWar Maps (*.map)"
msgstr ""

#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:244
msgid "Error!  Scenario could not be removed."
msgstr ""

#: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:158
msgid "Propose peace"
msgstr ""

#: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:177
msgid "Propose war on armies not in cities"
msgstr ""

#: ../src/gui/diplomacy-dialog.cpp:197
msgid "Propose war"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:625
msgid ""
"Could not connect to gamehost server:\n"
"%1:%2"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:646 ../src/gui/driver.cpp:679
msgid "Gamehost Server Error: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:648 ../src/gui/driver.cpp:681
#: ../src/gui/driver.cpp:1420
msgid "Server Failure"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:656
msgid "Uploading..."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:808
msgid "Server went away."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:809
msgid "Disconnected"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:828
msgid ""
"Could not connect to server:\n"
"%1 %2"
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:845
msgid "Downloading..."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:937
msgid ""
"Invalid map file.\n"
"Please validate it in the scenario editor."
msgstr ""

#: ../src/gui/driver.cpp:1418
msgid "Could not bind to port %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:45
msgid "Exp"
msgstr "Dośw"

#: ../src/gui/hero-levels-dialog.cpp:46
msgid "Needs"
msgstr "Potrzeba"

#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:60
msgid "The sages show thee the site of %1\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-rewarded-dialog.cpp:73
msgid "where the location of a special place can be found!"
msgstr ""

#: ../src/gui/surrender-refused-dialog.cpp:36
msgid "Off with their heads!  I want it ALL!"
msgstr ""

#: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:34
msgid "Your enemy grudgingly surrenders!\n"
msgid_plural "Your enemies respectfully surrender!\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/surrender-dialog.cpp:37
msgid "Do you accept?"
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:66
msgid "Ruins and Temples"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:119
msgid "Stronghold"
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:139
msgid "It is especially well-guarded."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:141
msgid "Rumour speaks of a formidable force within."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:144
msgid "Even heroes are wary of this site."
msgstr ""

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:146 ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:157
msgid "Bones litter this place."
msgstr "To miejscie zaściełają kości."

#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:148
msgid "It is guarded."
msgstr ""

#: ../src/gui/splash-window.cpp:86
msgid "Rescue Crashed Game"
msgstr "Odzyskaj Uszkodzoną Grę"

#: ../src/gui/splash-window.cpp:198
msgid "New Networked Game"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:102
msgid "No Quest"
msgstr "Brak Zadania"

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:107
msgid "Seek a quest in a temple!"
msgstr "Poszukaj zadania w świątyni!"

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:110
msgid "Quest?  What Quest?"
msgstr ""

#: ../src/gui/quest-report-dialog.cpp:113
msgid "Thou hast no quests!"
msgstr ""

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:86
msgid "You produced %1 army this turn!"
msgid_plural "You produced %1 armies this turn!"
msgstr[0] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armię!"
msgstr[1] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armie!"
msgstr[2] "W tej turze wyprodukowałeś %1 armii!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:189
msgid "Army Report"
msgstr "Raport Armii"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:192
msgid "City Report"
msgstr "Raport Miast"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:195
msgid "Gold Report"
msgstr "Raport Złota"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:198
msgid "Production Report"
msgstr "Raport Produkcji"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:201
msgid "Winning Report"
msgstr "Raport Punktacji"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:227
msgid "You have %1 army!"
msgid_plural "You have %1 armies!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 armię!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 armie!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 armii!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:256
msgid "You have %1 city!"
msgid_plural "You have %1 cities!"
msgstr[0] "Masz %1 miasto!"
msgstr[1] "Masz %1 miasta!"
msgstr[2] "Masz %1 miast!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:285
msgid "You have %1 gold piece!"
msgid_plural "You have %1 gold pieces!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 sztukę złota!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 sztuki złota!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 sztuk złota!"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:295
msgid "first"
msgstr "pierwszym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:297
msgid "second"
msgstr "drugim"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:299
msgid "third"
msgstr "trzecim"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:301
msgid "fourth"
msgstr "czwartym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:303
msgid "fifth"
msgstr "piątym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:305
msgid "sixth"
msgstr "szóstym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:307
msgid "seventh"
msgstr "siódmym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:309
msgid "eighth"
msgstr "ósmym"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:346
msgid "You are coming %1"
msgstr "Jesteś na %1 miejscu"

#: ../src/gui/report-dialog.cpp:397
#, fuzzy
#| msgid "No production"
msgid "%1 stops production!"
msgstr "Brak produkcji"

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:59
msgid "%1 has advanced to level %2!"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:63
msgid "Choose an attribute to improve:"
msgstr ""

#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:70
#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:149
msgid "Sight: %1"
msgstr ""

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:50
msgid "A Hero for %1"
msgstr "%1 - Bohater"

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:75
msgid "A hero in %2 wants to join you for %1 gold piece!"
msgid_plural "A hero in %2 wants to join you for %1 gold pieces!"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gui/hero-offer-dialog.cpp:79
msgid "A hero in %1 wants to join you!"
msgstr "Bohater w %1 chce się do ciebie przyłączyć!"

#: ../src/gui/fight-window.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Your armies have won the city!"
msgstr "Twoje wojska splądrowały miasto!"

#: ../src/gui/fight-window.cpp:117
msgid "%1 has won the battle!"
msgstr ""

#: ../src/gui/fight-window.cpp:120
#, fuzzy
#| msgid "You have %1 city!"
#| msgid_plural "You have %1 cities!"
msgid "You have lost!"
msgstr "Masz %1 miasto!"

#: ../src/gui/new-random-map-dialog.cpp:527
msgid "Autogenerated"
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:55
msgid "Select a city to target."
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:58
msgid "Select one of your cities to target."
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:61
msgid "Select an enemy city to target."
msgstr ""

#: ../src/gui/use-item-on-city-dialog.cpp:64
msgid "Select a neutral city to target."
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:165
msgid "southeast"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:167
msgid "east"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:169
msgid "northeast"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:171
msgid "south"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:173
msgid "north"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:175
msgid "southwest"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:177
msgid "west"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:179
msgid "northwest"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:180
#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:189
msgid "nowhere"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:195
msgid "%1 lies to the %2"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:228
msgid "The Sirians"
msgstr "Syryjczycy"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:231
msgid "Elvallie"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:234
msgid "Storm Giants"
msgstr "Sztormowi Giganci"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:237
msgid "Horse Lords"
msgstr "Władcy Koni"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:240
msgid "Grey Dwarves"
msgstr "Szare Krasnoludy"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:243
msgid "The Selentines"
msgstr "Selentyni"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:246
msgid "Orcs of Kor"
msgstr "Orkowie z Kor"

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:249
msgid "Lord Bane"
msgstr ""

#: ../src/CreateScenarioRandomize.cpp:252
msgid "Neutrals"
msgstr ""

#: ../src/editor/itemlist-dialog.cpp:432
msgid ""
"Removing this item has broken one or more hero starting items.\n"
"We'd like to automatically fix this for you but we can't!\n"
"You must manually fix them."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:73
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:76
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:79
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:63
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:66
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:69
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:72
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:75
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:78
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:81
msgid "Not present"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:73
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:76
#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:79
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:63
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:66
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:69
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:72
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:75
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:78
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:81
msgid "Present"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-info-dialog.cpp:109
#: ../src/editor/cityset-info-dialog.cpp:89
#: ../src/editor/tileset-info-dialog.cpp:124
#: ../src/editor/shieldset-info-dialog.cpp:106
msgid "That name is already in use."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:301
msgid "Save these changes before making a new Army Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:338
msgid "Save these changes before opening a new Army Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:342
#, fuzzy
#| msgid "Choose Game to Load"
msgid "Choose an Army Set to Open"
msgstr "Wybierz Grę do Wczytania"

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:344 ../src/editor/armyset-window.cpp:484
msgid "LordsAWar Army Sets (*%1)"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:349 ../src/editor/cityset-window.cpp:491
#: ../src/editor/main-window.cpp:934 ../src/editor/main-window.cpp:2173
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:453 ../src/editor/shieldset-window.cpp:296
#: ../src/editor/image-file-filter.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "File"
msgid "All Files"
msgstr "Plik"

