# Translation of binutils-2.17.90.po to Russian # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Pavel Maryanov , 2003, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-18 00:13+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: addr2line.c:74 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Использование: %s [опции] [адрес(а)]\n" #: addr2line.c:75 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n" #: addr2line.c:76 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n" #: addr2line.c:77 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -b --target= Set the binary file format\n" " -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" " Опции:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -b --target= установить формат двоичного файла\n" " -e --exe= установить имя входного файла (по умолчанию используется a.out)\n" " -i --inlines развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n" " -j --section=<имя> читать смещения разделов вместо адресов\n" " -s --basenames выделить имена каталогов\n" " -f --functions показать имена функций\n" " -C --demangle[=стиль] декодировать имена функций\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" "\n" #: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510 #: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103 #: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" #: addr2line.c:279 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива" #: addr2line.c:296 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: невозможно найти раздел %s" #: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'" #: ar.c:204 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "в архиве нет пункта %s\n" #: ar.c:220 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "" "Использование: %s [опции эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [имя_члена]\n" " [счет] файл_архива файл...\n" #: ar.c:223 #, c-format msgid " %s -M [ - read options from \n" msgstr " @ - читать опции из <файла>\n" #: ar.c:253 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Использование: %s [опции] архив\n" #: ar.c:254 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n" #: ar.c:255 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -h --help Print this help message\n" " -V --version Print version information\n" msgstr "" " Параметры:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать это справочное сообщение\n" " -V --version показать информацию о версии\n" #: ar.c:487 msgid "two different operation options specified" msgstr "указаны опции для двух различных операций" #: ar.c:562 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "неверная опция -- %c" #: ar.c:605 msgid "no operation specified" msgstr "операция не указана" #: ar.c:608 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "`u' имеет значение только с опцией `r'." #: ar.c:616 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "`u' имеет значение только с опциями `x' и `d'." #: ar.c:619 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "Значение для `N' должно быть положительным." #: ar.c:669 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "внутренняя ошибка -- эта опция не выполнена" #: ar.c:738 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "создается %s" #: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "внутренняя ошибка stat на %s" #: ar.c:791 #, c-format msgid "" "\n" "<%s>\n" "\n" msgstr "" "\n" "<%s>\n" "\n" #: ar.c:807 ar.c:875 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s не является верным архивом" #: ar.c:1069 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Нет члена с именем `%s'\n" #: ar.c:1119 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "пункта %s нет в архиве %s!" #: ar.c:1257 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: нет карты архива для обновления" #: arsup.c:88 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" msgstr "пункта %s нет в архиве.\n" #: arsup.c:113 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Невозможно открыть файл %s\n" #: arsup.c:163 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n" #: arsup.c:180 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n" #: arsup.c:189 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" msgstr "%s: файл %s не является архивом\n" #: arsup.c:228 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n" #: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n" #: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n" #: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n" #: arsup.c:423 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" msgstr "Текущий открытый архив - %s\n" #: arsup.c:447 #, c-format msgid "%s: no open archive\n" msgstr "%s: нет открытого архива\n" #: bin2c.c:84 #, c-format msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n" #: bin2c.c:85 #, c-format msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" msgstr "Выводит в шестнадцатиричном формате байты со стандартного ввода.\n" #: binemul.c:37 #, c-format msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Нет опций, специфичных для эмуляции\n" #. Macros for common output. #: binemul.h:41 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " опции эмуляции: \n" #: bucomm.c:111 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на `%s': %s" #: bucomm.c:122 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: Форматы совпадения:" #: bucomm.c:137 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Поддерживаемые цели:" #: bucomm.c:139 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: поддерживаемые цели:" #: bucomm.c:155 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Поддерживаемые архитектуры:" #: bucomm.c:157 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:" #: bucomm.c:350 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n" #: bucomm.c:499 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: плохое число: %s" #: bucomm.c:516 strings.c:435 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': Нет такого файла" #: bucomm.c:518 strings.c:437 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s" #: bucomm.c:522 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом" #: coffdump.c:104 #, c-format msgid "#lines %d " msgstr "#строки %d " #: coffdump.c:458 sysdump.c:640 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "Использование: %s [опции] in-файл\n" #: coffdump.c:459 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n" #: coffdump.c:460 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @ Read options from \n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" "\n" msgstr "" "? Опции:\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" "\n" #: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704 msgid "no input file specified" msgstr "не указан входной файл" #: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n" #: debug.c:646 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла" #: debug.c:725 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename" #: debug.c:781 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename" #: debug.c:833 msgid "debug_record_parameter: no current function" msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции" #: debug.c:865 msgid "debug_end_function: no current function" msgstr "debug_end_function: нет текущей функции" #: debug.c:871 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты" #: debug.c:899 msgid "debug_start_block: no current block" msgstr "debug_start_block: нет текущего блока" #: debug.c:935 msgid "debug_end_block: no current block" msgstr "debug_end_block: нет текущего блока" #: debug.c:942 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня" #: debug.c:965 msgid "debug_record_line: no current unit" msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля" #. FIXME #: debug.c:1018 msgid "debug_start_common_block: not implemented" msgstr "debug_start_common_block: не выполнен" #. FIXME #: debug.c:1029 msgid "debug_end_common_block: not implemented" msgstr "debug_end_common_block: не выполнен" #. FIXME. #: debug.c:1113 msgid "debug_record_label: not implemented" msgstr "debug_record_label: не выполнен" #: debug.c:1135 msgid "debug_record_variable: no current file" msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла" #: debug.c:1663 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип" #: debug.c:1840 msgid "debug_name_type: no current file" msgstr "debug_name_type: нет текущего файла" #: debug.c:1885 msgid "debug_tag_type: no current file" msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла" #: debug.c:1893 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег" #: debug.c:1930 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n" #: debug.c:1952 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции" #: debug.c:2055 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n" #: debug.c:2482 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип" #: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d" #: dlltool.c:890 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл def: %s" #: dlltool.c:895 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Обрабатывается файл def: %s" #: dlltool.c:899 msgid "Processed def file" msgstr "Обработан файл def" #: dlltool.c:923 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d" #: dlltool.c:958 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'." #: dlltool.c:967 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NAME: %s base: %x" #: dlltool.c:970 dlltool.c:986 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME" #: dlltool.c:983 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRARY: %s base: %x" #: dlltool.c:1219 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "ожидание: %s" #: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d" #: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s завершен со статусом %d" #: dlltool.c:1261 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s" #: dlltool.c:1386 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Символ исключения: %s" #: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: нет символов" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. #: dlltool.c:1512 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Чтение выполнено %s" #: dlltool.c:1522 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" msgstr "Невозможно открыть объектный файл: %s" #: dlltool.c:1525 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Сканируется объектный файл %s" #: dlltool.c:1540 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s" #: dlltool.c:1626 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл" #: dlltool.c:1674 msgid "Added exports to output file" msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл" #: dlltool.c:1813 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Генерируется файл экспорта: %s" #: dlltool.c:1818 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s" #: dlltool.c:1821 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Открытый временный файл: %s" #: dlltool.c:2043 msgid "Generated exports file" msgstr "Сгенерирован файл экспорта" #: dlltool.c:2251 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s" #: dlltool.c:2254 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Создается файл stub: %s" #: dlltool.c:2672 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s" #: dlltool.c:2734 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s" #: dlltool.c:2809 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" msgstr "Невозможно открыть файл .lib: %s" #: dlltool.c:2812 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Создается файл библиотеки: %s" #: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "невозможно удалить %s: %s" #: dlltool.c:2906 msgid "Created lib file" msgstr "Создан lib-файл" #: dlltool.c:2985 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d" #: dlltool.c:2991 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s" #: dlltool.c:3096 msgid "Processing definitions" msgstr "Обрабатываются описания" #: dlltool.c:3128 msgid "Processed definitions" msgstr "Описания обработаны" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471 #, c-format msgid "Usage %s \n" msgstr "Использование %s <опции> <объектные_файлы>\n" #. xgetext:c-format #: dlltool.c:3137 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n" #: dlltool.c:3138 #, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" #: dlltool.c:3139 #, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" #: dlltool.c:3140 #, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3141 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" #: dlltool.c:3142 #, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n" #: dlltool.c:3143 #, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def Имя файла .def для считывания.\n" #: dlltool.c:3144 #, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def Имя создаваемого файла .def.\n" #: dlltool.c:3145 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" #: dlltool.c:3146 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n" #: dlltool.c:3147 #, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n" #: dlltool.c:3148 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n" #: dlltool.c:3149 #, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" #: dlltool.c:3150 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" #: dlltool.c:3151 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n" #: dlltool.c:3152 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3153 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n" #: dlltool.c:3154 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at Удаление @ из экспортированных имен.\n" #: dlltool.c:3155 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @.\n" #: dlltool.c:3156 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n" #: dlltool.c:3157 #, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n" #: dlltool.c:3158 #, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n" #: dlltool.c:3159 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n" #: dlltool.c:3160 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n" #: dlltool.c:3161 #, c-format msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n" #: dlltool.c:3162 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n" #: dlltool.c:3163 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n" #: dlltool.c:3164 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n" #: dlltool.c:3165 #, c-format msgid " @ Read options from .\n" msgstr " @<файл> Читать опции из <файла>.\n" #: dlltool.c:3167 #, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n" #: dlltool.c:3168 #, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n" #: dlltool.c:3169 #, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n" #: dlltool.c:3292 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'." #: dlltool.c:3337 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s" #: dlltool.c:3369 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Машина '%s' не поддерживается" #: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Опробованный файл: %s" #: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Используется файл: %s" #: dllwrap.c:291 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Оставляется временный base-файл %s" #: dllwrap.c:293 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Удаляется временный base-файл %s" #: dllwrap.c:307 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Оставляется временный exp-файл %s" #: dllwrap.c:309 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Удаляется временный exp-файл %s" #: dllwrap.c:322 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Оставляется временный def-файл %s" #: dllwrap.c:324 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Удаляется временный def-файл %s" #: dllwrap.c:472 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Общие опции:\n" #: dllwrap.c:473 #, c-format msgid " @ Read options from \n" msgstr " @<файл> Читать опции из <файла>\n" #: dllwrap.c:474 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n" #: dllwrap.c:475 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n" #: dllwrap.c:476 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n" #: dllwrap.c:477 #, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n" #: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Опции для %s:\n" #: dllwrap.c:479 #, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n" #: dllwrap.c:480 #, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n" #: dllwrap.c:481 #, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n" #: dllwrap.c:482 #, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n" #: dllwrap.c:483 #, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" msgstr " --image-base Указание базового адреса образа\n" #: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n" #: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n" #: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n" #: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Опции, передаваемые в DLLTOOL:\n" #: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --machine \n" msgstr " --machine <машина>\n" #: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n" #: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n" #: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n" #: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n" #: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --def Name input .def file\n" msgstr " --def Имя входного файла .def\n" #: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" msgstr " --output-def Имя выходного файла .def\n" #: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n" #: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n" #: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n" #: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n" #: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n" #: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n" #: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n" #: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n" #: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" msgstr " -k Удаление @ из экспортированных имен.