# translation of gas-2.20.ru.po to Russian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.39.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.c:446 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" msgstr "во входных данных обнаружен многобайтовый символ (%#x)" #: app.c:448 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" msgstr "в %2$s обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:450 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" msgstr "в %2$s в строке %3$u или рядом обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:454 msgid "further multibyte character warnings suppressed" msgstr "остальные предупреждения о многобайтовом символе выводиться не будут" #: app.c:665 app.c:710 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "конец файла в строке; вставлен «%c»" #: app.c:741 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность '\\%c' в строке; игнорируется" #: app.c:953 input-scrub.c:389 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "конец файла не в конце строки; вставлен символ новой строки" #: app.c:1131 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "конец файла в многостроковом комментарии" #: app.c:1207 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "конец файла после одиночной кавычки; вставлен \\0" #: app.c:1215 msgid "end of file in escape character" msgstr "конец файла в экранированном символе" #: app.c:1227 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "отсутствует закрывающая кавычка; (предположительно)" #: app.c:1295 app.c:1344 app.c:1356 app.c:1430 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "конец файла в комментарии; вставлен символ новой строки" #: as.c:157 msgid "missing emulation mode name" msgstr "пропущено имя режима эмуляции" #: as.c:172 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "нераспознанное имя эмуляции «%s»" #: as.c:212 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "GNU ассемблер, версия %s (%s); используется BFD версии %s\n" #: as.c:228 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Использование: %s [параметр...] [asm-файл...]\n" #: as.c:230 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" #| " \t Sub-options [default hls]:\n" #| " \t c omit false conditionals\n" #| " \t d omit debugging directives\n" #| " \t g include general info\n" #| " \t h include high-level source\n" #| " \t l include assembly\n" #| " \t m include macro expansions\n" #| " \t n omit forms processing\n" #| " \t s include symbols\n" #| " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t i include ginsn and synthesized CFI info\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Параметры:\n" " -a[доп-параметры...]\t создать листинг\n" " \t Доп-параметры [по умолчанию hls]:\n" " \t c пропускать ложные ветви\n" " \t d пропускать отладочные директивы\n" " \t g включать общую информацию\n" " \t h включить исходный код высокого уровня\n" " \t l включать ассемблерный код\n" " \t m включать раскрытие макросов\n" " \t n пропускать разбивку на страницы\n" " \t s включать символы\n" " \t =ФАЙЛ записывать в ФАЙЛ (должно быть последним)\n" #: as.c:245 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate сразу включить альтернативный синтаксис макросов\n" #: as.c:247 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:250 #, c-format msgid "\t\t Default: %s\n" msgstr "\t\t По умолчанию: %s\n" #: as.c:255 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:258 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D выводить ассемблерные отладочные сообщения\n" #: as.c:260 #, c-format msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" msgstr " --dump-config показать настройки ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:262 #, c-format msgid "" " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" " map OLD to NEW in debug information\n" msgstr "" " --debug-prefix-map СТА=НОВ\n" " в отладочной информации преобразовывать\n" " СТАрое в НОВое\n" #: as.c:265 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym СИМ=ЗНА назначить СИМволу нужно ЗНАчение\n" #: as.c:281 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " эмулировать вывод (по умолчанию %s)\n" #: as.c:286 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:288 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack не требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:290 #, c-format msgid "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t проверка директивы .size в ELF (по умолчанию --size-check=error)\n" #: as.c:293 #, c-format msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " #: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17662 config/tc-i386.c:17682 #: config/tc-i386.c:17691 #, c-format msgid "(default: yes)\n" msgstr "(по умолчанию: yes)\n" #: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17664 config/tc-i386.c:17684 #: config/tc-i386.c:17693 #, c-format msgid "(default: no)\n" msgstr "(по умолчанию: no)\n" #: as.c:299 #, c-format msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " генерировать общие символы ELF с типом STT_COMMON\n" #: as.c:301 #, c-format msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" msgstr "" " --sectname-subst включать последовательности подстановки\n" " в именах разделов\n" #: as.c:304 #, c-format msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " #: as.c:311 #, c-format msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" msgstr "" " генерировать примечания GNU Build,\n" " если их нет во входных данных\n" #: as.c:313 #, fuzzy, c-format #| msgid " --gsframe generate SFrame unwind info\n" msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n" msgstr " --gsframe генерировать раскручивающую информацию SFrame\n" #: as.c:316 #, c-format msgid "" " --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n" " (experimental support)\n" msgstr "" #: as.c:322 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f не выполнять пред-обработку пробелов и комментариев\n" #: as.c:324 #, fuzzy, c-format #| msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgid " -g, --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n" #: as.c:326 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs генерировать отладочную информацию STABS\n" #: as.c:328 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr "" " --gstabs+ генерировать отладочную информацию STABS\n" " с расширениями GNU\n" #: as.c:330 #, c-format msgid " --gdwarf- generate DWARF debugging information. 2 <= <= 5\n" msgstr "" " --gdwarf- генерировать отладочную информацию DWARF.\n" " 2 <= <= 5\n" #: as.c:332 #, c-format msgid " --gdwarf-cie-version= generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" msgstr " --gdwarf-cie-version= генерировать DWARF CIE версии 1, 3 или 4\n" #: as.c:334 #, c-format msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" msgstr "" " --gdwarf-sections генерировать имена разделов для каждой функции\n" " в информацию DWARF о строках\n" #: as.c:337 #, c-format msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" msgstr " --gcodeview генерировать отладочную информацию CodeView\n" #: as.c:340 #, c-format msgid " --hash-size= ignored\n" msgstr " --hash-size= игнорируется\n" #: as.c:342 #, c-format msgid " --help show all assembler options\n" msgstr " --help показать все параметры ассемблера\n" #: as.c:344 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help показать параметры, подходящие только к этой цели\n" #: as.c:346 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I КАТ добавить КАТалог в список поиска, используемого\n" " директивами .include\n" #: as.c:348 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J не предупреждать о знаковом переполнении\n" #: as.c:350 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K предупреждать при изменении различий в длинных перестановках\n" #: as.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgid " -L, --keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr "" " -L,--keep-locals сохранять локальные символы (например,\n" " начинающиеся с L)\n" #: as.c:354 #, fuzzy, c-format #| msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgid " -M, --mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ассемблировать в режиме совместимости с MRI\n" #: as.c:356 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD ФАЙЛ записывать информацию о зависимостях в ФАЙЛ\n" " (по умолчанию не записывается)\n" #: as.c:358 #, c-format msgid "" " --multibyte-handling=\n" " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" msgstr "" " --multibyte-handling=<метод>\n" " как обрабатывать входные многобайтовая символы\n" #: as.c:361 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp игнорируется\n" #: as.c:363 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" msgstr " -no-pad-sections не дополнять конец разделов для выравнивая по границам\n" #: as.c:365 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o OBJ-ФАЙЛ имя объектного файла результата (по умолчанию a.out)\n" #: as.c:367 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R поместить раздел данных в раздел текста\n" #: as.c:369 #, c-format msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" msgstr " --reduce-memory-overheads игнорируется\n" #: as.c:371 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics показать различную измеренную статистику выполнения\n" #: as.c:373 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute удалить локальные абсолютные символы\n" #: as.c:375 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr "" " --traditional-format использовать родной для ассемблера формат,\n" " если возможно\n" #: as.c:377 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgid " -W, --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:381 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:383 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings считать предупреждения ошибками\n" #: as.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgid " --no-info suppress information messages\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgid " --info don't suppress information messages\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:390 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL расширить набор инструкций, включив инструкции\n" " из спецификации, определённой в файле INSTTBL\n" #: as.c:394 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w игнорируется\n" #: as.c:396 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X игнорируется\n" #: as.c:398 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z генерировать объектный файл не смотря на ошибки\n" #: as.c:400 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width задать в словах ширину выводимого столбца данных\n" " в листинге\n" #: as.c:403 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 задать в словах ширину последующих выводимых строк\n" " столбца данных; игнорируется, если меньше ширины\n" " первой строки\n" #: as.c:407 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width задать максимальную ширину (в символах) строк из\n" " файла исходного кода\n" #: as.c:410 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines задать максимальное количество последующих строк,\n" " используемых в листинге при выводе столбца данных\n" #: as.c:413 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитать параметры из ФАЙЛа\n" #: as.c:421 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте в %s\n" #: as.c:647 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option -%c%s" msgid "unrecognized option `-%c%s'" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:649 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option -%c%s" msgid "unrecognized option `--%s=%s'" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:651 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option -%c%s" msgid "unrecognized option `--%s'" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:701 #, c-format msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" msgstr "нераспознанный аргумент в параметре --multibyte-input-option: «%s»" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:706 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ассемблер %s\n" #: as.c:707 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:708 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n" "более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" #: as.c:713 #, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" "cpu type `%s'.\n" msgstr "" "По умолчанию ассемблер настроен на цель «%s»\n" "с типом процессора «%s».\n" #: as.c:717 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Ассемблер настроен на цель %s.\n" #: as.c:725 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "указано несколько имён эмуляции" #: as.c:727 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "эмуляции не обрабатываются при таких настройках" #: as.c:732 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "псевдоним = %s\n" #: as.c:733 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "каноническое = %s\n" #: as.c:734 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "тип ЦП = %s\n" #: as.c:736 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "формат = %s\n" #: as.c:739 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "bfd-цель = %s\n" #: as.c:750 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas собран без поддержки zstd" #: as.c:754 #, c-format msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --compress-debug-sections: «%s»" #: as.c:757 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" msgstr "--compress-debug-sections=%s не поддерживается" #: as.c:782 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "неверный defsym; формат должен быть --defsym имя=значение" #: as.c:800 msgid "no file name following -t option" msgstr "для параметра -t не указано имя файла" #: as.c:809 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "не удалось прочитать таблицу инструкций %s\n" #: as.c:831 #, c-format msgid "unknown DWARF option %s\n" msgstr "неизвестный параметр DWARF %s\n" #: as.c:833 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" #: as.c:890 #, c-format msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" msgstr "Некорректное значение --gdwarf-cie-version «%s»" #: as.c:990 #, c-format msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental" msgstr "" #: as.c:1001 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --size-check=: «%s»" #: as.c:1010 #, c-format msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --elf-stt-common=: «%s»" #: as.c:1024 #, c-format msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" #: as.c:1102 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "неверный параметр %c для листинга" #: as.c:1165 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общее время ассемблирования: %ld.%06ld\n" #: as.c:1263 msgid "libbfd ABI mismatch" msgstr "несовпадение ABI libbfd" #: as.c:1427 #, c-format msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" msgstr "Входной «%s» и выходной «%s» файлы должны быть одинаковыми" #: as.c:1480 #, c-format msgid "%d warning" msgid_plural "%d warnings" msgstr[0] "%d предупреждение" msgstr[1] "%d предупреждения" msgstr[2] "%d предупреждений" #: as.c:1482 #, c-format msgid "%d error" msgid_plural "%d errors" msgstr[0] "%d ошибка" msgstr[1] "%d ошибки" msgstr[2] "%d ошибок" #: as.c:1486 #, c-format msgid "%s, treating warnings as errors" msgstr "%s, предупреждения считаются ошибками" #: as.c:1497 #, c-format msgid "%s, %s, generating bad object file\n" msgstr "%s, %s, генерируется плохой объектный файл\n" #: as.h:134 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное значение %ld в строке %d файла «%s»\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485 msgid "failed sanity check" msgstr "проверка на исправность не пройдена" #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121 #: config/tc-arc.c:4075 config/tc-arc.c:4148 config/tc-d10v.c:550 #: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1093 config/tc-mn10300.c:1753 #: config/tc-ppc.c:3954 config/tc-s390.c:1824 config/tc-v850.c:2530 #: config/tc-v850.c:2601 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685 #: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2986 msgid "too many fixups" msgstr "слишком много местоположений (fixups)" #: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450 #: config/tc-mn10200.c:1035 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3483 #: config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 config/tc-v850.c:2713 #: config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785 msgid "illegal operand" msgstr "неверный операнд" #: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1038 config/tc-mn10300.c:1681 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3485 config/tc-sh.c:988 #: config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 config/tc-v850.c:2717 #: config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:933 #: config/tc-z8k.c:349 msgid "missing operand" msgstr "пропущен операнд" #: cgen.c:774 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" msgstr "перемещение на этот операнд означает переполнение" #: cgen.c:797 msgid "operand mask overflow" msgstr "переполнение маски операнда" #: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2042 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11178 #: config/tc-arm.c:11466 config/tc-arm.c:12364 config/tc-arm.c:13513 #: config/tc-arm.c:13553 config/tc-arm.c:13926 config/tc-arm.c:13968 #: config/tc-arm.c:21213 config/tc-arm.c:21273 config/tc-mips.c:9707 #: config/tc-mips.c:11025 config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:13003 #: config/tc-spu.c:980 config/tc-xtensa.c:13107 msgid "expression too complex" msgstr "слишком сложное выражение" #: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7491 config/tc-s390.c:2602 config/tc-v850.c:3492 #: config/tc-xstormy16.c:541 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "нерешаемое выражение, которое должно быть решено" #: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:884 config/tc-xstormy16.c:566 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" #: cgen.c:1039 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786 msgid "relocation is not supported" msgstr "перемещение не поддерживается" #: codeview.c:435 #, c-format msgid "could not open %s for reading" msgstr "невозможно открыть %s на чтение" #: codeview.c:440 msgid "md5_stream failed" msgstr "ошибка в md5_stream" #: codeview.c:548 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp" msgstr "" #: codeview.c:556 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp" msgstr "" #: cond.c:84 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "неверный идентификатор для «.ifdef»" #: cond.c:151 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.if»" #: cond.c:279 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "неверный формат для ifc или ifnc" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "«.elseif» без надлежащего «.if»" #: cond.c:314 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "«.elseif» после «.else»" #: cond.c:317 cond.c:423 msgid "here is the previous \".else\"" msgstr "здесь предыдущий «.else»" #: cond.c:320 cond.c:426 msgid "here is the previous \".if\"" msgstr "здесь предыдущий «.if»" #: cond.c:349 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.elseif»" #: cond.c:387 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "«.endif» без «.if»" #: cond.c:416 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "«.else» без надлежащего «.if»" #: cond.c:420 msgid "duplicate \".else\"" msgstr "повторный «.else»" #: cond.c:471 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка в .ifeqs" #: cond.c:559 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "конец макроса внутри условия" #: cond.c:561 msgid "end of file inside conditional" msgstr "конец файла внутри условия" #: cond.c:565 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "вот начало незавершённого условия" #: cond.c:569 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "вот \"else\" незавершённого условия" #: config/atof-ieee.c:148 msgid "cannot create floating-point number" msgstr "не удалось создать число с плавающей точкой" #: config/atof-ieee.c:335 msgid "NaNs are not supported by this target" msgstr "NaN не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:354 msgid "NaN flavors are not supported by this target" msgstr "Разновидности NaN не поддерживаются этой целью" #: config/atof-ieee.c:392 msgid "Infinities are not supported by this target" msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2569 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Нераспознанная или неподдерживаемая константа с плавающей точкой" #: config/obj-aout.c:81 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить общий символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить неопределённый символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1693 config/tc-tic54x.c:4002 #: read.c:3047 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:424 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Номера строк должны быть положительными целыми числами\n" #: config/obj-coff.c:456 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .in внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc вне .text" #: config/obj-coff.c:504 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .loc внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:584 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:617 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .endef используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:656 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "символ «%s» без предшествующей функции" #: config/obj-coff.c:743 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "неожиданный класс хранения %d" #: config/obj-coff.c:850 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:870 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы .dim: игнорируется" #: config/obj-coff.c:919 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:934 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:951 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:968 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "метка не найдена для .tag %s" #: config/obj-coff.c:981 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1000 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1147 msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы.weak: игнорируется" #: config/obj-coff.c:1334 msgid "mismatched .eb" msgstr "непарная .eb" #: config/obj-coff.c:1357 #, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "Символ C_EFCN для %s вне области" #: config/obj-coff.c:1412 #, c-format msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" msgstr "Предупреждение: внутренняя ошибка: забыли установить endndx для %s" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1655 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1659 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1705 config/obj-macho.c:269 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Игнорируются изменённые атрибуты раздела для %s" #: config/obj-coff.c:1849 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" тип = %ld, класс = %d, сегмент = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Не удалось установить значение GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Не удалось установить значение регистра масок" #: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "неправильный сегмент .common %s" #: config/obj-elf.c:348 config/tc-aarch64.c:2278 config/tc-kvx.c:2235 msgid "Missing symbol name in directive" msgstr "В директиве пропущено имя символа" #: config/obj-elf.c:678 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "установка некорректного типа раздела для %s" #: config/obj-elf.c:683 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "игнорируется некорректный тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:742 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "установка некорректных атрибутов раздела для %s" #. This is a special section with known type. User #. assembly might get the section type wrong; Even high #. profile projects like glibc have done so in the past. #. So don't error in this case. #: config/obj-elf.c:836 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" #. Do error when assembly isn't self-consistent. #: config/obj-elf.c:839 #, c-format msgid "changed section type for %s" msgstr "изменён тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:854 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "игнорируется изменение атрибутов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:856 #, c-format msgid "changed section attributes for %s" msgstr "изменены атрибуты раздела для %s" #: config/obj-elf.c:865 #, c-format msgid "changed section entity size for %s" msgstr "изменён размер элементов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:947 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" msgstr "нераспознанный атрибут .section: должно быть a,e,o,w,x,M,S,G,T или число" #: config/obj-elf.c:1033 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" msgstr "посторонние символы в конце раздела числового типа" #: config/obj-elf.c:1039 read.c:3031 msgid "unrecognized section type" msgstr "нераспознанный тип раздела" #: config/obj-elf.c:1064 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "нераспознанный атрибут раздела" #: config/obj-elf.c:1096 config/tc-alpha.c:4208 msgid "missing name" msgstr "пропущено имя" #: config/obj-elf.c:1166 msgid "group name not parseable" msgstr "невозможно разобрать имя группы" #: config/obj-elf.c:1173 #, c-format msgid "section %s already has a group (%s)" msgstr "раздел %s уже имеет группу (%s)" #: config/obj-elf.c:1226 #, c-format msgid "section name '%s' already defined as another symbol" msgstr "имя раздела «%s» уже определено за другим символом" #: config/obj-elf.c:1331 #, fuzzy #| msgid "invalid merge entity size" msgid "invalid merge / string entity size" msgstr "некорректное слияние размера элемента" #: config/obj-elf.c:1345 #, fuzzy #| msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgid "entity size for SHF_MERGE / SHF_STRINGS not specified" msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE" #: config/obj-elf.c:1350 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section" msgstr "" #: config/obj-elf.c:1391 msgid "? section flag ignored with G present" msgstr "флаг раздела ? игнорируется, если установлен G" #: config/obj-elf.c:1428 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "не задано имя группы для SHF_GROUP" #: config/obj-elf.c:1454 #, c-format msgid "unsupported mbind section info: %s" msgstr "неподдерживаемая информация раздела mbind: %s" #: config/obj-elf.c:1507 #, c-format msgid "unsupported section id: %s" msgstr "неподдерживаемый идентификатор раздела: %s" #: config/obj-elf.c:1533 msgid "character following name is not '#'" msgstr "символ после имени не «#»" #: config/obj-elf.c:1561 #, c-format msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" msgstr "в разделе GNU_MBIND не задан SHF_ALLOC: %s" #: config/obj-elf.c:1568 #, c-format msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "раздел %s поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:1706 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous без соответствующей .section; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1732 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection без соответствующей .pushsection; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1776 config/obj-elf.c:1870 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "пропущено имя версии в «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1795 #, c-format msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" msgstr "только одно имя версии с «@@@» допускается для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1803 #, c-format msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" msgstr "некорректное имя версии «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1844 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "ожидается запятая после имени в .symver" #: config/obj-elf.c:1861 config/obj-elf.c:2805 #, c-format msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" msgstr "«%s» не может иметь версии для общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1938 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "ожидается «%s» для уже заданной .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1948 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:2009 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_entry" #: config/obj-elf.c:2148 #, c-format msgid "Attribute name not recognised: %s" msgstr "Не распознано имя атрибута: %s" #: config/obj-elf.c:2165 msgid "expected numeric constant" msgstr "ожидается числовая константа" #: config/obj-elf.c:2174 config/tc-arm.c:6970 msgid "expected comma" msgstr "ожидается запятая" #: config/obj-elf.c:2205 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:4957 #: config/tc-arc.c:5029 config/tc-arc.c:5080 config/tc-arm.c:32197 #: config/tc-arm.c:32208 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709 #: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20645 config/tc-msp430.c:5148 #: config/tc-riscv.c:5523 config/tc-riscv.c:5566 config/tc-sparc.c:1134 #: config/tc-tic6x.c:4384 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section attribute %s" msgid "error adding attribute: %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/obj-elf.c:2211 msgid "bad string constant" msgstr "некорректная строковая константа" #: config/obj-elf.c:2215 msgid "expected , " msgstr "ожидается <метка> , <значение>" #: config/obj-elf.c:2344 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидается строка в кавычках" #: config/obj-elf.c:2364 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "ожидается запятая после имени «%s» в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2373 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "пропущено выражение в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2500 #, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-elf.c:2520 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:2524 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" msgstr "тип символа «%s» не поддерживается целями MIPS" #: config/obj-elf.c:2536 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU" #: config/obj-elf.c:2546 config/tc-kvx.c:2279 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2567 #, c-format msgid "cannot change type of common symbol '%s'" msgstr "невозможно изменить тип общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2579 #, c-format msgid "symbol '%s' already has its type set" msgstr "символу «%s» уже назначен тип" #: config/obj-elf.c:2681 #, c-format msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" msgstr "неопределённый символ связи (linked-to) «%s» в разделе «%s»" #: config/obj-elf.c:2778 config/obj-elf.c:2781 #, c-format msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgstr "из выражения .size для %s не получается константа" #: config/obj-elf.c:2870 #, c-format msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" msgstr "символ «%s» с несколькими версиями невозможно использовать в перемещении" #: config/obj-elf.c:2888 ecoff.c:3576 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-elf.c:2932 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "предполагаем, что все члены группы «%s» — COMDAT" #: config/obj-elf.c:2944 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "не удалось создать группу: %s" #: config/obj-elf.c:3021 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "некорректная попытка объявить внешнее имя версии значением по умолчанию в символе «%s»" #: config/obj-elf.c:3031 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "несколько версий [«%s»|«%s»] для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:3120 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "не удалось задать отладочную информацию: %s" #: config/obj-elf.c:3140 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:3148 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "невозможно записать раздел .mdebug: %s" #: config/obj-evax.c:122 #, c-format msgid "no entry symbol for global function '%s'" msgstr "отсутствует входной символ для глобальной функции «%s»" #. make a temp string. #: config/obj-macho.c:119 #, c-format msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" msgstr "слишком длинное %s для имени «%s» (не более 16 символов)" #: config/obj-macho.c:130 #, c-format msgid "expected a %s name followed by a `,'" msgstr "после имени %s ожидается «,»" #: config/obj-macho.c:144 msgid "segment" msgstr "сегмент" #: config/obj-macho.c:153 msgid "section" msgstr "раздел" #: config/obj-macho.c:195 #, c-format msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" msgstr "невозможно заместить заполненный нулями тип раздела для «%s,%s»" #: config/obj-macho.c:249 #, c-format msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #: config/obj-macho.c:342 #, c-format msgid "unknown or invalid section type '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:381 #, c-format msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный атрибут раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:402 msgid "unexpected section size information" msgstr "неожиданный размер информации раздела" #: config/obj-macho.c:414 msgid "missing sizeof_stub expression" msgstr "отсутствует выражение sizeof_stub" #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11734 #: config/tc-score.c:6073 expr.c:1260 read.c:1784 msgid "expected symbol name" msgstr "ожидается имя символа" #: config/obj-macho.c:491 read.c:558 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение" #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1823 msgid "missing size expression" msgstr "отсутствует размер выражения" #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1829 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" msgstr "размер (%ld) выходит за границы, игнорируется" #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6216 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3345 #: read.c:1841 read.c:1944 read.c:2718 read.c:3311 read.c:3906 symbols.c:579 #: symbols.c:674 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-macho.c:526 read.c:1856 #, c-format msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "размер «%s» уже равен %ld; не изменяется на %ld" #: config/obj-macho.c:537 msgid "align value not recognized, using size" msgstr "не распознано значение выравнивания, используется размер" #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 #, c-format msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." msgstr "Выравнивание (%lu) слишком велико: используем 15." #: config/obj-macho.c:608 #, c-format msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" msgstr "BFD не синхронизирована с GAS, необработанный всем известный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:810 #, c-format msgid "%s is not used for the selected target" msgstr "%s не используется в выбранной цели" #: config/obj-macho.c:875 msgid "internal error: base section index out of range" msgstr "внутренняя ошибка: индекс основного раздела вне диапазона" #: config/obj-macho.c:961 #, c-format msgid "internal error: bad file property ID %d" msgstr "внутренняя ошибка: некорректный ID (%d) свойства файла" #: config/obj-macho.c:969 msgid "failed to set subsections by symbols" msgstr "не удалось задать подразделы символами" #: config/obj-macho.c:1032 #, c-format msgid "'%s' previously declared as '%s'." msgstr "«%s» ранее объявлена как «%s»." #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (пока поддерживается только в разделах с типом coalesced)" #: config/obj-macho.c:1169 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" msgstr "при использовании .indirect_symbols требуется «-dynamic»" #: config/obj-macho.c:1186 #, c-format msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" msgstr "попытка добавить indirect_symbol в раздел заглушек или ссылок с нулевым размером элемента в %s" #: config/obj-macho.c:1216 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." msgstr ".indirect_symbol должен быть в разделе указателей на символы или заглушки." #: config/obj-macho.c:1485 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (так как не определён)" #: config/obj-macho.c:1491 #, c-format msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." msgstr "Не глобальный символ: «%s» не может быть weak_definition." #: config/obj-macho.c:1497 #, c-format msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" msgstr "внутренняя ошибка: [%s] неожиданный код [%lx] в символе frob" #: config/obj-macho.c:1538 #, c-format msgid "unrecognized stab type '%c'" msgstr "нераспознанный тип stab «%c»" #: config/obj-macho.c:1589 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» — «%s» {раздел %s}" #: config/obj-macho.c:1597 #, c-format msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» {раздел «%s»} — «%s»" #: config/obj-macho.c:1604 #, c-format msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" msgstr "«%s» и «%s» должны быть определены в «%s» — «%s»" #: config/obj-macho.c:1806 #, c-format msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" msgstr "номер .indirect_symbols, определённый в разделе %s, не совпадает с ожидаемым (определён %d, ожидается %d)" #: config/obj-macho.c:1826 #, c-format msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось выделить %d указателей indirectsymbol" #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" msgstr "внутренняя ошибка: неявных символов mach-o больше, чем ожидалось" #: config/obj-som.c:56 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .compiler на файл!" #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 msgid "Expected quoted string" msgstr "Ожидается строка в кавычках" #: config/obj-som.c:86 msgid ".compiler directive missing language and version" msgstr "у директивы .compiler не указан язык и версия" #: config/obj-som.c:96 msgid ".compiler directive missing version" msgstr "у директивы .compiler не указана версия" #: config/obj-som.c:112 #, c-format msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" msgstr "ОСТАНОВ: присоединение заголовка компилятора %s" #: config/obj-som.c:127 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .version на файл!" #: config/obj-som.c:151 #, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка версии %s: %s" #: config/obj-som.c:169 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .copyright на файл!" #: config/obj-som.c:193 #, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка авторских прав %s: %s" #: config/tc-aarch64.c:427 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:431 #, c-format msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-aarch64.c:440 #, c-format msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:445 #, c-format msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:450 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or zero register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:458 #, fuzzy, c-format #| msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" msgstr "ожидается скалярный регистр SIMD или регистр плавающей запятой" #: config/tc-aarch64.