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:388
msgid "The name of the Army Set is invalid."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:393
msgid "There must be at least one army unit in the Army Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:396
msgid "There must be at least one hero in the Army Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:399
msgid "There must be at least one army unit with a production cost of more than zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:402
msgid "There must be at least one army unit than can defend a ruin."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:405
msgid "There must be at least one army unit than can be awarded to a hero."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:408
msgid "The ship image must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:411
msgid "The hero's standard (the flag) image must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:414
msgid "The picture for the bag of items must be set."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:422
msgid "%1 does not have an image for the %2 player"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:429
msgid "An army unit does not have a name."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:432
msgid "The name of the Army Set is not unique."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:443
msgid "The Army Set is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:562 ../src/editor/armyset-window.cpp:1750
msgid "Error!  Army Set could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:587
msgid "Select a Ship image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:651
msgid "Select a Hero Flag image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:698
msgid "Select a Bag image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:818 ../src/editor/cityset-window.cpp:180
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:325 ../src/editor/tileset-window.cpp:333
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:52 ../src/editor/shieldset-window.cpp:53
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:245
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:307
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:309
#: ../src/editor/image-editor-dialog.cpp:95
#: ../src/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.cpp:136
#: ../src/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.cpp:158
#: ../src/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.cpp:90
msgid "No image set"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1008
msgid "Select a %1 Army image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1535
msgid "Error!  The version of Army Set is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1537
msgid "Error!  Army Set could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1554
msgid "Couldn't load Army Set images."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1664 ../src/editor/cityset-window.cpp:751
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1764
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1214
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1335
msgid ""
"Couldn't add %1 to:\n"
"%2\n"
"%3"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1674 ../src/editor/cityset-window.cpp:761
#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1774
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1009
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1297
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:350
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:440
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:425
#: ../src/editor/media-dialog.cpp:185 ../src/editor/media-dialog.cpp:245
#: ../src/editor/media-dialog.cpp:334
#: ../src/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.cpp:316
#: ../src/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.cpp:328
msgid ""
"Couldn't remove %1 from:\n"
"%2\n"
"%3"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1749
msgid "Army Set is invalid, and is also one of the current working Army Sets."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1760
msgid "The Army Set is invalid.  Do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1795
msgid ""
"The Army Set has an invalid name.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1804
msgid ""
"The Army Set has an invalid name.\n"
"Change it to '%1'?"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1837
msgid ""
"The Army Set has the same name as another one.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-window.cpp:1846
msgid ""
"The Army Set has the same name as another one.\n"
"Change it to '%1' instead?."
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:130
#: ../src/editor/cityset-editor-actions.h:85
#: ../src/editor/editor-actions.h:181
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:102
msgid "Properties"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:189
#: ../src/editor/cityset-editor-actions.h:143
msgid "Add Image"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:214
#: ../src/editor/cityset-editor-actions.h:167
#, fuzzy
#| msgid "Clear All Games"
msgid "Clear Image"
msgstr "Wyczyść Wszystkie Gry"

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:316
msgid "Copy White Army"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:341
#, fuzzy
#| msgid "Order"
msgid "Reorder"
msgstr "Rozkazy"

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:366
#, fuzzy
#| msgid "Army"
msgid "Add Army"
msgstr "Armia"

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:391
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove Army"
msgstr "Usuń"

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:604
msgid "Id"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:737
msgid "Faster In Forests"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:760
msgid "Faster In Marshland"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:783
msgid "Faster In Hills"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:806
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Faster In Mountains"
msgstr "Góry"

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:828
msgid "Fly"
msgstr ""

#: ../src/editor/armyset-editor-actions.h:852
#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:473
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Selector"
msgstr "Wybierz"

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:125
msgid "Select a Cities image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:130
msgid "Select a Razed Cities image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:135
msgid "Select a Port image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:140
msgid "Select a Signpost image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:145
msgid "Select a Ruin image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:150
msgid "Select a Temple image"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:155
#, fuzzy
#| msgid "Select Scenario To Play"
msgid "Select a Tower image"
msgstr "Wybierz Scenariusz Do Rozegrania"

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:234
msgid "Save these changes before making a new City Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:279
msgid "The name of the City Set is invalid."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:284
msgid "The cities picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:286
msgid "The razed cities picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:288
msgid "The port picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:290
msgid "The signpost picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:292
msgid "The ruins picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:294
msgid "The temple picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:296
msgid "The towers picture is not set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:298
msgid "The tile width for cities must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:300
msgid "The tile width for ruins must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:302
msgid "The tile width for temples must be over zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:304
msgid "The name of the City Set is not unique."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:315
msgid "The City Set is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:337 ../src/editor/cityset-window.cpp:486
msgid "LordsAWar City Sets (*%1)"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:414 ../src/editor/cityset-window.cpp:825
msgid "Error!  City Set could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:480
msgid "Save these changes before opening a new City Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:484
msgid "Choose a City Set to Open"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:532
msgid "Error!  The version of City Set is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:534
msgid "Error!  City Set could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:553
msgid "Couldn't load City Set images."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:824
msgid "City Set is invalid, and is also the current working City Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:835
msgid "The City Set is invalid.  Do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:869
msgid ""
"The City Set has an invalid name.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:878
msgid ""
"The City Set has an invalid name.\n"
"Change it to '%1'?"
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:911
msgid ""
"The City Set has the same name as another one.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-window.cpp:920
msgid ""
"The City Set has the same name as another one.\n"
"Change it to '%1' instead?."
msgstr ""

#: ../src/editor/cityset-editor-actions.h:239
#, fuzzy
#| msgid "Temple"
msgid "Temple  Width"
msgstr "Świątynia"

#: ../src/editor/rewardlist-dialog.cpp:47
msgid "Select a reward"
msgstr ""

#: ../src/editor/smallmap-editor-dialog.cpp:437
#: ../src/editor/smallmap-editor-dialog.cpp:442
msgid "No point set"
msgstr ""

#: ../src/editor/smallmap-editor-dialog.cpp:440
#: ../src/editor/smallmap-editor-dialog.cpp:445
msgid "%1, %2"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:575 ../src/editor/main-window.cpp:700
msgid "No description"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:872
msgid "Save these changes before making a new Scenario?"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:925
msgid "Save these changes before opening a new Scenario?"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:928
#, fuzzy
#| msgid "Choose Game to Load"
msgid "Choose Scenario to Load"
msgstr "Wybierz Grę do Wczytania"

#: ../src/editor/main-window.cpp:930 ../src/editor/main-window.cpp:1035
msgid "LordsAWar Scenarios (*%1)"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:967
msgid "Could not load map %1."
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1010 ../src/editor/main-window.cpp:1057
msgid "Scenario was not saved!"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1352
msgid "Auto"
msgstr ""

#. note to translators: this is a coordinate pair (x, y)
#: ../src/editor/main-window.cpp:1600
msgid "(%1, %2)"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1645
msgid "Standing Stone"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1666
msgid "Planted Standard"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:1677
msgid "Bag"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2163
msgid "Save these changes before importing a game?"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2166
msgid "Choose Game to Load Map from"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2168
msgid "LordsAWar Saved Games (*%1)"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2206
msgid "Could not load game %1."
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2403
msgid ""
"This will remove %1 stack.\n"
"Are you sure?"
msgid_plural ""
"This will remove %1 stacks.\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2471
msgid "Set as attacking stack"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2479
msgid "Set as defending stack"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:2487
msgid "Append to defenders"
msgstr ""

#: ../src/editor/main-window.cpp:3382
msgid "The Scenario is invalid.  Do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:315
msgid "Erase"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:479
#, fuzzy
#| msgid "Signpost"
msgid "Sign"
msgstr "Drogowskaz"

#: ../src/editor/editor-actions.h:571
msgid "Flag"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:595
msgid "Edit Flag"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:619
msgid "Edit Stack"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:643
msgid "Edit City"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:667
msgid "Edit Ruin"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:691
msgid "Edit Temple"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:715
#, fuzzy
#| msgid "Edit Options"
msgid "Edit Stone"
msgstr "Edytuj Opcje"

