# translation of gas-2.20.ru.po to Russian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Yuri Kozlov , 2010, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.39.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2026-07-12 10:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-15 12:49+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: app.c:442 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" msgstr "во входных данных обнаружен многобайтовый символ (%#x)" #: app.c:444 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" msgstr "в %2$s обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:446 #, c-format msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" msgstr "в %2$s в строке %3$u или рядом обнаружен многобайтовый символ (%1$#x)" #: app.c:450 msgid "further multibyte character warnings suppressed" msgstr "остальные предупреждения о многобайтовом символе выводиться не будут" #: app.c:661 app.c:706 #, c-format msgid "end of file in string; '%c' inserted" msgstr "конец файла в строке; вставлен «%c»" #: app.c:737 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность '\\%c' в строке; игнорируется" #: app.c:949 input-scrub.c:400 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" msgstr "конец файла не в конце строки; вставлен символ новой строки" #: app.c:1127 msgid "end of file in multiline comment" msgstr "конец файла в многостроковом комментарии" #: app.c:1203 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" msgstr "конец файла после одиночной кавычки; вставлен \\0" #: app.c:1211 msgid "end of file in escape character" msgstr "конец файла в экранированном символе" #: app.c:1223 msgid "missing close quote; (assumed)" msgstr "отсутствует закрывающая кавычка; (предположительно)" #: app.c:1291 app.c:1340 app.c:1352 app.c:1426 msgid "end of file in comment; newline inserted" msgstr "конец файла в комментарии; вставлен символ новой строки" #: as.c:166 msgid "missing emulation mode name" msgstr "пропущено имя режима эмуляции" #: as.c:181 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" msgstr "нераспознанное имя эмуляции «%s»" #: as.c:221 #, c-format msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" msgstr "GNU ассемблер, версия %s (%s); используется BFD версии %s\n" #: as.c:237 #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" msgstr "Использование: %s [параметр...] [asm-файл...]\n" #: as.c:239 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" #| " \t Sub-options [default hls]:\n" #| " \t c omit false conditionals\n" #| " \t d omit debugging directives\n" #| " \t g include general info\n" #| " \t h include high-level source\n" #| " \t l include assembly\n" #| " \t m include macro expansions\n" #| " \t n omit forms processing\n" #| " \t s include symbols\n" #| " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgid "" "Options:\n" " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" " \t Sub-options [default hls]:\n" " \t c omit false conditionals\n" " \t d omit debugging directives\n" " \t g include general info\n" " \t h include high-level source\n" " \t i include ginsn and synthesized CFI info\n" " \t l include assembly\n" " \t m include macro expansions\n" " \t n omit forms processing\n" " \t s include symbols\n" " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" msgstr "" "Параметры:\n" " -a[доп-параметры...]\t создать листинг\n" " \t Доп-параметры [по умолчанию hls]:\n" " \t c пропускать ложные ветви\n" " \t d пропускать отладочные директивы\n" " \t g включать общую информацию\n" " \t h включить исходный код высокого уровня\n" " \t l включать ассемблерный код\n" " \t m включать раскрытие макросов\n" " \t n пропускать разбивку на страницы\n" " \t s включать символы\n" " \t =ФАЙЛ записывать в ФАЙЛ (должно быть последним)\n" #: as.c:254 #, c-format msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" msgstr " --alternate сразу включить альтернативный синтаксис макросов\n" #: as.c:256 #, c-format msgid "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" " сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:259 #, c-format msgid "\t\t Default: %s\n" msgstr "\t\t По умолчанию: %s\n" #: as.c:264 #, c-format msgid "" " --nocompress-debug-sections\n" " don't compress DWARF debug sections\n" msgstr "" " --nocompress-debug-sections\n" " не сжимать отладочные разделы DWARF\n" #: as.c:267 #, c-format msgid " -D produce assembler debugging messages\n" msgstr " -D выводить ассемблерные отладочные сообщения\n" #: as.c:269 #, c-format msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" msgstr " --dump-config показать настройки ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:271 #, c-format msgid "" " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" " map OLD to NEW in debug information\n" msgstr "" " --debug-prefix-map СТА=НОВ\n" " в отладочной информации преобразовывать\n" " СТАрое в НОВое\n" #: as.c:274 #, c-format msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" msgstr " --defsym СИМ=ЗНА назначить СИМволу нужно ЗНАчение\n" #: as.c:290 #, c-format msgid " emulate output (default %s)\n" msgstr " эмулировать вывод (по умолчанию %s)\n" #: as.c:295 #, c-format msgid " --execstack require executable stack for this object\n" msgstr " --execstack требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:297 #, c-format msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" msgstr " --noexecstack не требовать исполняемый стек для этого объекта\n" #: as.c:299 #, c-format msgid "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t проверка директивы .size в ELF (по умолчанию --size-check=error)\n" #: as.c:302 #, c-format msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " #: as.c:305 as.c:316 config/tc-i386.c:18116 config/tc-i386.c:18136 #: config/tc-i386.c:18145 #, c-format msgid "(default: yes)\n" msgstr "(по умолчанию: yes)\n" #: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:18118 config/tc-i386.c:18138 #: config/tc-i386.c:18147 #, c-format msgid "(default: no)\n" msgstr "(по умолчанию: no)\n" #: as.c:308 #, c-format msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" msgstr " генерировать общие символы ELF с типом STT_COMMON\n" #: as.c:310 #, c-format msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" msgstr "" " --sectname-subst включать последовательности подстановки\n" " в именах разделов\n" #: as.c:313 #, c-format msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " #: as.c:320 #, c-format msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" msgstr "" " генерировать примечания GNU Build,\n" " если их нет во входных данных\n" #: as.c:322 #, c-format msgid "" " --gsframe[={no|yes}] whether to generate SFrame stack trace information\n" " (default: %s)\n" "\t\t\t Default version emitted is V3\n" msgstr "" #: as.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid " --gdwarf- generate DWARF debugging information. 2 <= <= 5\n" msgid " --gsframe- generate SFrame version information. 3 == \n" msgstr "" " --gdwarf- генерировать отладочную информацию DWARF.\n" " 2 <= <= 5\n" #: as.c:329 #, c-format msgid "" " --reloc-section-sym=[all|internal|none]\n" " adjust eligible relocations to use section symbols\n" " (default: all)\n" msgstr "" #: as.c:334 #, c-format msgid "" " --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n" " (experimental support)\n" msgstr "" #: as.c:340 #, c-format msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" msgstr " -f не выполнять пред-обработку пробелов и комментариев\n" #: as.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" msgid " -g, --gen-debug generate debugging information\n" msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n" #: as.c:344 #, c-format msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" msgstr " --gstabs генерировать отладочную информацию STABS\n" #: as.c:346 #, c-format msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" msgstr "" " --gstabs+ генерировать отладочную информацию STABS\n" " с расширениями GNU\n" #: as.c:348 #, c-format msgid " --gdwarf- generate DWARF debugging information. 2 <= <= 5\n" msgstr "" " --gdwarf- генерировать отладочную информацию DWARF.\n" " 2 <= <= 5\n" #: as.c:350 #, c-format msgid " --gdwarf-cie-version= generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" msgstr " --gdwarf-cie-version= генерировать DWARF CIE версии 1, 3 или 4\n" #: as.c:352 #, c-format msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" msgstr "" " --gdwarf-sections генерировать имена разделов для каждой функции\n" " в информацию DWARF о строках\n" #: as.c:355 #, c-format msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" msgstr " --gcodeview генерировать отладочную информацию CodeView\n" #: as.c:358 #, c-format msgid " --hash-size= ignored\n" msgstr " --hash-size= игнорируется\n" #: as.c:360 #, c-format msgid " --help show all assembler options\n" msgstr " --help показать все параметры ассемблера\n" #: as.c:362 #, c-format msgid " --target-help show target specific options\n" msgstr " --target-help показать параметры, подходящие только к этой цели\n" #: as.c:364 #, c-format msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" msgstr "" " -I КАТ добавить КАТалог в список поиска, используемого\n" " директивами .include\n" #: as.c:366 #, c-format msgid " -J don't warn about signed overflow\n" msgstr " -J не предупреждать о знаковом переполнении\n" #: as.c:368 #, c-format msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" msgstr " -K предупреждать при изменении различий в длинных перестановках\n" #: as.c:370 #, fuzzy, c-format #| msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgid " -L, --keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" msgstr "" " -L,--keep-locals сохранять локальные символы (например,\n" " начинающиеся с L)\n" #: as.c:372 #, fuzzy, c-format #| msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgid " -M, --mri assemble in MRI compatibility mode\n" msgstr " -M,--mri ассемблировать в режиме совместимости с MRI\n" #: as.c:374 #, c-format msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" msgstr "" " --MD ФАЙЛ записывать информацию о зависимостях в ФАЙЛ\n" " (по умолчанию не записывается)\n" #: as.c:376 #, c-format msgid "" " --multibyte-handling=\n" " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" msgstr "" " --multibyte-handling=<метод>\n" " как обрабатывать входные многобайтовая символы\n" #: as.c:379 #, c-format msgid " -nocpp ignored\n" msgstr " -nocpp игнорируется\n" #: as.c:381 #, c-format msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" msgstr " -no-pad-sections не дополнять конец разделов для выравнивая по границам\n" #: as.c:383 #, c-format msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" msgstr " -o OBJ-ФАЙЛ имя объектного файла результата (по умолчанию a.out)\n" #: as.c:385 #, c-format msgid " -R fold data section into text section\n" msgstr " -R поместить раздел данных в раздел текста\n" #: as.c:387 #, c-format msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" msgstr " --reduce-memory-overheads игнорируется\n" #: as.c:389 #, c-format msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" msgstr " --statistics показать различную измеренную статистику выполнения\n" #: as.c:391 #, c-format msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" msgstr " --strip-local-absolute удалить локальные абсолютные символы\n" #: as.c:393 #, c-format msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" msgstr "" " --traditional-format использовать родной для ассемблера формат,\n" " если возможно\n" #: as.c:395 #, c-format msgid " --version print assembler version number and exit\n" msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n" #: as.c:397 #, fuzzy, c-format #| msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgid " -W, --no-warn suppress warnings\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:399 #, c-format msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:401 #, c-format msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" msgstr " --fatal-warnings считать предупреждения ошибками\n" #: as.c:403 #, fuzzy, c-format #| msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" msgid " --no-info suppress information messages\n" msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n" #: as.c:405 #, fuzzy, c-format #| msgid " --warn don't suppress warnings\n" msgid " --info don't suppress information messages\n" msgstr " --warn показывать предупреждения\n" #: as.c:408 #, c-format msgid "" " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" msgstr "" " --itbl INSTTBL расширить набор инструкций, включив инструкции\n" " из спецификации, определённой в файле INSTTBL\n" #: as.c:412 #, c-format msgid " -w ignored\n" msgstr " -w игнорируется\n" #: as.c:414 #, c-format msgid " -X ignored\n" msgstr " -X игнорируется\n" #: as.c:416 #, c-format msgid " -Z generate object file even after errors\n" msgstr " -Z генерировать объектный файл не смотря на ошибки\n" #: as.c:418 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" " the listing\n" msgstr "" " --listing-lhs-width задать в словах ширину выводимого столбца данных\n" " в листинге\n" #: as.c:421 #, c-format msgid "" " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" " of the output data column; ignored if smaller than\n" " the width of the first line\n" msgstr "" " --listing-lhs-width2 задать в словах ширину последующих выводимых строк\n" " столбца данных; игнорируется, если меньше ширины\n" " первой строки\n" #: as.c:425 #, c-format msgid "" " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" " the source file\n" msgstr "" " --listing-rhs-width задать максимальную ширину (в символах) строк из\n" " файла исходного кода\n" #: as.c:428 #, c-format msgid "" " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" " for the output data column of the listing\n" msgstr "" " --listing-cont-lines задать максимальное количество последующих строк,\n" " используемых в листинге при выводе столбца данных\n" #: as.c:431 #, c-format msgid " @FILE read options from FILE\n" msgstr " @ФАЙЛ прочитать параметры из ФАЙЛа\n" #: as.c:439 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте в %s\n" #: as.c:675 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option -%c%s" msgid "unrecognized option `-%c%s'" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:677 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option -%c%s" msgid "unrecognized option `--%s=%s'" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:679 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized option -%c%s" msgid "unrecognized option `--%s'" msgstr "нераспознанный параметр -%c%s" #: as.c:733 #, c-format msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" msgstr "нераспознанный аргумент в параметре --multibyte-input-option: «%s»" #. This output is intended to follow the GNU standards document. #: as.c:738 #, c-format msgid "GNU assembler %s\n" msgstr "GNU ассемблер %s\n" #: as.c:739 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" msgid "Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n" #: as.c:740 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License version 3 or later.\n" "This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n" "распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n" "более новой версии.\n" "Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n" #: as.c:745 #, c-format msgid "" "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" "cpu type `%s'.\n" msgstr "" "По умолчанию ассемблер настроен на цель «%s»\n" "с типом процессора «%s».\n" #: as.c:749 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" msgstr "Ассемблер настроен на цель %s.\n" #: as.c:757 msgid "multiple emulation names specified" msgstr "указано несколько имён эмуляции" #: as.c:759 msgid "emulations not handled in this configuration" msgstr "эмуляции не обрабатываются при таких настройках" #: as.c:764 #, c-format msgid "alias = %s\n" msgstr "псевдоним = %s\n" #: as.c:765 #, c-format msgid "canonical = %s\n" msgstr "каноническое = %s\n" #: as.c:766 #, c-format msgid "cpu-type = %s\n" msgstr "тип ЦП = %s\n" #: as.c:768 #, c-format msgid "format = %s\n" msgstr "формат = %s\n" #: as.c:771 #, c-format msgid "bfd-target = %s\n" msgstr "bfd-цель = %s\n" #: as.c:782 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas собран без поддержки zstd" #: as.c:786 #, c-format msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --compress-debug-sections: «%s»" #: as.c:789 #, c-format msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" msgstr "--compress-debug-sections=%s не поддерживается" #: as.c:814 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" msgstr "неверный defsym; формат должен быть --defsym имя=значение" #: as.c:832 msgid "no file name following -t option" msgstr "для параметра -t не указано имя файла" #: as.c:841 #, c-format msgid "failed to read instruction table %s\n" msgstr "не удалось прочитать таблицу инструкций %s\n" #: as.c:863 #, c-format msgid "unknown DWARF option %s\n" msgstr "неизвестный параметр DWARF %s\n" #: as.c:865 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "неизвестный параметр «%s»" #: as.c:922 #, c-format msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" msgstr "Некорректное значение --gdwarf-cie-version «%s»" #: as.c:1024 #, c-format msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental" msgstr "" #: as.c:1035 #, c-format msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --size-check=: «%s»" #: as.c:1044 #, c-format msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" msgstr "Некорректное значение --elf-stt-common=: «%s»" #: as.c:1060 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgid "Invalid --reloc-section-sym= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mrelax-relocations=: «%s»" #: as.c:1070 #, c-format msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" msgstr "Некорректный параметр --generate-missing-build-notes: «%s»" #: as.c:1082 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgid "Invalid --gsframe option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mtune=: «%s»" #: as.c:1163 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" msgstr "неверный параметр %c для листинга" #: as.c:1246 #, c-format msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" msgstr "%s: общее время ассемблирования: %ld.