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:463 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of #. predicate". We report a more specific error if P is used where #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". #: config/tc-aarch64.c:470 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:474 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:478 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:482 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a ZA array vector at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected a ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:492 #, c-format msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:498 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188 #: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700 msgid "bad expression" msgstr "неправильное выражение" #: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3380 msgid "bad segment" msgstr "неправильный сегмент" #: config/tc-aarch64.c:876 msgid "bad vector arrangement type" msgstr "плохой тип векторного расположения" #: config/tc-aarch64.c:1048 #, c-format msgid "bad size %d in vector width specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе ширины вектора" #: config/tc-aarch64.c:1081 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in element size" msgstr "неожиданный символ «%c» в элементе размера" #: config/tc-aarch64.c:1083 msgid "missing element size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:1093 #, c-format msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" msgstr "некорректная комбинация размера элемента %d и размера вектора %c" #: config/tc-aarch64.c:1129 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in predication type" msgstr "неожиданный символ «%c» в типе предиката" #: config/tc-aarch64.c:1132 msgid "missing predication type" msgstr "отсутствует тип предиката" #: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2585 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:3972 config/tc-arm.c:5205 #: config/tc-arm.c:7251 msgid "constant expression required" msgstr "требуется константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:1230 #, fuzzy #| msgid "bad range in register list" msgid "syntax error in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-aarch64.c:1260 #, fuzzy #| msgid "ZA tile vector out of range" msgid "ZA tile number out of range" msgstr "вектор ZA-плитки за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:1304 msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "этот тип регистра невозможно проиндексировать" #: config/tc-aarch64.c:1310 msgid "index not allowed inside register list" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1325 msgid "indexed vector register expected" msgstr "ожидается индексированный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1332 msgid "invalid use of vector register" msgstr "некорректное использование векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:1454 msgid "invalid vector register in list" msgstr "в списке некорректный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1462 msgid "invalid scalar register in list" msgstr "в списке некорректный скалярный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1475 msgid "invalid range in vector register list" msgstr "некорректный диапазон в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1488 msgid "type mismatch in vector register list" msgstr "несовпадение типа в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1509 msgid "end of vector register list not found" msgstr "не найден конец списка векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1527 msgid "expected index" msgstr "ожидается индекс" #: config/tc-aarch64.c:1534 msgid "too many registers in vector register list" msgstr "слишком много регистров в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1539 msgid "empty vector register list" msgstr "список векторных регистров пуст" #: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2534 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка переопределить встроенный регистр «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2539 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "игнорируется переопределение псевдонима регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "неизвестный регистр «%s» — .req игнорируется" #: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .req" #: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2845 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .unreq" #: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2852 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "неизвестный псевдоним регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1747 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка удалить определение встроенного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3583 config/tc-arm.c:3610 #: config/tc-arm.c:3623 msgid "literal pool overflow" msgstr "переполнение пула литералов" #: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7473 config/tc-arm.c:3845 #: config/tc-arm.c:7677 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "нераспознанный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2244 msgid "unimplemented relocation suffix" msgstr "нереализованный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2552 config/tc-aarch64.c:2743 config/tc-aarch64.c:2787 #: config/tc-csky.c:2336 msgid "immediate operand required" msgstr "требуется непосредственный операнд" #: config/tc-aarch64.c:2561 msgid "missing immediate expression" msgstr "отсутствует непосредственное выражение" #: config/tc-aarch64.c:2767 config/tc-aarch64.c:7296 config/tc-aarch64.c:7316 msgid "invalid floating-point constant" msgstr "некорректная константа с плавающей точкой" #: config/tc-aarch64.c:3575 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5462 msgid "shift expression expected" msgstr "ожидается выражение сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3583 msgid "shift operator expected" msgstr "ожидается оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3591 msgid "invalid use of 'MSL'" msgstr "некорректное употребление «MSL»" #: config/tc-aarch64.c:3599 msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "некорректное употребление «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3608 msgid "extending shift is not permitted" msgstr "расширяющий сдвиг не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3616 msgid "'ROR' shift is not permitted" msgstr "сдвиг «ROR» не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3624 msgid "only 'LSL' shift is permitted" msgstr "допускается только сдвиг «LSL»" #: config/tc-aarch64.c:3632 msgid "only 'MUL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3650 msgid "only 'MUL VL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL VL»" #: config/tc-aarch64.c:3658 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" msgstr "некорректный сдвиг регистра режима адресации смещения" #: config/tc-aarch64.c:3666 msgid "invalid shift operator" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3700 msgid "missing shift amount" msgstr "не указан размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3707 msgid "constant shift amount required" msgstr "требуется константный размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3716 msgid "shift amount out of range 0 to 63" msgstr "размер сдвига вне диапазона от 0 до 63" #: config/tc-aarch64.c:3766 msgid "unexpected shift operator" msgstr "неожиданный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3802 msgid "unexpected register in the immediate operand" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:3827 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3865 #, fuzzy #| msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgid "integer register expected in the shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3897 config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4225 #: config/tc-aarch64.c:4425 config/tc-aarch64.c:4467 msgid "unknown relocation modifier" msgstr "неизвестный модификатор перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3904 config/tc-aarch64.c:4103 config/tc-aarch64.c:4232 #: config/tc-aarch64.c:4432 config/tc-aarch64.c:4474 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" msgstr "данный модификатор перемещения недопустим для этой инструкции" #: config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4244 msgid "invalid relocation expression" msgstr "некорректное выражение перемещения" #: config/tc-aarch64.c:4129 msgid "invalid address" msgstr "неправильный адрес" #: config/tc-aarch64.c:4147 #, fuzzy #| msgid "expected register" msgid "expected a 64-bit base register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-aarch64.c:4149 #, fuzzy #| msgid "invalid register" msgid "invalid base register" msgstr "некорректный регистр" #: config/tc-aarch64.c:4151 #, fuzzy #| msgid "expected register" msgid "expected a base register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305 #, fuzzy #| msgid "invalid source register" msgid "invalid offset register" msgstr "некорректный регистр-источник" #: config/tc-aarch64.c:4194 msgid "invalid use of 32-bit register offset" msgstr "некорректное использование 32-битного регистра смещения" #: config/tc-aarch64.c:4203 msgid "offset has different size from base" msgstr "смещение имеет размер отличный от базы" #: config/tc-aarch64.c:4209 msgid "invalid use of 64-bit register offset" msgstr "некорректное использование 64-битного регистра смещения" #. [Xn],#expr #: config/tc-aarch64.c:4258 config/tc-aarch64.c:4316 msgid "invalid expression in the address" msgstr "некорректное выражение в адресе" #: config/tc-aarch64.c:4272 config/tc-arm.c:6051 config/tc-arm.c:6650 msgid "']' expected" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4280 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" msgstr "регистр смещения не допускается в режиме адресации с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4295 config/tc-arm.c:6087 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "не удалось объединить пре и пост индексацию" #. Reject [Rn]! #: config/tc-aarch64.c:4340 msgid "missing offset in the pre-indexed address" msgstr "отсутствует смещение в адресе с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4683 msgid "expected '['" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-aarch64.c:4691 #, fuzzy #| msgid "expected vector select register W12-W15" msgid "expected a 32-bit selection register" msgstr "ожидается векторный регистр выбора W12-W15" #: config/tc-aarch64.c:4698 #, fuzzy #| msgid "missing offset" msgid "missing immediate offset" msgstr "отсутствует смещение" #: config/tc-aarch64.c:4704 config/tc-aarch64.c:4713 #, fuzzy #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "expected a constant immediate offset" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:4718 msgid "the last offset is less than the first offset" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4724 msgid "the last offset is equal to the first offset" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4746 #, fuzzy #| msgid "invalid vector register name" msgid "invalid vector group size" msgstr "некорректное имя векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:4753 msgid "expected ']'" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4813 config/tc-aarch64.c:4921 msgid "expected '}'" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:4872 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4878 #, fuzzy #| msgid "missing element size" msgid "missing ZA tile size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:4883 #, fuzzy #| msgid "invalid mode" msgid "invalid ZA tile" msgstr "неверный режим" #: config/tc-aarch64.c:4908 msgid "expected '{'" msgstr "ожидается «{»" #: config/tc-aarch64.c:4949 msgid "expected SM or ZA operand" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:5012 #, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя поля PSTATE «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5017 config/tc-aarch64.c:5062 #, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя системного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5020 #, fuzzy, c-format #| msgid "index not allowed inside register list" msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #: config/tc-aarch64.c:5023 config/tc-aarch64.c:5065 #, c-format msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" msgstr "имя системного регистра «%s» устарело и может быть удалено в будущих выпусках" #: config/tc-aarch64.c:5104 msgid "immediate value out of range " msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:5707 messages.c:151 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Информация:" #: config/tc-aarch64.c:5725 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing operand" msgid "missing braces at operand %d" msgstr "пропущен операнд" #: config/tc-aarch64.c:5736 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "unexpected register type at operand %d" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:5747 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register operand: %s" msgid "invalid register list at operand %d" msgstr "неверный регистровый операнд: %s" #: config/tc-aarch64.c:5760 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5767 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected '{' at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:5769 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a register or register list at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5794 #, c-format msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" msgstr "данное «%s» должно начинаться с «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5800 #, c-format msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" msgstr "после «%s» должно быть указано «%s», а не «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5812 config/tc-aarch64.c:5827 config/tc-score.c:2748 #: config/tc-score.c:6424 #, c-format msgid "%s -- `%s'" msgstr "%s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5829 #, c-format msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5835 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть %s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5841 #, c-format msgid "operand mismatch -- `%s'" msgstr "несоответствие операнда — «%s»" #. Print the hint. #: config/tc-aarch64.c:5901 msgid " did you mean this?" msgstr " вы имели в виду это?" #: config/tc-aarch64.c:5904 config/tc-aarch64.c:5931 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: config/tc-aarch64.c:5909 msgid " other valid variant(s):" msgstr " другой корректный вариант(ы):" #: config/tc-aarch64.c:5938 #, c-format msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5944 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5949 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5956 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372 msgid "immediate value" msgstr "непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:5960 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s должно быть %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5967 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-aarch64.c:5970 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5976 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5979 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5982 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5986 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" msgstr "некорректное количество регистров в списке; %d регистров ожидается в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5992 #, fuzzy, c-format #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5995 #, fuzzy, c-format #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5999 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register operand size for `%s'" msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6004 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6448 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для MOVK" #: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для 32-битного регистра" #: config/tc-aarch64.c:6602 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" msgstr "классификатор перемещения не совпадает с размером инструкции" #: config/tc-aarch64.c:6703 msgid "comma expected between operands" msgstr "между операндами ожидается запятая" #: config/tc-aarch64.c:6739 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" msgstr "некорректный номер регистра Rt в 64-байтовой загрузке/сохранении" #: config/tc-aarch64.c:6876 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" msgstr "ожидается верхняя половина 128-битного регистра FP/SIMD" #: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207 #: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041 msgid "invalid register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-aarch64.c:7046 msgid "expected element type rather than vector type" msgstr "ожидается тип элемента, а не векторный тип" #: config/tc-aarch64.c:7064 msgid "missing type suffix" msgstr "отсутствует суффикс типа" #: config/tc-aarch64.c:7086 #, fuzzy #| msgid "C0 - C15 expected" msgid "C8 - C9 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:7092 #, fuzzy #| msgid "C0 - C15 expected" msgid "C0 - C7 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:7098 msgid "C0 - C15 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234 msgid "immediate zero expected" msgstr "ожидается непосредственный ноль" #: config/tc-aarch64.c:7331 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "сдвиг недопустим для непосредственной маски битов" #: config/tc-aarch64.c:7385 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" msgstr "нельзя смешивать модификатор перемещения и явный сдвиг" #: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748 #: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766 msgid "invalid condition" msgstr "некорректное условие" #: config/tc-aarch64.c:7460 msgid "invalid pc-relative address" msgstr "некорректный адрес, относительный pc" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. #: config/tc-aarch64.c:7468 msgid "invalid use of \"=immediate\"" msgstr "некорректное употребление «=immediate»" #: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652 #: config/tc-aarch64.c:7672 config/tc-aarch64.c:7692 config/tc-aarch64.c:7711 #: config/tc-aarch64.c:7734 config/tc-aarch64.c:7788 config/tc-aarch64.c:7795 #: config/tc-aarch64.c:7823 config/tc-aarch64.c:7845 config/tc-aarch64.c:7870 #: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913 #: config/tc-aarch64.c:7937 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный режим адресации" #: config/tc-aarch64.c:7594 msgid "the optional immediate offset can only be 0" msgstr "необязательным непоредственным смещением может быть только 0" #: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677 #: config/tc-aarch64.c:7697 msgid "relocation not allowed" msgstr "перемещение не допускается" #: config/tc-aarch64.c:7744 msgid "writeback value must be an immediate constant" msgstr "значение обратной записи должно быть непосредственное константой" #: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965 msgid "unknown or missing PSTATE field name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя поля PSTATE" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:7803 msgid "constant offset required" msgstr "требуется константное смещение" #: config/tc-aarch64.c:7951 msgid "unknown or missing system register name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя системного регистра" #: config/tc-aarch64.c:8004 msgid "unknown or missing operation name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя операции" #: config/tc-aarch64.c:8017 msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgstr "указанный параметр неприемлем для ISB" #: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046 msgid "the specified option is not accepted in DSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для DSB" #: config/tc-aarch64.c:8060 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" msgstr "непосредственное значение должно быть 16, 20, 24, 28" #: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132 #, fuzzy #| msgid "missing table index" msgid "missing register index" msgstr "отсутствует табличный индекс" #: config/tc-aarch64.c:8119 #, fuzzy #| msgid "expected '}'" msgid "expected '}' after ZT0" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "необработанный код операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:8292 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" msgstr "ожидается запятая перед пропущенным необязательным операндом" #: config/tc-aarch64.c:8320 msgid "unexpected characters following instruction" msgstr "неожиданные символы после инструкции" #: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195 #: config/tc-arm.c:8757 msgid "constant expression expected" msgstr "ожидается константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:8405 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "невозможно вставить в пул литералов" #: config/tc-aarch64.c:8476 config/tc-aarch64.c:8529 #, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #. ldiapp, stilp #: config/tc-aarch64.c:8488 #, fuzzy, c-format #| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8506 #, fuzzy, c-format #| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8510 #, fuzzy, c-format #| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "непредсказуемая загрузка пары регистров — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567 #, c-format msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры передачи и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576 #, c-format msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры базы и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8596 #, c-format msgid "previous `%s' sequence has not been closed" msgstr "не закрыта предыдущая последовательность «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8685 #, c-format msgid "unknown mnemonic -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8695 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8703 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" msgstr "неожиданная запятая после мнемонического имени «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8760 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s»" #: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396 msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-aarch64.c:9425 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" msgstr "непосредственный элемент невозможно передвинуть одной инструкцией" #: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540 #: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544 #: config/tc-arm.c:18571 config/tc-arm.c:19358 config/tc-arm.c:20193 #: config/tc-arm.c:21216 config/tc-arm.c:21276 config/tc-metag.c:2443 #: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500 #: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028 msgid "immediate out of range" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9533 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4229 msgid "invalid immediate" msgstr "некорректный непосредственный элемент" #: config/tc-aarch64.c:9598 config/tc-tic6x.c:3854 config/tc-tic6x.c:3919 #: config/tc-tic6x.c:3946 config/tc-tic6x.c:3974 msgid "immediate offset out of range" msgstr "непосредственное смещение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9672 config/tc-arm.c:27734 config/tc-arm.c:27802 #: config/tc-arm.c:28084 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "неопределенный символ %s используется как непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:9684 msgid "pc-relative load offset not word aligned" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, не выровнено по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9687 msgid "pc-relative load offset out of range" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9699 msgid "pc-relative address offset out of range" msgstr "адресное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726 msgid "conditional branch target not word aligned" msgstr "цель условного ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379 msgid "conditional branch out of range" msgstr "цель условного ветвления за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9742 msgid "branch target not word aligned" msgstr "цель ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075 #: config/tc-mips.c:16091 config/tc-mips.c:16181 msgid "branch out of range" msgstr "ветвление за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9804 config/tc-arm.c:27975 config/tc-arm.c:27990 #: config/tc-arm.c:28005 config/tc-arm.c:28016 config/tc-arm.c:28039 #: config/tc-arm.c:28889 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449 #: config/tc-sh.c:3713 msgid "offset out of range" msgstr "смещение вне диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9819 msgid "unsigned value out of range" msgstr "беззнаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9830 msgid "signed value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9985 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" msgstr "неожиданное местоположение %s" #: config/tc-aarch64.c:10049 config/tc-arm.c:29604 config/tc-arm.c:29625 #: config/tc-mips.c:18444 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7391 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате объектного файла" #: config/tc-aarch64.c:10096 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение" #: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от старшего к младшему" #: config/tc-aarch64.c:10525 config/tc-arm.c:30426 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от младшего к старшему" #: config/tc-aarch64.c:10528 msgid "temporary switch for dumping" msgstr "временное переключение для дампа" #: config/tc-aarch64.c:10530 msgid "output verbose error messages" msgstr "выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10532 msgid "do not output verbose error messages" msgstr "не выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:31614 msgid "invalid architectural extension" msgstr "недопустимое расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" msgstr "добавляемые расширения должны быть указаны до указания их удаления" #: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654 msgid "missing architectural extension" msgstr "отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "отсутствует имя ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825 #: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "неизвестный ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "отсутствует название архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865 #: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'\n" msgstr "неизвестная архитектура «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:11029 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" msgstr "отсутствует имя abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11040 #, c-format msgid "unknown abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:11053 msgid "\t specify for ABI " msgstr "<имя abi>\t указать для ABI <имя abi>" #: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "<имя ЦП>\t ассемблировать для ЦП <имя ЦП>" #: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "<имя арх>\t ассемблировать для архитектуры <имя арх>" #: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022 #: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "параметр «-%c%s» устарел: %s" #: config/tc-aarch64.c:11135 #, c-format msgid " AArch64-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для AArch64:\n" #: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n" #: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n" #: config/tc-alpha.c:648 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Не найден !literal!%ld" #: config/tc-alpha.c:655 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:662 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:671 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден ldah !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:721 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "слишком много !literal!%ld для %s" #: config/tc-alpha.c:751 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден lda !gpdisp!%ld" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:910 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Более одного операции перемещения на инструкцию" #: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137 msgid "No relocation operand" msgstr "Не операнд перемещения" #: config/tc-alpha.c:935 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: !%s" #: config/tc-alpha.c:945 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "отсутствует номер последовательности после !%s" #: config/tc-alpha.c:955 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s не использует номер последовательности" #: config/tc-alpha.c:965 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Плохой номер последовательности: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914 #: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543 #: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344 #: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но в действительности его нет" #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но $at уже используется" #: config/tc-alpha.c:1489 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "некорректный bignum; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1491 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "некорректное число с плавающей точкой; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1496 msgid "can't handle expression" msgstr "не удалось обработать выражение" #: config/tc-alpha.c:1536 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1833 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций ldah для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "обе инструкции для !gpdisp!%ld должны быть в одном разделе" #: config/tc-alpha.c:1845 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций lda для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1901 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1904 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1921 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "повторный !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1923 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1937 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "повторный !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1939 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2870 config/tc-mn10200.c:848 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 msgid "operand" msgstr "операнд" #: config/tc-alpha.c:2133 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "некорректное перемещение для инструкции" #: config/tc-alpha.c:2147 msgid "invalid relocation for field" msgstr "некорректное перемещение для поля" #: config/tc-alpha.c:2979 msgid "can not resolve expression" msgstr "невозможно разобрать выражение" #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .COMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273 #: config/tc-v850.c:303 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа" #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-alpha.c:3724 msgid ".ent directive has no name" msgstr "директива .ent не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3732 msgid "nested .ent directives" msgstr "вложенные директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996 msgid ".end directive has no name" msgstr "директива .end не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3784 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "директива .end без надлежащего .ent" #: config/tc-alpha.c:3786 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "имя директивы .end указывает на другой символ, отличный от .ent" #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139 msgid "bad .fmask directive" msgstr "неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203 msgid "bad .mask directive" msgstr "неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19926 config/tc-score.c:5716 #: ecoff.c:3160 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19937 ecoff.c:3171 msgid "bad .frame directive" msgstr "неверная директива .frame" #: config/tc-alpha.c:3919 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "директива .prologue без предшествующей директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3937 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Неверный аргумент %d в .prologue." #: config/tc-alpha.c:4026 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Отладка ECOFF выключена." #: config/tc-alpha.c:4040 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "директива .ent без надлежащего .end" #: config/tc-alpha.c:4133 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "директива .usepv не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4146 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "директива .usepv не имеет типа" #: config/tc-alpha.c:4161 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "неизвестный аргумент .usepv" #: config/tc-alpha.c:4274 #, c-format msgid "unknown section attribute %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/tc-alpha.c:4369 msgid "previous .ent not closed by a .end" msgstr "предыдущая .ent не закрыта .end" #: config/tc-alpha.c:4390 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "директива .ent не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4415 msgid ".handler directive has no name" msgstr "директива .handler не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4446 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Неверный параметр 1./2. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4456 #, c-format msgid "Bad RA (%d) register for .frame" msgstr "Неверный регистр RA (%d) у .frame" #: config/tc-alpha.c:4461 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Неверный параметр 3./4. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4497 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "директива .pdesc не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4504 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "директива .pdesc не имеет входного символа" #: config/tc-alpha.c:4515 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" msgstr "у директивы .pdesc указан неверный входной символ" #: config/tc-alpha.c:4526 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" msgstr ".pdesc не совпадает с последней .ent" #: config/tc-alpha.c:4541 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Отсутствует запятая после .pdesc <входное_имя>" #: config/tc-alpha.c:4561 msgid "unknown procedure kind" msgstr "неизвестный вид процедуры" #: config/tc-alpha.c:4656 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "директива .name не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4664 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "директива .name не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4698 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Отсутствует символ после .linkage" #: config/tc-alpha.c:4745 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Отсутствует символ после .code_address" #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:4789 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:4946 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Ожидается запятая после имени «\"%s»" #: config/tc-alpha.c:4958 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "не обработано: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4991 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Попытка задать .set нераспознанный режим «%s»" #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Неверный базовый регистр, используется $%d." #: config/tc-alpha.c:5038 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220 #: config/tc-pru.c:336 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0" #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»" #: config/tc-alpha.c:5328 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Выбираем значение %lx для GP\n" #: config/tc-alpha.c:5342 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:768 #: config/tc-arc.c:2564 config/tc-arc.c:2596 config/tc-arc.c:2702 #: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8252 config/tc-i386.c:3490 #: config/tc-i386.c:3535 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3742 #: config/tc-mips.c:3768 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1906 #: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1576 #: config/tc-pru.c:1580 config/tc-s390.c:611 config/tc-s390.c:649 #: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 #: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 #: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582 #, c-format msgid "duplicate %s" msgstr "повтор %s" #: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2532 config/tc-arc.c:2546 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5473 config/tc-xtensa.c:5549 #: config/tc-xtensa.c:5666 config/tc-z80.c:3677 msgid "syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка" #: config/tc-alpha.c:5679 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Параметры Alpha:\n" "-32addr\t\t\tсчитать адреса 32-битными значениями\n" "-F\t\t\tубрать поддержку инструкций с плавающей запятой\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tзадать вариант архитектуры Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tэти варианты содержат коды операций PALcode\n" #: config/tc-alpha.c:5689 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "Параметры VMS:\n" "-+\t\t\tкодировать (не обрезать) имена длиннее 64 символов\n" "-H\t\t\tпоказывать новый символа после хеш-обрезания\n" "-replace/-noreplace\tвключить/выключить оптимизацию вызовов процедур\n" #: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "необработанный тип перемещения %s" #: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "не абсолютное выражение в поле-константе" #: config/tc-alpha.c:5973 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "выполнено перемещение типа %d?\n" #: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Используется $at без «.set noat»" #: config/tc-alpha.c:6196 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3276 config/tc-csky.c:5668 #: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813 #: config/tc-xtensa.c:6176 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение «%s» в объектном файле" #: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-alpha.c:6342 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "ожидается регистр кадра, используется $%d." #: config/tc-arc.c:831 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" msgstr "неверный параметр %s для ЦП %s" #: config/tc-arc.c:836 msgid "conflicting ISA extension attributes." msgstr "не согласующиеся атрибуты расширения ISA." #: config/tc-arc.c:856 msgid "Multiple .cpu directives found" msgstr "Найдено несколько директив .cpu" #: config/tc-arc.c:874 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" msgstr "Значение командной строки заменяет директиву «.cpu»" #: config/tc-arc.c:890 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" msgstr "неизвестная архитектура: %s\n" #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:1126 msgid "No valid label relocation operand" msgstr "Некорректный операнд метки перемещения" #: config/tc-arc.c:1150 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: @%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: @%s" #: config/tc-arc.c:1163 #, c-format msgid "Unable to parse TLS base: %s" msgstr "Невозможно разобрать базу TLS: %s" #: config/tc-arc.c:1186 #, c-format msgid "@%s is not a complex relocation." msgstr "Значение @%s не является сложным перемещением." #: config/tc-arc.c:1193 #, c-format msgid "Bad expression: @%s + %s." msgstr "Ошибка в выражении: @%s + %s." #: config/tc-arc.c:1343 msgid "Brackets in operand field incorrect" msgstr "Неверные скобки в поле операнда" #: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072 msgid "extra comma" msgstr "лишняя запятая" #: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705 #: config/tc-xtensa.c:2076 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078 msgid "missing comma or colon" msgstr "отсутствует запятая или двоеточие" #: config/tc-arc.c:1418 msgid "extra dot" msgstr "лишняя точка" #: config/tc-arc.c:1420 msgid "unrecognized flag" msgstr "нераспознанный флаг" #: config/tc-arc.c:1422 msgid "failed to parse flags" msgstr "ошибка при разборе флагов" #: config/tc-arc.c:1448 msgid "Unhandled reloc type" msgstr "необработанный тип перемещения" #: config/tc-arc.c:1967 msgid "immediate is out of bounds" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-arc.c:1975 msgid "immediate is not 32bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 32-битной границе" #: config/tc-arc.c:1982 msgid "immediate is not 16bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 16-битной границе" #: config/tc-arc.c:2063 msgid "operand is not duplicate of the previous one" msgstr "операнд не повторяет использованный ранее" #: config/tc-arc.c:2083 msgid "flag mismatch" msgstr "несоответствие флага" #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438 #: config/tc-xtensa.c:2142 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" #: config/tc-arc.c:2500 #, c-format msgid "%s for instruction '%s'" msgstr "%s в инструкции «%s»" #: config/tc-arc.c:2502 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2504 #, c-format msgid "opcode '%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8231 config/tc-kvx.c:1438 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3699 config/tc-mips.c:4193 #: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438 #: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:2815 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" msgstr "необработанное перемещение %s в md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2880 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 32-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:2885 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:3016 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" msgstr "PC-относительное перемещение запрещено для (внутреннего) типа %d" #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" msgstr "Перемещения TLS_*_S9 пока не поддерживаются" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3097 msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "неподдерживаемая операция с перемещением" #: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189 msgid "unknown fixup size" msgstr "неизвестный размер местоположения" #: config/tc-arc.c:3323 msgid "no relaxation found for this instruction." msgstr "отсутствует ослабление для этой инструкции." #: config/tc-arc.c:3576 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для ARC:\n" #: config/tc-arc.c:3602 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" msgstr " -mrelax включить ослабление\n" #: config/tc-arc.c:3605 #, c-format msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" "for compatibility only:\n" msgstr "" "Следующие специализированные параметры ассемблера для ARC устарели и\n" "рассматриваются только для совместимости:\n" #: config/tc-arc.c:3608 #, c-format msgid "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" msgstr "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" #: config/tc-arc.c:3698 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:3993 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @plt для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4012 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @pcl для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4068 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" msgstr "некорректное перемещение %s для поля" #: config/tc-arc.c:4178 #, c-format msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию прыжка/ветвления %s в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4183 #, c-format msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию %s с limm в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "неподдерживаемое перемещение BFD размером %u" #: config/tc-arc.c:4313 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка/ветвления в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4320 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4325 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка с явным длинным в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4331 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружено некорректное использование слота задержки ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4440 msgid "expected comma after instruction name" msgstr "ожидается запятая после имени инструкции" #: config/tc-arc.c:4452 msgid "expected comma after major opcode" msgstr "ожидается запятая после основного кода операции" #: config/tc-arc.c:4637 #, c-format msgid "Pseudocode already used %s" msgstr "Псевдокод уже используется %s" #: config/tc-arc.c:4645 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "основной код операции не в диапазоне [0x%02x - 0x%02x]" #: config/tc-arc.c:4649 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" msgstr "вспомогательный код операции не в диапазоне [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4655 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" msgstr "Неуместное использование OP1_IMM_IMPLIED" #: config/tc-arc.c:4661 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" msgstr "Неуместное использование OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4673 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" msgstr "Не удалось сгенерировать коды операций расширенной инструкции" #: config/tc-arc.c:4708 msgid "expected comma after name" msgstr "ожидается запятая после имени" #: config/tc-arc.c:4719 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" msgstr "второй аргумент %s не может быть отрицательным числом %d" #: config/tc-arc.c:4734 msgid "expected comma after register number" msgstr "ожидается запятая после номера регистра" #: config/tc-arc.c:4755 msgid "invalid mode" msgstr "неверный режим" #: config/tc-arc.c:4773 msgid "expected comma after register mode" msgstr "ожидается запятая после режима регистра" #: config/tc-arc.c:4788 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "неверное обозначение сокращения" #: config/tc-arc.c:4886 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" msgstr "значение ключевого регистра %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4898 #, c-format msgid "duplicate aux register %s" msgstr "повторяющийся регистр aux %s" #: config/tc-arc.c:4903 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" msgstr "значение кода условия %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4920 msgid "Unknown extension" msgstr "Неизвестное расширение" #: config/tc-arc.c:5027 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_CPU_base" #: config/tc-arc.c:5077 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_ABI_rf16 в полный регистровый файл" #: config/tc-arm.c:702 msgid "ARM register expected" msgstr "ожидается регистр ARM" #: config/tc-arm.c:703 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "плохой или отсутствующий номер сопроцессора" #: config/tc-arm.c:704 msgid "co-processor register expected" msgstr "ожидается регистр сопроцессора" #: config/tc-arm.c:705 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP" #: config/tc-arm.c:706 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon" #: config/tc-arm.c:707 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:708 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности VFP" #: config/tc-arm.c:709 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:710 msgid "Neon single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности Neon" #: config/tc-arm.c:711 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной двойной точности VFP или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:713 msgid "VFP system register expected" msgstr "ожидается регистр системный регистр VFP" #: config/tc-arm.c:714 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "ожидается регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7745 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:716 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "ожидается скалярный регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:717 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "ожидается аккумуляторный регистр XScale" #: config/tc-arm.c:718 msgid "MVE vector register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE" #: config/tc-arm.c:720 msgid "ZR register expected" msgstr "ожидается регистр ZR" #: config/tc-arm.c:721 msgid "Pseudo register expected" msgstr "Ожидается псевдо-регистр" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "неправильные аргументы для инструкции" #: config/tc-arm.c:890 msgid "r13 not allowed here" msgstr "r13 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:891 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:892 msgid "Odd register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-arm.c:893 msgid "Even register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать чётный регистр" #: config/tc-arm.c:894 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "инструкция не может быть условной" #: config/tc-arm.c:895 msgid "registers may not be the same" msgstr "регистры не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:896 msgid "lo register required" msgstr "требуется другой регистр" #: config/tc-arm.c:897 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "инструкция не поддерживается в режиме Thumb16" #: config/tc-arm.c:898 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "инструкция не принимает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:899 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "ветвление должно быть последней инструкцией в блоке IT" #: config/tc-arm.c:900 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" msgstr "ветвление за пределами диапазона и не кратное 2" #: config/tc-arm.c:901 msgid "instruction not allowed in VPT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке VPT" #: config/tc-arm.c:902 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке IT" #: config/tc-arm.c:903 msgid "instruction missing MVE vector predication code" msgstr "в инструкции отсутствует код векторного предсказывания MVE" #: config/tc-arm.c:904 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "выбранный FPU не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:905 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgstr "thumb-инструкция условия должна быть в блоке IT" #: config/tc-arm.c:907 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" msgstr "инструкция с векторным предсказыванием должна быть в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:908 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "некорректное условие в блоке IT" #: config/tc-arm.c:909 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" msgstr "некорректное условие в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:910 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" msgstr "IT попадает в диапазон предыдущего блока IT" #: config/tc-arm.c:911 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" msgstr "отсутствует .fnstart до раскручивающей директивы" #: config/tc-arm.c:913 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:915 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать обратную запись с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:917 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию fp16" #: config/tc-arm.c:918 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию bf16" #: config/tc-arm.c:919 msgid "selected processor does not support cde instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию cde" #: config/tc-arm.c:920 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" msgstr "сопроцессор для insn не включен для cde" #: config/tc-arm.c:921 msgid "using " msgstr "использует " #: config/tc-arm.c:922 msgid "relocation valid in thumb1 code only" msgstr "перемещение корректно только в коде thumb1" #: config/tc-arm.c:923 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке IT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:925 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке VPT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:927 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом PC НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:929 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом SP НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:931 msgid "bad type in SIMD instruction" msgstr "неверный тип в инструкции SIMD" #: config/tc-arm.c:933 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." msgstr "Режим автоопределения GAS и -march=all недопустимы для MVE, используйте корректный параметр -march или -mcpu." #: config/tc-arm.c:935 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:937 msgid "bad element type for instruction" msgstr "неверный тип элемента для инструкции" #: config/tc-arm.c:938 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE Q[0..7]" #: config/tc-arm.c:939 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение PACBTI" #: config/tc-arm.c:1159 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "для непосредственного выражения требуется префикс #" #: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077 msgid "missing expression" msgstr "отсутствующее выражение" #: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205 msgid "invalid constant" msgstr "некорректная константа" #: config/tc-arm.c:1337 msgid "expected #constant" msgstr "ожидается #константа" #: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1540 #, c-format msgid "bad size %d in type specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1516 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" msgstr "неожиданный тип символа «b»: подразумевался «bf»?" #: config/tc-arm.c:1523 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "неожиданный символ «%c» в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1590 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "для операнда должен быть задан только один тип" #: config/tc-arm.c:1596 msgid "vector type expected" msgstr "ожидается векторный тип" #: config/tc-arm.c:1705 msgid "expected MVE register [q0..q7]" msgstr "ожидается регистр MVE [q0..q7]" #: config/tc-arm.c:1725 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "для операнда невозможно переопределить тип" #: config/tc-arm.c:1741 msgid "only D and Q registers may be indexed" msgstr "только регистры D и Q могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1743 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "только регистры D могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1749 msgid "can't change index for operand" msgstr "для операнда невозможно изменить индекс" #: config/tc-arm.c:1812 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "ожидается регистровый операнд, но получен скаляр" #: config/tc-arm.c:1863 msgid "scalar must have an index" msgstr "у скаляра должен быть индекс" #: config/tc-arm.c:1868 config/tc-arm.c:20038 config/tc-arm.c:20121 #: config/tc-arm.c:20794 msgid "scalar index out of range" msgstr "индекс скаляра вне диапазона" #: config/tc-arm.c:1947 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" msgstr "ожидается r0-r12, lr или APSR" #: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376 msgid "bad range in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032 #: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380 #, c-format msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Предупреждение: повторяющийся регистр (r%d) в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1994 msgid "Warning: register range not in ascending order" msgstr "Предупреждение: регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2005 msgid "missing `}'" msgstr "отсутствует «}»" #: config/tc-arm.c:2021 msgid "invalid register mask" msgstr "некорректная маска регистров" #: config/tc-arm.c:2098 msgid "expecting {" msgstr "ожидается {" #: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273 msgid "VPR expected last" msgstr "последним ожидается VPR" #: config/tc-arm.c:2171 msgid "VFP single precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP или VPR" #. regtype == REG_TYPE_VFD. #: config/tc-arm.c:2174 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon или VPR" #: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235 msgid "register out of range in list" msgstr "регистр вне диапазона списка" #: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660 msgid "register list not in ascending order" msgstr "список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2244 msgid "register range not in ascending order" msgstr "регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2283 msgid "non-contiguous register range" msgstr "не соблюдается непрерывность диапазона регистров" #: config/tc-arm.c:2343 msgid "register stride must be 1" msgstr "регистровый шаг должен быть 1" #: config/tc-arm.c:2344 msgid "register stride must be 1 or 2" msgstr "регистровый шаг должен быть 1 или 2" #: config/tc-arm.c:2345 msgid "mismatched element/structure types in list" msgstr "несовпадение типов элементов/структур в списке" #: config/tc-arm.c:2415 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "не используйте синтаксис Rn-Rm с не элементным шагом" #: config/tc-arm.c:2470 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "ошибка при разборе списка элементов/структур" #: config/tc-arm.c:2476 msgid "expected }" msgstr "ожидается }" #: config/tc-arm.c:2566 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "попытка переопределить типизированный псевдоним" #: config/tc-arm.c:2701 msgid "bad type for register" msgstr "некорректный тип для регистра" #: config/tc-arm.c:2712 msgid "expression must be constant" msgstr "выражение должно быть константой" #: config/tc-arm.c:2729 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "невозможно переопределить тип псевдонима регистра" #: config/tc-arm.c:2736 msgid "you must specify a single type only" msgstr "необходимо указать только один тип" #: config/tc-arm.c:2749 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "невозможно переопределить индекс псевдонима скаляра" #: config/tc-arm.c:2757 msgid "scalar index must be constant" msgstr "скалярный индекс должен быть константой" #: config/tc-arm.c:2766 msgid "expecting ]" msgstr "ожидается ]" #: config/tc-arm.c:2818 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .dn" #: config/tc-arm.c:2824 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .qn" #: config/tc-arm.c:2854 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" msgstr "игнорируется попытка использовать .unreq для постоянного имени регистра: «%s»" #: config/tc-arm.c:3116 #, c-format msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgstr "Не удалось найти реальное начало функции: %s\n" #: config/tc-arm.c:3133 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций THUMB" #: config/tc-arm.c:3146 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций ARM" #: config/tc-arm.c:3158 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "выбран некорректный размер инструкции (%d)" #: config/tc-arm.c:3190 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "некорректный операнд в директиве .code (%d) (ожидается 16 или 32)" #: config/tc-arm.c:3246 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после имени «%s»" #: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/tc-arm.c:3329 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "нераспознанный синтаксис режима «%s»" #: config/tc-arm.c:3359 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .ref доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3400 msgid ".asmfunc repeated." msgstr "повтор .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3404 msgid ".asmfunc without function." msgstr ".asmfunc без функции." #: config/tc-arm.c:3410 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .asmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3421 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3425 msgid ".endasmfunc without function." msgstr ".endasmfunc без function." #: config/tc-arm.c:3436 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .endasmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3445 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .def доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3603 msgid "invalid type for literal pool" msgstr "неправильный тип пула литералов" #: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Некорректная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:3860 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) допустима только в целях ветвления" #: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304 #: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr[0] "перемещения %s не помещаются в %d байт" msgstr[1] "перемещения %s не помещаются в %d байта" msgstr[2] "перемещения %s не помещаются в %d байт" #: config/tc-arm.c:3948 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" msgstr "Операнд .inst.n слишком большой. Вместо него используйте .inst.w." #: config/tc-arm.c:3968 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" msgstr "Невозможно определить размер инструкции Thumb. Вместо этого используйте .inst.n/.inst.w." #: config/tc-arm.c:3998 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:4042 dwarf2dbg.c:1467 msgid "expected 0 or 1" msgstr "ожидался 0 или 1" #: config/tc-arm.c:4046 msgid "missing comma" msgstr "отсутствует запятая" #: config/tc-arm.c:4079 msgid "duplicate .fnstart directive" msgstr "повторное употребление .fnstart" #: config/tc-arm.c:4109 config/tc-tic6x.c:410 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "повторное употребление .handlerdata" #: config/tc-arm.c:4128 msgid ".fnend directive without .fnstart" msgstr "директива .fnend без .fnstart" #: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "персонализационная процедура указана для кадра cantunwind" #: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "повторное употребление .personalityindex" #: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459 msgid "bad personality routine number" msgstr "Плохой номер персонализационной процедуры" #: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "повторное употребление .personality" #: config/tc-arm.c:4267 #, c-format msgid "Unknown register no. encountered: %d\n" msgstr "Обнаружен неизвестный номер регистра: %d\n" #: config/tc-arm.c:4363 msgid "Warning: register list not in ascending order" msgstr "Предупреждение: список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866 #: config/tc-m68k.c:5895 msgid "bad register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-arm.c:4428 config/tc-arm.c:4478 msgid "expected register list" msgstr "ожидается список регистров" #: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674 msgid "bad register range" msgstr "неверный диапазон регистров" #: config/tc-arm.c:4729 msgid "register expected" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-arm.c:4762 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr ".unwind_save не поддерживает такой вид регистров" #: config/tc-arm.c:4801 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "SP и PC не допускаются в директиве .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4806 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "неожиданная директива .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4833 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "увеличение стека должно быть кратно 4" #: config/tc-arm.c:4881 msgid "expected , " msgstr "ожидается <регистр>, <регистр>" #: config/tc-arm.c:4899 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "регистр должен быть sp или задаваться директивой previousunwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4938 msgid "expected , " msgstr "ожидается <смещение>, <код операции>" #: config/tc-arm.c:4950 msgid "unwind opcode too long" msgstr "раскрученный код операции слишком длинен" #: config/tc-arm.c:4955 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "неверный раскрученный код операции" #: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769 #, c-format msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" msgstr "нераспознанный формат float16 «%s»" #: config/tc-arm.c:5081 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." msgstr "формат float16 может быть задан только единожды, игнорируется" #: config/tc-arm.c:5094 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469 #: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084 #: config/tc-arm.c:16119 config/tc-arm.c:17047 config/tc-arm.c:18960 #: config/tc-arm.c:18968 config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:20635 #: config/tc-arm.c:28766 config/tc-arm.c:28830 config/tc-arm.c:28838 #: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171 msgid "immediate value out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:5474 msgid "'UXTW' not allowed here" msgstr "«UXTW» здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:5482 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "требуется «LSL» или «ASR»" #: config/tc-arm.c:5490 msgid "'LSL' required" msgstr "требуется «LSL»" #: config/tc-arm.c:5498 msgid "'ASR' required" msgstr "требуется «ASR»" #: config/tc-arm.c:5505 msgid "'UXTW' required" msgstr "требуется «UXTW»" #: config/tc-arm.c:5584 msgid "invalid rotation" msgstr "неверное вращение" #: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979 msgid "unknown group relocation" msgstr "неизвестная группа перемещения" #: config/tc-arm.c:5802 msgid "alignment must be constant" msgstr "выравнивание должно быть константой" #: config/tc-arm.c:6013 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "данная группа перемещения недопустима для этой инструкции" #: config/tc-arm.c:6069 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "ожидается «}» в конце поля «option»" #: config/tc-arm.c:6074 msgid "cannot combine index with option" msgstr "нельзя объединять индекс с параметром" #: config/tc-arm.c:6339 msgid "unexpected bit specified after APSR" msgstr "указан неожиданный бит после APSR" #: config/tc-arm.c:6351 msgid "selected processor does not support DSP extension" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение DSP" #: config/tc-arm.c:6363 msgid "bad bitmask specified after APSR" msgstr "указана плохая битовая маска после APSR" #: config/tc-arm.c:6387 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" msgstr "запись в APSR без указания битовой маски устарела" #: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281 #: config/tc-arm.c:13285 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "выбранный процессор не поддерживает запрошенный регистр специальных возможностей" #: config/tc-arm.c:6404 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "ожидается флаг для инструкции {c}ps" #: config/tc-arm.c:6468 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "нераспознанный флаг CPS" #: config/tc-arm.c:6475 msgid "missing CPS flags" msgstr "отсутствуют флаги CPS" #: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "определителем порядка байт могут быть be или le" #: config/tc-arm.c:6526 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "отсутствует поле вращения после запятой" #: config/tc-arm.c:6541 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "значением вращения могут быть только 0, 8, 16 или 24" #: config/tc-arm.c:6570 msgid "condition required" msgstr "требуется условие" #: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731 msgid "'[' expected" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:6625 msgid "',' expected" msgstr "ожидается «,»" #: config/tc-arm.c:6642 msgid "invalid shift" msgstr "некорректный сдвиг" #: config/tc-arm.c:6722 msgid "expected ARM or MVE vector register" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:6771 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "здесь нельзя использовать четверной регистр Neon" #: config/tc-arm.c:6840 msgid "expected or or operand" msgstr "ожидается операнд , или " #: config/tc-arm.c:6940 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной, двойной точности VFP или MVE" #: config/tc-arm.c:6960 msgid "parse error" msgstr "ошибка разбора" #: config/tc-arm.c:7256 msgid "immediate value 48 or 64 expected" msgstr "ожидается непосредственное значение 48 или 64" #. ISB can only take SY as an option. #: config/tc-arm.c:7305 msgid "invalid barrier type" msgstr "неверный тип барьера" #: config/tc-arm.c:7474 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" msgstr "непосредственным значением в качестве числа с плавающей точкой разрешён только ноль" #: config/tc-arm.c:7569 msgid "immediate value is out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:7730 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр или регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:7771 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Банкование регистров недоступно на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:8019 msgid "operand must be LR register" msgstr "операндом должен быть регистр LR" #: config/tc-arm.c:8024 msgid "operand must be SP register" msgstr "операндом должен быть регистр SP" #: config/tc-arm.c:8029 msgid "operand must be r12" msgstr "операндом должен быть r12" #: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260 msgid "garbage following instruction" msgstr "мусор после инструкции" #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is #. deprecated. #: config/tc-arm.c:8150 msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "использование r13 устарело" #: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335 #, fuzzy #| msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "скалярная инструкция ARMv8.2 fp16 не может быть условной, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:8243 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "регистр D вне диапазона выбранной версии VFP" #: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N" #: config/tc-arm.c:8348 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:8372 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "регистр назначения совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8373 msgid "source register same as write-back base" msgstr "регистр-источник совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8423 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" msgstr "использование PC в этой инструкции устарело" #: config/tc-arm.c:8446 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "инструкция не принимает масштабированный регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:8749 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "неверная псевдооперация" #. FIXME: The code that was here previously could not #. work. Firstly, it tried to convert a floating point #. number into an extended precision format, but only #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too #. small. Secondly, it then didn't deal with the value #. converted correctly, just reading out the first 4 #. littlenum fields and assuming that could be used #. directly. #. #. I think the code was intended to handle expressions #. such as: #. #. LDR r0, =1.0 #. VLDR d0, =55.3 #. #. but the parsers currently don't permit floating-point #. literal values to be written this way, so this code #. is probably unreachable. To be safe, we simply #. return an error here. #: config/tc-arm.c:8791 #, fuzzy #| msgid "Complex expression not supported" msgid "constant expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #: config/tc-arm.c:8995 msgid "invalid co-processor operand" msgstr "некорректный операнд сопроцессора" #: config/tc-arm.c:9011 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "инструкция не поддерживает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:9026 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "pc нельзя использовать с обратной записью" #: config/tc-arm.c:9031 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "инструкция не поддерживает обратную запись" #: config/tc-arm.c:9137 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn не должен пересекаться с другими операндами" #: config/tc-arm.c:9142 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv8 и более новых" #: config/tc-arm.c:9145 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv6 и ARMv7" #: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289 #: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "битовое поле выходит за границы регистра" #: config/tc-arm.c:9319 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" msgstr "допустимыми суффиксами здесь могут быть только «(plt)» и «(tlscall)»" #: config/tc-arm.c:9372 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в blx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9394 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в bx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9420 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "использование r15 в bxj не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9468 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgstr "Такой доступ к регистру сопроцессора устарел в ARMv8" #: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9679 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр при его нахождении в списке регистров вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9689 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "если регистр обратной записи в списке, то он должен быть самым нижним регистром в списке" #: config/tc-arm.c:9726 msgid "first transfer register must be even" msgstr "первый регистр передачи должен быть чётным" #: config/tc-arm.c:9729 msgid "can only transfer two consecutive registers" msgstr "передача допустима только для двух последовательных регистра" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9800 config/tc-arm.c:10531 #: config/tc-arm.c:12725 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:9742 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается со вторым регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9752 msgid "index register overlaps transfer register" msgstr "индексный регистр пересекается с регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "смещение должно быть нулевым при кодировании ARM" #: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525 msgid "even register required" msgstr "требуется чётный регистр" #: config/tc-arm.c:9797 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "загрузка допустима только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:9815 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr в регистр 15 должна быть выровнена по 4-байтовой границе" #: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "для данной инструкции требуется пост-индексируемый адрес" #: config/tc-arm.c:9897 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mla" #: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" msgstr ":lower16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" msgstr ":upper16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:9943 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "операнд 1 должен быть FPSCR" #: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059 #: config/tc-arm.c:10068 msgid "selected processor does not support instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" msgstr "доступ к системному регистру MVE без MVE вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219 msgid "bad register for mrs" msgstr "неверный регистр для mrs" #: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "ожидается «APSR», «CPSR» или «SPSR»" #: config/tc-arm.c:10147 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mul" #: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi и rdlo должны различаться" #: config/tc-arm.c:10172 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo и rm должны различаться" #: config/tc-arm.c:10238 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "после мнемоники PLD ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется пост-индексируемое выражение" #: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется обратная запись" #: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется неиндексированная адресация" #: config/tc-arm.c:10253 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "после мнемоники PLI ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "push/pop не поддерживают {reglist}^" #: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" msgstr "использование setend устарело в ARMv8" #: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821 #: config/tc-arm.c:13864 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" msgstr "в инструкции сдвига излишний сдвиг как часть операнда" #: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" msgstr "слишком большое непосредственное значение (больше 0xF)" #: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию SETPAN" #: config/tc-arm.c:10469 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "базовый регистр SRS должен быть r13" #: config/tc-arm.c:10528 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "сохранение допустимо только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "здесь разрешены только два последовательных регистра VFP SP" #: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "для данного режима адресации требуется базовый регистр обратной записи" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:10843 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:10850 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [1, 32]" #: config/tc-arm.c:10891 msgid "only r15 allowed here" msgstr "здесь разрешён только r15" #: config/tc-arm.c:11026 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "требуется непосредственный операнд iWMMXt2" #: config/tc-arm.c:11119 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "сдвиг регистром запрещён в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057 msgid "shift expression is too large" msgstr "выражение сдвига слишком большое" #: config/tc-arm.c:11164 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11166 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "Thumb не поддерживает отрицательные индексный регистры" #: config/tc-arm.c:11168 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую пост-индексацию" #: config/tc-arm.c:11170 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую индексацию с обратной записью" #: config/tc-arm.c:11172 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "Thumb поддерживает только LSL в регистровой индексации сдвигом" #: config/tc-arm.c:11181 config/tc-arm.c:19703 msgid "shift out of range" msgstr "сдвиг вне диапазона" #: config/tc-arm.c:11190 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "невозможно использовать обратную запись с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11211 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:11212 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11450 msgid "cannot honor width suffix" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины" #: config/tc-arm.c:11464 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "разрешены только SUBS PC, LR, #const" #: config/tc-arm.c:11547 config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11804 #: config/tc-arm.c:13180 config/tc-arm.c:13488 msgid "shift must be constant" msgstr "сдвиг должен быть константой" #: config/tc-arm.c:11552 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" msgstr "значения сдвига больше 3 запрещено в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11554 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" msgstr "в режиме thumb допускается только сдвиг LSL" #: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819 #: config/tc-arm.c:13193 msgid "unshifted register required" msgstr "требуется не сдвиговый регистр" #: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "назначение должно пересекаться с одним из регистров источника" #: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "назначение и источник1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:11965 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" msgstr "выбранная архитектура не поддерживает инструкцию широкого условного ветвления" #: config/tc-arm.c:11998 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "инструкция всегда безусловная" #: config/tc-arm.c:12173 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает форму «A» этой инструкции" #: config/tc-arm.c:12176 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Thumb не поддерживает разновидность этой инструкции с двумя параметрами" #: config/tc-arm.c:12301 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "SP не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12305 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" msgstr "наличие в списке регистров базового регистра при использовании обратной записи создаёт НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:12313 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "LR и PC не должны быть в списке регистров одновременно" #: config/tc-arm.c:12321 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "PC не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12366 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "множественная загрузка/сохранение в Thumb не поддерживает {reglist}^" #: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" msgstr "значение, сохранённое для r%d, НЕИЗВЕСТНО" #: config/tc-arm.c:12471 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "инструкцию Thumb-2 допускается указывать только в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:12475 config/tc-arm.c:12485 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "эта инструкция выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12488 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "эта инструкция не выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12519 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r14 не допускается указывать первым регистром, если отсутствует второй регистр" #: config/tc-arm.c:12619 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." msgstr "Эта инструкция может приводить к непредсказумому поведению, если выполняется в ядрах M-профиля с включёнными прерываниями." #: config/tc-arm.c:12648 config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12697 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "Thumb не поддерживает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:12665 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "байт или полуслово недопустимо для базового регистра" #: config/tc-arm.c:12668 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "хранилище на основе r15 не допускается" #: config/tc-arm.c:12670 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "некорректный базовый регистр для регистрового смещения" #: config/tc-arm.c:12727 msgid "r12 not allowed here" msgstr "r12 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:12733 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается с одним из регистром передачи" #: config/tc-arm.c:12861 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." msgstr "Использование r%u в качестве регистра источника устарело, если r%u является регистром назначения." #: config/tc-arm.c:13056 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" msgstr "сдвиги в инструкциях CMP/MOV поддерживаются только при указании в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:13084 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "только нижние регистры допускаются с непосредственными значениями" #: config/tc-arm.c:13261 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает здесь непосредственное значение" #: config/tc-arm.c:13348 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" msgstr "Thumb-2 MUL не должна устанавливать флаги" #: config/tc-arm.c:13413 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "Thumb не поддерживает NOP с подсказками" #: config/tc-arm.c:13573 config/tc-arm.c:13585 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "некорректный список регистров в инструкции push/pop" #: config/tc-arm.c:13848 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "источник1 и назначение должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:13873 msgid "ror #imm not supported" msgstr "ror #imm не поддерживается" #: config/tc-arm.c:13924 msgid "SMC is not permitted on this architecture" msgstr "SMC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:14090 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает вращение" #: config/tc-arm.c:14110 msgid "instruction requires register index" msgstr "для инструкции требуется регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:14120 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "инструкция запрещает сдвиговый индекс" #: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201 msgid "out of range label-relative fixup value" msgstr "значение местоположение относительно метки (label-relative fixup) за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:14600 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" msgstr "неверный суффикс neon для инструкции не neon" #: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833 #: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851 #: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226 msgid "invalid instruction shape" msgstr "неверная форма инструкции" #: config/tc-arm.c:15247 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "типы указаны как в мнемонике так и в операндах" #: config/tc-arm.c:15284 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "невозможно догадаться о типах операндов" #: config/tc-arm.c:15290 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "определитель типа содержит ошибочное количество частей" #: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119 msgid "operand size must match register width" msgstr "размер операнда должен совпадать с шириной регистра" #: config/tc-arm.c:15398 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "несоответствие типов в инструкции Neon" #: config/tc-arm.c:15819 msgid "Type is not allowed for this instruction" msgstr "В этой инструкции тип не допускается" #: config/tc-arm.c:15894 msgid "MVE vector or ARM register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:16011 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" msgstr "непосредственное значение должно быть 1, 2, 4 или 8" #: config/tc-arm.c:16168 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 8]" #: config/tc-arm.c:16169 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 16]" #: config/tc-arm.c:16311 msgid "expected LR" msgstr "ожидается LR" #: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487 #: config/tc-arm.c:20320 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона сдвига" #: config/tc-arm.c:17104 msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "первый и второй операнды должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280 msgid "destination register and offset register may not be the same" msgstr "регистр назначения и регистр смещения не могут быть одним и тем же" #: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 4 и в диапазоне +/-[0,508]" #: config/tc-arm.c:17232 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 8 и в диапазоне +/-[0,1016]" #: config/tc-arm.c:17253 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" msgstr "невозможно сдвинуть смещения при доступе к менее чем половине слова" #: config/tc-arm.c:17255 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" msgstr "непосредственное смещение сдвига должны равняться 1, 2 или 3 для половины слова, слова или двойного слова, соответственно" #: config/tc-arm.c:17342 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" msgstr "непосредственное значение должно быть а диапазоне +/-[0,127]" #: config/tc-arm.c:17345 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 2 и в диапазоне +/-[0,254]" #: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE в диапазоне [Q0..Q7]" #: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "скаляр вне диапазона инструкции умножения" #: config/tc-arm.c:17763 msgid "index must be in the range 0 to 3" msgstr "индекс должен быть в диапазоне от 0 до 3" #: config/tc-arm.c:17766 msgid "indexed register must be less than 8" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 8" #: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые первый и третий операнды делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:18326 msgid "instruction form not available on this architecture." msgstr "форма инструкции недоступна на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:18329 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." msgstr "данная инструкция подразумевает использование ARMv8.1 AdvSIMD." #: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-arm.c:18608 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона операции сужения" #: config/tc-arm.c:18755 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "операнды 0 и 1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138 msgid "invalid rounding mode" msgstr "неверный режим округления" #: config/tc-arm.c:19332 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "для непосредственного значения в VMOV должен быть указан размер операнда" #: config/tc-arm.c:19342 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "непосредственное значение содержит установленные биты вне диапазона размера операнда" #: config/tc-arm.c:19577 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "vfmal/vfmsl с типом FP16 не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:19685 msgid "Instruction form not available on this architecture." msgstr "Форма инструкции недоступна на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:19739 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 64-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:19744 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "элементы должны быть меньше области возврата" #: config/tc-arm.c:19836 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." msgstr "Индекс один должен быть [2,3] и индекс два должен быть на два меньше первого." #: config/tc-arm.c:19839 msgid "Destination registers may not be the same" msgstr "Регистры назначения не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120 msgid "bad type for scalar" msgstr "некорректный тип для скаляра" #: config/tc-arm.c:20176 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" msgstr "непосредственная константа корректна как для битового шаблона так и для значения с плавающей запятой (используется значение плавающей запятой)" #: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "регистры VFP должны быть расположенным рядом" #: config/tc-arm.c:20329 msgid "invalid suffix" msgstr "неверный суффикс" #: config/tc-arm.c:20483 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "неверная длина списка для таблицы поиска" #: config/tc-arm.c:20516 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "для VLDMDB и VSTMDB должна использоваться обратная запись" #: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 16 регистров" #: config/tc-arm.c:20540 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 32 регистров" #: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" msgstr "Использование PC в этом месте вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:20595 msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "Использование PC в этом месте устарело" #: config/tc-arm.c:20629 msgid "instruction does not accept register index" msgstr "инструкция не принимает регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:20632 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" msgstr "инструкция не принимает относительную PC адресацию" #: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663 msgid "Instruction not permitted on this architecture" msgstr "Инструкция не запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:20712 msgid "bad alignment" msgstr "неверное выравнивание" #: config/tc-arm.c:20729 msgid "bad list type for instruction" msgstr "неверный тип списка для инструкции" #: config/tc-arm.c:20773 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "неподдерживаемое выравнивание для инструкции" #: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898 #: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922 msgid "bad list length" msgstr "неверная длина списка" #: config/tc-arm.c:20797 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "шаг 2 недоступен, если размер элемента равен 8" #: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "невозможно использовать выравнивание с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:20978 msgid "post-index must be a register" msgstr "пост-индекс должен задаваться регистром" #: config/tc-arm.c:20980 msgid "bad register for post-index" msgstr "неверный регистр для пост-индекса" #: config/tc-arm.c:21202 msgid "scalar out of range" msgstr "скаляр вне диапазона" #: config/tc-arm.c:21335 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "Инструкции скалярного произведения не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО." #: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120 msgid "index must be 0 or 1" msgstr "индекс должен быть 0 или 1" #: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123 msgid "indexed register must be less than 16" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 16" #: config/tc-arm.c:21479 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." msgstr "Регистром должен быть r0-r14 кроме r13 или APSR_nzcv." #: config/tc-arm.c:21482 msgid "Register must be an even register between r0-r10." msgstr "Регистр должен быть чётным регистром в диапазоне r0-r10." #: config/tc-arm.c:21507 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" msgstr "Сопроцессор CDE должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:21541 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx1d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21571 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx2d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21610 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx3d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21802 msgid "'q' register must be in range 0-7" msgstr "Регистр «q» должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:21805 msgid "'d' register must be in range 0-15" msgstr "Регистр «d» должен быть в диапазоне 0-15" #: config/tc-arm.c:21807 msgid "'s' register must be in range 0-31" msgstr "Регистр «s» должен быть в диапазоне 0-31" #: config/tc-arm.c:21862 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" msgstr "Для инструкций vcx с регистрами Q требуется MVE" #: config/tc-arm.c:21867 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." msgstr "Для инструкций vcx с регистрами S или D требуется MVE или расширение с плавающей запятой Armv8-M." #: config/tc-arm.c:21883 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" msgstr "В инструкции vcx1 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-2047" #: config/tc-arm.c:21899 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-63" #: config/tc-arm.c:21914 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "условные инфиксы устарели в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:22836 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." msgstr "Предупреждение: условие вне блока IT для Thumb." #: config/tc-arm.c:23164 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" msgstr "Короткие ветвления, Не определено, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:23165 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" msgstr "Различные 16-битные инструкции" #: config/tc-arm.c:23166 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: config/tc-arm.c:23167 msgid "Literal loads" msgstr "Загрузка литерала" #: config/tc-arm.c:23168 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP, BX, BLX задаётся pc" #: config/tc-arm.c:23169 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP задаётся pc" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:23172 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:23194 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с 32-битными инструкциями Thumb снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23206 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" msgstr "Блоки IT с 16-битными инструкциями Thumb следующего класса снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R: %s" #: config/tc-arm.c:23220 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с более чем одной условной инструкцией снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23338 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "плохая инструкция «%s»" #: config/tc-arm.c:23344 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "суффикс s в инструкциях сравнения устарел" #: config/tc-arm.c:23364 msgid "SVC is not permitted on this architecture" msgstr "SVC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:23366 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb" #: config/tc-arm.c:23372 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "Thumb не поддерживает условное выполнение" #: config/tc-arm.c:23392 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает 32-битный вариант инструкции «%s»" #: config/tc-arm.c:23395 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb-2" #: config/tc-arm.c:23420 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины «%s»" #: config/tc-arm.c:23462 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:23467 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM — «%s»" #: config/tc-arm.c:23500 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "попытка использования инструкции ARM на процессоре, поддерживающем только Thumb — «%s»" #: config/tc-arm.c:23518 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23521 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:23528 msgid "file finished with an open IT block." msgstr "файл завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23530 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." msgstr "файл завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:26696 #, c-format msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." msgstr "выравнивание больше чем %d байт не поддерживается в разделах .text" #: config/tc-arm.c:26962 config/tc-ia64.c:3588 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "Раздел групп «%s» не имеет подписи группы" #: config/tc-arm.c:27008 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "handlerdata в кадре cantunwind" #: config/tc-arm.c:27026 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций для персонализационной процедуры 0" #: config/tc-arm.c:27059 msgid "attempt to recreate an unwind entry" msgstr "попытаться пересоздать элемент раскрытия" #: config/tc-arm.c:27070 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций" #: config/tc-arm.c:27374 #, c-format msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" msgstr "[-mwarn-syms]: Назначение делает символ, совпадающий с инструкцией ARM: %s" #: config/tc-arm.c:27736 config/tc-arm.c:27804 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" msgstr "символ %s в другом разделе" #: config/tc-arm.c:27738 config/tc-arm.c:27806 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" msgstr "символ %s слаб и позднее может быть замещён" #: config/tc-arm.c:27783 config/tc-arm.c:28155 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "некорректная константа (%lx) после местоположения" #: config/tc-arm.c:27839 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "невозможно вычислить инструкции ADRL для смещения относительно PC по адресу 0x%lx" #: config/tc-arm.c:27875 config/tc-arm.c:27905 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "некорректная литеральная константа: пул должен быт ближе" #: config/tc-arm.c:27878 config/tc-arm.c:27927 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:27908 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для 8-битного смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:27968 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "смещение не кратно 4" #: config/tc-arm.c:28171 msgid "invalid smc expression" msgstr "неверное выражение smc" #: config/tc-arm.c:28181 msgid "invalid hvc expression" msgstr "неверное выражение hvc" #: config/tc-arm.c:28192 config/tc-arm.c:28201 msgid "invalid swi expression" msgstr "неверное выражение swi" #: config/tc-arm.c:28211 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "неправильное выражение в многозначной загрузке/сохранении" #: config/tc-arm.c:28273 #, c-format msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" msgstr "blx в «%s» — функция состояния ARM ISA, изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:28292 msgid "misaligned branch destination" msgstr "невыравненное назначение ветвления" #: config/tc-arm.c:28413 #, c-format msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" msgstr "blx в функции Thumb«%s» из состояния Thumb ISA изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:28462 msgid "Thumb2 branch out of range" msgstr "ветвление Thumb2 за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:28514 config/tc-arm.c:28547 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" msgstr "Перемещение поддерживается только в режиме FDPIC" #: config/tc-arm.c:28577 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "переполнение перемещения rel31" #: config/tc-arm.c:28599 config/tc-arm.c:28605 config/tc-arm.c:28609 #: config/tc-arm.c:28656 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "смещение сопроцессора вне диапазона" #: config/tc-arm.c:28673 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, цель не выровнена по границе слова (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28679 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" msgstr "раздел недостаточно выровнен для безопасных PC-относительных загрузок" #: config/tc-arm.c:28683 config/tc-arm.c:28692 config/tc-arm.c:28700 #: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28716 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, слишком большое значение (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28757 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "неверный старший регистр с непосредственным значением" #: config/tc-arm.c:28773 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса стека" #: config/tc-arm.c:28792 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" msgstr "для вычисления адреса необходимо стойкий близко определённый символ" #: config/tc-arm.c:28808 msgid "symbol too far away" msgstr "символ слишком далеко" #: config/tc-arm.c:28820 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса (значение = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28850 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "неверное непосредственное значение: %ld за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:28862 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "некорректное значение сдвига: %ld" #: config/tc-arm.c:28932 config/tc-arm.c:29003 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "смещение 0x%08lX невозможно представить" #: config/tc-arm.c:28964 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" msgstr "Невозможно обработать перемещение для кода операции thumb: %lx" #: config/tc-arm.c:29043 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 12 бит)" #: config/tc-arm.c:29082 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 8 бит)" #: config/tc-arm.c:29122 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть выровнено по границе слова)" #: config/tc-arm.c:29127 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть 8-битный номер слова)" #: config/tc-arm.c:29348 config/tc-score.c:7302 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "недопустимый тип перемещаемого местоположения (%d)" #: config/tc-arm.c:29465 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "литерал указывает за границу раздела" #: config/tc-arm.c:29545 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "внутреннее перемещение (тип: IMMEDIATE) не исправляется" #: config/tc-arm.c:29550 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL, используемая для символа, не определена в том же файле" #: config/tc-arm.c:29557 #, c-format msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" msgstr "%s используемый для символа, не определён в том же файле" #: config/tc-arm.c:29573 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "неопределенная локальная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:29579 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не исправляется" #: config/tc-arm.c:29601 config/tc-cris.c:3999 config/tc-csky.c:1152 #: config/tc-ft32.c:707 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062 #: config/tc-mmix.c:2898 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245 #: config/tc-score.c:7389 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: config/tc-arm.c:30000 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: неожиданный тип функции: %d" #: config/tc-arm.c:30140 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа ЦП" #: config/tc-arm.c:30159 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа FPU" #: config/tc-arm.c:30232 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-arm.c:30415 msgid "generate PIC code" msgstr "генерировать код PIC" #: config/tc-arm.c:30416 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ассемблировать код Thumb" #: config/tc-arm.c:30417 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "поддержка совместной работы ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:30419 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "в коде используется 32-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:30420 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "в коде используется 26-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:30421 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "аргументы значений с плавающей точкой не в регистрах fp" #: config/tc-arm.c:30423 msgid "re-entrant code" msgstr "реентерабельный код" #: config/tc-arm.c:30424 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "код совместимый с ATPCS" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:30430 msgid "use frame pointer" msgstr "использовать указатель кадра" #: config/tc-arm.c:30431 msgid "use stack size checking" msgstr "выполнять проверку размера стека" #: config/tc-arm.c:30434 msgid "do not warn on use of deprecated feature" msgstr "не предупреждать об использовании устаревших возможностей" #: config/tc-arm.c:30437 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "предупреждать о производительности устаревших инструкций IT в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:30441 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" msgstr "предупреждать о символах, которые совпадают с именами инструкций [по умолчанию]" #: config/tc-arm.c:30442 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" msgstr "выключить предупреждения о символах, совпадающих с инструкциями" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "использовать -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "использовать -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "использовать -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:30464 config/tc-arm.c:30465 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "использовать -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:30466 config/tc-arm.c:30467 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "использовать -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:30468 config/tc-arm.c:30469 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "использовать -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:30470 config/tc-arm.c:30471 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "использовать -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:30472 config/tc-arm.c:30473 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "использовать -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:30474 config/tc-arm.c:30475 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "использовать -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "использовать -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "использовать -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "использовать -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "использовать -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "использовать -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "использовать -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "использовать -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "использовать -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "использовать -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:30494 config/tc-arm.c:30495 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "использовать -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:30496 config/tc-arm.c:30497 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:30498 config/tc-arm.c:30499 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "использовать -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:30500 config/tc-arm.c:30501 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "использовать -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:30502 config/tc-arm.c:30503 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "использовать -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:30504 config/tc-arm.c:30505 config/tc-arm.c:30506 #: config/tc-arm.c:30507 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:30508 config/tc-arm.c:30509 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "использовать -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:30510 config/tc-arm.c:30511 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "использовать -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:30512 config/tc-arm.c:30513 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "использовать -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:30514 config/tc-arm.c:30515 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "использовать -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:30516 config/tc-arm.c:30517 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "использовать -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:30518 config/tc-arm.c:30519 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "использовать -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:30520 config/tc-arm.c:30521 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:30522 config/tc-arm.c:30523 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "использовать -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:30524 config/tc-arm.c:30525 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "использовать -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:30526 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "использовать -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:30528 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:30530 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:30532 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:30533 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "использовать -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:30534 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "использовать -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:30535 msgid "use -mcpu=all" msgstr "использовать -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:30538 config/tc-arm.c:30539 msgid "use -march=armv2" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:30540 config/tc-arm.c:30541 msgid "use -march=armv2a" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:30542 config/tc-arm.c:30543 msgid "use -march=armv3" msgstr "использовать -march=armv3" #: config/tc-arm.c:30544 config/tc-arm.c:30545 msgid "use -march=armv3m" msgstr "использовать -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:30546 config/tc-arm.c:30547 msgid "use -march=armv4" msgstr "использовать -march=armv4" #: config/tc-arm.c:30548 config/tc-arm.c:30549 msgid "use -march=armv4t" msgstr "использовать -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:30550 config/tc-arm.c:30551 msgid "use -march=armv5" msgstr "использовать -march=armv5" #: config/tc-arm.c:30552 config/tc-arm.c:30553 msgid "use -march=armv5t" msgstr "использовать -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:30554 config/tc-arm.c:30555 msgid "use -march=armv5te" msgstr "использовать -march=armv5te" #: config/tc-arm.c:30556 #, fuzzy #| msgid "use -mfpu=fpe" msgid "use -mfpu=softvfp" msgstr "использовать -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:31713 msgid "extension does not apply to the base architecture" msgstr "расширение не применяется к базовой архитектуре" #: config/tc-arm.c:31742 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" msgstr "архитектурные расширения должны указываться в алфавитном порядке" #: config/tc-arm.c:31881 config/tc-arm.c:32864 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgstr "неизвестный формат плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:31897 config/tc-csky.c:1264 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:31913 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" msgstr "неизвестный EABI «%s»\n" #: config/tc-arm.c:31933 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." msgstr "неизвестный неявный режим IT «%s», должно быть arm, thumb, always или never." #: config/tc-arm.c:31956 config/tc-metag.c:5911 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "<имя fpu>\t ассемблировать для архитектуры FPU <имя fpu>" #: config/tc-arm.c:31958 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t ассемблировать для ABI плавающей точки " #: config/tc-arm.c:31961 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "\t\t ассемблировать для версии eabi " #: config/tc-arm.c:31964 msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" msgstr "\t управлять неявной вставкой инструкций IT" #: config/tc-arm.c:31966 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" msgstr "\t\t\t режим совместимости с синтаксисом TI CodeComposer Studio" #: config/tc-arm.c:31969 msgid "" "[ieee|alternative]\n" " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" " or Arm alternative format." msgstr "" "[ieee|alternative]\n" " задать кодировку для чисел с плавающей запятой половинной\n" " точности равной IEEE или альтернативному формату Arm" #: config/tc-arm.c:32080 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для ARM:\n" #: config/tc-arm.c:32100 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr " --fix-v4bx допускать BX в коде ARMv4\n" #: config/tc-arm.c:32104 #, c-format msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" msgstr " --fdpic генерировать объектный файл FDPIC\n" #: config/tc-arm.c:32425 msgid "no architecture contains all the instructions used\n" msgstr "не существует архитектуры со всеми используемыми инструкциями\n" #: config/tc-arm.c:32617 msgid ".cpu: missing cpu name" msgstr ".cpu: отсутствует имя ЦП" #: config/tc-arm.c:32665 msgid ".arch: missing architecture name" msgstr ".arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:32706 msgid ".object_arch: missing architecture name" msgstr ".object_arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:32743 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" msgstr ".arch_extension: отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-arm.c:32800 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgstr "расширение архитектуры «%s» недопустимо для текущей базовой архитектуры" #: config/tc-arm.c:32823 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32844 msgid ".fpu: missing fpu name" msgstr ".fpu: отсутствует имя FPU" #: config/tc-avr.c:597 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Известные имена микроконтроллеров:" #: config/tc-avr.c:662 #, c-format msgid "" "AVR Assembler options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" msgstr "" "Параметры ассемблера AVR:\n" " -mmcu=[имя-avr] выберите вариант микроконтроллера\n" " [имя-avr] может быть:\n" " avr1 - классическое ядро AVR без RAM данных\n" " avr2 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr25 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr3 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr31 - классическое ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr35 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr4 - улучшенное ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr5 - улучшенное ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr51 - улучшенное ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr6 - улучшенное ядро AVR с до 256K памяти программы\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash видима в RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - ядро AVR Tiny с 16 регистрами общего назначения\n" #: config/tc-avr.c:685 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " do not treat the $ character as a line separator.\n" msgstr "" " -mall-opcodes принимать все коды операций AVR, даже не поддерживаемые МК\n" " -mno-skip-bug выключить предупреждения пропуска двусловных инструкций\n" " (по умолчанию для avr4, avr5)\n" " -mno-wrap браковать инструкции rjmp/rcall для обёрток 8K\n" " (по умолчанию для avr3, avr5)\n" " -mrmw принимать инструкции чтение-изменение-запись\n" " -mlink-relax генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " (по умолчанию)\n" " -mno-link-relax не генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " -mgcc-isr принимать псевдоинструкцию __gcc_isr\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " не считать символ $ разделителем строк\n" #: config/tc-avr.c:726 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "неизвестный МК: %s\n" #: config/tc-avr.c:740 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "переопределение типа МК «%s» в «%s»" #: config/tc-avr.c:869 msgid "constant value required" msgstr "требуется константное значение" #: config/tc-avr.c:872 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "число должно быть положительным и меньше %d" #: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "константа вне 8-битного диапазона: %d" #: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075 msgid "illegal expression" msgstr "недопустимое выражение" #: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2004 config/tc-pru.c:1870 msgid "`)' required" msgstr "требуется «)»" #: config/tc-avr.c:1105 msgid "register name or number from 16 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 16 до 31" #: config/tc-avr.c:1111 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 0 до 31" #: config/tc-avr.c:1119 msgid "register r16-r23 required" msgstr "требуется регистр r16-r23" #: config/tc-avr.c:1125 msgid "register number above 15 required" msgstr "требуется номер регистра больше 15" #: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446 msgid "even register number required" msgstr "требуется номер чётного регистра" #: config/tc-avr.c:1137 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "требуется регистр r24, r26, r28 или r30" #: config/tc-avr.c:1158 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1165 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения" #: config/tc-avr.c:1173 msgid "addressing mode not supported" msgstr "режим адресации не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1179 msgid "can't predecrement" msgstr "пред-уменьшение невозможно" #: config/tc-avr.c:1182 msgid "pointer register Z required" msgstr "требуется регистр указателя Z" #: config/tc-avr.c:1201 msgid "postincrement not supported" msgstr "пост-увеличение не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1211 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "неизвестное ограничение «%c»" #: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2686 msgid "`,' required" msgstr "требуется «,»" #: config/tc-avr.c:1417 msgid "undefined combination of operands" msgstr "неопределенная комбинация операндов" #: config/tc-avr.c:1426 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "пропускается двусловная инструкция" #: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761 #: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "нечётный адресный операнд: %ld" #: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659 #: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694 #: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503 #: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "операнд вне диапазона: %ld" #: config/tc-avr.c:1677 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" msgstr "операнд вне диапазона: 0x%lx" #: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011 #: config/tc-msp430.c:4597 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "строка %d: неизвестный тип перемещения: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1810 msgid "only constant expression allowed" msgstr "допускается только константное выражение" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1864 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461 #: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:775 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7770 #: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1089 config/tc-v850.c:3360 #: config/tc-z80.c:3871 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-avr.c:1886 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1928 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1233 msgid "can't find opcode " msgstr "не удалось найти код операции " #: config/tc-avr.c:1905 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgstr "недопустимый код операции %s для МК %s" #: config/tc-avr.c:1921 #, c-format msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1943 msgid "garbage at end of line" msgstr "мусор в конце строки" #: config/tc-avr.c:2053 config/tc-pru.c:1902 #, c-format msgid "illegal %s relocation size: %d" msgstr "недопустимый размер перемещения %s: %d" #: config/tc-avr.c:2166 config/tc-avr.c:2221 #, c-format msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "неизвестный тип записи %d (в %s)" #: config/tc-avr.c:2242 #, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" msgstr "Не удалось создать раздел свойств «%s»\n" #: config/tc-avr.c:2678 #, c-format msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" msgstr "в качестве первого операнда для %s требуется значение 0-2" #: config/tc-avr.c:2703 #, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" msgstr "«%s %d» после «%s %d» в %s:%u" #: config/tc-avr.c:2706 #, c-format msgid "`%s %d' but no chunk open yet" msgstr "«%s %d», но блок ещё не открыт" #: config/tc-avr.c:2794 #, c-format msgid "dangling `__gcc_isr %d'" msgstr "повисшая «__gcc_isr %d»" #: config/tc-avr.c:2796 msgid "dangling `__gcc_isr'" msgstr "повисшая «__gcc_isr»" #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 msgid "missing ')'" msgstr "отсутствует «)»" #: config/tc-bfin.c:428 #, c-format msgid " Blackfin specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Blackfin:\n" #: config/tc-bfin.c:429 #, c-format msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" msgstr " -mcpu= указать имя целевого ЦП\n" #: config/tc-bfin.c:430 #, c-format msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr " -mfdpic ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-bfin.c:431 #, c-format msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" msgstr " -mno-fdpic/-mnopic выключить -mfdpic\n" #: config/tc-bfin.c:444 msgid "Could not set architecture and machine." msgstr "Не задана архитектура и машина." #: config/tc-bfin.c:591 msgid "Parse failed." msgstr "Ошибка при разборе." #: config/tc-bfin.c:666 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_10" #: config/tc-bfin.c:682 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_12" #: config/tc-bfin.c:702 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_24" #: config/tc-bfin.c:717 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_5" #: config/tc-bfin.c:729 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" #: config/tc-bfin.c:739 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_8" #: config/tc-bfin.c:746 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_16" #: config/tc-bpf.c:194 #, c-format msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc" msgstr "" #: config/tc-bpf.c:209 #, c-format msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf" msgstr "" #: config/tc-bpf.c:229 #, c-format msgid "" "\n" "BPF options:\n" msgstr "" "\n" "Параметры BPF:\n" #: config/tc-bpf.c:230 #, c-format msgid "" "BPF options:\n" " -EL generate code for a little endian machine\n" " -EB generate code for a big endian machine\n" " -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n" " -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" " -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n" msgstr "" #: config/tc-bpf.c:588 #, fuzzy #| msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits" msgstr "код операции пользовательской инструкции %u вне диапазона %u - %u" #: config/tc-bpf.c:962 #, fuzzy #| msgid "immediate out of range for insert" msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-bpf.c:972 #, fuzzy #| msgid "pc-relative load offset out of range" msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-bpf.c:982 config/tc-bpf.c:992 #, fuzzy #| msgid "pc-relative load offset out of range" msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-bpf.c:1375 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected `\"' in expression" msgid "unexpected register name `%s' in expression" msgstr "неожиданное «\"» в выражении" #: config/tc-bpf.c:1706 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid condition code '%s'" msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n" msgstr "некорректный кода условия «%s»" #: config/tc-bpf.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognised instruction %s" msgid "unrecognized instruction `%s'" msgstr "нераспознанная инструкция %s" #: config/tc-cr16.c:168 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "используется битовое поле нулевой ширины" #: config/tc-cr16.c:176 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "ширина поля «%s» слишком сложна для bitfield" #: config/tc-cr16.c:186 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr[0] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бита" msgstr[1] "ширина поля %lu не помещается в %d байта: обрезается до %d бит" msgstr[2] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бит" #: config/tc-cr16.c:212 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "значение поля «%s» слишком сложно для bitfield" #: config/tc-cr16.c:394 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара — режим относительной индексации: «%d»" #: config/tc-cr16.c:601 config/tc-crx.c:331 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "внутренняя ошибка: перемещение %d («%s») не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0" #: config/tc-cr16.c:928 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." msgstr "Неверное регулярное выражение GOT %s." #: config/tc-cr16.c:1039 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "операнд %d: недопустимое использование выражения: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-crx.c:1078 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Неизвестный регистр: «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1112 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1186 config/tc-cr16.c:1261 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1214 config/tc-cr16.c:1225 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1250 msgid "unmatched '['" msgstr "непарная «[»" #: config/tc-cr16.c:1256 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "мусор после указания индекса игнорируется" #: config/tc-cr16.c:1404 config/tc-crx.c:887 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Неверные операнды (пробел): «%s»" #: config/tc-cr16.c:1416 config/tc-cr16.c:1423 config/tc-cr16.c:1440 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923 #: config/tc-crx.c:1714 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Отсутствуют парные скобки: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1472 config/tc-crx.c:949 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Неизвестно исключение: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1554 config/tc-crx.c:1045 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Недопустимый параметр «cinv»: «%c»" #: config/tc-cr16.c:1575 config/tc-cr16.c:1614 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1583 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1622 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая индексная регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1661 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1669 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1717 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора (32 бита): «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1725 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый 32-битный регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:2070 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2092 msgid "RA register is saved twice." msgstr "Регистр RA сохранён дважды." #: config/tc-cr16.c:2096 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "В «%s» неправильно используются регистры." #: config/tc-cr16.c:2110 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "В «%s» задана неправильная комбинация счётчик-регистр." #: config/tc-cr16.c:2116 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "В «%s» неправильно используется регистр." #: config/tc-cr16.c:2125 config/tc-crx.c:1621 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "«%s» содержит неопределенный результат" #: config/tc-cr16.c:2133 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1527 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Неправильное количество операндов" #: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Неверный тип операнда (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2312 config/tc-crx.c:1535 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2315 config/tc-crx.c:1538 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2318 config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1553 #: config/tc-crx.c:1581 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Неверный операнда (аргумент %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2451 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903 #: config/tc-crx.h:77 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "Адрес инструкции не кратен 2" #: config/tc-cr16.c:2474 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3206 #: config/tc-hppa.c:3213 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Неизвестный код операции: «%s»" #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4991 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: определённый символ" #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:904 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "Ослабление длинных ветвей для .arch common_v10_v32 не реализовано" #: config/tc-cris.c:934 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "Составной операнд цели LAPC не кратен 2. Используйте LAPC.D" #: config/tc-cris.c:939 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "Внутренняя ошибка в md_convert_frag: смещение %ld. Сообщите об этом." #: config/tc-cris.c:964 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdapq не символ" #: config/tc-cris.c:977 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdap.w не содержит символа" #: config/tc-cris.c:1001 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "для проверки безопасности MULS/MULU выравнивание раздела должно быть >= 4 байта" #: config/tc-cris.c:1010 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "опасное расположение MULS/MULU; установите для него большее выравнивание" #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "Обработка смещение .word вне диапазона не реализована для .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" msgstr "ошибка обработки .word case-table: слишком большая таблица" #: config/tc-cris.c:1228 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Дефектный код операции: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1656 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1672 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1724 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1740 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1849 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Указан нереализованный регистр «%s»" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2093 msgid "Illegal operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2179 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2184 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2200 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2205 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2231 msgid "TLS relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения TLS не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:2232 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения PIC не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:3379 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "Вызывается gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" #: config/tc-cris.c:3383 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Сгенерировано 32-битная ветвь с условием" #: config/tc-cris.c:3444 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3594 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Неправильный вызов md_atof () — формат значения с плавающей запятой не поддерживается" #: config/tc-cris.c:3635 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "PC-относительное перемещение должно быть определяться просто" #: config/tc-cris.c:3707 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3715 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3723 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3730 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3740 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3747 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3754 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3761 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3805 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Использование и параметры ассемблера можно посмотреть указав параметр --help.\n" #: config/tc-cris.c:3817 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "нельзя указывать --no-underscore при использовании формата a.out" #: config/tc-cris.c:3829 msgid "--pic is invalid for this object format" msgstr "нельзя указывать --pic для этого объектного формата" #: config/tc-cris.c:3843 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "некорректная <архитектура> в --march=<архитектура>: %s" #: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Семантическая ошибка. Данный тип операнда невозможно переместить, он должен быть константой на момент ассемблирования" #: config/tc-cris.c:4000 config/tc-ft32.c:708 config/tc-moxie.c:824 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Невозможно сгенерировать тип перемещения для символа %s, код %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:4013 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:4015 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H Не выполнять, показать этот текст. Устарел.\n" #: config/tc-cris.c:4017 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Предупреждать, когда ветви раскрываются до прыжков.\n" #: config/tc-cris.c:4019 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore Пользовательские символы обычно начинаются\n" " с подчёркивания.\n" #: config/tc-cris.c:4021 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Регистрам префикс не требуется.\n" #: config/tc-cris.c:4023 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr "" " --no-underscore Пользовательские символы не начинаются с\n" " какого-то определённого префикса.\n" #: config/tc-cris.c:4025 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Для регистров требуется префикс «$».\n" #: config/tc-cris.c:4028 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tВключить генерацию перемещаемого кода.\n" #: config/tc-cris.c:4031 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" " --march=<архитектура>\t\tГенерировать код для <архитектуры>.\n" "\t\t\t\tВозможные варианты <архитектуры>:\n" "\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 и common_v10_v32.\n" #: config/tc-cris.c:4080 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Неверное перемещение, относительное PC" #: config/tc-cris.c:4125 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "Переполнение подогнанного .word (%ld) со знаком: слишком большой оператор «переключения»." #: config/tc-cris.c:4155 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--underscore»" #: config/tc-cris.c:4164 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--no-underscore»" #: config/tc-cris.c:4201 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Неизвестный операнд .syntax" #: config/tc-cris.c:4211 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .file допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4223 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .loc допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4238 #, c-format msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности: вызвана %s для %d байт" #: config/tc-cris.c:4390 msgid "unknown operand to .arch" msgstr "неизвестный операнд в .arch" #: config/tc-cris.c:4399 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с параметром --march=…" #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:771 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Неверное масштабирование — «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-crx.c:1086 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-crx.c:1215 #, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1222 #, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый специальный регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1542 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда DISPU4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1546 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда CST4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1549 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "Значение операнда находится за пределами 64 КБ (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1683 msgid "Invalid register in register list" msgstr "Некорректный регистр в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1737 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1745 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке специальных регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1764 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке пользовательских регистров" #: config/tc-crx.c:1783 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1789 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "В операнде «mask16» может быть установлено не более %d бит" #: config/tc-crx.c:1798 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "остальная часть проигнорирована; первый игнорированный символ — «%c»" #: config/tc-crx.c:1806 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "неверный операнд «mask16», операция не определена — «%s»" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1812 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться вместе" #: config/tc-crx.c:1818 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться без дополнительных регистров" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. #: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054 #: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: config/tc-csky.c:1151 #, c-format msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "смещение pcrel для ветвления в %s слишком далеко (0x%lx)" #: config/tc-csky.c:1235 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'" msgstr "неизвестная архитектура «%s»" #: config/tc-csky.c:1408 #, c-format msgid "C-SKY assembler options:\n" msgstr "параметры ассемблера C-SKY:\n" #: config/tc-csky.c:1410 #, c-format msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" msgstr " -march=АРХ выбрать архитектуру АРХ:" #: config/tc-csky.c:1429 #, c-format msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" msgstr " -mcpu=ЦП выбрать процессором ЦП:" #: config/tc-csky.c:1456 #, c-format msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" msgstr " -mfloat-abi=ABI выбрать ABI плавающей запятой:" #: config/tc-csky.c:1475 #, c-format msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" msgstr " -EL -mlittle-endian генерировать код с обратным порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1477 #, c-format msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" msgstr " -EB -mbig-endian генерировать код с прямым порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1479 #, c-format msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" msgstr " -fpic -pic генерировать перемещаемый код\n" #: config/tc-csky.c:1482 #, c-format msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" msgstr " -mljump преобразовывать jbf, jbt, jbr в jmpi (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1484 #, c-format msgid " -mno-ljump\n" msgstr " -mno-ljump\n" #: config/tc-csky.c:1488 #, c-format msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" msgstr " -mbranch-stub включить заглушки ветвлений для относительных PC-вызовов\n" #: config/tc-csky.c:1490 #, c-format msgid " -mno-branch-stub\n" msgstr " -mno-branch-stub\n" #: config/tc-csky.c:1494 #, c-format msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" msgstr " -force2bsr -mforce2bsr преобразовывать jbsr в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1496 #, c-format msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1498 #, c-format msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr преобразовывать jsri в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1500 #, c-format msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1503 #, c-format msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" msgstr " -mnolrw -mno-lrw реализовывать lrw как movih + ori\n" #: config/tc-csky.c:1505 #, c-format msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" msgstr " -melrw включить расширенный lrw (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1507 #, c-format msgid " -mno-elrw\n" msgstr " -mno-elrw\n" #: config/tc-csky.c:1510 #, c-format msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" msgstr "" " -mlaf -mliterals-after-func\n" " выдавать литералы после каждой функции\n" #: config/tc-csky.c:1512 #, c-format msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" #: config/tc-csky.c:1514 #, c-format msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" msgstr "" " -mlabr -mliterals-after-br\n" " выдавать литералы после каждой инструкции ветвления\n" #: config/tc-csky.c:1516 #, c-format msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" #: config/tc-csky.c:1519 #, c-format msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" msgstr " -mistack включить инструкции стека прерываний\n" #: config/tc-csky.c:1521 #, c-format msgid " -mno-istack\n" msgstr " -mno-istack\n" #: config/tc-csky.c:1524 #, c-format msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" msgstr " -mhard-float включить инструкции аппаратной плавающей запятой\n" #: config/tc-csky.c:1526 #, c-format msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" msgstr " -mmp включить мультипроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1528 #, c-format msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" msgstr " -mcp включить сопроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1530 #, c-format msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" msgstr " -mcache включить инструкцию предварительного кэширования\n" #: config/tc-csky.c:1532 #, c-format msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" msgstr " -msecurity включить инструкции безопасности\n" #: config/tc-csky.c:1534 #, c-format msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" msgstr " -mtrust включить доверительные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1536 #, c-format msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" msgstr " -mdsp включить инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1538 #, c-format msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" msgstr " -medsp включить расширенные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1540 #, c-format msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" msgstr " -mvdsp включить векторные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1773 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) не поддерживает -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1778 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется при -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1786 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:1813 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mljump игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689 msgid "more than 65K literal pools" msgstr "пул более чем 65K литералов" #: config/tc-csky.c:2342 read.c:3786 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s" #: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743 msgid "missing ']'" msgstr "пропущена «]»" #: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422 #: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735 msgid "unrecognized opcode" msgstr "нераспознанный код операции" #: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164 msgid "translating mgeni to movi" msgstr "mgeni преобразуется в movi" #: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %d" msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD" #: config/tc-csky.c:5924 msgid "second operand must be 4" msgstr "второй операнд должен быть равен 4" #: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527 msgid "second operand must be 1" msgstr "второй операнд должен быть равен 1" #: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1988 msgid "register number out of range" msgstr "номер регистра вне диапазона" #: config/tc-csky.c:6031 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" msgstr "64-битный операторный регистр src/dst должен быть меньше 15" #: config/tc-csky.c:7858 msgid "the first operand must be a symbol" msgstr "первый операнд должен быть символом" #: config/tc-csky.c:7867 msgid "missing stack size" msgstr "отсутствует размер стека" #: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]" #: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782 msgid "operand must be a constant" msgstr "операнд должен быть константой" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Параметры D10V:\n" "-O Оптимизация. Выполнять некоторые операции параллельно.