#: ../src/editor/editor-actions.h:740
#, fuzzy
#| msgid "Edit Options"
msgid "Edit Sign"
msgstr "Edytuj Opcje"

#: ../src/editor/editor-actions.h:764
msgid "Edit Backpack"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:787
#, fuzzy
#| msgid "Build Road"
msgid "Edit Road"
msgstr "Buduj Drogę"

#: ../src/editor/editor-actions.h:796
msgid "Miniature Map"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:804
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:54
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:74
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#: ../src/editor/editor-actions.h:829
msgid "Smooth Map"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:837
#, fuzzy
#| msgid "City Set:"
msgid "Switch Sets"
msgstr "Zestaw Graficzny Miast:"

#: ../src/editor/editor-actions.h:909
#, fuzzy
#| msgid "Razing Cities:"
msgid "Random All Cities"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../src/editor/editor-actions.h:917
msgid "Random Unnamed Cities"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-actions.h:925
#, fuzzy
#| msgid "Random Turns"
msgid "Random All Ruins"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../src/editor/editor-actions.h:933
#, fuzzy
#| msgid "Random Turns"
msgid "Random Unnamed Ruins"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../src/editor/editor-actions.h:941
#, fuzzy
#| msgid "Ruins and Temples"
msgid "Random All Temples"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../src/editor/editor-actions.h:949
#, fuzzy
#| msgid "Ruins and Temples"
msgid "Random Unnamed Temples"
msgstr "Ruiny i Świątynie"

#: ../src/editor/editor-actions.h:957
#, fuzzy
#| msgid "Random Turns"
msgid "Random All Signs"
msgstr "Losowe Tury"

#: ../src/editor/editor-actions.h:965
msgid "Random Unnamed Signs"
msgstr ""

#: ../src/editor/undo-mgr.cpp:264
msgid "Undo %1"
msgstr ""

#: ../src/editor/undo-mgr.cpp:266
msgid "Redo %1"
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:78
msgid "Hero's player"
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:117
#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:122
msgid "No keeper"
msgstr ""

#: ../src/editor/ruin-editor-dialog.cpp:281
msgid "No reward"
msgstr ""

#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:376
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Create Grass Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:379
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Create Water Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:382
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Create Forest Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:385
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Create Hills Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Create Mountains Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../src/editor/new-map-dialog.cpp:391
#, fuzzy
#| msgid "Create Random Map"
msgid "Create Swamp Map"
msgstr "Stwórz Losową Mapę"

#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:134
msgid "No army"
msgstr ""

#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:155
#, fuzzy
#| msgid "Bonus"
msgid "Bonus: %1"
msgstr "Premia"

#: ../src/editor/select-army-dialog.cpp:160
#, fuzzy
#| msgid "Moves: %1"
msgid "Move Bonus: %1"
msgstr "Ruchy: %1"

#: ../src/editor/map-info-dialog.cpp:108
msgid "%1, %2 empty"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:278
msgid "No item set"
msgstr ""

#: ../src/editor/reward-editor-dialog.cpp:405
msgid "No Ruin"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:92
msgid "Lone"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:93
msgid "Outer Top-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:94
msgid "Outer Top-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:95
msgid "Outer Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:96
msgid "Outer Bottom-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:97
msgid "Outer Bottom-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:98
msgid "Outer Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:99
msgid "Outer Middle-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:100
msgid "Inner Middle-Center"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:101
msgid "Outer Middle-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:102
msgid "Inner Top-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:103
msgid "Inner Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:104
msgid "Inner Bottom-Left"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:105
msgid "Inner Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:106
msgid "Top-Left To Bottom-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:107
msgid "Bottom-Left To Top-Right"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:108
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:109
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:116
msgid "Solid"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:117
msgid "Stippled"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:118
msgid "Randomized"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:119
msgid "Sunken"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:120
msgid "Tablecloth"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:121
msgid "Diagonal"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:122
msgid "Crosshatched"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:123
msgid "Sunken Striped"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:124
msgid "Sunken Radial"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:396
msgid "Save these changes before making a new Tile Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:442
msgid "Save these changes before opening a new Tile Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:446
msgid "Choose a Tile Set to Open"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:448 ../src/editor/tileset-window.cpp:503
msgid "LordsAWar Tile Sets (*%1)"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:586 ../src/editor/tileset-window.cpp:1839
msgid "Error!  Tile Set could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1006
msgid "Choose an Image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1048
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:986
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1273
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:162
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:172
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:192
#: ../src/editor/image-editor-dialog.cpp:215
#: ../src/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.cpp:301
#: ../src/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.cpp:133
msgid ""
"Couldn't make sense of the image:\n"
"%1"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1057
msgid "The image width is not a multiple of the height."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1375
msgid "Select a roads image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1418
msgid "Select a standing stones image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1461
msgid "Select a bridges image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1504
msgid "Select a fog image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1594
msgid "Error!  The version of Tile Set is unsupported."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1596
msgid "Error!  Tile Set could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1613
msgid "Couldn't load Tile Set images."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1654
msgid "The name of the Tile Set is invalid."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1656
msgid "There must be at least one tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1658
msgid "There must be a grass tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1660
msgid "There must be a water tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1662
msgid "There must be a forest tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1664
msgid "There must be a hills tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1666
msgid "There must be a mountain tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1668
msgid "There must be a swamp tile in the Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1672
msgid "There must be at least one tilestyleset in the %1 tile."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1676
msgid "The image %1 file of the %2 tile does not have a width as a multiple of its height."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1688 ../src/editor/tileset-window.cpp:1695
msgid "The %1 tile does not have enough of the right kind of tile styles."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1701
msgid "Only one tile can have a sunken radial pattern."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1704
msgid "A large selector image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1706
msgid "A small selector image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1708
msgid "An explosion image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1710
msgid "A roads image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1712
msgid "A standing stones image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1714
msgid "A bridges image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1716
msgid "A set of fog images are required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1718
msgid "A set of flag images are required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1720
msgid "An all (flight) movement bonus image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1722
msgid "A water movement bonus image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1724
msgid "A forest movement bonus image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1726
msgid "A hills movement bonus image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1728
msgid "A mountains movement bonus image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1730
msgid "A swamp movement bonus image is required."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1733
msgid "The name of the Tile Set is not unique."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1744
msgid "The Tile Set is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1838
msgid "Tile Set is invalid, and is also the current working Tile Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1849
msgid "The Tile Set is invalid.  Do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1883
msgid ""
"The Tile Set has an invalid name.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1892
msgid ""
"The Tile Set has an invalid name.\n"
"Change it to '%1'?"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1925
msgid ""
"The Tile Set has the same name as another one.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-window.cpp:1934
msgid ""
"The Tile Set has the same name as another one.\n"
"Change it to '%1' instead?."
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:341
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Add TileStyle Set"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:367
msgid "Remove TileStyle Set"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:393
msgid "TileStyle Type"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:424
msgid "Add Tile"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:449
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgid "Remove Tile"
msgstr "Usuń"

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:497
msgid "Explosion"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:521
msgid "Roads"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:545
msgid "Stones"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:569
msgid "Bridges"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:593
msgid "Fog"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:617
msgid "Flags"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:641
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "TileStyles"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:667
msgid "Building Colors"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-editor-actions.h:692
#, fuzzy
#| msgid "Bonus"
msgid "Move Bonus"
msgstr "Premia"

#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:235
msgid "(%1 items)"
msgstr ""

#: ../src/editor/tilestyle-organizer-dialog.cpp:553
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Select All"
msgstr "Wybierz"

