# Mesajele în limba română pentru gmult. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gmult. # Laurentiu Buzdugan , 2003. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gmult 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-15 16:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-07 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. make room for string and char #: gmult/DigitChooser.cpp:31 gmult/DigitChooser.cpp:32 #, c-format msgid "Guess which digit is represented by %c.\n" msgstr "Ghici care cifră este reprezentată de %c.\n" #: gmult/GtkMult.cpp:28 msgid "_Game" msgstr "_Joc" #: gmult/GtkMult.cpp:29 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: gmult/GtkMult.cpp:42 msgid "_Solve" msgstr "_Rezolvă" #: gmult/GtkMult.cpp:65 gmult/main.cpp:17 gmult.desktop.in.h:2 msgid "Multiplication Puzzle" msgstr "Mozaic înmulțire" #. make room for string, numbers, and * #: gmult/GtkMult.cpp:105 gmult/GtkMult.cpp:106 #, c-format msgid "%i Wrong" msgstr "%i greșit" #: gmult/GtkMult.cpp:123 msgid "Start a new game" msgstr "ncepe un joc nou" #: gmult/GtkMult.cpp:128 msgid "Solve this game" msgstr "Rezolvă acest joc" #: gmult/GtkMult.cpp:133 msgid "Quit the application" msgstr "Termină aplicația" #: gmult/GtkMult.cpp:142 msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări" #: gmult/GtkMult.cpp:151 #, c-format msgid "Incorrect -- %1$c is not %2$c" msgstr "Incorect -- %1$c nu este %2$c" #: gmult/GtkMult.cpp:154 #, c-format msgid "Correct -- %1$c is %2$c" msgstr "Corect -- %1$c este %2$c" #: gmult/GtkMult.cpp:184 msgid "Puzzle solved" msgstr "Joc rezolvat" #: gmult.desktop.in.h:1 msgid "Figure out which letters are which numbers" msgstr "Deduceți care litere sunt care numere"