\n" "--gstabs-packing Упаковывать смежные короткие инструкции вместе даже\n" " когда указан --gstabs. Включено по умолчанию.\n" "--no-gstabs-packing Если указан --gstabs, не упаковывать смежные короткие\n" " инструкции вместе.\n" #: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" msgstr "указан не непосредственный операнд" #: config/tc-d10v.c:590 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "операнд вне диапазона: %lu" #: config/tc-d10v.c:650 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно с другой инструкцией." #: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "конфликт упаковки: %s должна обрабатываться последовательно" #: config/tc-d10v.c:811 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "конфликт ресурса (R%d)" #: config/tc-d10v.c:814 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "конфликт ресурса (A%d)" #: config/tc-d10v.c:816 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "конфликт ресурса (PSW)" #: config/tc-d10v.c:818 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг C)" #: config/tc-d10v.c:820 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг F)" #: config/tc-d10v.c:970 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:973 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Длинные инструкции не могут быть объединены." #: config/tc-d10v.c:1006 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Одна из этих инструкций не может выполняться параллельно." #: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции UI не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034 #: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Порядок перестановки инструкций" #: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции MU не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Инструкция IU не может быть в левом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "Инструкция в контейнере R подавлена инструкцией управления потоком из контейнера L." #: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Инструкция MU не может быть в правом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "в write_2_short() передан неизвестный тип выполнения" #: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361 msgid "bad opcode or operands" msgstr "плохой код операции или операнды" #: config/tc-d10v.c:1263 msgid "value out of range" msgstr "значение за пределами диапазона" #: config/tc-d10v.c:1337 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "недопустимый операнд — обнаружено имя регистра где его быть не должно" #: config/tc-d10v.c:1372 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "Номер регистра должны быть ЧЁТНЫМ" #: config/tc-d10v.c:1375 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Неподдерживаемое использование sp" #: config/tc-d10v.c:1394 #, fuzzy, c-format #| msgid "cr%ld is a reserved control register" msgid "cr%d is a reserved control register" msgstr "cr%ld — зарезервированный регистр управления" #: config/tc-d10v.c:1569 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не менее 4 инструкций" #: config/tc-d10v.c:1761 msgid "can't find previous opcode " msgstr "не удалось найти предыдущий код операции " #: config/tc-d10v.c:1773 #, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "невозможно провести ассемблирование: %s" #: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Невозможно смешивать инструкции как указано" #: config/tc-d30v.c:146 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Имя регистра %s конфликтует с символом с тем же именем" #: config/tc-d30v.c:236 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Параметры D30V:\n" "-O Выполнять сходимые короткие инструкции параллельно,\n" " если возможно.\n" "-n Предупреждать о всех NOP, вставляемых ассемблером.\n" "-N Предупреждать о NOP, вставляемых после умножения слов.\n" "-c Предупреждать о символах, чьи имена совпадают\n" " с именами регистров (по умолчанию).\n" "-C Противоположность -c.\n" #: config/tc-d30v.c:364 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "неожиданный 12-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:371 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "неожиданный 18-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:622 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP вставлено" #: config/tc-d30v.c:623 msgid "sequential" msgstr "последовательно" #: config/tc-d30v.c:623 msgid "parallel" msgstr "параллельно" #: config/tc-d30v.c:1030 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Инструкции не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d30v.c:1043 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать" #: config/tc-d30v.c:1050 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать при параллельном выполнении" #: config/tc-d30v.c:1063 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "специальная левая инструкция «%s» убивает инструкцию «%s» в правом контейнере" #: config/tc-d30v.c:1074 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Выполнение %s в обратной последовательности к %s может не работать" #: config/tc-d30v.c:1077 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Выполнение %s в UI в обратной последовательности может не работать" #: config/tc-d30v.c:1265 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "В качестве цели многорегистровой инструкции используется регистр с нечётным номером" #: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "неизвестный код условия: %s" #: config/tc-d30v.c:1358 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu не поддерживает код условия %s" #: config/tc-d30v.c:1393 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "неизвестный код операции: %s" #: config/tc-d30v.c:1404 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "операнды кода операции «%s» не соответствуют любому допускаемому формату" #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Невозможно выполнить ассемблирование инструкции" #: config/tc-d30v.c:1621 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Первый код операции длинный. Невозможно смешивать указанные инструкции." #: config/tc-d30v.c:1691 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и загрузки" #: config/tc-d30v.c:1693 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и 16-битным умножением" #: config/tc-d30v.c:1725 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "Используется длинная версия инструкции, поэтому указанное смешение невозможно" #: config/tc-d30v.c:1852 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "значение слишком велико для расположения в %d битах" #: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-dlx.c:213 msgid "missing .proc" msgstr "отсутствует .proc" #: config/tc-dlx.c:230 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc" #: config/tc-dlx.c:320 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции загрузки: <%s>" #: config/tc-dlx.c:434 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции сохранения: <%s>" #: config/tc-dlx.c:614 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Ошибка в регулярном выражении модификатора операнда %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:627 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Неверное выражение после %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "Неизвестный код операции: «%s»." #: config/tc-dlx.c:701 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Невозможно задать dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:715 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Отсутствуют аргументы для кода операции <%s>." #: config/tc-dlx.c:749 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Слишком много операндов: %s" #: config/tc-dlx.c:787 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Одновременно заданы the_insn.HI и the_insn.LO: %s" #: config/tc-dlx.c:857 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "regnum не прошёл проверку работоспособности." #: config/tc-dlx.c:870 msgid "failed general register sanity check." msgstr "регистр общего назначения не прошёл проверку работоспособности." #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:878 msgid "Invalid operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-dlx.c:1097 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "переопределение метки «$%d»" #: config/tc-dlx.c:1135 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Неверное выражение после # номер\n" #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7840 #: config/tc-sparc.c:4015 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)" #: config/tc-epiphany.c:126 #, c-format msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для EPIPHANY:\n" #: config/tc-epiphany.c:367 msgid "register number too large for push/pop" msgstr "слишком большой номер регистра для push/pop" #: config/tc-epiphany.c:371 msgid "register is out of order" msgstr "указан регистр не по порядку" #: config/tc-epiphany.c:385 msgid "malformed reglist in push/pop" msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:431 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения" #: config/tc-epiphany.c:432 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный" #: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1785 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Добавка к неопределённому символу не выровнена по границе слова." #: config/tc-fr30.c:81 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:134 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Инструкция %s не допускается в слоте задержки." #: config/tc-frv.c:403 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" msgstr "Неизвестный ЦП -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:456 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для FRV:\n" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" msgstr "-G n Помещать данные <= n байт в области малых данных\n" #: config/tc-frv.c:458 #, c-format msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" msgstr "-mgpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 РОН\n" #: config/tc-frv.c:459 #, c-format msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" msgstr "-mgpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 РОН\n" #: config/tc-frv.c:460 #, c-format msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" msgstr "-mfpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 32 FPR\n" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" msgstr "-mfpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 FPR\n" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" msgstr "-msoft-float Пометить сгенерированный файл как использующий программную FP\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mdword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 8-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mno-dword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 4-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" msgstr "" "-mdouble Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции FP двойной точности\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" msgstr "-mmedia Пометить сгенерированный файл как использующий медиа-инструкции\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" msgstr "" "-mmuladd Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции умножения, сложения/вычитания\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" msgstr "-mpack Разрешить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack Запретить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " маленький независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " большой независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" msgstr "" "-mlibrary-pic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " независимый от расположения код для библиотек\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "-mfdpic Ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "-mnopic Выключить -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic и -mfdpic\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " Указать тип ЦП\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats Печатать статистику обходных решений tomcat\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug Отлаживать обходные решения tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1160 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "При -mno-pack используется упаковка VLIW" #: config/tc-frv.c:1170 msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "Инструкция не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-frv.c:1180 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Нарушение ограничение упаковки VLIW" #: config/tc-frv.c:1771 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Перемещение %s не безопасно для %s" #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 msgid "expecting register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 #: config/tc-moxie.c:137 msgid "illegal register number" msgstr "недопустимый номер регистра" #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "неизвестный код операции %s" #: config/tc-ft32.c:264 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" msgstr "неизвестный определитель ширины «.%c»" #: config/tc-ft32.c:387 msgid "internal error in argument parsing" msgstr "внутренняя ошибка при обработке аргументов" #: config/tc-ft32.c:400 msgid "expected comma separator" msgstr "ожидается разделитель запятая" #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508 #: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554 #: config/tc-pj.c:308 msgid "extra stuff on line ignored" msgstr "лишнее содержимое в строке игнорируется" #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585 msgid "bad call to md_atof" msgstr "неправильный вызов md_atof" #: config/tc-ft32.c:522 #, c-format msgid "FT32 options:\n" msgstr "Параметры FT32:\n" #: config/tc-ft32.c:523 #, c-format msgid "" "\n" "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" "\t\t\t\n" msgstr "" "\n" "-no-relax\t\tне ослаблять перемещения\n" "\t\t\t\n" #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler #. error if we ever hit them. #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 msgid "estimate size\n" msgstr "оценочный размер\n" #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 msgid "convert_frag\n" msgstr "convert_frag\n" #: config/tc-h8300.c:176 #, c-format msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" msgstr "новый раздел «%s» определён без атрибутов — это может вызвать проблемы" #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Регистр для H8/300 не корректен" #: config/tc-h8300.c:530 msgid "invalid operand size requested" msgstr "запрошен некорректный размер операнда" #: config/tc-h8300.c:635 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Некорректный список регистров для ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "несоответствие регистра и суффикса" #: config/tc-h8300.c:678 msgid "invalid suffix after register." msgstr "некорректный суффикс после регистра" #: config/tc-h8300.c:700 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "слишком дальний адрес для таблицы векторов jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Неверный регистр размера указателя для архитектуры." #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "ожидается @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:812 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "регистром ожидается .L, .W или .B для индексного режима адресации" #: config/tc-h8300.c:1006 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "ожидается корректный режим адресации для mova: «@(disp, ea.sz),ERn»" #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033 msgid "expected register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-h8300.c:1049 msgid "expected closing paren" msgstr "ожидается закрывающая скобка" #: config/tc-h8300.c:1108 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "нельзя использовать верхнюю часть регистра в операнде %d" #: config/tc-h8300.c:1265 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме %s" #: config/tc-h8300.c:1274 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "несоответствие размера кода операции и размера операнда" #: config/tc-h8300.c:1310 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона" #: config/tc-h8300.c:1420 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n" #: config/tc-h8300.c:1470 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300" #: config/tc-h8300.c:1475 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1481 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Здесь нужен #1 или #2" #: config/tc-h8300.c:1557 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 некорректен на H8/300." #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "операнд ветвления имеет нечётное число (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1774 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1783 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "операнд-источник должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1791 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным абсолютным адресом" #: config/tc-h8300.c:1798 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1806 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд-источник должен быть 16-битным абсолютным адресом" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14374 config/tc-mips.c:14442 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2537 #: config/tc-mmix.c:2561 config/tc-mmix.c:2834 msgid "invalid operands" msgstr "неверные операнды" #: config/tc-h8300.c:1845 msgid "operand/size mis-match" msgstr "несоответствие операнд/размер" #: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243 msgid "unknown opcode" msgstr "неизвестный код операции" #: config/tc-h8300.c:1978 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "некорректный операнд в ldm" #: config/tc-h8300.c:1987 msgid "invalid operand in stm" msgstr "некорректный операнд в stm" #: config/tc-h8300.c:2186 #, c-format msgid "Invalid argument to --mach option: %s" msgstr "Неверный аргумент параметра --mach: %s" #: config/tc-h8300.c:2197 #, c-format msgid " H8300-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для H8300:\n" #: config/tc-h8300.c:2198 #, c-format msgid "" " -mach= Set the H8300 machine type to one of:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" msgstr "" " -mach=<имя> Задать тип машины H8300:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" #: config/tc-h8300.c:2201 #, c-format msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" msgstr " -h-tick-hex Разрешить шестнадцатеричные константы в формате H'00\n" #: config/tc-h8300.c:2210 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "вызов tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2219 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "вызов md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2270 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2285 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" msgstr "Неожиданная ссылка на символ в не кодовом разделе" #: config/tc-h8300.c:2322 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4515 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Не удалось представить тип перемещения %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Поле вне допустимого диапазона [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1055 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Поле неправильно выравнено [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1108 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Отсутствует .exit\n" #: config/tc-hppa.c:1111 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Отсутствует .procend\n" #: config/tc-hppa.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Недопустимый селектор поля. Предполагается F%%." #: config/tc-hppa.c:1288 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Неправильный сегмент в выражении." #: config/tc-hppa.c:1313 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Неверное обнуление: (%c)" #: config/tc-hppa.c:1379 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Не удалось обработать местоположение" #: config/tc-hppa.c:1663 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q игнорировать\n" #: config/tc-hppa.c:1667 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c печатать предупреждение, если найден комментарий\n" #: config/tc-hppa.c:1733 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "нет элемента hppa_fixup для типа местоположения 0x%x" #: config/tc-hppa.c:1912 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "В md_apply_fix обнаружено неизвестное перемещение." #: config/tc-hppa.c:2100 config/tc-hppa.c:2125 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Неопределенный регистр: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2159 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Не абсолютный символ: %s»." #: config/tc-hppa.c:2174 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Неопределённая абсолютная константа: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2205 config/tc-hppa.c:5686 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "невозможно обновить архитектуру и машину" #: config/tc-hppa.c:2243 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения FP: %s" #: config/tc-hppa.c:2298 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Неверный завершитель FTEST: %s" #: config/tc-hppa.c:2364 config/tc-hppa.c:2401 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Некорректный формат операнда FP: %3s" #: config/tc-hppa.c:2519 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Неверный сегмент (должен быть абсолютным)." #: config/tc-hppa.c:2579 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Неверное расположение сегмента: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2608 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Неверное описание аргумента: %d" #: config/tc-hppa.c:3437 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Неверный индексный завершитель загрузки." #: config/tc-hppa.c:3442 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Неверный синтаксис индексного завершителя загрузки." #: config/tc-hppa.c:3476 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Неверный завершитель короткой загрузки/сохранения." #: config/tc-hppa.c:3537 config/tc-hppa.c:3542 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Неверный завершитель короткой сохранения байтов" #: config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3863 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Неправильная комбинация левого/правого завершителя" #: config/tc-hppa.c:3912 config/tc-hppa.c:3919 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Неверный завершитель перестановки" #: config/tc-hppa.c:4019 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Неправильное условие добавления %s" #: config/tc-hppa.c:4035 config/tc-hppa.c:4045 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие добавления и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4066 config/tc-hppa.c:4211 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания" #: config/tc-hppa.c:4106 #, c-format msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" msgstr "Неправильное условие ветвления при бите: %c" #: config/tc-hppa.c:4109 msgid "Missing Branch On Bit Condition" msgstr "Отсутствует условие ветвления при бите" #: config/tc-hppa.c:4194 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания: %s" #: config/tc-hppa.c:4226 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4322 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие логической инструкции." #: config/tc-hppa.c:4384 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Неправильные условия сдвига/извлечения/размещения." #: config/tc-hppa.c:4501 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие инструкции блока." #: config/tc-hppa.c:4980 config/tc-hppa.c:5012 config/tc-hppa.c:5043 #: config/tc-hppa.c:5073 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ветвление по не выровненному адресу" #: config/tc-hppa.c:5255 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Неверный идентификатор SFU" #: config/tc-hppa.c:5305 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Неверный идентификатор COPR" #: config/tc-hppa.c:5435 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Некорректный формат операнда c плавающей точкой." #: config/tc-hppa.c:5555 config/tc-hppa.c:5575 config/tc-hppa.c:5595 #: config/tc-hppa.c:5615 config/tc-hppa.c:5635 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Некорректный регистр с одинарной точностью для fmpyadd или fmpysub" #: config/tc-hppa.c:5703 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Неверные операнды %s" #: config/tc-hppa.c:5713 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Непосредственные значения %d и %d вызовут непредсказуемое поведение." #: config/tc-hppa.c:5765 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC (повреждена цепочка меток)" #: config/tc-hppa.c:5768 config/tc-hppa.c:7017 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC" #: config/tc-hppa.c:5827 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "Аргумент .BLOCK/.BLOCKZ должен быть от 0 до 0x3fffffff" #: config/tc-hppa.c:5918 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6063 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo за пределами определения процедуры" #: config/tc-hppa.c:6081 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Параметр FRAME должен быт кратен 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6098 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Значение ENTRY_GR должно быть в диапазоне 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6109 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Значение ENTRY_FR должно быть в диапазоне 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6118 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Значение ENTRY_SR должно быть равно 3\n" #: config/tc-hppa.c:6167 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALLINFO: %s" #: config/tc-hppa.c:6289 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .ENTER не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6305 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr "Неверное размещение .entry. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:6309 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Отсутствует .callinfo." #: config/tc-hppa.c:6374 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Выражение .REG должно быть регистром" #: config/tc-hppa.c:6390 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение; предполагается ноль" #: config/tc-hppa.c:6401 msgid ".REG must use a label" msgstr "Значение .REG должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6403 msgid ".EQU must use a label" msgstr "Значение .EQU должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6458 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Символ «%s» не может быть создан." #: config/tc-hppa.c:6508 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT должен быть внутри процедуры" #: config/tc-hppa.c:6512 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:6516 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Отсутствует .ENTRY для этого .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6556 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Используется ENTRY вместо CODE в директиве экспорта для %s" #: config/tc-hppa.c:6675 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Не определён аргумент для .EXPORT/.IMPORT (игнорируется): %s" #: config/tc-hppa.c:6698 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить экспортируемый символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6789 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Отсутствует имя метки в .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6794 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-hppa.c:6810 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .LEAVE не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6848 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Нераспознанный аргумент .LEVEL\n" #: config/tc-hppa.c:6881 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить статический символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6913 msgid "Nested procedures" msgstr "Вложенные процедуры" #: config/tc-hppa.c:6923 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Невозможно выделить раскрываемый дескриптор\n" #: config/tc-hppa.c:7021 msgid "misplaced .procend" msgstr "здесь не должно быть .procend" #: config/tc-hppa.c:7024 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Для этой процедуры отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:7027 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Отсутствует .EXIT для .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7064 msgid "Not in a space.\n" msgstr "Вне пространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7067 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "Вне подпространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7155 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SPACE" #: config/tc-hppa.c:7201 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7326 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Неопределённое пространство: «%s». Предполагаем номер пространства = 0." #: config/tc-hppa.c:7349 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Перед изменением или объявлением подпространств нужно войти в пространство.\n" #: config/tc-hppa.c:7353 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7387 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Параметры существующего подпространства изменить нельзя" #: config/tc-hppa.c:7438 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Выравнивание должно быть степенью двойки" #: config/tc-hppa.c:7485 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST не поддерживается как аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7487 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7676 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти содержащее пространство для %s." #: config/tc-hppa.c:8237 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой цели." #: config/tc-hppa.c:8259 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n" #: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ассемблер сломался. Ничего ассемблироваться не будет." #: config/tc-i386.c:1558 #, c-format msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!" msgstr "вызван i386_output_nops для генерации nop-ов на почти %d байтах!" #: config/tc-i386.c:1738 #, c-format msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" msgstr "некорректный размер одиночной nop: %d (ожидался в диапазоне [0, %d])" #: config/tc-i386.c:1787 msgid "jump over nop padding out of range" msgstr "прыжок через заполнение nop за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:2103 #, fuzzy #| msgid "same type of prefix used twice" msgid "same oszc flag used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:2135 config/tc-i386.c:2146 #, fuzzy #| msgid "unrecognized symbol suffix" msgid "unrecognized pseudo-suffix" msgstr "нераспознанный символ суффикса" #: config/tc-i386.c:2182 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix" msgstr "" #: config/tc-i386.c:2199 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix" msgstr "" #: config/tc-i386.c:2867 #, c-format msgid "0x% shortened to 0x%" msgstr "0x% укорочен до 0x%" #: config/tc-i386.c:2964 config/tc-i386.c:4580 config/tc-i386.c:4591 #: config/tc-i386.c:10628 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:2976 config/tc-i386.c:3304 #, c-format msgid "64bit mode not supported on `%s'." msgstr "64-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:2983 config/tc-i386.c:3311 #, c-format msgid "32bit mode not supported on `%s'." msgstr "32-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:3035 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы синтаксиса." #: config/tc-i386.c:3092 #, c-format msgid "bad argument to %s_check directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы %s_check." #: config/tc-i386.c:3096 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" msgstr "Отсутствует аргумент для директивы %s_check" #: config/tc-i386.c:3123 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s»" #: config/tc-i386.c:3191 msgid "missing cpu architecture" msgstr "отсутствует ЦП архитектуры" #: config/tc-i386.c:3230 msgid ".arch stack is empty" msgstr "стек .arch пуст" #: config/tc-i386.c:3246 #, c-format msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" msgstr "для работы «.arch pop» требуется «.code%u%s»" #: config/tc-i386.c:3357 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgid "Unrecognized vector size specifier" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-i386.c:3394 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "архитектура не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:3410 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "модификатор архитектуры не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:3426 config/tc-i386.c:3449 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" msgstr "Intel MCU поддерживает только 32-битный ELF" #: config/tc-i386.c:3456 config/tc-i386.c:17765 msgid "unknown architecture" msgstr "неизвестная архитектура" #: config/tc-i386.c:3831 msgid "there are no pc-relative size relocations" msgstr "нет размера перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3843 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "неизвестное перемещение (%u)" #: config/tc-i386.c:3845 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "%u-байтовое перемещение нельзя применить к %u-байтовому полю" #: config/tc-i386.c:3849 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "перемещение, не относительное pc для pc-относительного поля" #: config/tc-i386.c:3854 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения отличаются знаком" #: config/tc-i386.c:3863 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:3871 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:3888 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %s %u-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:4352 #, c-format msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" msgstr "двусмысленный broadcast для «%s», используется %u-битная форма" #: config/tc-i386.c:4581 msgid "conflicting use of `data16' prefix" msgstr "" #: config/tc-i386.c:4668 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix" msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." #: config/tc-i386.c:4710 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgid "size override not allowed with `%s'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:4717 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgid "address override not allowed with `%s'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" msgstr "неверная инструкция «%s» после «%s»" #: config/tc-i386.c:4777 #, c-format msgid "missing `lock' with `%s'" msgstr "отсутствует «lock» с «%s»" #: config/tc-i386.c:4784 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" msgstr "инструкция «%s» после «xacquire» не допускается" #: config/tc-i386.c:4790 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" msgstr "для инструкции «%s» после «xrelease» требуется адресат в памяти" #: config/tc-i386.c:6224 #, fuzzy #| msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgid "`.noopt' arguments ignored" msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-i386.c:6410 #, c-format msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" msgstr "«%s» изменяет флаги, которые влияют на поведение потока управления" #: config/tc-i386.c:6452 #, c-format msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" msgstr "неявной «%s» с операндом в памяти следует избегать" #: config/tc-i386.c:6462 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" #: config/tc-i386.c:6481 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-ret на «%s»" #: config/tc-i386.c:6831 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used with `%s'" msgid "@%s operator cannot be used with `%s'" msgstr "«%s» не может быть использован с «%s»" #: config/tc-i386.c:6836 #, c-format msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6841 #, c-format msgid "@%s operator requires no SIB" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6845 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand must be LR register" msgid "@%s operator requires base register" msgstr "операндом должен быть регистр LR" #: config/tc-i386.c:6849 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .%s not a valid register" msgid "@%s operator requires no base/index register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-i386.c:6854 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .%s not a register" msgid "@%s operator requires no base register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-i386.c:6858 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-i386.c:6863 #, c-format msgid "@%s operator requires `%seax' as base register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6868 #, c-format msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6873 #, c-format msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6878 #, fuzzy, c-format #| msgid "syntax error; missing ')' after base register" msgid "@%s operator requires `%srip' as base register" msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «)» после базового регистра" #: config/tc-i386.c:6883 #, fuzzy, c-format #| msgid "setx: temporary register same as destination register" msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register" msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения" #: config/tc-i386.c:6888 #, fuzzy, c-format #| msgid "setx: temporary register same as destination register" msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register" msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения" #: config/tc-i386.c:6893 #, c-format msgid "@%s operator requires scale factor of 1" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6898 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .%s not a register" msgid "@%s operator requires 32-bit base register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-i386.c:6903 #, c-format msgid "@%s operator requires 32-bit dest register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6908 #, c-format msgid "@%s operator requires 64-bit dest register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:6913 #, c-format msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7081 msgid "operand size mismatch" msgstr "несоответствие размера операнда" #: config/tc-i386.c:7084 msgid "operand type mismatch" msgstr "несоответствие типа операнда" #: config/tc-i386.c:7087 msgid "register type mismatch" msgstr "несоответствие типа регистра" #: config/tc-i386.c:7090 msgid "number of operands mismatch" msgstr "несоответствие количества операндов" #: config/tc-i386.c:7093 msgid "invalid instruction suffix" msgstr "неверный суффикс инструкции" #: config/tc-i386.c:7096 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:7099 msgid "unsupported with Intel mnemonic" msgstr "не поддерживается в мнемонике Intel" #: config/tc-i386.c:7102 msgid "unsupported syntax" msgstr "неподдерживаемый синтаксис" #: config/tc-i386.c:7105 #, fuzzy #| msgid "register r0 cannot be used here" msgid "extended GPR cannot be used as base/index" msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0" #: config/tc-i386.c:7108 #, fuzzy #| msgid "%s unsupported" msgid "{nf} unsupported" msgstr "%s не поддерживается" #: config/tc-i386.c:7111 #, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" msgstr "неподдерживаемая инструкция «%s»" #: config/tc-i386.c:7115 config/tc-i386.c:7633 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s%s»" #: config/tc-i386.c:7124 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7128 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7135 config/tc-i386.c:7627 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7138 config/tc-i386.c:7626 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7143 msgid "no VEX/XOP encoding" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7146 msgid "no EVEX encoding" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7149 msgid "invalid SIB address" msgstr "неправильный адрес SIB" #: config/tc-i386.c:7152 msgid "invalid VSIB address" msgstr "неправильный адрес VSIB" #: config/tc-i386.c:7155 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:7158 msgid "all tmm registers must be distinct" msgstr "все регистры tmm должны быть разными" #: config/tc-i386.c:7161 msgid "destination and source registers must be distinct" msgstr "регистры назначения и источника должны различаться" #: config/tc-i386.c:7164 #, fuzzy #| msgid "all tmm registers must be distinct" msgid "two dest registers must be distinct" msgstr "все регистры tmm должны быть разными" #: config/tc-i386.c:7167 #, fuzzy #| msgid "register r0 cannot be used here" msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used" msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0" #: config/tc-i386.c:7170 msgid "unsupported vector index register" msgstr "неподдерживаемый векторный индексный регистр" #: config/tc-i386.c:7173 msgid "unsupported broadcast" msgstr "неподдерживаемый broadcast" #: config/tc-i386.c:7176 msgid "broadcast is needed for operand of such type" msgstr "для операнда такого типа требуется broadcast" #: config/tc-i386.c:7179 msgid "unsupported masking" msgstr "неподдерживаемая маска" #: config/tc-i386.c:7182 msgid "mask not on destination operand" msgstr "маске находится не в операнде назначения" #: config/tc-i386.c:7185 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "маска по умолчанию запрещена" #: config/tc-i386.c:7188 msgid "unsupported static rounding/sae" msgstr "неподдерживаемое статическое округление/sae" #: config/tc-i386.c:7191 #, c-format msgid "vector size above %u required for `%s'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7195 #, fuzzy #| msgid "odd register cannot be used here" msgid "'rsp' register cannot be used" msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-i386.c:7198 #, fuzzy #| msgid "Internal error (%s).\n" msgid "internal error" msgstr "Внутренняя ошибка (%s).\n" #: config/tc-i386.c:7201 #, c-format msgid "%s for `%s'" msgstr "%s для «%s»" #: config/tc-i386.c:7230 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "используется инструкция SSE «%s»" #: config/tc-i386.c:7254 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "ожидается блокируемая инструкция после «lock»" #: config/tc-i386.c:7287 #, c-format msgid "data size prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс размера данных в «%s»" #: config/tc-i386.c:7298 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "ожидается корректный инструкция ветвления после «bnd»" #: config/tc-i386.c:7302 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" msgstr "ожидается инструкция неявного ветвления после «notrack»" #: config/tc-i386.c:7307 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." msgstr "32-битный адрес не допускается в 64-битных инструкциях MPX." #: config/tc-i386.c:7311 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" msgstr "16-битный адрес не допускается в инструкциях MPX" #: config/tc-i386.c:7321 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" msgstr "префикс «rep»/«repe» заменяется на «bnd»" #: config/tc-i386.c:7341 #, c-format msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" msgstr "адрес порта ввода/вывода нельзя использовать с «%s»" #: config/tc-i386.c:7374 #, c-format msgid "'%s' only supports RIP-relative address" msgstr "«%s» поддерживает только RIP-относительный адрес" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:7423 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "преобразуется в «%sp»" #: config/tc-i386.c:7430 #, c-format msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." msgstr "инструкция «%s» не поддерживается вне защищённого режима" #: config/tc-i386.c:7443 #, c-format msgid "REX prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс REX с «%s»" #: config/tc-i386.c:7450 #, fuzzy, c-format #| msgid "REX prefix invalid with `%s'" msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс REX с «%s»" #: config/tc-i386.c:7576 config/tc-i386.c:7890 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "такая инструкция не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:7602 config/tc-i386.c:7941 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "недопустимый символ %s в мнемонике" #: config/tc-i386.c:7609 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "ожидается префикс; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:7611 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "ожидается мнемоника; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:7647 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "лишний префикс %s" #: config/tc-i386.c:7712 #, fuzzy #| msgid "insn cannot be combined with pmuls" msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}" msgstr "инструкцию нельзя объединять с pmuls" #: config/tc-i386.c:7762 #, c-format msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7772 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp}'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7782 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp}'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7873 #, c-format msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" msgstr "найден «%sd»; предполагаем подразумевался «%sl»" #: config/tc-i386.c:7990 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "недопустимый символ %s перед операндом %d" #: config/tc-i386.c:8002 #, c-format msgid "unbalanced double quotes in operand %d." msgstr "несогласованные двойные кавычки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:8009 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "несогласованные круглые скобки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:8022 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "недопустимый символ %s в операнде %d" #: config/tc-i386.c:8042 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)" #: config/tc-i386.c:8052 config/tc-i386.c:13607 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "слишком много ссылок на память для «%s»" #: config/tc-i386.c:8073 config/tc-i386.c:13601 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд после «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:8078 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд перед «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:8368 #, c-format msgid "0x% out of range of signed 32bit displacement" msgstr "0x% вне диапазона знаковой 32-битной перестановки" #: config/tc-i386.c:8572 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:8589 msgid "index and destination registers should be distinct" msgstr "регистры индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:9718 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "неявный %s без «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:9725 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "автономный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:9732 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used with `%s'" msgid "mnemonic suffix used with `%s'" msgstr "«%s» не может быть использован с «%s»" #: config/tc-i386.c:9737 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler" msgstr "" #: config/tc-i386.c:9822 #, c-format msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" msgstr "для «%s» операнда %u нужно использовать сегмент «%ses»" #: config/tc-i386.c:9952 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" msgstr "генерируется 16-битная «iret» для директивы .code16gcc" #: config/tc-i386.c:9956 #, c-format msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" msgstr "генерируется 32-битная «%s», а не как в прошлых версиях gas" #: config/tc-i386.c:10120 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "двусмысленный размер операнда для «%s»" #: config/tc-i386.c:10125 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов; невозможно узнать размер «%s»" #: config/tc-i386.c:10130 #, c-format msgid "%s; using default for `%s'" msgstr "%s; используется по умолчанию для «%s»" #: config/tc-i386.c:10132 msgid "ambiguous operand size" msgstr "двусмысленный размер операнда" #: config/tc-i386.c:10133 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов" #: config/tc-i386.c:10282 #, c-format msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" msgstr "для «%s» 16-битная адресация недоступна" #: config/tc-i386.c:10350 #, c-format msgid "invalid register operand size for `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #. Any other register is bad. #: config/tc-i386.c:10389 config/tc-i386.c:10413 config/tc-i386.c:10453 #: config/tc-i386.c:10490 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "используется неверный регистр «%s%s» с суффиксом «%c»" #: config/tc-i386.c:10592 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции; невозможно определить непосредственный размер" #: config/tc-i386.c:10799 #, fuzzy, c-format #| msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'" msgstr "регистр-источник «%s%s» неявно обозначает «%s%.3s%u» как источник-группу «%s%.3s%u» в «%s»" #. Reversed arguments on faddp or fmulp. #: config/tc-i386.c:10846 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s,%s%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:10853 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:10866 #, c-format msgid "you can't `%s %s%s'" msgstr "нельзя использовать «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:10923 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "замена сегмента на «%s» не сработает" #: config/tc-i386.c:11381 config/tc-loongarch.c:1245 config/tc-riscv.c:1979 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" msgstr "ослабление ветвлений не поддерживается в абсолютном разделе" #: config/tc-i386.c:11416 config/tc-i386.c:11559 config/tc-i386.c:11641 #, c-format msgid "skipping prefixes on `%s'" msgstr "пропускаются префиксы на «%s»" #: config/tc-i386.c:11667 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:11694 config/tc-i386.c:12436 msgid "pseudo prefix without instruction" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:11706 #, fuzzy #| msgid "pseudo prefix without instruction" msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:12025 config/tc-i386.c:12058 config/tc-i386.c:12147 #, c-format msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -malign-branch-boundary на «%s»" #: config/tc-i386.c:12316 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "используйте .code16, чтобы задать правильный режим адресации" #: config/tc-i386.c:12344 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» в 16-битном режиме" #: config/tc-i386.c:12346 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» с действующим «-momit-lock-prefix=yes»" #: config/tc-i386.c:12591 config/tc-i386.c:12594 #, c-format msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" msgstr "длина инструкции %u байт превышает предел в 15" #: config/tc-i386.c:13145 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "перемещение @%s не поддерживается выходным %d-битным форматом" #: config/tc-i386.c:13203 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:13212 #, c-format msgid "invalid PLT expression `%s'" msgstr "неверное выражение PLT «%s»" #: config/tc-i386.c:13311 #, fuzzy #| msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-i386.c:13335 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX" msgstr "" #: config/tc-i386.c:13646 #, c-format msgid "opcode residual (%#) too wide" msgstr "" #: config/tc-i386.c:13662 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier" msgstr "" #: config/tc-i386.c:13683 config/tc-i386.c:13727 #, fuzzy #| msgid "Too many registers popped" msgid "too many register/memory operands" msgstr "Вытолкнуто слишком много регистров" #: config/tc-i386.c:13694 config/tc-i386.c:13701 #, fuzzy #| msgid "too few operands" msgid "too few register/memory operands" msgstr "не хватает операндов" #: config/tc-i386.c:13714 #, fuzzy, c-format #| msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgid "constant doesn't fit in %d bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:13778 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" msgstr "" #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or #. build_modrm_byte(). #: config/tc-i386.c:13789 #, fuzzy #| msgid "Too many registers popped" msgid "too many register operands with VSIB" msgstr "Вытолкнуто слишком много регистров" #: config/tc-i386.c:13808 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14013 #, fuzzy #| msgid "Invalid constant operand %s" msgid "conflicting .insn operands" msgstr "Некорректная константный операнд %s" #: config/tc-i386.c:14046 read.c:4318 #, fuzzy #| msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-i386.c:14115 #, c-format msgid "duplicated `{%s}'" msgstr "повторный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:14188 #, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" msgstr "Неподдерживаемый broadcast: «%s»" #: config/tc-i386.c:14263 #, c-format msgid "`%s%s' can't be used for write mask" msgstr "нельзя использовать «%s%s» для маски записи" #: config/tc-i386.c:14283 #, c-format msgid "invalid write mask `%s'" msgstr "некорректная маска записи «%s»" #: config/tc-i386.c:14304 #, c-format msgid "duplicated `%s'" msgstr "повторный «%s»" #: config/tc-i386.c:14314 #, c-format msgid "invalid zeroing-masking `%s'" msgstr "неверная обнуляющая маска «%s»" #: config/tc-i386.c:14332 #, c-format msgid "missing `}' in `%s'" msgstr "отсутствует «}» в «%s»" #. We don't know this one. #: config/tc-i386.c:14344 #, c-format msgid "unknown vector operation: `%s'" msgstr "неизвестная векторная операция: «%s»" #: config/tc-i386.c:14350 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" msgstr "обнуляющая маска разрешена только с маской записи" #: config/tc-i386.c:14370 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:14409 config/tc-i386.c:14668 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "мусор «%s» после выражения" #: config/tc-i386.c:14422 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "неверный непосредственный регистровый операнд %s" #: config/tc-i386.c:14436 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное непосредственное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:14459 config/tc-i386.c:14747 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "нереализованный сегмент %s в операнде" #: config/tc-i386.c:14508 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "ожидается коэффициент масштабирования 1, 2, 4 или 8: получен «%s»" #: config/tc-i386.c:14517 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "коэффициент масштабирования %d без индексного регистра" #: config/tc-i386.c:14539 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки" #: config/tc-i386.c:14723 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»" #: config/tc-i386.c:14898 #, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "«%s» здесь не допускается (ожидается «%c%s%s%c»)" #: config/tc-i386.c:14910 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» не является верным выражением %s" #: config/tc-i386.c:14924 #, c-format msgid "invalid `%s' prefix" msgstr "неверный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:14954 #, c-format msgid "`%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:14961 msgid "register scaling is being ignored here" msgstr "регистровое масштабирование здесь игнорируется" #: config/tc-i386.c:15009 #, c-format msgid "Missing '}': '%s'" msgstr "Отсутствует «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:15015 #, c-format msgid "Junk after '}': '%s'" msgstr "Мусор после «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:15090 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "плохой операнд памяти «%s»" #: config/tc-i386.c:15106 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "мусор «%s» после регистра" #: config/tc-i386.c:15113 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used here" msgid "`%s%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:15136 #, c-format msgid "`%s': misplaced `{%s}'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:15143 config/tc-i386.c:15317 config/tc-i386.c:15361 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "плохое имя регистра: «%s»" #: config/tc-i386.c:15151 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "непосредственный операнд недопустим с абсолютным прыжком" #: config/tc-i386.c:15158 #, c-format msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" msgstr "«%s»: операнд RC/SAE должен быть после непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:15171 #, c-format msgid "`%s': misplaced `%s'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «%s»" #: config/tc-i386.c:15222 msgid "unbalanced figure braces" msgstr "несбалансированные фигурные скобки" #: config/tc-i386.c:15306 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после индексного регистра в «%s»" #: config/tc-i386.c:15334 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "ожидается «,» после коэффициента масштабирования в «%s»" #: config/tc-i386.c:15342 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "ожидается индексный регистр или коэффициент масштабирования после «,»: получен «%c»" #: config/tc-i386.c:15350 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после базового регистра в «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:15400 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "некорректный символ %s в начале операнда %d «%s»" #: config/tc-i386.c:16059 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:16062 #, c-format msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить дополнительные %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:16068 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s-байтов nop по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:16135 msgid "long jump required" msgstr "требуется длинный прыжок" #: config/tc-i386.c:16190 msgid "jump target out of range" msgstr "цель прыжка за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:16668 #, c-format msgid "register '%s%s' cannot be used here" msgstr "здесь нельзя использовать регистр «%s%s»" #: config/tc-i386.c:16934 #, c-format msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mx86-used-note=: «%s»" #: config/tc-i386.c:16957 msgid "no compiled in support for x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:16976 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки 32-битной x86_64" #: config/tc-i386.c:16997 #, fuzzy #| msgid "no compiled in support for x86_64" msgid "no compiled in support for ix86" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:17030 config/tc-i386.c:17116 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -march=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17086 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgid "Unrecognized vector size specifier ignored" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-i386.c:17126 config/tc-i386.c:17138 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mtune=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17147 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mmnemonic=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17156 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msyntax=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17184 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17195 #, c-format msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -moperand-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17204 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mavxscalar=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17213 #, c-format msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mvexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17228 #, c-format msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexlig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17241 #, c-format msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexrcig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17250 #, c-format msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17265 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17274 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17283 #, c-format msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-after-load=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17300 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-indirect-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17314 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-ret=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17324 #, c-format msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mrelax-relocations=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17353 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-boundary=: %s" #: config/tc-i386.c:17367 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-prefix-size=: %s" #: config/tc-i386.c:17394 #, c-format msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -malign-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17443 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17569 #, c-format msgid "" " -Qy, -Qn ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Qy, -Qn игнорируется\n" " -V напечатать номер версии ассемблера\n" " -k игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:17574 #, c-format msgid "" " -n do not optimize code alignment\n" " -O{012s} attempt some code optimizations\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n не оптимизировать выравнивание кода\n" " -O{012s} пытаться оптимизировать код\n" " -q выводить только некоторые предупреждения\n" #: config/tc-i386.c:17579 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:17584 #, c-format msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" msgstr " --32/--64/--x32 генерировать 32-битный/64-битный/x32 объект\n" #: config/tc-i386.c:17587 #, c-format msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" msgstr " --32/--64 генерировать 32-битный/64-битный объект\n" #: config/tc-i386.c:17592 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide не считать «/» символом комментариев\n" #: config/tc-i386.c:17595 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:17598 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" msgstr "" " -march=ЦП[,+РАСШИРЕНИЕ…]\n" " генерировать код для ЦП и РАСШИРЕНИЯ; возможные ЦП:\n" #: config/tc-i386.c:17602 #, c-format msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" msgstr " РАСШИРЕНИЕ — комбинация из (возможно с «no-»):\n" #: config/tc-i386.c:17605 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=ЦП оптимизировать для ЦП; ЦП один из следующих:\n" #: config/tc-i386.c:17608 #, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -msse2avx кодировать инструкции SSE с префиксом VEX\n" #: config/tc-i386.c:17610 #, c-format msgid "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" msgstr "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " кодировать перемещение выровненного вектора как\n" " перемещение невыровненного вектора\n" #: config/tc-i386.c:17613 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" #| " check SSE instructions\n" msgid "" " -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n" " check SSE instructions\n" msgstr "" " -msse-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять инструкции SSE\n" #: config/tc-i386.c:17616 #, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" " check operand combinations for validity\n" msgstr "" " -moperand-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять комбинации операндов на корректность\n" #: config/tc-i386.c:17619 #, c-format msgid "" " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mavxscalar=[128|256] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции AVX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:17623 #, c-format msgid "" " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" " for VEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:17627 #, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mevexlig=[128|256|512] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции EVEX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:17631 #, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" " for EVEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:17635 #, c-format msgid "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" " for SAE-only ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (по умолчанию rne)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.RC для игнорированных инструкций только SAE\n" #: config/tc-i386.c:17639 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] " msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " #: config/tc-i386.c:17642 #, c-format msgid "(default: att)\n" msgstr "(по умолчанию att)\n" #: config/tc-i386.c:17644 #, c-format msgid "(default: intel)\n" msgstr "(по умолчанию intel)\n" #: config/tc-i386.c:17645 #, fuzzy, c-format #| msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n" msgstr " использовать мнемонику AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:17647 #, c-format msgid "" " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" " use AT&T/Intel syntax\n" msgstr "" " -msyntax=[att|intel] (по умолчанию att)\n" " использовать синтаксис AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:17650 #, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -mindex-reg поддерживать псевдоиндексные регистры\n" #: config/tc-i386.c:17652 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " -mnaked-reg не требовать префикса «%%» для регистров\n" #: config/tc-i386.c:17654 #, c-format msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr " -madd-bnd-prefix добавлять префикс BND для всех корректных ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:17657 #, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" msgstr " -mshared выключить оптимизацию ветвления в общем коде\n" #: config/tc-i386.c:17659 #, c-format msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:17665 #, c-format msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" msgstr " отмечать свойства ISA и функциональность x86\n" #: config/tc-i386.c:17669 #, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" msgstr " -mbig-obj генерировать большие объектные файлы\n" #: config/tc-i386.c:17672 #, c-format msgid "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" " strip all lock prefixes\n" msgstr "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " удалять все префиксы блокировки\n" #: config/tc-i386.c:17675 #, c-format msgid "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" " encode lfence, mfence and sfence as\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" msgstr "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " кодировать lfence, mfence и sfence как\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" #: config/tc-i386.c:17679 #, c-format msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:17685 #, c-format msgid " generate relax relocations\n" msgstr " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:17688 #, fuzzy, c-format #| msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " msgid " -mtls-check=[no|yes] " msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:17694 #, fuzzy, c-format #| msgid " generate relax relocations\n" msgid " check TLS relocation\n" msgstr " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:17697 #, c-format msgid "" " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" " align branches within NUM byte boundary\n" msgstr "" " -malign-branch-boundary=КОЛ (по умолчанию: 0)\n" " выравнивать ветвления внутри КОЛИЧЕСТВО-байтовой\n" " границы\n" #: config/tc-i386.c:17700 #, c-format msgid "" " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" " indirect\n" " specify types of branches to align\n" msgstr "" " -malign-branch=ТИП[+ТИП…] (по умолчанию: jcc+fused+jmp)\n" " ТИПом может быть комбинация из jcc, fused, jmp,\n" " call, ret, indirect,\n" " определяющая типы выравниваемых ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:17705 #, c-format msgid "" " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" " align branches with NUM prefixes per instruction\n" msgstr "" " -malign-branch-prefix-size=КОЛ (по умолчанию: 5)\n" " выравнивать ветвления с КОЛИЧЕСТВОМ префиксов\n" " на инструкцию\n" #: config/tc-i386.c:17708 #, c-format msgid "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " align branches within 32 byte boundary\n" msgstr "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " выравнивать ветвления внутри 32-байтовой границы\n" #: config/tc-i386.c:17711 #, c-format msgid "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" " generate lfence after load\n" msgstr "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (по умолчанию: no)\n" " генерировать lfence после load\n" #: config/tc-i386.c:17714 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" " generate lfence before indirect near branch\n" msgstr "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory]\n" " (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед неявным ближним ветвлением\n" #: config/tc-i386.c:17717 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" " generate lfence before ret\n" msgstr "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед ret\n" #: config/tc-i386.c:17720 #, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" msgstr " -mamd64 принимать только AMD64 ISA (по умолчанию)\n" #: config/tc-i386.c:17722 #, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr " -mintel64 принимать только Intel64 ISA\n" #: config/tc-i386.c:17761 #, c-format msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" msgstr "МК Intel не поддерживает архитектуру «%s»" #: config/tc-i386.c:17769 #, fuzzy #| msgid "CFI is not supported for this target" msgid "SCFI is not supported for this ABI" msgstr "CFI не поддерживается для этой цели" #: config/tc-i386.c:17820 msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "МК Intel только 32-битный" #: config/tc-i386.c:17932 #, c-format msgid "invalid %s relocation against register" msgstr "некорректный перемещение %s для регистра" #: config/tc-i386.c:18069 msgid "symbol size computation overflow" msgstr "переполнение при вычислении размера символа" #: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:18166 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:18234 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s в режиме x32" #: config/tc-i386.c:18275 config/tc-s390.c:2835 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s" #: config/tc-i386.c:18410 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,l,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:18413 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-i386.c:18423 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr ".largecomm поддерживается только в 64-битном режиме, создаётся .comm" #: config/tc-ia64.c:869 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,o,s,w,x,M,S,G,T" #: config/tc-ia64.c:921 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" msgstr "Размер кадра превышает максимум из 96 регистров" #: config/tc-ia64.c:926 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" msgstr "Размер оборачивающихся регистров превышает размер кадра" #: config/tc-ia64.c:1013 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "Раскрывающая директива не допускается инструкцией." #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" msgstr "уточнение предиката не допускается инструкцией" #: config/tc-ia64.c:1070 msgid "expected ',' after section name" msgstr "ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:1105 msgid "expected ',' after symbol name" msgstr "ожидается «,» после имени символа" #: config/tc-ia64.c:1129 msgid "expected ',' after symbol size" msgstr "ожидается «,» после размера символа" #: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246 msgid "record type is not valid" msgstr "недопустимый тип записи" #: config/tc-ia64.c:1315 msgid "Invalid record type for P3 format." msgstr "Неверный тип записи для формата P3." #: config/tc-ia64.c:1351 msgid "Invalid record type for format P6" msgstr "Неверный тип записи для формата P6." #: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583 msgid "Invalid record type for format B1" msgstr "Неверный тип записи для формата B1." #: config/tc-ia64.c:1616 msgid "Invalid record type for format X1" msgstr "Неверный тип записи для формата X1." #: config/tc-ia64.c:1658 msgid "Invalid record type for format X3" msgstr "Неверный тип записи для формата X3." #: config/tc-ia64.c:1696 msgid "Previous .save incomplete" msgstr "Незавершённая предыдущая .save" #: config/tc-ia64.c:2519 msgid "spill_mask record unimplemented." msgstr "Запись spill_mask не реализована." #: config/tc-ia64.c:2576 msgid "record_type_not_valid" msgstr "record_type_not_valid" #: config/tc-ia64.c:2660 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" msgstr "Игнорируется попытка вытеснения за конец области" #: config/tc-ia64.c:2719 msgid "Only constant space allocation is supported" msgstr "Поддерживается только выделение пространства, заданного константой" #: config/tc-ia64.c:2733 msgid "Only constant offsets are supported" msgstr "Поддерживаются только смещения, заданные константой" #: config/tc-ia64.c:2757 msgid "Section switching in code is not supported." msgstr "Переключение раздела в коде не поддерживается." #: config/tc-ia64.c:2799 msgid "Insn slot not set in unwind record." msgstr "Слот Insn не задан в записи раскрытия." #: config/tc-ia64.c:2873 msgid "frgr_mem record before region record!" msgstr "Запись frgr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2884 msgid "fr_mem record before region record!" msgstr "Запись fr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2893 msgid "gr_mem record before region record!" msgstr "Запись gr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2902 msgid "br_mem record before region record!" msgstr "Запись br_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2912 msgid "gr_gr record before region record!" msgstr "Запись gr_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2920 msgid "br_gr record before region record!" msgstr "Запись br_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:3038 #, c-format msgid "First operand to .