#: ../src/editor/hero-editor-dialog.cpp:125
msgid "Carrying %1 item"
msgid_plural "Carrying %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/hero-editor-dialog.cpp:131
#: ../src/editor/hero-editor-dialog.cpp:141
msgid "No character set"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:201
msgid "Save these changes before making a new Shield Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:285
msgid "Save these changes before opening a new Shield Set?"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:289
msgid "Choose a Shield Set to Open"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:291
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:553
msgid "LordsAWar Shield Sets (*%1)"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:349
msgid "The Shield Set must have 9 shields in it."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:356
msgid "The name of the Shield Set is invalid."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:369
msgid "%1 must have all three shield images specified."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:385
msgid "%1 must have all three tartan images specified."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:394
msgid "The height or width of a small shield image is zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:397
msgid "The height or width of a medium shield image is zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:400
msgid "The height or width of a large shield image is zero."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:402
msgid "The name of the Shield Set is not unique."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:410
msgid "The Shield Set is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:441
msgid ""
"The Shield Set has an invalid name.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:450
msgid ""
"The Shield Set has an invalid name.\n"
"Change it to '%1'?"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:483
msgid ""
"The Shield Set has the same name as another one.\n"
"Change it and save again."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:492
msgid ""
"The Shield Set has the same name as another one.\n"
"Change it to '%1' instead?."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:517
msgid "Shield Set is invalid, and is also the current working Shield Set."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:518
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:637
msgid "Error!  Shield Set could not be saved."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:528
msgid "The Shield Set is invalid.  Do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:846
msgid "Error!  The version of Shield Set is not supported."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:848
msgid "Error!  Shield Set could not be loaded."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:866
msgid "Couldn't load Shield Set images."
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:975
#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1262
#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:152
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:162
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:182
#: ../src/editor/image-editor-dialog.cpp:225
#: ../src/editor/tar-file-masked-image-editor-dialog.cpp:291
#: ../src/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.cpp:124
msgid ""
"Bad dimensions in image:\n"
"%1"
msgstr ""

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1173
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Name"
msgid "Choose a %1 %2 Tartan image"
msgstr "Wybierz Nazwę"

#: ../src/editor/shieldset-window.cpp:1183
msgid "Choose a %1 %2 Shield image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:140
#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:150
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:171
#: ../src/editor/media-dialog.cpp:163 ../src/editor/media-dialog.cpp:222
#: ../src/editor/media-dialog.cpp:312
#: ../src/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.cpp:112
#: ../src/editor/tileset-move-bonus-image-dialog.cpp:306
msgid ""
"Couldn't add %1 to :\n"
"%2\n"
"%3"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-flag-editor-dialog.cpp:290
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Name"
msgid "Choose a flag image"
msgstr "Wybierz Nazwę"

#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:317
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:319
msgid "Choose a large selector image"
msgstr ""

#: ../src/editor/tileset-selector-editor-dialog.cpp:319
#: ../src/editor/armyset-selector-editor-dialog.cpp:321
msgid "Choose a small selector image"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Army Set:"
msgid "Loading Army Sets"
msgstr "Zestaw Graficzny Armii:"

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Razing Cities:"
msgid "Loading City Sets"
msgstr "Niszczenie Miast:"

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "Tile Set:"
msgid "Loading Tile Sets"
msgstr "Zestaw Graficzny Mapy:"

#: ../src/editor/editor-splash-window.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Shield Set:"
msgid "Loading Shield Sets"
msgstr "Zestaw Graficzny Tarcz:"

#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:82
#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:96
msgid "Augmented Str"
msgstr ""

#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:83
#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:97
msgid "HP"
msgstr ""

#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:677
msgid "Battle Outcome"
msgstr ""

#: ../src/editor/battle-calculator-dialog.cpp:679
msgid "The attacker won %1 battle and lost %2."
msgid_plural "The attacker won %1 battles and lost %2."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/media-dialog.cpp:264
#, fuzzy
#| msgid "Choose a Name"
msgid "Choose Sound File"
msgstr "Wybierz Nazwę"

#: ../src/editor/media-dialog.cpp:266
msgid "Sound Files (*.ogg)"
msgstr ""

#: ../src/editor/media-dialog.cpp:288
msgid "Only OGG files can be used for sound."
msgstr ""

#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:43
msgid "The scenario is valid."
msgstr ""

#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:51
#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:74
msgid "There is %1 error"
msgid_plural "There are %1 errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:63
msgid "There is %1 warning"
msgid_plural "There are %1 warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:78
msgid ", and %1 warning"
msgid_plural ", and %1 warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:82
msgid "Errors:"
msgstr ""

#: ../src/editor/validation-dialog.cpp:86
#, fuzzy
#| msgid "Winning"
msgid "Warnings:"
msgstr "Punktacja"

#: ../src/editor/image-file-filter.cpp:33
msgid "Image Files (*.png, *.svg)"
msgstr ""

#: ../src/editor/image-file-filter.cpp:72
msgid "Only PNG and SVG files can be used as images."
msgstr ""

#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "A Hero for %1"
msgid "Heroes of %1"
msgstr "%1 - Bohater"

#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:114
msgid "Unnamed Hero"
msgstr ""

#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:162
msgid ""
"Removing hero types can break heros.\n"
"We'd like to automatically fix this for you but we can't!\n"
"You must manually fix them."
msgstr ""

#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:360 ../src/editor/heroes-dialog.cpp:380
msgid "No strategy set"
msgstr ""

#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:366 ../src/editor/heroes-dialog.cpp:381
msgid "No starting items"
msgstr ""

#: ../src/editor/heroes-dialog.cpp:369
msgid "Starting with %1 item"
msgid_plural "Starting with %1 items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: ../src/editor/army-chooser-button.cpp:76
msgid "No army type selected"
msgstr ""

#: ../src/editor/editor-save-changes-dialog.cpp:32
#, fuzzy
#| msgid "Save Game"
msgid "Save Changes?"
msgstr "Zapisz Grę"

#: ../src/editor/tileset-explosion-picture-editor-dialog.cpp:249
msgid "Choose an explosion image"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:70
msgid "a scenario called %1 converted by lordsawar-import version %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:483
#, c-format
msgid "Error: Terrain code %02hhx at %d,%d is unknown\n"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:488
#, c-format
msgid "Error: Terrain code %02hhx at %d,%d is unknown type %s\n"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:647
msgid "Importing player %1."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:676
msgid "Importing %1 ruins & temples."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:709
msgid "Error: We got an unknown temple/ruin type of %1 for %2 at %3,%4"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:734
msgid "Importing %1 cities."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:807
msgid "Importing %1 signposts."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:933
msgid "Importing %1 items."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:951
msgid "Error: couldn't convert item number %1"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1063
msgid "Importing armyset %1."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1072
msgid "An armyset called %1 converted by lordsawar-import %2."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1110
msgid "Warning: unrecognized city bonus of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1121
msgid "Warning: unrecognized open bonus of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1132
msgid "Warning: unrecognized forest bonus of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1143
msgid "Warning: unrecognized hills bonus of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1157
msgid "Warning: unrecognized enemy minus bonus of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1169
msgid "Warning: unrecognized cancel bonus of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1180
msgid "Warning: unrecognized city plus flag of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1199
msgid "Warning: unrecognized ally flag of %1 for %2"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1306
msgid "Warning: no army file found.  Using default armyset."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1336
msgid "Error: Could not save `%1%2'"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1338
#, c-format
msgid "Saved to %1.map."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1408
msgid "Usage: %1 [OPTION]... FILE"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1410 ../src/main.cpp:168 ../src/gls/main.cpp:83
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:112 ../src/ghs/main.cpp:91
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:105 ../src/utils/upgrade-file.cpp:60
msgid "version"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1412 ../src/main.cpp:169 ../src/gls/main.cpp:84
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:113 ../src/ghs/main.cpp:92
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:106 ../src/utils/upgrade-file.cpp:62
msgid "Options:"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1413 ../src/gls/main.cpp:85
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:114 ../src/ghs/main.cpp:93
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:107 ../src/utils/upgrade-file.cpp:63
msgid "Display this help and exit"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1414
msgid "Use this WL2 army file"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1416 ../src/main.cpp:184 ../src/gls/main.cpp:89
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:128 ../src/ghs/main.cpp:99
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:118 ../src/utils/upgrade-file.cpp:67
msgid "Report bugs to"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1457
msgid "Error: Couldn't open `%1' for reading."
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1472
msgid "Error: Could not find a .MAP file in %1"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1478
msgid "Error: Could not find a .SCN file in `%1'"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1484
msgid "Error: Could not find a .RD file in `%1'"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1490
msgid "Error: Could not find a .SGN file in `%1'"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1496
msgid "Error: Could not find a .ITM file in `%1'"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1502
msgid "Error: Could not find a .SPC file in `%1'"
msgstr ""