\n" #: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" msgstr " --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @\n" #: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --as Use for assembler\n" msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n" #: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n" #: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n" #: dllwrap.c:781 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Необходимо предоставить по крайней мере одну из опций -o или --dllname" #: dllwrap.c:810 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" msgstr "" "не предоставлен файл описания экспорта.\n" "Он создается, но это может быть не то, что вам нужно." #: dllwrap.c:969 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "DLLTOOL имя : %s\n" #: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "DLLTOOL опции : %s\n" #: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "DRIVER имя : %s\n" #: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER опции : %s\n" #: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n" #: dwarf.c:237 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n" #: dwarf.c:244 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Расширенный код операции %d: " #: dwarf.c:249 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" msgstr "" "Конец последовательности\n" "\n" #: dwarf.c:255 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "установка адреса в 0x%lx\n" #: dwarf.c:260 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n" #: dwarf.c:261 dwarf.c:1928 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n" #: dwarf.c:263 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" #: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" #: dwarf.c:271 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" "%s\n" "\n" #: dwarf.c:275 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n" #: dwarf.c:288 msgid "" msgstr "<нет раздела .debug_str>" #: dwarf.c:294 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n" #: dwarf.c:295 msgid "" msgstr "<смещение слишком велико>" #: dwarf.c:528 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx" #: dwarf.c:564 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx" #: dwarf.c:573 #, c-format msgid " %lu byte block: " msgstr " %lu-байтовый блок: " #: dwarf.c:910 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)" #: dwarf.c:912 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Неизвестное размещение операции)" #: dwarf.c:958 msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n" #: dwarf.c:1056 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n" #: dwarf.c:1105 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s" #: dwarf.c:1114 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n" #: dwarf.c:1199 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(не внутристрочный)" #: dwarf.c:1202 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(внутристрочный)" #: dwarf.c:1205 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)" #: dwarf.c:1208 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)" #: dwarf.c:1211 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)" #: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [без DW_AT_frame_base]" #: dwarf.c:1371 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(список местоположения)" #: dwarf.c:1489 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Неизвестное значение AT: %lx" #: dwarf.c:1558 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "В разделе %s нет элементов comp?" #: dwarf.c:1567 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов" #: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550 #, c-format msgid "" "The section %s contains:\n" "\n" msgstr "" "Раздел %s содержит:\n" "\n" #: dwarf.c:1583 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n" #: dwarf.c:1646 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n" #: dwarf.c:1647 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:1648 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:1649 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgstr " Смещ. аббрев: %ld\n" #: dwarf.c:1650 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" #: dwarf.c:1656 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимая длина (раздел составляет %lu байт)\n" #: dwarf.c:1665 msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживается отладочная информация только для DWARF версии 2 и 3.\n" #: dwarf.c:1674 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n" msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимое смещение аббревиатуры (раздел составляет %lu байт)\n" #: dwarf.c:1702 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu" #: dwarf.c:1722 #, c-format msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" msgstr "Невозможно определить размещение пункта %lu в таблице аббревиации\n" #: dwarf.c:1728 #, c-format msgid " (%s)\n" msgstr " (%s)\n" #: dwarf.c:1813 #, c-format msgid "" "\n" "Dump of debug contents of section %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Дамп для отладки содержимого раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:1851 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n" #: dwarf.c:1860 msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n" #: dwarf.c:1881 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:1882 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF версия: %d\n" #: dwarf.c:1883 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Длина пролога: %d\n" #: dwarf.c:1884 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n" #: dwarf.c:1885 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Нач. значение 'is_stmt': %d\n" #: dwarf.c:1886 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Основание строки: %d\n" #: dwarf.c:1887 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Диапазон строки: %d\n" #: dwarf.c:1888 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Основание кода операции: %d\n" #: dwarf.c:1897 #, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" msgstr "" "\n" " Коды операций:\n" #: dwarf.c:1900 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n" #: dwarf.c:1906 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов пуста.\n" #: dwarf.c:1909 #, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table:\n" msgstr "" "\n" " Таблица каталогов:\n" #: dwarf.c:1913 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #: dwarf.c:1924 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов пуста.