# Mesajele în limba română pentru gmult. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gmult. # Laurentiu Buzdugan , 2003. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gmult 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mike@mterry.name\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-16 20:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. make room for string and char #: ../gmult/DigitChooser.cpp:49 ../gmult/DigitChooser.cpp:50 #, c-format msgid "Guess which digit is represented by %c.\n" msgstr "Ghici care cifră este reprezentată de %c.\n" #: ../gmult/GtkMult.cpp:31 msgid "_Game" msgstr "_Joc" #: ../gmult/GtkMult.cpp:32 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../gmult/GtkMult.cpp:45 msgid "_Solve" msgstr "_Rezolvă" #: ../gmult/GtkMult.cpp:76 ../gmult/main.cpp:35 ../gmult.desktop.in.h:2 msgid "Multiplication Puzzle" msgstr "Joc de aritmetică" #. make room for string, numbers, and * #: ../gmult/GtkMult.cpp:124 ../gmult/GtkMult.cpp:125 #, c-format msgid "%i Wrong" msgstr "%i greșit" #: ../gmult/GtkMult.cpp:142 msgid "Start a new game" msgstr "Începe un joc nou" #: ../gmult/GtkMult.cpp:147 msgid "Solve this game" msgstr "Rezolvă acest joc" #: ../gmult/GtkMult.cpp:152 #, fuzzy msgid "Quit Multiplication Puzzle" msgstr "Joc de aritmetică" #: ../gmult/GtkMult.cpp:157 #, fuzzy msgid "About Multiplication Puzzle" msgstr "Joc de aritmetică" #: ../gmult/GtkMult.cpp:166 msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitări" #: ../gmult/GtkMult.cpp:175 #, c-format msgid "Incorrect; %1$c is not %2$c" msgstr "Incorect; %1$c nu este %2$c" #: ../gmult/GtkMult.cpp:178 #, c-format msgid "Correct; %1$c is %2$c" msgstr "Corect; %1$c este %2$c" #: ../gmult/GtkMult.cpp:208 msgid "Puzzle solved" msgstr "Joc rezolvat" #: ../gmult/GtkMult.cpp:253 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:34 msgid "A" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:36 msgid "B" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:38 msgid "C" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:40 msgid "D" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:42 msgid "E" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:44 msgid "F" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:46 msgid "G" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:48 msgid "H" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:50 msgid "I" msgstr "" #. Translators: Replace with an appropriate variable symbol #: ../gmult/MultPuzzle.cpp:52 msgid "J" msgstr "" #: ../gmult.desktop.in.h:1 msgid "Figure out which letters are which numbers" msgstr "Deduceți care litere corespund căror numere" #~ msgid "Quit the application" #~ msgstr "Termină aplicația"