#: ../src/utils/import.cpp:1579
msgid "Error: Could not open `%1'"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-info-tip.cpp:70
msgid "Razed!"
msgstr ""

#: ../src/gui/city-info-tip.cpp:94
msgid "Capital of\n"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid "Players"
msgid "Player"
msgstr "Gracze"

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:305
msgid "Sit Down"
msgstr ""

#: ../src/gui/game-lobby-dialog.cpp:711
msgid "People"
msgstr ""

#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:56
#: ../src/gui/network-game-selector-dialog.cpp:76
#, fuzzy
#| msgid "Hostname:"
msgid "Host"
msgstr "Nazwa Hosta:"

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:63
msgid "List the game on a remote server."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:66
msgid "List the game on %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:71
msgid "Host and list the game on a remote server."
msgstr ""

#: ../src/gui/new-network-game-dialog.cpp:74
msgid "Host and list the game on %1."
msgstr ""

#: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:78
msgid "You have %1 item!"
msgid_plural "You have %1 items!"
msgstr[0] "Posiadasz %1 przedmiot!"
msgstr[1] "Posiadasz %1 przedmioty!"
msgstr[2] "Posiadasz %1 przedmiotów!"

#: ../src/gui/item-report-dialog.cpp:81
msgid "You don't have any items!"
msgstr ""

#: ../src/gui/stack-tile-box.cpp:236
msgid "UnGrp"
msgstr "RozGrp"

#: ../src/hero-strategy.h:90
msgid "Acts like any other stack"
msgstr ""

#: ../src/hero-strategy.h:108
msgid "Switches strategies every so often"
msgstr ""

#: ../src/hero-strategy.h:129
msgid "Goes on quests with help"
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:61
msgid "Error opening `%1' for reading.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:75
msgid "Error opening `%1' for writing.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:396
msgid "Error!  couldn't get Gdk::RGBA values from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:469
msgid "Error!  couldn't get Glib::ustring value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:489
msgid "Error!  couldn't get bool value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:519
msgid "Error!  couldn't get int value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:538
msgid "Error!  couldn't get guint32 value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:559
msgid "Error!  couldn't get double value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:668 ../src/xmlhelper.cpp:736
msgid "%1: Callback for xml tag returned false.  Stop parsing document."
msgstr ""

#: ../src/xmlhelper.cpp:917
msgid "Error!  couldn't get Gdk::RGBA value from xml tag `%1'."
msgstr ""

#: ../src/snd.cpp:81
msgid "Error loading music descriptions; disabling music."
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "+1 Str in Open"
msgid "+3 Str In Open"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../src/armybase.cpp:91
#, fuzzy
#| msgid "+1 Str in Open"
msgid "+3 Str In Forest"
msgstr "+1 Siły na Otwartym"

#: ../src/armybase.cpp:100
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+3 Str In Hills"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../src/armybase.cpp:110
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+3 Str In City"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../src/armybase.cpp:125
#, fuzzy
#| msgid "Enemy Head Start"
msgid "-3 Enemy Stack"
msgstr "Przewaga Wroga"

#: ../src/armybase.cpp:134
#, fuzzy
#| msgid "Stack"
msgid "+3 Stack"
msgstr "Stos"

#: ../src/armybase.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in Open"
msgid "+2 Str In Open"
msgstr "+2 Siły na Otwartym"

#: ../src/armybase.cpp:209
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+1 Str In City"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../src/armybase.cpp:210
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+2 Str In City"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../src/armybase.cpp:211
msgid "+1 Stack In Hills"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Cancel city bonus"
msgid "Cancel City Bonus"
msgstr "Anuluje premię miasta"

#: ../src/armybase.cpp:213
msgid "-1 Enemy Stack)"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:214
#, fuzzy
#| msgid "Stack"
msgid "+1 Stack"
msgstr "Stos"

#: ../src/armybase.cpp:215
#, fuzzy
#| msgid "Stack"
msgid "+2 Stack"
msgstr "Stos"

#: ../src/armybase.cpp:216
msgid "Cancel Non-Hero"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:217
#, fuzzy
#| msgid "Cancel"
msgid "Cancel Hero"
msgstr "Anuluj"

#: ../src/armybase.cpp:219
#, fuzzy
#| msgid "+2 Str in City"
msgid "+2 Str In Forest"
msgstr "+2 Siły w Mieście"

#: ../src/armybase.cpp:221
#, fuzzy
#| msgid "Enemy Head Start"
msgid "-2 Enemy Stack"
msgstr "Przewaga Wroga"

#: ../src/armybase.cpp:222
msgid "Confers Move Bonus To Stack"
msgstr ""

#: ../src/armybase.cpp:303
msgid "Flies"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:200
msgid "Allows Flight"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:202
msgid "Doubles Movement"
msgstr "Podwojone Ruchy"

#: ../src/ItemProto.cpp:212
msgid "Steals Gold"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:214
msgid "Sink Ships"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:216
msgid "Picks Up Bags"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:218
msgid "+2 MP to stack"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:222
msgid "Kills all %1"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:225
msgid "Destroys a Bridge"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:227
msgid "Removes Monster from Ruin"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:229
msgid "Kills Defenders in a City"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:234
msgid "Summons %1 at a %2"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:237
msgid "Summons %1"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:240
msgid "Add Defenders to a City"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "Neutral Cities:"
msgid "Take a Neutral City"
msgstr "Neutralne Miasta:"

#: ../src/ItemProto.cpp:244
msgid "Teleport Stack to a City"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:246
msgid "Army units can be Vectored when Planted"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:249
msgid "+%1 Battle"
msgstr ""

#: ../src/ItemProto.cpp:251
msgid "+%1 Command"
msgstr "+ %1 Dowodzenie"

#: ../src/ItemProto.cpp:253
msgid "+%1 Gold per City"
msgstr ""

#: ../src/cityset.cpp:143
msgid "Error!  can't load cityset `%1'."
msgstr ""

#: ../src/shieldset.cpp:179
msgid "Error!  can't load Shield Set `%1'."
msgstr ""

#: ../src/Itemlist.cpp:60
msgid "Could not parse item description file `%1'.  Exiting."
msgstr ""

#: ../src/File.cpp:280
msgid "Error: Couldn't find a single map!"
msgstr ""

#: ../src/armyset.cpp:532
msgid "Error!  can't load armyset `%1'."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:53
msgid "missing argument for --cache-size"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:61
msgid "non-numerical value for cache size"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:71
msgid "missing argument for --config-file"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:81
msgid "missing argument for --save-path"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:93
msgid "missing argument for --seed"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:99
msgid "non-numerical value for --seed"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:109
msgid "missing argument for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:117 ../src/gls/main.cpp:66
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:66 ../src/ghs/main.cpp:66
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:63
msgid "non-numerical value for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:122 ../src/gls/main.cpp:71
#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:71 ../src/ghs/main.cpp:71
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:68
msgid "invalid value for --port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:132
msgid "missing argument for --turn"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:160
msgid "missing argument for --save-server-messages"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:170
msgid "Use FILE instead of %1"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:171
msgid "Set the cache size for imagery to SIZE bytes"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:172
msgid "Start with a test-scenario"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:173
msgid "Use DIR instead of %1"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:174
msgid "Seed the random number generator with NUMBER"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:175
msgid "Non-interactive stress test"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:176
msgid "Non-interactive network stress test"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:177
msgid "Start a headless server"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:178 ../src/gls/main.cpp:87 ../src/ghs/main.cpp:96
msgid "Start the server on the given port"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:179
msgid "Start the scenario builder"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:180
msgid "Shows this help screen"
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:182
msgid "FILE can be a saved game file (.sav), or a map (.map) file."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:204
msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:210
msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:216
msgid "Error: Cannot specify -s and -t simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:222
msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:230
msgid "Error: Cannot specify --editor and --test simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:235
msgid "Error: Cannot specify --editor and --stress-test simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:240
msgid "Error: Cannot specify --editor and --robots simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/main.cpp:245
msgid "Error: Cannot specify --editor and --host simultaneously."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:95
msgid "The priests thank you for sacking this evil place."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:101
msgid "The sacking of \"%1\" could not be accomplished."
msgstr ""