\n" #: dwarf.c:1927 #, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" msgstr "" "\n" " Таблица имен файлов:\n" #: dwarf.c:1935 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" #: dwarf.c:1946 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. #: dwarf.c:1954 #, c-format msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" " Операторы номера строки:\n" #: dwarf.c:1970 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx" #: dwarf.c:1974 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " и строки на %d в %d\n" #: dwarf.c:1984 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Копия\n" #: dwarf.c:1992 #, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n" #: dwarf.c:2000 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Продвижение строки на %d в %d\n" #: dwarf.c:2007 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n" #: dwarf.c:2015 #, c-format msgid " Set column to %lu\n" msgstr " Установка столбца в %lu\n" #: dwarf.c:2022 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Установка is_stmt в %d\n" #: dwarf.c:2027 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Установка базового блока\n" #: dwarf.c:2035 #, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n" #: dwarf.c:2043 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n" #: dwarf.c:2048 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Установка prologue_end в `истина'\n" #: dwarf.c:2052 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Установка epilogue_begin в `истина'\n" #: dwarf.c:2058 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Установка ISA в %lu\n" #: dwarf.c:2062 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: " #: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492 #: dwarf.c:2731 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" #: dwarf.c:2128 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n" #: dwarf.c:2135 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:2137 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:2139 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" msgstr " Смещение в раздел .debug_info: %ld\n" #: dwarf.c:2141 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n" #: dwarf.c:2144 #, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" " Смещение\tИмя\n" #: dwarf.c:2195 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n" #: dwarf.c:2201 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" #: dwarf.c:2209 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n" #: dwarf.c:2218 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n" #: dwarf.c:2230 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n" #: dwarf.c:2259 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Число TAG\n" #: dwarf.c:2265 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" #: dwarf.c:2268 msgid "has children" msgstr "имеет потомков" #: dwarf.c:2268 msgid "no children" msgstr "нет потомков" #: dwarf.c:2271 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" #: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675 #, c-format msgid "" "\n" "The %s section is empty.\n" msgstr "" "\n" "Раздел %s пуст.\n" #. FIXME: Should we handle this case? #: dwarf.c:2349 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n" #: dwarf.c:2352 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n" #: dwarf.c:2357 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" #: dwarf.c:2361 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n" #: dwarf.c:2392 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n" #: dwarf.c:2395 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n" #: dwarf.c:2402 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n" #: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n" #: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776 #, c-format msgid " %8.8lx \n" msgstr " %8.8lx <Конец списка>\n" #: dwarf.c:2431 #, c-format msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n" msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базовый адрес)\n" #: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793 msgid " (start == end)" msgstr " (начало == конец)" #: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795 msgid " (start > end)" msgstr " (начало > конец)" #: dwarf.c:2596 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n" #: dwarf.c:2600 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Длина: %ld\n" #: dwarf.c:2601 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Версия: %d\n" #: dwarf.c:2602 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" msgstr " Смещение в .debug_info: %lx\n" #: dwarf.c:2603 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Разм. указат: %d\n" #: dwarf.c:2604 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Разм. сегм.: %d\n" #: dwarf.c:2613 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n" #: dwarf.c:2618 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" #: dwarf.c:2620 #, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" msgstr "" "\n" " Адрес Длина\n" #. FIXME: Should we handle this case? #: dwarf.c:2720 msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "Списки диапазонов в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n" #: dwarf.c:2723 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n" #: dwarf.c:2728 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n" #: dwarf.c:2732 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Смещ. Начало Конец\n" #: dwarf.c:2757 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" #: dwarf.c:2761 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n" #: dwarf.c:2963 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" msgstr "Раздел %s содержит:\n" #: dwarf.c:3650 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" #: dwarf.c:3652 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадрав вызова Dwarf: %#x\n" #: dwarf.c:3676 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n" #: dwarf.c:3718 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Ошибка: " #: dwarf.c:3729 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Предупреждение: " #: emul_aix.c:51 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n" #: emul_aix.c:52 #, c-format msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n" #: emul_aix.c:53 #, c-format msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n" #: emul_aix.c:54 #, c-format msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n" #: ieee.c:309 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "неожиданное окончание отладочной информации" #: ieee.c:396 msgid "invalid number" msgstr "неверный номер" #: ieee.c:449 msgid "invalid string length" msgstr "неверная длина строки" #: ieee.c:504 ieee.c:545 msgid "expression stack overflow" msgstr "переполнение стека выражения" #: ieee.c:524 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE" #: ieee.c:539 msgid "unknown section" msgstr "неизвестный раздел" #: ieee.c:560 msgid "expression stack underflow" msgstr "опустошение стека выражения" #: ieee.c:574 msgid "expression stack mismatch" msgstr "несовпадение стека выражения" #: ieee.c:611 msgid "unknown builtin type" msgstr "неизвестный встроенный тип" #: ieee.c:756 msgid "BCD float type not supported" msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается" #: ieee.c:893 msgid "unexpected number" msgstr "неожиданное число" #: ieee.c:900 msgid "unexpected record type" msgstr "неожиданный комбинированный тип" #: ieee.c:933 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "в конце стека остались блоки" #: ieee.c:1196 msgid "unknown BB type" msgstr "неизвестный тип BB" #: ieee.c:1205 msgid "stack overflow" msgstr "переполнение стека" #: ieee.c:1228 msgid "stack underflow" msgstr "опустошение стека" #: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107 msgid "illegal variable index" msgstr "неверный индекс переменной" #: ieee.c:1388 msgid "illegal type index" msgstr "неверный индекс типа" #: ieee.c:1398 ieee.c:1435 msgid "unknown TY code" msgstr "неизвестный код TY" #: ieee.c:1417 msgid "undefined variable in TY" msgstr "неопределенная переменная в TY" #. Pascal file name. FIXME. #: ieee.c:1828 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается" #: ieee.c:1876 msgid "unsupported qualifier" msgstr "неподдерживаемый классификатор" #: ieee.c:2145 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "неопределенная переменная в ATN" #: ieee.c:2188 msgid "unknown ATN type" msgstr "неизвестный тип ATN" #. Reserved for FORTRAN common. #: ieee.c:2310 msgid "unsupported ATN11" msgstr "неподдерживаемый ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. #: ieee.c:2337 msgid "unsupported ATN12" msgstr "неподдерживаемый ATN12" #: ieee.c:2397 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "неожиданная строка в C++ misc" #: ieee.c:2410 msgid "bad misc record" msgstr "плохая запись misc" #: ieee.c:2451 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "нераспознанная C++ запись misc" #: ieee.c:2566 msgid "undefined C++ object" msgstr "неопределенный объект C++" #: ieee.c:2600 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++" #: ieee.c:2636 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "нераспознанный тип объекта C++" #: ieee.c:2646 msgid "C++ base class not defined" msgstr "базовый класс C++ не определен" #: ieee.c:2658 ieee.c:2763 msgid "C++ object has no fields" msgstr "объект C++ не имеет полей" #: ieee.c:2677 