%s must be a predicate" msgstr "Первый операнд в .%s должен быть предикатом" #: config/tc-ia64.c:3042 #, c-format msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" msgstr "Бесцельное использование p0 в первом операнде .%s" #: config/tc-ia64.c:3098 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть сохранённым регистром" #: config/tc-ia64.c:3134 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть записываемым регистром" #: config/tc-ia64.c:3158 #, c-format msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" msgstr "Основание «%s» не поддерживается или некорректно" #: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193 #, c-format msgid ".%s outside of %s" msgstr ".%s вне %s" #: config/tc-ia64.c:3279 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" msgstr "Метки в раскрываемых псевдооперациях пока не поддерживаются" #: config/tc-ia64.c:3301 msgid "First operand to .fframe must be a constant" msgstr "Первый операнд в .fframe должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3321 msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3329 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" msgstr "Операнд .vframe противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3339 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" msgstr ".vframepsp не имеет смысла, считаем, что предполагалась .vframesp" #: config/tc-ia64.c:3347 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" msgstr "Операнд .vframesp должен быть константой (смещение, относительно sp)" #: config/tc-ia64.c:3374 msgid "First operand to .save not a register" msgstr "Первый операнд .save должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3380 msgid "Second operand to .save not a valid register" msgstr "Второй операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" msgstr "Второй операнд .save противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3437 msgid "First operand to .save not a valid register" msgstr "Первый операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3455 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" msgstr "Первый операнд в .restore должен быть указателем стека (sp)" #: config/tc-ia64.c:3464 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" msgstr "Второй операнд .restore должен быть константой >= 0" #: config/tc-ia64.c:3474 #, c-format msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" msgstr "Количество эпилогов %lu превышает количество вложенных прологов (%u)" #: config/tc-ia64.c:3560 #, c-format msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" msgstr "Недопустимое имя раздела «%s» (приводит к конфликту раскрываемого имени раздела)" #: config/tc-ia64.c:3735 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" msgstr "Первый операнд .altrp является неправильным регистром ветвления" #: config/tc-ia64.c:3764 #, c-format msgid "First operand to .%s not a register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3769 #, c-format msgid "Second operand to .%s not a constant" msgstr "Второй операнд .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3836 #, c-format msgid "First operand to .%s not a valid register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3859 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.g должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3872 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3877 #, c-format msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3900 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" msgstr "Операнд .save.f должен быть положительной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3923 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.b должен быть положительной 5-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3936 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3941 #, c-format msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3967 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.gf должен быть неотрицательной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3975 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" msgstr "Второй операнд .save.gf должен быть неотрицательной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3983 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" msgstr "Операнды .save.gf не могут быть одновременно равны нулю" #: config/tc-ia64.c:4000 msgid "Operand to .spill must be a constant" msgstr "Операнд .spill должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4069 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a constant" msgstr "Операнд .%d в .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4090 #, c-format msgid "Missing .label_state %ld" msgstr "Отсутствует .label_state %ld" #: config/tc-ia64.c:4144 msgid "Operand to .label_state must be a constant" msgstr "Операнд .label_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4163 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" msgstr "Операнд .copy_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4186 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Первый операнд в .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4192 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Второй операнд .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4226 msgid "Missing .endp after previous .proc" msgstr "Отсутствует .endp после предыдущего .proc" #: config/tc-ia64.c:4243 msgid "Empty argument of .proc" msgstr "Пустой аргумент .proc" #: config/tc-ia64.c:4248 #, c-format msgid "`%s' was already defined" msgstr "«%s» уже определена" #: config/tc-ia64.c:4291 msgid "Initial .body should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .body" #: config/tc-ia64.c:4310 msgid ".prologue within prologue" msgstr ".prologue внутри пролога" #: config/tc-ia64.c:4315 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .prologue" #: config/tc-ia64.c:4325 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .prologue должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:4327 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" msgstr "Бесцельное использование нулевого первом операнда .prologue" #: config/tc-ia64.c:4343 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" msgstr "Использование константы во втором операнде .prologue устарело" #: config/tc-ia64.c:4349 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:4354 #, c-format msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:4467 #, c-format msgid "`%s' was not defined within procedure" msgstr "«%s» не определена внутри процедуры" #: config/tc-ia64.c:4502 msgid "Empty argument of .endp" msgstr "Пустой аргумент .endp" #: config/tc-ia64.c:4516 #, c-format msgid "`%s' was not specified with previous .proc" msgstr "«%s» не указана с предыдущим .proc" #: config/tc-ia64.c:4531 #, c-format msgid "`%s' should be an operand to this .endp" msgstr "«%s» должна быть операндом этого .endp" #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185 msgid "Comma expected" msgstr "Ожидается запятая" #: config/tc-ia64.c:4612 msgid "Expected '['" msgstr "Ожидается «[»" #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719 msgid "Expected ']'" msgstr "Ожидается «]»" #: config/tc-ia64.c:4626 msgid "Number of elements must be positive" msgstr "Количество элементов должно быть положительным" #: config/tc-ia64.c:4637 #, c-format msgid "Used more than the declared %d rotating registers" msgstr "Используется больше оборачивающихся регистров чем объявлено (%d)" #: config/tc-ia64.c:4645 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" msgstr "Используется больше 96 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4652 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" msgstr "Используется больше 48 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4675 #, c-format msgid "Attempt to redefine register set `%s'" msgstr "Попытка переопределить набор регистров «%s»" #: config/tc-ia64.c:4739 #, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" msgstr "Неизвестный параметр psr «%s»" #: config/tc-ia64.c:4774 msgid "Comma expected after section name" msgstr "Ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:4785 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." msgstr "Создание разделов с .xdataN/.xrealN/.xstringZ устарело." #: config/tc-ia64.c:4874 msgid "Register name expected" msgstr "Ожидается имя регистра" #: config/tc-ia64.c:4887 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Пояснение к значению регистра игнорируется" #: config/tc-ia64.c:4926 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Неправильная директива внутри комплекта" #: config/tc-ia64.c:5020 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Отсутствует тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5026 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Не распознан тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5072 msgid "Bad register range" msgstr "Неверный диапазон регистров" #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665 msgid "Predicate register expected" msgstr "Ожидается предикатный регистр" #: config/tc-ia64.c:5086 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Повторный предикатный регистр игнорируется" #: config/tc-ia64.c:5102 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Требуется предикат источника и назначения" #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Использование p0 недопустимо в этом контексте" #: config/tc-ia64.c:5111 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Ожидается не менее двух аргументов PR" #: config/tc-ia64.c:5125 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Ожидается, как минимум, один аргумент PR" #: config/tc-ia64.c:5157 #, c-format msgid "duplicate entry hint %s" msgstr "повтор элемента подсказки %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5632 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "62-битное перемещение пока не реализовано" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5718 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "младшие 16 бит маски игнорируются" #: config/tc-ia64.c:5947 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" msgstr "шаг должен быть кратен 64; младшие 6 бит игнорируются" #: config/tc-ia64.c:6066 msgid "Expected separator `='" msgstr "Ожидается разделитель «=»" #: config/tc-ia64.c:6102 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" msgstr "Повторный знак равенства (=) в инструкции" #: config/tc-ia64.c:6109 #, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "Неверный разделитель операндов «%c»" #: config/tc-ia64.c:6224 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" msgstr "Операнд %u в «%s» должен быть %s" #: config/tc-ia64.c:6228 msgid "Wrong number of output operands" msgstr "Неправильное количество выходных операндов" #: config/tc-ia64.c:6230 msgid "Wrong number of input operands" msgstr "Неправильное количество входных операндов" #: config/tc-ia64.c:6232 msgid "Operand mismatch" msgstr "Несоответствие операнда" #: config/tc-ia64.c:6314 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" msgstr "Некорректное использование «%c%d» как выходного операнда" #: config/tc-ia64.c:6317 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" msgstr "Некорректное использование «r%d» как базового адреса операнда обновления" #: config/tc-ia64.c:6341 #, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" msgstr "Неверное повторное использование «%c%d»" #: config/tc-ia64.c:6348 #, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Неправильное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6354 #, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Опасное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6398 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Значение обрезается до 62 бит" #: config/tc-ia64.c:6466 #, c-format msgid "Bad operand value: %s" msgstr "Некорректное значение операнда: %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177 msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "Адрес инструкции не кратен 16" #: config/tc-ia64.c:6609 #, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" msgstr "«%s» должно быть последним в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6641 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" msgstr "Внутренняя ошибка: непонятно как добавить %s в конец группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:6654 #, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" msgstr "«%s» должна быть последней в группе инструкций" #: config/tc-ia64.c:6684 msgid "Label must be first in a bundle" msgstr "Метка должна быть первой в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6761 msgid "hint in B unit may be treated as nop" msgstr "подсказка в модуле B может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:6772 msgid "hint in B unit can't be used" msgstr "подсказку в модуле B нельзя использовать" #: config/tc-ia64.c:6786 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" msgstr "emit_one_bundle: неожиданный динамический операнд" #: config/tc-ia64.c:6926 #, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" msgstr "«%s» не помещается в шаблон %s" #: config/tc-ia64.c:6941 #, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" msgstr "«%s» не помещается в комплект" #: config/tc-ia64.c:6953 #, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" msgstr "«%s» не может входить в %s шаблона %s" #: config/tc-ia64.c:6959 msgid "Missing '}' at end of file" msgstr "Отсутствует «}» в конце файла" #: config/tc-ia64.c:7106 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Нераспознанный параметр «-x%s»" #: config/tc-ia64.c:7133 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" msgstr "" "Параметры IA-64:\n" " --mconstant-gp\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t (устанавливается флаг EF_IA_64_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " --mauto-pic\t\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t без функциональных дескрипторов (устанавливается\n" "\t\t\t флаг EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tзадать модель данных (по умолчанию -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t задать обратный- или прямой- порядок байт\n" "\t\t\t (по умолчанию -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t настройка по конкретный ЦП (по умолчанию -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t раскрывать проверку директив (по умолчанию -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t проверка hint.b (по умолчанию -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t включить проверку нарушений зависимостей\n" #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. #: config/tc-ia64.c:7150 msgid "" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" " -xauto\t\t автоматически удалять нарушения зависимостей (по умолчанию)\n" " -xnone\t\t выключить проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebug\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей\n" " -xdebugn\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, выключить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebugx\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, но включить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" #: config/tc-ia64.c:7165 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64" #: config/tc-ia64.c:7600 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Явные остановки игнорируются в автоматическом режиме" #: config/tc-ia64.c:7609 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" msgstr "Найдена «{», но уже включено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7622 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Найдена «{», после явного переключения в автоматический режим" #: config/tc-ia64.c:7628 msgid "Found '}' when manual bundling is off" msgstr "Найдена «}», но уже выключено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7655 msgid "Expected ')'" msgstr "Ожидается «)»" #: config/tc-ia64.c:7660 msgid "Qualifying predicate expected" msgstr "Ожидается уточняющий предикат" #: config/tc-ia64.c:7679 msgid "Tag must come before qualifying predicate." msgstr "Метка должна указываться до уточняющего предиката." #: config/tc-ia64.c:7708 msgid "Expected ':'" msgstr "Ожидается «:»" #: config/tc-ia64.c:7724 msgid "Tag name expected" msgstr "Ожидается имя метки" #: config/tc-ia64.c:7826 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" msgstr "Индекс оборачивающегося регистра должен быть неотрицательной константой" #: config/tc-ia64.c:7831 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" msgstr "Индекс вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7843 msgid "Indirect register index must be a general register" msgstr "Индекс неявного регистра должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:7852 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" msgstr "Индекс может применяться только к оборачивающимся или неявным регистрам" #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145 msgid "Expected '('" msgstr "Ожидается «(»" #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932 #: config/tc-xstormy16.c:154 msgid "Missing ')'" msgstr "Отсутствует «)»" #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161 msgid "Not a symbolic expression" msgstr "Не является символическим выражением" #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933 msgid "Illegal combination of relocation functions" msgstr "Неправильная комбинация перемещаемых функций" #: config/tc-ia64.c:8022 msgid "No current frame" msgstr "Нет текущего фрейма" #: config/tc-ia64.c:8024 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" msgstr "Номер регистра вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8063 msgid "Standalone `#' is illegal" msgstr "Самостоятельный «#» недопустим" #: config/tc-ia64.c:8066 msgid "Redundant `#' suffix operators" msgstr "Избыточные суффиксы операторов «#»" #: config/tc-ia64.c:8224 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Необработанная зависимость %s для %s (%s), упоминается %d" #: config/tc-ia64.c:9537 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-ia64.c:10398 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Сообщается только о первом пути обнаруженного конфликта" #: config/tc-ia64.c:10400 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Вот расположение конфликтного использования" #: config/tc-ia64.c:10662 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" msgstr "Неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-ia64.c:10740 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" msgstr "AR %d доступен только из %c-модуля" #: config/tc-ia64.c:10752 msgid "hint.b may be treated as nop" msgstr "hint.b может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:10755 msgid "hint.b shouldn't be used" msgstr "hint.b не должен использоваться" #: config/tc-ia64.c:10794 #, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" msgstr "у «%s» не может быть предиката" #: config/tc-ia64.c:10867 msgid "Closing bracket missing" msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка" #: config/tc-ia64.c:10876 msgid "Index must be a general register" msgstr "Индекс должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:11041 #, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" msgstr "Неподдерживаемый размер местоположения %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11313 #, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" msgstr "Невозможно выразить перемещение %s%d%s" #: config/tc-ia64.c:11332 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" msgstr "Добавка не допускается в перемещении @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11371 msgid "integer operand out of range" msgstr "Операнд целого вне диапазона" #: config/tc-ia64.c:11438 #, c-format msgid "%s must have a constant value" msgstr "%s должен быть константным значением" #: config/tc-ia64.c:11458 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" msgstr "невозможно определить параметр @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11491 msgid "invalid @slotcount value" msgstr "недопустимое значение @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1388 #, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" msgstr "Невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-ia64.c:11636 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:11744 read.c:2690 read.c:3349 read.c:3917 stabs.c:461 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после «%s»" #: config/tc-ia64.c:11785 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "«%s» уже является псевдонимом %s «%s»" #: config/tc-ia64.c:11796 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s «%s» уже имеет псевдоним «%s»" #: config/tc-ia64.c:11829 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "символ «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ia64.c:11855 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "раздел «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ip2k.c:139 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для IP2K:\n" #: config/tc-ip2k.c:140 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 ограничиться инструкциями IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:141 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext разрешить расширенные инструкции IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:232 msgid "relaxation not supported\n" msgstr "ослабление не поддерживается\n" #: config/tc-iq2000.c:356 #, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." msgstr "Инструкция вызова %s может не допускаться в слоте задержки." #: config/tc-iq2000.c:364 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." msgstr "Номер регистра (R%ld) для доступа к двойному слову должен быть чётным." #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." msgstr "операнд ссылается на R%ld предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:388 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." msgstr "инструкция неявно обращается к R31 предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Непарное верхнее перемещение" #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19791 config/tc-score.c:5784 msgid ".end not in text section" msgstr ".end указана не в текстовом разделе" #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "Директива .end без предшествующей директивы .ent." #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "Символ .end не совпадает с соответствующим символом .ent." #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19811 config/tc-score.c:5800 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Отсутствует директива .end или символ неизвестен" #: config/tc-iq2000.c:854 msgid "Expected simple number." msgstr "Ожидается простое число." #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19716 config/tc-score.c:5650 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:885 msgid "Invalid number" msgstr "Неверный номер" #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent или .aent не в текстовом разделе." #: config/tc-iq2000.c:922 msgid "missing `.end'" msgstr "отсутствует «.end»" #: config/tc-kvx.c:1737 #, fuzzy #| msgid "signed value out of range" msgid "signed16 PCREL value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-kvx.c:1745 #, fuzzy #| msgid "signed value out of range" msgid "signed43 PCREL value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-kvx.c:1752 #, fuzzy #| msgid "signed value out of range" msgid "signed37 PCREL value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-loongarch.c:521 #, c-format msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" msgstr "имя insn: %s\tформат: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:524 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "we want macro but macro is NULL" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "хотим макрос, но макрос равен NULL" #: config/tc-loongarch.c:529 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "macro: %s\tsyntax error" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "макрос: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:570 #, c-format msgid "Unsupported use of %s" msgstr "Неподдерживаемое использование %s" #: config/tc-loongarch.c:627 config/tc-riscv.c:4994 msgid ".option pop with no .option push" msgstr ".option pop без .option push" #: config/tc-loongarch.c:637 config/tc-riscv.c:5007 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized .option directive: %s\n" msgid "unrecognized .option directive: %s" msgstr "нераспознанная директива .option: %s\n" #: config/tc-loongarch.c:700 msgid "internal error: we have no internal label yet" msgstr "внутренняя ошибка: пока нет внутренней метки" #: config/tc-loongarch.c:805 msgid "This label shouldn't be with addend." msgstr "Данная метка не должна быть с добавкой" #: config/tc-loongarch.c:851 msgid "expr too huge" msgstr "слишком большое выражение" #: config/tc-loongarch.c:878 #, c-format msgid "" "not support reloc bit-field\n" "fmt: %c%c %s\n" "args: %s" msgstr "" "перемещение битовых полей не поддерживается\n" "формат: %c%c %s\n" "аргументы: %s" #: config/tc-loongarch.c:949 config/tc-loongarch.c:974 #, fuzzy, c-format #| msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" msgstr "литерал .begin устарел; используйте .literal" #: config/tc-loongarch.c:1007 msgid "unknown escape" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" #: config/tc-loongarch.c:1034 #, c-format msgid "require imm low %d bit is 0." msgstr "Требуемый imm младший %d бит равен 0." #. How to do after we detect overflow. #: config/tc-loongarch.c:1046 #, c-format msgid "" "Immediate overflow.\n" "format: %c%c%s\n" "arg: %s" msgstr "" "Переполнение непосредственного значения.\n" "формат: %c%c%s\n" "аргумент: %s" #: config/tc-loongarch.c:1129 #, fuzzy #| msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0" msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0" msgstr "Для инструкций AMO требуется, чтобы rd != base && rd != rt, если rd не равно $r0" #: config/tc-loongarch.c:1143 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" msgstr "для bstr(ins|pick).[wd] требуется, чтобы msbd >= lsbd" #: config/tc-loongarch.c:1153 #, fuzzy #| msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1" msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" msgstr "для csrxchg требуется, чтобы rj != $r0 && rj != $r1" #: config/tc-loongarch.c:1259 #, c-format msgid "no HOWTO loong relocation number %d" msgstr "непонятно насколько велик номер перемещения %d" #: config/tc-loongarch.c:1272 msgid "Internal error: not support relax now" msgstr "Внутренняя ошибка: ослабление пока не поддерживается" #: config/tc-loongarch.c:1334 #, c-format msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" msgstr "переполнение li: hi32:0x%x lo32:0x%x" #: config/tc-loongarch.c:1339 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" msgstr "не можем использовать li.d на 32-битных архитектурах" #: config/tc-loongarch.c:1438 #, c-format msgid "no match insn: %s\t%s" msgstr "нет подходящей инструкции: %s\t%s" #: config/tc-loongarch.c:1586 config/tc-loongarch.c:1593 msgid "Relocation against a constant" msgstr "Перемещение не константа" #: config/tc-loongarch.c:1801 config/tc-riscv.c:4723 #, c-format msgid "internal: bad CFA value #%d" msgstr "внутрянка: некорректное значение CFA #%d" #: config/tc-loongarch.c:1813 msgid "Relocation against a constant." msgstr "Перемещение не константа." #: config/tc-loongarch.c:1894 config/tc-riscv.c:5228 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-loongarch.c:1923 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register `%s'" msgid "unknown register `%s`" msgstr "неизвестный регистр «%s»" #: config/tc-loongarch.c:1997 #, c-format msgid "LARCH options:\n" msgstr "Параметры LARCH:\n" #. FIXME #: config/tc-loongarch.c:1999 #, c-format msgid "" " -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n" "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n" "\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n" "\t\t\t relocations in .eh_frame\n" " -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n" "\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n" msgstr "" #: config/tc-loongarch.c:2052 #, fuzzy #| msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgid "internal error: cannot get align symbol" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-m32c.c:139 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Нераспознанный параметр: -hidden" #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Нераспознанный параметр после -K" #: config/tc-m32r.c:372 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r выключить поддержку набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx поддержка расширенного набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32r2 поддержка расширенного набора инструкций m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:380 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr " -EL,-little генерировать код и данные с обратным порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:382 #, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB,-big генерировать код и данные с прямым порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:384 #, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr "" " -parallel пытаться подбирать инструкции для\n" " параллельного выполнения\n" #: config/tc-m32r.c:386 #, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -no-parallel выключить -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr "" " -no-bitinst запретить инструкции с расширенным битовым\n" " полем M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O пытаться оптимизировать код; подразумевается -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:393 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr "" " -warn-explicit-parallel-conflicts предупреждать о параллельных\n" " инструкциях, которые\n" #: config/tc-m32r.c:395 #, c-format msgid " might violate constraints\n" msgstr " могут нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не предупреждать о параллельных\n" #: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" msgstr "" " инструкциях, которые могут\n" " нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp синоним -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp синоним -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -ignore-parallel-conflicts не проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:407 #, c-format msgid " for constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:411 #, c-format msgid " constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Ip синоним -ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -nIp синоним -no-ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high предупреждать, когда высокое перемещение\n" " не совпадает с низким перемещением\n" #: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high не предупреждать об отсутствии низких перемещений\n" #: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh синоним -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh синоним -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:427 #, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC генерировать PIC\n" #: config/tc-m32r.c:847 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "Инструкции выполняют запись в один и тот же регистр назначения." #: config/tc-m32r.c:855 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Инструкции не используют конвейеры выполнения параллельно." #: config/tc-m32r.c:863 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Инструкции используют один и тот же конвейер выполнения" #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "«%s» — не 16-битная инструкция" #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "инструкция «%s» только для M32R2" #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "неизвестная инструкция «%s»" #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "инструкция «%s» только для M32RX" #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "Инструкция «%s» не может выполняться параллельно." #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка поиска/получения операндов" #: config/tc-m32r.c:1093 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "«%s»: только инструкция NOP может использоваться для параллельного выполнения на m32r" #: config/tc-m32r.c:1122 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 1-й инструкции совпадает с вводом 2-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1126 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 2-й инструкции совпадает с вводом 1-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Ожидается запятая после имени символа: остаток строки игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1499 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .SCOMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421 #: config/tc-ppc.c:4355 config/tc-ppc.c:4410 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "игнорируется плохой аргумент" #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Общее выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа «%s»." #: config/tc-m32r.c:1549 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .scomm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-m32r.c:1926 config/tc-m32r.c:1979 config/tc-nds32.c:4786 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Неверное выражение PIC." #: config/tc-m32r.c:2070 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Непарное перемещение high/shigh" #: config/tc-m68hc11.c:416 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Параметры Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg задать процессор [по умолчанию %s]\n" " -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n" " -mlong использовать 32-битный int ABI\n" " -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n" " -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n" " --force-long-branches всегда превращать относительные ветви в абсолютные\n" " -S,--short-branches не превращать относительные ветви в абсолютные,\n" " если смещение выходит за границы диапазона\n" " --strict-direct-mode не превращать прямой режим в расширенный,\n" " если инструкция не поддерживает прямой режим\n" " --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкций в случае ошибки\n" " --print-opcodes печатать список инструкций с синтаксисом\n" " --xgate-ramoffset смещать адреса ram на 0xc000\n" " --generate-example генерировать пример каждой инструкции\n" " (используется для тестирования)\n" #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Цель по умолчанию «%s» не поддерживается." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:482 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Имя # Режимы Мин ops Макс ops Маска режимов # Используется\n" #: config/tc-m68hc11.c:561 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Нераспознанный параметр «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:746 msgid "imm3" msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:754 msgid "RD" msgstr "RD" #: config/tc-m68hc11.c:762 msgid "RD,RS" msgstr "RD,RS" #: config/tc-m68hc11.c:770 msgid "RI, #imm4" msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:802 msgid "RD, (RI,#offs5)" msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:854 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:863 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 msgid ",X" msgstr ",X" #: config/tc-m68hc11.c:908 msgid "*" msgstr "*" #: config/tc-m68hc11.c:920 msgid "#" msgstr "#<маска>" #: config/tc-m68hc11.c:930 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbol%d" #: config/tc-m68hc11.c:932 msgid "" msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:951 msgid "