#: ../src/QCitySack.cpp:117
msgid "You must take over and sack the city of \"%1\"."
msgstr ""

#: ../src/Tile.cpp:155
#, fuzzy
#| msgid "Mountains"
msgid "Mountain"
msgstr "Góry"

#: ../src/Commentator.cpp:68
msgid "You are sadly in need of gold!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:71
msgid "Your wealth is greater than the mightiest of dragons!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:72
msgid "All your gold must surely be a burden!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:76
msgid "Will no hero defend your honour?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:78
msgid "I see heroes are flocking to your banner!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:82
msgid "Your enemies mock your feeble endeavours!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:83
msgid "How much adversity can you endure?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:84
msgid "Your enemies are beyond measure!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:85
msgid "Your dreams of conquest confound you!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:88
msgid "Your sorry efforts have come to nought!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:92
msgid "Victory is just beyond your reach!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:93
msgid "Your destiny is forged in steel!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:94
msgid "You stand at the crossroads of victory!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:95
msgid "Attack is the best means of defence!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:96
msgid "Do you feel the wolves snapping at your heels?"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:99
msgid "Warlord!  Your progress is astounding!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:102
msgid "So, Warlord, you show some merit!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:103
msgid "You are doing well... ...so far!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:108
msgid "Beware!  Lest overconfidence consume you!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:109
msgid "Your name evokes fear and loathing!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:120
msgid "Ahh, the expectation of a coming battle!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:123
msgid "Warlord... a mighty battle is brewing!"
msgstr ""

#: ../src/Commentator.cpp:127
msgid "As your capital city has fallen, so shall you!"
msgstr ""

#: ../src/PixMask.cpp:136
msgid "Could not load image file `%1'."
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:86 ../src/ghs/main.cpp:94
msgid "Do not detach from the controlling terminal"
msgstr ""

#: ../src/gls/main.cpp:102 ../src/ghs/main.cpp:117
msgid "Could not detach from controlling terminal."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:81 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:78
msgid "invalid profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:111 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:104
msgid "[OPTION]... [HOST]"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:115 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:108
msgid "Use this identity, specified by profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:116 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:109
msgid "Connect to the server on the given port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:117
msgid "Remove a game, specified by scenario id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:118
msgid "Add a game"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:119
msgid "See a list of games"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:120 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:111
msgid "Reload the game list from disk"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:121
msgid "Remove all games owned by the given profile id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:122 ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:114
msgid "Stop the server"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:124
msgid ""
"Specifying a profile id of -1 to the --remove-all option will remove all games \n"
"from the game list."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-main.cpp:126
msgid ""
"If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n"
"the game-list server at 127.0.0.1."
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:69
msgid "Map File:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:78 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:127
#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:90
msgid "Host:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:84 ../src/gls/gls-client-tool.cpp:128
#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:91
msgid "Port:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:89
msgid "non-numerical value for port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:91
msgid "invalid value for port"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:116 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:79
msgid "Listing %1 game"
msgid_plural "Listing %1 games"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:125 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:88
msgid "Id:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:129 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:92
msgid "Profile:"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:177
msgid "Error: Could not remove advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:183
msgid "Removed advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:196
msgid "Error: Could not advertise game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:202
msgid "Advertised game %1"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:211 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:111
msgid "Could not connect to game list server"
msgstr ""

#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:217 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:117
msgid "Server went away unexpectedly"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:127 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:137
msgid "no such game with that scenario id"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:133 ../src/gls/gamelist-server.cpp:188
#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:244 ../src/ghs/gamehost-server.cpp:143
#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:455
msgid "permission denied"
msgstr ""

#: ../src/gls/gamelist-server.cpp:260
msgid "could not advertise game"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:95
msgid "Advertise our hostname as this to game clients"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:97
msgid "Allow the profile ids in this file to host games"
msgstr ""

#: ../src/ghs/main.cpp:108
msgid "Error: could not find %1 program in path."
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:110
msgid "See a list of hosted games"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:112
msgid "Stop hosting a game (specified by scenario id)"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:113
msgid "Host a game"
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:116
msgid ""
"If HOST is not specified on the command-line, this tool will try to connect to \n"
"the game-host server at 127.0.0.1."
msgstr ""

#: ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:128
msgid "Stopped hosting game %1"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:148
msgid "could not kill process"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:183
msgid "couldn't find lordsawar binary in path!"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:244
msgid "Game couldn't be setup properly."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:256
msgid "could not add game to list."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:310
msgid "malformed host new game message"
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:325
msgid "Could not parse profile information."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:365
msgid "Not authorized to host on this server."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:373
msgid "Server too busy.  Try again later."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:395
msgid "Could not read map file."
msgstr ""

#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:406
msgid "protocol error."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:64
msgid "Show the file type instead of upgrading"
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:93
msgid "%1 is already the latest version."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:104
msgid "Trying to upgrade the other files inside the tar file..."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:111
msgid "Armyset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:113
msgid "Tileset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:115
msgid "Cityset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:117
msgid "Shieldset has been upgraded."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:121
msgid "None of the other files needed to be upgraded."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:128
msgid "Error: %1 could not be upgraded."
msgstr ""

#: ../src/utils/upgrade-file.cpp:164
msgid "Error: The --identify and --rewrite options cannot be used at the same time."
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:457 ../src/file-compat.cpp:469
msgid "unknown file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:458
msgid "primary configuration file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:459
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "item description file"
msgstr "Opis"

#: ../src/file-compat.cpp:460
#, fuzzy
#| msgid "Profiles"
msgid "profiles file"
msgstr "Profile"

#: ../src/file-compat.cpp:461
msgid "recently played games file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:462
msgid "recently hosted or recently advertised games file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:463
msgid "armyset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:464
msgid "tileset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:465
msgid "cityset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:466
msgid "shieldset file"
msgstr ""

#: ../src/file-compat.cpp:467
msgid "map or saved-game file"
msgstr ""

#: ../src/game-client-decoder.cpp:51
msgid "decoding action: %1"
msgstr ""

#: ../src/game-client-decoder.cpp:55
msgid "warning, ignoring action for player %1"
msgstr ""

#: ../src/game-client-decoder.cpp:96
msgid "received history: %1"
msgstr ""

#: ../src/namelist.cpp:40 ../src/namelist.cpp:75
msgid "Error can't load namelist `%1'"
msgstr ""

#: ../src/keeper.cpp:50
msgid "some %1"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:1
msgid "Shield of Courage"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:2
msgid "Troll Helm"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:3
msgid "Icesword"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:4
msgid "Armour of Gods"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:5
msgid "Crimson Banner"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:6
msgid "Crown of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:7
msgid "Ring of Power"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:8
msgid "Horn of Ages"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:9
msgid "Staff of Ruling"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:10
msgid "Wings of Flying"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:11
msgid "Wand of Flight"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:12
msgid "Ring of Travel"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:13
msgid "Phantom Steed"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:14
msgid "Staff of Movement"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:15
msgid "Darksword"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:16
msgid "Beserker Helm"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:17
msgid "Bow of Eldros"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:18
msgid "Sceptre of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:19
msgid "Magic Carpet"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:20
msgid "Cup of Haste"
msgstr "Puchar Pośpiechu"