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "базовый класс C++ не найден в конейнере" #: ieee.c:2784 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере" #: ieee.c:2825 ieee.c:2975 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "неизвестная видимость C++" #: ieee.c:2859 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++" #: ieee.c:2951 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "неверный тип функции метода C++" #: ieee.c:2961 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "нет информации о типе для функции метода C++" #: ieee.c:3000 msgid "C++ static virtual method" msgstr "статический виртуальный метод C++" #: ieee.c:3095 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++" #: ieee.c:3134 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++" #: ieee.c:3203 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции" #: ieee.c:3243 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию" #: ieee.c:3274 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "ссылочный параметр не является указателем" #: ieee.c:3357 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++" #: ieee.c:3439 msgid "C++ reference not found" msgstr "ссылка C++ не найдена" #: ieee.c:3447 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "ссылка C++ не является указателем" #: ieee.c:3473 ieee.c:3481 msgid "missing required ASN" msgstr "отсутствует требуемый ASN" #: ieee.c:3508 ieee.c:3516 msgid "missing required ATN65" msgstr "отсутствует требуемый ATN65" #: ieee.c:3530 msgid "bad ATN65 record" msgstr "плохая запись ATN65" #: ieee.c:4158 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x" #: ieee.c:4202 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n" #: ieee.c:5203 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n" #: ieee.c:5237 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n" #: ieee.c:5271 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n" #: mclex.c:241 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ." #: nlmconv.c:271 srconv.c:1815 msgid "input and output files must be different" msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными" #: nlmconv.c:318 msgid "input file named both on command line and with INPUT" msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT" #: nlmconv.c:327 msgid "no input file" msgstr "нет входного файла" #: nlmconv.c:357 msgid "no name for output file" msgstr "нет имени для выходного файла" #: nlmconv.c:371 msgid "warning: input and output formats are not compatible" msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы" #: nlmconv.c:400 msgid "make .bss section" msgstr "создание раздела .bss" #: nlmconv.c:409 msgid "make .nlmsections section" msgstr "создание раздела .nlmsections" #: nlmconv.c:411 msgid "set .nlmsections flags" msgstr "установка флагов .nlmsections" #: nlmconv.c:439 msgid "set .bss vma" msgstr "установка .bss vma" #: nlmconv.c:446 msgid "set .data size" msgstr "установка размера .data" #: nlmconv.c:626 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта" #: nlmconv.c:646 msgid "set start address" msgstr "установка начального адреса" #: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена" #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909 msgid "custom section" msgstr "раздел custom" #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938 msgid "help section" msgstr "раздел help" #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956 msgid "message section" msgstr "раздел message" #: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989 msgid "module section" msgstr "раздел module" #: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005 msgid "rpc section" msgstr "раздел rpc" #. There is no place to record this information. #: nlmconv.c:835 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные" #: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024 msgid "shared section" msgstr "раздел shared" #: nlmconv.c:864 msgid "warning: No version number given" msgstr "предупреждение: Не указан номер версии" #: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: чтение: %s" #: nlmconv.c:926 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M" #: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" msgstr "Использование: %s [опции] [in-файл [out-файл]]\n" #: nlmconv.c:1103 #, c-format msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n" #: nlmconv.c:1104 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -I --input-target= Set the input binary file format\n" " -O --output-target= Set the output binary file format\n" " -T --header-file= Read for NLM header information\n" " -l --linker= Use for any linking\n" " -d --debug Display on stderr the linker command line\n" " @ Read options from .\n" " -h --help Display this information\n" " -v --version Display the program's version\n" msgstr "" " Опции:\n" " -I --input-target= установить формат входного двоичного файла\n" " -O --output-target= установить формат выходного двоичного файла\n" " -T --header-file=<файл> читать <файл> с данными заголовка NLM\n" " -l --linker=<компоновщик> использовать <компоновщик> для любого связывания\n" " -d --debug выводить на stderr командной строки компоновщика\n" " @<файл> читать параметры из <файла>\n" " -h --help показать эту информацию\n" " -v --version показать версию программы\n" #: nlmconv.c:1145 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" msgstr "откомпилирован без поддержки %s" #: nlmconv.c:1182 msgid "make section" msgstr "раздел make" #: nlmconv.c:1196 msgid "set section size" msgstr "установка размера раздела" #: nlmconv.c:1202 msgid "set section alignment" msgstr "установка ориентации раздела" #: nlmconv.c:1206 msgid "set section flags" msgstr "установка флагов раздела" #: nlmconv.c:1217 msgid "set .nlmsections size" msgstr "установка размера .nlmsections" #: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320 msgid "set .nlmsection contents" msgstr "установка содержимого .nlmsections" #: nlmconv.c:1799 msgid "stub section sizes" msgstr "размеры раздела заглушки" #: nlmconv.c:1846 msgid "writing stub" msgstr "записывается заглушка" #: nlmconv.c:1930 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s" #: nlmconv.c:1994 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s" #: nlmconv.c:2121 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: " #: nlmconv.c:2136 #, c-format msgid "Execution of %s failed" msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей" #: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Использование: %s [опции] [файл(ы)]\n" #: nm.c:214 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n" #: nm.c:215 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" " -o Same as -A\n" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" " -X 32_64 (ignored)\n" " @FILE Read options from FILE\n" " -h, --help Display this information\n" " -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" " Параметры:\n" " -a, --debug-syms показывать только отладочные символы\n" " -A, --print-file-name показывать имя входного файла перед каждым символом\n" " -B То же, что и --format=bsd\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n" " уровня пользователя\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть `auto' (по умолчанию),\n" " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " или `gnat'\n" " --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n" " -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n" " --defined-only показывать только определённые символы\n" " -e (игнорируется)\n" " -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n" " ФОРМАТ может быть `bsd', `sysv' или `posix'.\n" " По умолчанию используется `bsd'.\n" " -g, --extern-only показывать только внешние символы\n" " -l, --line-numbers использовать отладочную информацию для поиска\n" " имени файла и номера строки для каждого символа\n" " -n, --numeric-sort сортировать символы по адресу\n" " -o То же, что и -A\n" " -p, --no-sort не сортировать символы\n" " -P, --portability то же, что и --format=posix\n" " -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n" " -S, --print-size показывать размер определённых символов\n" " -s, --print-armap включать индекс для символов из членов архива\n" " --size-sort сортировать символы по размеру\n" " --special-syms включать специальные символы в выходные данные\n" " --synthetic показывать также синтетические символы\n" " -t, --radix=RADIX использовать RADIX для вывода значений символов\n" " --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" " -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n" " -X 32_64 (игнорируется)\n" " @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n" " -h, --help показать эту информацию\n" " -V, --version показать номер версии этой программы\n" "\n" #: nm.c:276 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: неверный radix" #: nm.c:300 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: неверный выходной формат" #: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для процессора>: %d" #: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<специфичный для ОС>: %d" #: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<неизвестный>: %d" #: nm.c:365 #, c-format msgid "" "\n" "Archive index:\n" msgstr "" "\n" "Индекс архива:\n" #: nm.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Неопределенные символы из %s:\n" "\n" #: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Символы из %s:\n" "\n" #: nm.c:1229 nm.c:1280 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" #: nm.c:1232 nm.c:1283 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" "Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n" "\n" #: nm.c:1276 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Undefined symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Неопределенные символы из %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Symbols from %s[%s]:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Символы из %s[%s]:\n" "\n" #: nm.c:1370 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)" #: nm.c:1595 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Поддерживается только -X 32_64" #: nm.c:1615 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Использование вместе опций --size-sort и --undefined-only" #: nm.c:1616 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера." #: nm.c:1644 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "размер данных %ld" #: objcopy.c:426 srconv.c:1723 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Использование: %s [опции] in-файл [out-файл]\n" #: objcopy.c:427 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n" #: objcopy.c:428 objcopy.c:524 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " Опции:\n" #: objcopy.c:429 #, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format \n" " -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" " --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" " --strip-unneeded-symbol \n" " Do not copy symbol unless needed by\n" " relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" " -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" " --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" " Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" " Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" " Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" " Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" " --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" " listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" " --strip-unneeded-symbols \n" " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" " in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" " --writable-text Mark the output text as writable\n" " --readonly-text Make the output text write protected\n" " --pure Mark the output file as demand paged\n" " --impure Mark the output file as impure\n" " --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" " --prefix-sections Add to start of every section name\n" " --prefix-alloc-sections \n" " Add to start of every allocatable\n" " section name\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" " -I --input-target Подразумевается входной файл в формате \n" " -O --output-target Создать выходной файл в формате \n" " -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного файла, когда входной файл двоичный\n" " -F --target Установить входной и выходной форматы в \n" " --debugging Преобразовать отладочную информацию, если это возможно\n" " -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа на вывод\n" " -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n" " --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела .gnu_debuglink в <файл>\n" " -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n" " -S --strip-all Удалить все символы и информацию о перемещении\n" " -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n" " --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для перемещений\n" " -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n" " --strip-unneeded-symbol <имя>\n" " Не копировать символ <имя>, если не нужен для\n" " для перемещений\n" " --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n" " --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить символы\n" " -K --keep-symbol <имя> Копировать только символ <имя>\n" " --keep-file-symbols Не выделять символы файла\n" " --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF в локальные\n" " -L --localize-symbol <имя> Принудительно помечать символ <имя> как локальный\n" " --globalize-symbol <имя> Принудительно помечать символ <имя> как глобальный\n" " -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n" " -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как слабый\n" " --weaken Принудительно пометить глобальные символы как слабые\n" " -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n" " -x --discard-all Удалить все неглобальные символы\n" " -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" " -i --interleave <число> Копировать только один байт через каждое <число> байт\n" " -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся блоке\n" " --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами <значением>\n" " --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса <адрес>\n" " --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n" " {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n" " Добавить <приращение> к начальному адресу\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n" " Добавить <приращение> к LMA, VMA и начальному адресам\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n" " Изменить LMA и VMA раздела <имя> на <значение>\n" " --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n" " Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n" " --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n" " Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Предупредить, если названный раздел не существует\n" " --set-section-flags <имя>=<флаги>\n" " Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n" " --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в <файле>, на вывод\n" " --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар> на <нов>\n" " --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного символа для выходного формата\n" " --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных символов\n" " --reverse-bytes=<число> Переворачивать <число> байт за раз, в выходных разделах с содержимым\n" " --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n" " --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n" " перечисленных в <файле>\n" " --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n" " --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n" " --strip-symbols <файл> -N для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" " --strip-unneeded-symbols <файл>\n" " --strip-unneeded-symbol для всех символов, перечисленных\n" " в <файле>\n" " --keep-symbols <файл> -K для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" " --localize-symbols <файл> -L для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" " --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всех в <файле>\n" " --keep-global-symbols <файл> -G для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" " --weaken-symbols <файл> -W для всех симолов, перечисленных в <файле>\n" " --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный код машины для вывода\n" " --writable-text Пометить выходной текст как перезаписываемый\n" " --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный от записи\n" " --pure Пометить выходной файл как листаемый по вызову\n" " --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n" " --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени каждого символа\n" " --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени каждого раздела\n" " --prefix-alloc-sections <префикс>\n" " Добавить <префикс> в начало имени каждого\n" " назначаемого раздела\n" " -v --verbose Перечислить все модифицированные объектные файлы\n" " @<файл> Читать опции из <файла>\n" " -V --version Вывести