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:21
msgid "Boots of Speed"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:22
msgid "Eldros's Pouch"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:23
msgid "Spear of Ank"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:24
msgid "Lock of Safety"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:25
msgid "Horn of Siege"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:26
msgid "Staff of Might"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:27
msgid "Wings of the Eagle"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:28
msgid "Everful Purse"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:29
msgid "Okradon's Pouch"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:30
msgid "Firesword"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:31
msgid "Sword of Death"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:32
msgid "Chimes of Safety"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:33
msgid "Lightsword"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:34
msgid "Orb of Loriel"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:35
msgid "Witch's Broom"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:36
msgid "Silver Purse"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:37
msgid "Tome of War"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:38
msgid "Horn of Plenty"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:39
msgid "Scroll of Thievery"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:40
msgid "Scroll of Great Tides"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:41
msgid "Scroll of Retrieve Lost Items"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:42
msgid "Staff of Many Steps"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:43
msgid "Staff of Saint Patrick"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:44
msgid "Wand of the Bridgeburners"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:45
msgid "Staff of Charm Ruin Monster"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:46
msgid "Whistle of Angelic Assistance"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:47
msgid "Wand of Urban Pestilence"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:48
msgid "Staff of Ghostly Defenders"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:49
msgid "Staff of Persuasion"
msgstr ""

#: ../dat/various/items/items.xml.in.h:50
msgid "Ring of Teleportation"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:1
msgid "Hellgate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:2
msgid "Karhain"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:3
msgid "Shady Hill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:4
msgid "Moonshine"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:5
msgid "Devilian"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:6
msgid "Ankh-Morpok"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:7
msgid "Warportal"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:8
msgid "Fishbend"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:9
msgid "Meormon"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:10
msgid "Darcor"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:11
msgid "Anominam"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:12
msgid "Tiburn"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:13
msgid "Timons"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:14
msgid "Gormenghast"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:15
msgid "Lan"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:16
msgid "Scarpdale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:17
msgid "Watchtower"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:18
msgid "Capewell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:19
msgid "Ironfist"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:20
msgid "Forthmark"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:21
msgid "Rowahon"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:22
msgid "Tularean"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:23
msgid "Stonegate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:24
msgid "Atwood"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:25
msgid "Heavensgate"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:26
msgid "Lyrean"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:27
msgid "Thornsdale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:28
msgid "West End"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:29
msgid "Banshire"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:30
msgid "Pelerine"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:31
msgid "Casterbridge"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:32
msgid "Lankhmar"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:33
msgid "Crust"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:34
msgid "Lond Daer"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:35
msgid "Welltown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:36
msgid "Remoldt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:37
msgid "Hemmings"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:38
msgid "Greystone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:39
msgid "Hartons"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:40
msgid "Udo"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:41
msgid "Nineveh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:42
msgid "Boghazkoi"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:43
msgid "Kadesh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:44
msgid "Highwater"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:45
msgid "Kurigalzu"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:46
msgid "Brunnaburgh"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:47
msgid "Chagamire"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:48
msgid "Behistun"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:49
msgid "Preening"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:50
msgid "Lobatse"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:51
msgid "Shadowfallen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:52
msgid "Nicaea"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:53
msgid "Innesfallen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:54
msgid "Spirit Cave"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:55
msgid "Yeol"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:56
msgid "Coldpeak"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:57
msgid "Tebizond"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:58
msgid "Goldvale"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:59
msgid "Harnew"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:60
msgid "Yellowbone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:61
msgid "Hopwith"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:62
msgid "Therryd"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:63
msgid "Whipsend"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:64
msgid "Hurldt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:65
msgid "Pewrash"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:66
msgid "Howlfen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:67
msgid "Prig"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:68
msgid "Shantytown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:69
msgid "Targastin"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:70
msgid "Jenryll"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:71
msgid "Kenquint"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:72
msgid "Yearway"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:73
msgid "Meirstead"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:74
msgid "Urko"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:75
msgid "Millrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:76
msgid "Shadwill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:77
msgid "Poolstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:78
msgid "Wending"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:79
msgid "Jasp"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:80
msgid "Dern"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:81
msgid "Tyrill"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:82
msgid "Pyronn"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:83
msgid "Quordia"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:84
msgid "Fogwell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:85
msgid "Sunstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:86
msgid "Cloudrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:87
msgid "Greddle"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:88
msgid "Farburg"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:89
msgid "Tarfrey"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:90
msgid "Meadford"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:91
msgid "Seastone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:92
msgid "Highrock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:93
msgid "Lowstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:94
msgid "Ringtown"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:95
msgid "Gall"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:96
msgid "Sandstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:97
msgid "Lakerock"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:98
msgid "Woodring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:99
msgid "Fenring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:100
msgid "Three Marshes"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:101
msgid "Cliff Town"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:102
msgid "Blackstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:103
msgid "Whitestep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:104
msgid "Redstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:105
msgid "Ringstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:106
msgid "Swordstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:107
msgid "Shieldstep"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:108
msgid "Redhelm"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:109
msgid "Middlehelm"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:110
msgid "Anvil"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:111
msgid "Blackfork"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:112
msgid "Blueshell"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:113
msgid "Bolt"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:114
msgid "Skytower"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:115
msgid "Shadyfist"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:116
msgid "Shadycliff"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:117
msgid "Thornfist"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:118
msgid "Thorncliff"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:119
msgid "Lowcliff"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:120
msgid "Highcliff"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:121
msgid "Highstone"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:122
msgid "Neap"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:123
msgid "Ringfist"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:124
msgid "Highring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:125
msgid "Thorn Town"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:126
msgid "Moonring"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:127
msgid "Bell Town"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:128
msgid "Tower Town"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:129
msgid "Cliffview"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:130
msgid "Skyview"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:131
msgid "Shadyview"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:132
msgid "Eyer"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:133
msgid "Amberset"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:134
msgid "Atinage"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:135
msgid "Paltoir"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:136
msgid "Farjewel"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:137
msgid "Neargreen"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:138
msgid "Shadyfoot"
msgstr ""

#: ../dat/citynames.xml.in.h:139
msgid "Deepring"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:1
msgid "Shrine of the Paladin"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:2
msgid "Shrine of the Crusader"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:3
msgid "Shrine of Power"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:4
msgid "Shrine of the Mists"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:5
msgid "Warrior's Sanctuary"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:6
msgid "Sanctuary of the Fallen"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:7
msgid "Holy Place"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:8
msgid "Temple of Flame"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:9
msgid "Order of Fire"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:10
msgid "Order of Spirit"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:11
msgid "Brotherhood of Order"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:12
msgid "Cathedral"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:13
msgid "High Priest's seat"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:14
msgid "Tomb of Kings"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:15
msgid "Tomb of Warriors"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:16
msgid "Small temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:17
msgid "Peasant's church"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:18
msgid "Monastery of Io"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:19
msgid "Altar of Fate"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:20
msgid "Offler's Temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:21
msgid "Altar of Offler"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:22
msgid "Ice temple"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:23
msgid "Garden of Peace"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:24
msgid "Garden of Frost"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:25
msgid "Holy Wood"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:26
msgid "House of Small Gods"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:27
msgid "Silent Monastery"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:28
msgid "Holy Ghost's Archive"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:29
msgid "Tower of Prayers"
msgstr ""

#: ../dat/templenames.xml.in.h:30
msgid "Druid's Home"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:1
msgid "Beware!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:2
msgid "Danger!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:3
msgid "Keep out!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:4
msgid "Here lies a foolish warrior."
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:5
msgid "Kilroy was here."
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:6
msgid "Turn back or die!"
msgstr ""

#: ../dat/signposts.xml.in.h:7
msgid "Visitors Welcome"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:1
msgid "Creepy Dungeon"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:2
msgid "Dark Cellars"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:3
msgid "Abandoned Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:4
msgid "Dark Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:5
msgid "Fallen Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:6
msgid "Unholy Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:7
msgid "Ruined Temple"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:8
msgid "Misty Maze"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:9
msgid "Ruined City"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:10
msgid "Weird Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:11
msgid "Dusty Caves"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:12
msgid "Silent Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:13
msgid "Old Dragon's Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:14
msgid "Black Tomb"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:15
msgid "Ancient Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:16
msgid "Deserted Monastery"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:17
msgid "Stormy Tower"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:18
msgid "Dark Tower"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:19
msgid "Savaged Castle"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:20
msgid "Ruined Castle"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:21
msgid "Misty Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:22
msgid "Abandoned Village"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:23
msgid "Ghost Town"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:24
msgid "Silent Farm"
msgstr "Milcząca Farma"