номер версии этой программы\n" " -h --help Вывести эту справку\n" " --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n" #: objcopy.c:522 #, c-format msgid "Usage: %s in-file(s)\n" msgstr "Использование: %s <опции> in-файл(ы)\n" #: objcopy.c:523 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n" #: objcopy.c:525 #, c-format msgid "" " -I --input-target= Assume input file is in format \n" " -O --output-target= Create an output file in format \n" " -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -R --remove-section= Remove section from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" " -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" " --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" " -I --input-target= подразумевается входной файл в формате \n" " -O --output-target= создать выходной файл в формате \n" " -F --target= установить входной и выходной форматы в \n" " -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n" " -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n" " -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n" " -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n" " --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n" " --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n" " -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n" " -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n" " -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n" " -x --discard-all удалить все неглобальные символы\n" " -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n" " -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n" " -V --version показать номер версии этой программы\n" " -h --help показать эту справку\n" " --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n" " -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n" #: objcopy.c:598 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "нераспознанный флаг раздела `%s'" #: objcopy.c:599 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "неподдерживаемые флаги: %s" #: objcopy.c:679 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "невозможно открыть '%s': %s" #: objcopy.c:682 objcopy.c:2987 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread завершился неудачей" #: objcopy.c:755 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке" #: objcopy.c:1033 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении" #: objcopy.c:1116 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\"" #: objcopy.c:1120 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения" #: objcopy.c:1148 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)" #: objcopy.c:1226 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор" #: objcopy.c:1229 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа" #: objcopy.c:1239 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла" #: objcopy.c:1265 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'" #: objcopy.c:1277 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n" #: objcopy.c:1332 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла" #: objcopy.c:1341 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n" #: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'" #: objcopy.c:1386 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'" #: objcopy.c:1449 #, c-format msgid "can't add section '%s' - it already exists!" msgstr "невозможно добавить раздел '%s' - он уже существует!" #: objcopy.c:1457 #, c-format msgid "can't create section `%s': %s" msgstr "невозможно создать раздел `%s': %s" #: objcopy.c:1593 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" msgstr "Невозможно заполнить промежуток после %s: %s" #: objcopy.c:1618 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "Невозможно добавить заполнение в %s: %s" #: objcopy.c:1771 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" msgstr "%s: ошибка копирования частных данных BFD: %s" #: objcopy.c:1784 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu" #: objcopy.c:1788 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine" #: objcopy.c:1792 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "игнорируется альтернативное значение" #: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)" #: objcopy.c:2088 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Многократные переименования раздела %s" #: objcopy.c:2139 msgid "private header data" msgstr "частные данные заголовка" #: objcopy.c:2147 #, c-format msgid "%s: error in %s: %s" msgstr "%s: ошибка в %s: %s" #: objcopy.c:2208 msgid "making" msgstr "создается" #: objcopy.c:2228 msgid "size" msgstr "размер" #: objcopy.c:2242 msgid "vma" msgstr "vma" #: objcopy.c:2267 msgid "alignment" msgstr "ориентация" #: objcopy.c:2289 msgid "private data" msgstr "частные данные" #: objcopy.c:2304 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" msgstr "%s: раздел `%s': ошибка в %s: %s" #. User must pad the section up in order to do this. #: objcopy.c:2429 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "невозможно первернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d" #: objcopy.c:2605 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" msgstr "%s: невозможно создать отладочный раздел: %s" #: objcopy.c:2619 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" msgstr "%s: невозможно установить содержимое отладочного раздела: %s" #: objcopy.c:2628 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s: не известно, как записать отладочную информацию для %s" #: objcopy.c:2769 #, c-format msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'" msgstr "невозможно найти временный файл для хранения выделенной копии '%s'" #: objcopy.c:2819 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "номер байта должен быть неотрицательным" #: objcopy.c:2829 msgid "interleave must be positive" msgstr "чередование должно быть положительным" #: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "оба %s скопированы и удалены" #: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187 #: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "плохой формат для %s" #: objcopy.c:2982 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "невозможно открыть: %s: %s" #: objcopy.c:3101 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "Предупрежедние: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x" # #: objcopy.c:3269 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины" # #: objcopy.c:3314 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным" #: objcopy.c:3317 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Предупреждение: игнрорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes" #: objcopy.c:3345 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "номер байта должен быть меньше чередования" #: objcopy.c:3375 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "архитектура %s не известна" #: objcopy.c:3379 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры." #: objcopy.c:3380 #, c-format msgid " Argument %s ignored" msgstr " Аргумент %s пропущен" #: objcopy.c:3386 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s" #: objcopy.c:3397 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)" #: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется" #: objdump.c:176 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Использование: %s <опции> <файл(ы)>\n" #: objdump.c:177 #, c-format msgid " Display information from object .\n" msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n" #: objdump.c:178 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n" #: objdump.c:179 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" " @ Read options from \n" " -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" " -a, --archive-headers показать информацию заголовка архива\n" " -f, --file-headers показать содержимое заголовка всего файла\n" " -p, --private-headers показать содержимое заголовка файла, специфичного для формата объекта\n" " -h, --[section-]headers показать содержимое заголовков разделов\n" " -x, --all-headers показать содержимое всех заголовков\n" " -d, --disassemble показать содержимое ассемблера исполняемых разделов\n" " -D, --disassemble-all показать содержимое ассемблера всех разделов\n" " -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n" " -s, --full-contents показать полное содержимое всех запрошенных разделов\n" " -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n" " -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n" " -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS в файле\n" " -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n" " -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n" " -r, --reloc показать пункты перемещения в файле\n" " -R, --dynamic-reloc показать пункты динамического перемещения в файле\n" " @<файл> показать параметры из <файла>\n" " -v, --version показать номер версии этой программы\n" " -i, --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектур\n" " -H, --help показать эту информацию\n" #: objdump.c:204 #, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" " Следующие ключи являются опциональными:\n" #: objdump.c:205 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" "\n" msgstr "" " -b, --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n" " -m, --architecture=МАШИНА указать целевую архитектуру как МАШИНА\n" " -j, --section=ИМЯ показать информацию только для раздела ИМЯ\n" " -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n" " -EB --endian=big предположить формат big endian при дизассемблировании\n" " -EL --endian=little предположить формат little endian при дизассемблировании\n" " --file-start-context включить контекст из начала файла (с -S)\n" " -I, --include=КАТ добавить КАТалог в список поиска исходных файлов\n" " -l, --line-numbers включить номера строк и имена файлов на выводе\n" " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные имена символов\n" " СТИЛЬ, если указан, может быть `auto', `gnu',\n" " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" " или `gnat'\n" " -w, --wide форматировать вывод для более, чем 80 колонок\n" " -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при дизассемблировании\n" " --start-address=АДРЕС обработать только данные, адрес которых >= АДРЕС\n" " --stop-address=АДРЕС обработать только данные, адрес которых <= АДРЕС\n" " --prefix-addresses показать полный адрес при дизассемблировании\n" " --[no-]show-raw-insn показать hex при символическом дизассемблировании\n" " --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых разделов\n" " --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n" "\n" #: objdump.c:387 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Разделы:\n" #: objdump.c:390 objdump.c:394 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" #: objdump.c:396 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав" #: objdump.c:400 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Флаги" #: objdump.c:402 #, c-format msgid " Pg" msgstr " Стр" #: objdump.c:445 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: не динамический объект" #: objdump.c:1778 #, c-format msgid "Disassembly of section %s:\n" msgstr "Диассемблирование раздела %s:\n" #: objdump.c:1940 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s" #: objdump.c:1959 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n" #: objdump.c:2064 #, c-format msgid "" "\n" "Can't get contents for section '%s'.\n" msgstr "" "\n" "Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n" #: objdump.c:2201 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" "Раздел %s отсутствует\n" "\n" #: objdump.c:2210 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s" #: objdump.c:2254 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" "Содержимое раздела %s:\n" "\n" #: objdump.c:2381 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "архитектура: %s, " #: objdump.c:2384 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "флаги 0x%08x:\n" #: objdump.c:2398 #, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" "начальный адрес 0x" #: objdump.c:2438 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Содержимое раздела %s:\n" #: objdump.c:2563 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "нет символов\n" #: objdump.c:2570 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "нет информации о символе номер %ld\n" #: objdump.c:2573 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n" #: objdump.c:2850 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" "%s: формат файла %s\n" #: objdump.c:2908 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей" #: objdump.c:3002 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "В архиве %s:\n" #: objdump.c:3124 msgid "unrecognized -E option" msgstr "нераспознанная опция -E" #: objdump.c:3135 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'" #: rclex.c:196 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n" #: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" msgstr "parse_coff_type: Плохой код типа 0x%x" #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s" #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s" #: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции" #: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: неожиданный .ef\n" #: rddbg.c:86 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации" #: rddbg.c:400 #, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n" #: readelf.c:319 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n" #: readelf.c:334 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n" #: readelf.c:344 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n" #: readelf.c:683 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n" #: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803 msgid "relocs" msgstr "перемещения" # #: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n" #: readelf.c:868 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n" #: readelf.c:870 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n" #: readelf.c:875 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n" #: readelf.c:877 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n" #: readelf.c:885 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n" #: readelf.c:887 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n" #: readelf.c:892 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n" #: readelf.c:894 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n" #: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329 #: readelf.c:1331 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "нераспознанный: %-7lx" #: readelf.c:1226 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный addend: %lx>" #: readelf.c:1288 #, c-format msgid "" msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:1290 #, c-format msgid "" msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>" #: readelf.c:1625 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Специфичный для процессора: %lx" #: readelf.c:1646 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx" #: readelf.c:1650 readelf.c:2521 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<неизвестный>: %lx" #: readelf.c:1663 msgid "NONE (None)" msgstr "НЕТ (Нет)" #: readelf.c:1664 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Перемещаемый файл)" #: readelf.c:1665 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Исполняемый файл)" #: readelf.c:1666 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)" #: readelf.c:1667 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Основной файл)" #: readelf.c:1671 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для процессора: (%x)" #: readelf.c:1673 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Специфичный для ОС: (%x)" #: readelf.c:1675 readelf.c:2714 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<неизвестный>: %x" #: readelf.c:1687 msgid "None" msgstr "Нет" #: readelf.c:1791 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<неизвестный>: 0x%x" # #: readelf.c:2048 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" # #: readelf.c:2049 msgid "unknown mac" msgstr "неизвестная машина" #: readelf.c:2358 msgid "Standalone App" msgstr "Изолированное приложение" #: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161 #, c-format msgid "" msgstr "<неизвестный: %x>" #: readelf.c:2759 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "Использование: readelf <опции> elf-файл(ы)\n" #: readelf.c:2760 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n" #: readelf.c:2761 #, c-format msgid "" " Options are:\n" " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" " -h --file-header Display the ELF file header\n" " -l --program-headers Display the program headers\n" " --segments An alias for --program-headers\n" " -S --section-headers Display the sections' header\n" " --sections An alias for --section-headers\n" " -g --section-groups Display the section groups\n" " -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" " --symbols An alias for --syms\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" " -V --version-info