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:25
msgid "Barren Ruins"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:26
msgid "Forbidden Lair"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:27
msgid "Dark Hole"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:28
msgid "Dark Dungeon"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:29
msgid "Rampaged Village"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:30
msgid "Abandoned Town"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:31
msgid "Goblin Hideout"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:32
msgid "Orcish Hut"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:33
msgid "Bone-filled Pit"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:34
msgid "Rat-filled Catacombs"
msgstr ""

#: ../dat/ruinnames.xml.in.h:35
msgid "Creepy Crypt"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:1
msgid "Endurien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:2
msgid "Ondorien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:3
msgid "Thordolf"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:4
msgid "Alagon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:5
msgid "Encalgrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:6
msgid "Ingaron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:7
msgid "Inloran"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:8
msgid "Ongoladan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:9
msgid "Ilmorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:10
msgid "Ganthag"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:11
msgid "Alcargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:12
msgid "Eldaragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:13
msgid "Ingorian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:14
msgid "Ilgarion"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:15
msgid "Thorgolf"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:16
msgid "Belcarain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:17
msgid "Glathros"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:18
msgid "Insharien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:19
msgid "Staelram"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:20
msgid "Ellorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:21
msgid "Encanadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:22
msgid "Belloren"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:23
msgid "Emorgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:24
msgid "Andaradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:25
msgid "Belsharien"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:26
msgid "Maedhring"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:27
msgid "Aladin"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:28
msgid "Beldarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:29
msgid "Inmargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:30
msgid "Eldanas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:31
msgid "Belshargrim"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:32
msgid "Ilmorian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:33
msgid "Almarain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:34
msgid "Alloragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:35
msgid "Andoron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:36
msgid "Induradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:37
msgid "Enmorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:38
msgid "Alsharain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:39
msgid "Anmaron"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:40
msgid "Algaragon"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:41
msgid "Bandane"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:42
msgid "Illorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:43
msgid "Alcanan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:44
msgid "Indurgrist"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:45
msgid "Alcanen"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:46
msgid "Enduradan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:47
msgid "Emoras"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:48
msgid "Alcanadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:49
msgid "Aldoran"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:50
msgid "Elsharadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:51
msgid "Gilmorthas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:52
msgid "Cormyr"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:53
msgid "Damonir"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:54
msgid "Forgrym"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:55
msgid "Grimbald"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:56
msgid "Hunor"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:57
msgid "Jomatta"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:58
msgid "Kyrian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:59
msgid "Lasfallas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:60
msgid "Morthorg"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:61
msgid "Nyvar"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:62
msgid "Orogond"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:63
msgid "Paylas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:64
msgid "Quelya"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:65
msgid "Rimbanan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:66
msgid "Simisola"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:67
msgid "Thorgorain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:68
msgid "Ulthmord"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:69
msgid "Vangarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:70
msgid "Waldorath"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:71
msgid "Xermian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:72
msgid "Yamesh"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:73
msgid "Zorabadan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:74
msgid "Caethlin"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:75
msgid "Dundorflas"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:76
msgid "Fanturian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:77
msgid "Galbollan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:78
msgid "Hathmort"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:79
msgid "Justarian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:80
msgid "Kelmore"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:81
msgid "Lurian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:82
msgid "Mandraes"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:83
msgid "Nethlia"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:84
msgid "Odger"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:85
msgid "Phaeros"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:86
msgid "Qyssia"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:87
msgid "Romodan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:88
msgid "Sigward"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:89
msgid "Tumerain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:90
msgid "Ur-gallant"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:91
msgid "Vindomell"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:92
msgid "Wastain"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:93
msgid "Xaphocles"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:94
msgid "Yorsha"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:95
msgid "Zygashian"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:96
msgid "Lutomere"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:97
msgid "Sharban"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:98
msgid "Gryzyl"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:99
msgid "Omelan"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:100
msgid "Thastophere"
msgstr ""

#: ../dat/heronames.xml.in.h:101
msgid "Cohen"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:2
msgid "Turn-based strategy game"
msgstr ""

#: ../dat/lordsawar.desktop.in.in.h:3
msgid "Play a clone of Warlords II"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Freedom is the most important \n"
#~ "feature of this game."
#~ msgstr ""
#~ "Wolność jest najważniejszym  \n"
#~ "aspektem tej gry."

#~ msgid "Joe Hansen"
#~ msgstr "Michal Lisowski"

#~ msgid "The LordsAWar Website"
#~ msgstr "Strona internetowa LordsAWar"

#~ msgid "Turn:"
#~ msgstr "Tura:"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Wyłączony"

#~ msgid "Rating:"
#~ msgstr "Ocena:"

#~ msgid "Your Heroes"
#~ msgstr "Twoi Bohaterowie"

#~ msgid "female"
#~ msgstr "kobieta"

#~ msgid "male"
#~ msgstr "mężczyzna"

#~ msgid "(requires restart)"
#~ msgstr "(wymagany restart)"

#~ msgid "Show plain windows"
#~ msgstr "Pokaż zwykłe okna"

#~ msgid "Show popup at beginning of turn"
#~ msgstr "Pokaż okno na początku tury"

#~ msgid "Volume:"
#~ msgstr "Głośność"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Opis:"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Typ:"

#~ msgid "New Play By Mail Game"
#~ msgstr "Nowa Gra Poprzez Mail"

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "Nazwa Pliku:"

#~ msgid "Strength:"
#~ msgstr "Siła:"

#~ msgid "Upkeep:"
#~ msgstr "Koszt turowy:"

#~ msgid "City:"
#~ msgstr "Miasto:"

#~ msgid "Ruin:"
#~ msgstr "Ruiny:"

#~ msgid "Temple:"
#~ msgstr "Świątynia:"

#~ msgid "Carthage"
#~ msgstr "Kartagina"

#~ msgid "Carthage has lost her dominance on the sea and you, Hannibal, are convinced that the only hope of avoiding the destruction of your city is to move to the attack - through Spain and across the Alps."
#~ msgstr "Kartagina straciła swą dominację na morzu i ty, Hannibalu, jesteś przekonany, że jedyną nadzieją na uniknięcie rozpadu twojego miasta jest przejście do ataku - przez Hiszpanię i Alpy."

#~ msgid "Magic Spear"
#~ msgstr "Magiczna Włócznia"

#~ msgid "New Carthage"
#~ msgstr "Nowa Kartagina"

#~ msgid "The Second Punic War"
#~ msgstr "Druga Wojna Punicka"

#~ msgid "Defence: %1"
#~ msgstr "Obrona: %1"

#~ msgid "Fatal error"
#~ msgstr "Błąd krytyczny"

#~ msgid "Duration: %1"
#~ msgstr "Czas: %1"

#~ msgid "Level: %1"
#~ msgstr "Poziom: %1"

#~ msgid "You have %1 gold piece in your treasury!"
#~ msgid_plural "You have %1 gold pieces in your treasury!"
#~ msgstr[0] "W twoim skarbcu znajduje się %1 sztuka złota!"
#~ msgstr[1] "W twoim skarbcu znajdują się %1 sztuki złota!"
#~ msgstr[2] "W twoim skarbcu znajduje się %1 sztuk złota!"

#~ msgid "You earn %1 gold piece in income!"
#~ msgid_plural "You earn %1 gold pieces in income!"
#~ msgstr[0] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztukę złota!"
#~ msgstr[1] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztuki złota!"
#~ msgstr[2] "Twój miesięczny dochód wynosi %1 sztuk złota!"

#~ msgid "You pay %1 gold piece in upkeep!"
#~ msgid_plural "You pay %1 gold pieces in upkeep!"
#~ msgstr[0] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztukę złota!"
#~ msgstr[1] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztuki złota!"
#~ msgstr[2] "Twoje turowe opłaty wynoszą %1 sztuk złota!"

#~ msgid "the %1!"
#~ msgstr "%1!"

#~ msgid "+1 str in woods"
#~ msgstr "+1 Siły w lesie"