%06ld\n" #: as.c:1348 msgid "libbfd ABI mismatch" msgstr "несовпадение ABI libbfd" #: as.c:1515 #, c-format msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" msgstr "Входной «%s» и выходной «%s» файлы должны быть одинаковыми" #: as.c:1568 #, c-format msgid "%d warning" msgid_plural "%d warnings" msgstr[0] "%d предупреждение" msgstr[1] "%d предупреждения" msgstr[2] "%d предупреждений" #: as.c:1570 #, c-format msgid "%d error" msgid_plural "%d errors" msgstr[0] "%d ошибка" msgstr[1] "%d ошибки" msgstr[2] "%d ошибок" #: as.c:1574 #, c-format msgid "%s, treating warnings as errors" msgstr "%s, предупреждения считаются ошибками" #: as.c:1585 #, c-format msgid "%s, %s, generating bad object file\n" msgstr "%s, %s, генерируется плохой объектный файл\n" #: as.h:126 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное значение %ld в строке %d файла «%s»\n" #. #. * We have a GROSS internal error. #. * This should never happen. #. #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485 msgid "failed sanity check" msgstr "проверка на исправность не пройдена" #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105 #: config/tc-arc.c:4067 config/tc-arc.c:4139 config/tc-d10v.c:549 #: config/tc-d30v.c:536 config/tc-mn10200.c:1088 config/tc-mn10300.c:1753 #: config/tc-ppc.c:3935 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507 #: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662 #: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963 msgid "too many fixups" msgstr "слишком много местоположений (fixups)" #: cgen.c:366 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:452 #: config/tc-mn10200.c:1030 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3457 #: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690 #: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:812 msgid "illegal operand" msgstr "неверный операнд" #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:909 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:454 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:587 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1033 config/tc-mn10300.c:1681 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3463 config/tc-sh.c:989 #: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694 #: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:960 #: config/tc-z8k.c:349 msgid "missing operand" msgstr "пропущен операнд" #: cgen.c:772 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" msgstr "перемещение на этот операнд означает переполнение" #: cgen.c:795 msgid "operand mask overflow" msgstr "переполнение маски операнда" #: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2036 config/tc-arm.c:11112 config/tc-arm.c:11164 #: config/tc-arm.c:11452 config/tc-arm.c:12350 config/tc-arm.c:13499 #: config/tc-arm.c:13539 config/tc-arm.c:13912 config/tc-arm.c:13954 #: config/tc-arm.c:21199 config/tc-arm.c:21259 config/tc-mips.c:10023 #: config/tc-mips.c:11327 config/tc-mips.c:12624 config/tc-mips.c:13305 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113 msgid "expression too complex" msgstr "слишком сложное выражение" #: cgen.c:958 config/tc-ppc.c:7487 config/tc-s390.c:2624 config/tc-v850.c:3468 #: config/tc-xstormy16.c:541 msgid "unresolved expression that must be resolved" msgstr "нерешаемое выражение, которое должно быть решено" #: cgen.c:983 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566 #, c-format msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)" #: cgen.c:1036 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:805 msgid "relocation is not supported" msgstr "перемещение не поддерживается" #: codeview.c:435 #, c-format msgid "could not open %s for reading" msgstr "невозможно открыть %s на чтение" #: codeview.c:440 msgid "md5_stream failed" msgstr "ошибка в md5_stream" #: codeview.c:548 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp" msgstr "" #: codeview.c:556 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp" msgstr "" #: cond.c:84 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" msgstr "неверный идентификатор для «.ifdef»" #: cond.c:150 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.if»" #: cond.c:276 msgid "bad format for ifc or ifnc" msgstr "неверный формат для ifc или ifnc" #: cond.c:306 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" msgstr "«.elseif» без надлежащего «.if»" #: cond.c:310 msgid "\".elseif\" after \".else\"" msgstr "«.elseif» после «.else»" #: cond.c:313 cond.c:419 msgid "here is the previous \".else\"" msgstr "здесь предыдущий «.else»" #: cond.c:316 cond.c:422 msgid "here is the previous \".if\"" msgstr "здесь предыдущий «.if»" #: cond.c:345 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" msgstr "неконстантное выражение в операторе «.elseif»" #: cond.c:383 msgid "\".endif\" without \".if\"" msgstr "«.endif» без «.if»" #: cond.c:412 msgid "\".else\" without matching \".if\"" msgstr "«.else» без надлежащего «.if»" #: cond.c:416 msgid "duplicate \".else\"" msgstr "повторный «.else»" #: cond.c:472 msgid ".ifeqs syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка в .ifeqs" #: cond.c:563 msgid "end of macro inside conditional" msgstr "конец макроса внутри условия" #: cond.c:565 msgid "end of file inside conditional" msgstr "конец файла внутри условия" #: cond.c:569 msgid "here is the start of the unterminated conditional" msgstr "вот начало незавершённого условия" #: cond.c:573 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" msgstr "вот \"else\" незавершённого условия" #: config/atof-ieee.c:148 msgid "cannot create floating-point number" msgstr "не удалось создать число с плавающей точкой" #: config/atof-ieee.c:335 msgid "NaNs are not supported by this target" msgstr "NaN не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:354 msgid "NaN flavors are not supported by this target" msgstr "Разновидности NaN не поддерживаются этой целью" #: config/atof-ieee.c:392 msgid "Infinities are not supported by this target" msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью" #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1267 #: config/tc-ia64.c:11578 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" msgstr "Нераспознанная или неподдерживаемая константа с плавающей точкой" #: config/obj-aout.c:81 #, c-format msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить общий символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:85 #, c-format msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" msgstr "Попытка поместить неопределённый символ в набор %s" #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1374 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "Символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-coff.c:207 config/obj-coff.c:1719 config/tc-tic54x.c:4023 #: read.c:3117 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:424 msgid "Line numbers must be positive integers\n" msgstr "Номера строк должны быть положительными целыми числами\n" #: config/obj-coff.c:456 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .in внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3209 msgid ".loc outside of .text" msgstr ".loc вне .text" #: config/obj-coff.c:504 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .loc внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:578 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:615 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .endef используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:654 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" msgstr "символ «%s» без предшествующей функции" #: config/obj-coff.c:741 #, c-format msgid "unexpected storage class %d" msgstr "неожиданный класс хранения %d" #: config/obj-coff.c:848 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:868 msgid "badly formed .dim directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы .dim: игнорируется" #: config/obj-coff.c:917 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:932 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:949 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:966 #, c-format msgid "tag not found for .tag %s" msgstr "метка не найдена для .tag %s" #: config/obj-coff.c:979 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:998 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef: игнорируется." #: config/obj-coff.c:1147 msgid "badly formed .weak directive ignored" msgstr "неправильный формат директивы.weak: игнорируется" #: config/obj-coff.c:1334 msgid "mismatched .eb" msgstr "непарная .eb" #: config/obj-coff.c:1355 #, c-format msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" msgstr "Символ C_EFCN для %s вне области" #: config/obj-coff.c:1408 #, c-format msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" msgstr "Предупреждение: внутренняя ошибка: забыли установить endndx для %s" #. STYP_INFO #. STYP_LIB #. STYP_OVER #: config/obj-coff.c:1681 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1685 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" msgstr "неизвестный атрибут раздела %c" #: config/obj-coff.c:1731 config/obj-macho.c:269 #, c-format msgid "Ignoring changed section attributes for %s" msgstr "Игнорируются изменённые атрибуты раздела для %s" #: config/obj-coff.c:1875 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" msgstr "0x%lx: \"%s\" тип = %ld, класс = %d, сегмент = %d\n" #: config/obj-ecoff.c:125 msgid "Can't set GP value" msgstr "Не удалось установить значение GP" #: config/obj-ecoff.c:132 msgid "Can't set register masks" msgstr "Не удалось установить значение регистра масок" #: config/obj-elf-attr.c:248 #, fuzzy, c-format #| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgid "expression '%s' does not resolve to an integer" msgstr "из выражения .size для %s не получается константа" #: config/obj-elf-attr.c:261 #, c-format msgid "unexpected value '%', expected `unsigned integer' instead" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:287 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character %s in mnemonic" msgid "invalid character '%c' in identifier" msgstr "недопустимый символ %s в мнемонике" #: config/obj-elf-attr.c:629 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected `\"' in expression" msgid "unexpected `string' \"%s\", expected %s instead" msgstr "неожиданное «\"» в выражении" #: config/obj-elf-attr.c:651 #, c-format msgid "unexpected `identifier' \"%s\", expected %s instead" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:683 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgid "unknown identifier '%s' in this context" msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»" #: config/obj-elf-attr.c:701 #, c-format msgid "unexpected integer '%', expected %s instead" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:709 #, c-format msgid "fell back to integer literal extraction from expression, but expected %s instead" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:725 #, fuzzy #| msgid "syntax error: register not expected" msgid "syntax error, comma not expected here" msgstr "синтаксическая ошибка: регистра не ожидается" #: config/obj-elf-attr.c:739 #, fuzzy #| msgid "syntax error; missing '(' after displacement" msgid "syntax error, comma missing here" msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «(» после перестановки" #: config/obj-elf-attr.c:902 #, fuzzy #| msgid "could not parse template definition" msgid "could not parse attribute tag" msgstr "невозможно разобрать определения шаблона" #: config/obj-elf-attr.c:907 #, fuzzy #| msgid "unknown .gnu_attribute value" msgid "could not parse attribute value" msgstr "неизвестное значение .gnu_attribute" #: config/obj-elf-attr.c:991 msgid "expected , , " msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:1009 #, c-format msgid "invalid value '%', expected values for are 0 (=`required') or 1 (=`optional')" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:1018 #, c-format msgid "invalid value '%', expected values for are 0 (=`ULEB128') or 1 (=`NTBS')" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:1074 #, fuzzy, c-format #| msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" msgid "attribute '%' cannot be redefined" msgstr "инструкция «%.*s» не может иметь предикат" #: config/obj-elf-attr.c:1124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgid "incompatible redeclaration of subsection %s" msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s" #: config/obj-elf-attr.c:1125 #, c-format msgid "previous declaration had properties: %s=%s, %s=%s" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:1143 msgid "comprehension and encoding of a subsection cannot be omitted on the first declaration" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:1180 msgid "declaration of an attribute outside the scope of an attribute subsection" msgstr "" #: config/obj-elf-attr.c:1279 msgid ".gnu_subsection is only available with object attributes v2" msgstr "" #: config/obj-elf.c:276 config/tc-sparc.c:4388 config/tc-v850.c:501 #, c-format msgid "bad .common segment %s" msgstr "неправильный сегмент .common %s" #: config/obj-elf.c:351 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-kvx.c:2235 msgid "Missing symbol name in directive" msgstr "В директиве пропущено имя символа" #: config/obj-elf.c:422 #, fuzzy, c-format #| msgid "symbol `%s' is already defined" msgid "visibility of `%s' is already `%s'" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-elf.c:670 #, c-format msgid "setting incorrect section type for %s" msgstr "установка некорректного типа раздела для %s" #: config/obj-elf.c:675 #, c-format msgid "ignoring incorrect section type for %s" msgstr "игнорируется некорректный тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:734 #, c-format msgid "setting incorrect section attributes for %s" msgstr "установка некорректных атрибутов раздела для %s" #. This is a special section with known type. User #. assembly might get the section type wrong; Even high #. profile projects like glibc have done so in the past. #. So don't error in this case. #: config/obj-elf.c:815 #, c-format msgid "ignoring changed section type for %s" msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s" #. Do error when assembly isn't self-consistent. #: config/obj-elf.c:818 #, c-format msgid "changed section type for %s" msgstr "изменён тип раздела для %s" #: config/obj-elf.c:833 #, c-format msgid "ignoring changed section attributes for %s" msgstr "игнорируется изменение атрибутов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:835 #, c-format msgid "changed section attributes for %s" msgstr "изменены атрибуты раздела для %s" #: config/obj-elf.c:844 #, c-format msgid "changed section entity size for %s" msgstr "изменён размер элементов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:975 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" msgid "unrecognized .%ssection attribute: want %s%s%s,? or number" msgstr "нераспознанный атрибут .section: должно быть a,e,o,w,x,M,S,G,T или число" #: config/obj-elf.c:1021 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" msgstr "посторонние символы в конце раздела числового типа" #: config/obj-elf.c:1027 read.c:3101 msgid "unrecognized section type" msgstr "нераспознанный тип раздела" #: config/obj-elf.c:1052 msgid "unrecognized section attribute" msgstr "нераспознанный атрибут раздела" #: config/obj-elf.c:1084 config/tc-alpha.c:4180 msgid "missing name" msgstr "пропущено имя" #: config/obj-elf.c:1154 msgid "group name not parseable" msgstr "невозможно разобрать имя группы" #: config/obj-elf.c:1161 #, c-format msgid "section %s already has a group (%s)" msgstr "раздел %s уже имеет группу (%s)" #: config/obj-elf.c:1223 #, c-format msgid "section name '%s' already defined as another symbol" msgstr "имя раздела «%s» уже определено за другим символом" #. ??? This is here for older versions of gcc that #. test for gas string merge support with #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1' #. Unfortunately '@' begins a comment on arm. #. This isn't as_warn because gcc tests with #. --fatal-warnings. #: config/obj-elf.c:1345 #, fuzzy #| msgid "changed section entity size for %s" msgid "missing section entity size, 1 assumed" msgstr "изменён размер элементов раздела для %s" #: config/obj-elf.c:1354 #, fuzzy #| msgid "invalid merge entity size" msgid "invalid section entity size" msgstr "некорректное слияние размера элемента" #. ??? Perhaps we should error here. The manual says that #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set. #: config/obj-elf.c:1373 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE" #: config/obj-elf.c:1387 #, fuzzy #| msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" msgid "entity size not specified" msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE" #: config/obj-elf.c:1392 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section" msgstr "" #: config/obj-elf.c:1433 msgid "? section flag ignored with G present" msgstr "флаг раздела ? игнорируется, если установлен G" #: config/obj-elf.c:1470 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" msgstr "не задано имя группы для SHF_GROUP" #: config/obj-elf.c:1496 #, c-format msgid "unsupported mbind section info: %s" msgstr "неподдерживаемая информация раздела mbind: %s" #: config/obj-elf.c:1548 #, c-format msgid "unsupported section id: %s" msgstr "неподдерживаемый идентификатор раздела: %s" #: config/obj-elf.c:1574 msgid "character following name is not '#'" msgstr "символ после имени не «#»" #: config/obj-elf.c:1601 #, c-format msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" msgstr "в разделе GNU_MBIND не задан SHF_ALLOC: %s" #: config/obj-elf.c:1736 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" msgstr ".previous без соответствующей .section; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1762 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" msgstr ".popsection без соответствующей .pushsection; игнорируется" #: config/obj-elf.c:1806 config/obj-elf.c:1900 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" msgstr "пропущено имя версии в «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1825 #, c-format msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" msgstr "только одно имя версии с «@@@» допускается для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1833 #, c-format msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" msgstr "некорректное имя версии «%s» для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1874 msgid "expected comma after name in .symver" msgstr "ожидается запятая после имени в .symver" #: config/obj-elf.c:1891 config/obj-elf.c:2640 #, c-format msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" msgstr "«%s» не может иметь версии для общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:1971 #, c-format msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" msgstr "ожидается «%s» для уже заданной .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:1981 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_inherit" #: config/obj-elf.c:2049 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_entry" #: config/obj-elf.c:2185 msgid "expected quoted string" msgstr "ожидается строка в кавычках" #: config/obj-elf.c:2205 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" msgstr "ожидается запятая после имени «%s» в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2214 msgid "missing expression in .size directive" msgstr "пропущено выражение в директиве .size" #: config/obj-elf.c:2340 #, c-format msgid "symbol '%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-elf.c:2358 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU и FreeBSD" #: config/obj-elf.c:2362 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" msgstr "тип символа «%s» не поддерживается целями MIPS" #: config/obj-elf.c:2372 #, c-format msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU" #: config/obj-elf.c:2382 config/tc-kvx.c:2279 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2403 #, c-format msgid "cannot change type of common symbol '%s'" msgstr "невозможно изменить тип общего символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2415 #, c-format msgid "symbol '%s' already has its type set" msgstr "символу «%s» уже назначен тип" #: config/obj-elf.c:2517 #, c-format msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" msgstr "неопределённый символ связи (linked-to) «%s» в разделе «%s»" #: config/obj-elf.c:2614 config/obj-elf.c:2617 #, c-format msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" msgstr "из выражения .size для %s не получается константа" #: config/obj-elf.c:2705 #, c-format msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" msgstr "символ «%s» с несколькими версиями невозможно использовать в перемещении" #: config/obj-elf.c:2723 ecoff.c:3550 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" msgstr "символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно" #: config/obj-elf.c:2764 #, c-format msgid "local symbol `%s' has protected visibility" msgstr "" #: config/obj-elf.c:2787 #, c-format msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" msgstr "предполагаем, что все члены группы «%s» — COMDAT" #: config/obj-elf.c:2799 #, c-format msgid "can't create group: %s" msgstr "не удалось создать группу: %s" #: config/obj-elf.c:2879 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" msgstr "некорректная попытка объявить внешнее имя версии значением по умолчанию в символе «%s»" #: config/obj-elf.c:2889 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" msgstr "несколько версий [«%s»|«%s»] для символа «%s»" #: config/obj-elf.c:2979 #, c-format msgid "failed to set up debugging information: %s" msgstr "не удалось задать отладочную информацию: %s" #: config/obj-elf.c:2999 #, c-format msgid "can't start writing .mdebug section: %s" msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s" #: config/obj-elf.c:3007 #, c-format msgid "could not write .mdebug section: %s" msgstr "невозможно записать раздел .mdebug: %s" #: config/obj-evax.c:121 #, c-format msgid "no entry symbol for global function '%s'" msgstr "отсутствует входной символ для глобальной функции «%s»" #. make a temp string. #: config/obj-macho.c:119 #, c-format msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" msgstr "слишком длинное %s для имени «%s» (не более 16 символов)" #: config/obj-macho.c:130 #, c-format msgid "expected a %s name followed by a `,'" msgstr "после имени %s ожидается «,»" #: config/obj-macho.c:144 msgid "segment" msgstr "сегмент" #: config/obj-macho.c:153 msgid "section" msgstr "раздел" #: config/obj-macho.c:195 #, c-format msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" msgstr "невозможно заместить заполненный нулями тип раздела для «%s,%s»" #: config/obj-macho.c:249 #, c-format msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s" #: config/obj-macho.c:342 #, c-format msgid "unknown or invalid section type '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:381 #, c-format msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" msgstr "неизвестный или некорректный атрибут раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:402 msgid "unexpected section size information" msgstr "неожиданный размер информации раздела" #: config/obj-macho.c:414 msgid "missing sizeof_stub expression" msgstr "отсутствует выражение sizeof_stub" #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11738 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1278 read.c:1793 msgid "expected symbol name" msgstr "ожидается имя символа" #: config/obj-macho.c:491 read.c:541 msgid "bad or irreducible absolute expression" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение" #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1832 msgid "missing size expression" msgstr "отсутствует размер выражения" #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1838 #, c-format msgid "size (%ld) out of range, ignored" msgstr "размер (%ld) выходит за границы, игнорируется" #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1439 ecoff.c:3320 #: read.c:1850 read.c:1953 read.c:2788 read.c:3392 read.c:3991 symbols.c:574 #: symbols.c:666 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/obj-macho.c:526 read.c:1865 #, c-format msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" msgstr "размер «%s» уже равен %ld; не изменяется на %ld" #: config/obj-macho.c:537 msgid "align value not recognized, using size" msgstr "не распознано значение выравнивания, используется размер" #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 #, c-format msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." msgstr "Выравнивание (%lu) слишком велико: используем 15." #: config/obj-macho.c:608 #, c-format msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" msgstr "BFD не синхронизирована с GAS, необработанный всем известный тип раздела «%s»" #: config/obj-macho.c:810 #, c-format msgid "%s is not used for the selected target" msgstr "%s не используется в выбранной цели" #: config/obj-macho.c:875 msgid "internal error: base section index out of range" msgstr "внутренняя ошибка: индекс основного раздела вне диапазона" #: config/obj-macho.c:961 #, c-format msgid "internal error: bad file property ID %d" msgstr "внутренняя ошибка: некорректный ID (%d) свойства файла" #: config/obj-macho.c:969 msgid "failed to set subsections by symbols" msgstr "не удалось задать подразделы символами" #: config/obj-macho.c:1032 #, c-format msgid "'%s' previously declared as '%s'." msgstr "«%s» ранее объявлена как «%s»." #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1405 config/obj-macho.c:1490 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (пока поддерживается только в разделах с типом coalesced)" #: config/obj-macho.c:1169 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" msgstr "при использовании .indirect_symbols требуется «-dynamic»" #: config/obj-macho.c:1186 #, c-format msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" msgstr "попытка добавить indirect_symbol в раздел заглушек или ссылок с нулевым размером элемента в %s" #: config/obj-macho.c:1216 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." msgstr ".indirect_symbol должен быть в разделе указателей на символы или заглушки." #: config/obj-macho.c:1487 #, c-format msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" msgstr "«%s» не может быть weak_definition (так как не определён)" #: config/obj-macho.c:1493 #, c-format msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." msgstr "Не глобальный символ: «%s» не может быть weak_definition." #: config/obj-macho.c:1499 #, c-format msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" msgstr "внутренняя ошибка: [%s] неожиданный код [%lx] в символе frob" #: config/obj-macho.c:1540 #, c-format msgid "unrecognized stab type '%c'" msgstr "нераспознанный тип stab «%c»" #: config/obj-macho.c:1749 #, c-format msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" msgstr "номер .indirect_symbols, определённый в разделе %s, не совпадает с ожидаемым (определён %d, ожидается %d)" #: config/obj-macho.c:1778 config/obj-macho.c:1801 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" msgstr "внутренняя ошибка: неявных символов mach-o больше, чем ожидалось" #: config/obj-som.c:56 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .compiler на файл!" #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 msgid "Expected quoted string" msgstr "Ожидается строка в кавычках" #: config/obj-som.c:86 msgid ".compiler directive missing language and version" msgstr "у директивы .compiler не указан язык и версия" #: config/obj-som.c:96 msgid ".compiler directive missing version" msgstr "у директивы .compiler не указана версия" #: config/obj-som.c:112 #, c-format msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" msgstr "ОСТАНОВ: присоединение заголовка компилятора %s" #: config/obj-som.c:127 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .version на файл!" #: config/obj-som.c:151 #, c-format msgid "attaching version header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка версии %s: %s" #: config/obj-som.c:169 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" msgstr "Только одна псевдооперация .copyright на файл!" #: config/obj-som.c:193 #, c-format msgid "attaching copyright header %s: %s" msgstr "присоединение заголовка авторских прав %s: %s" #: config/tc-aarch64.c:427 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:431 #, c-format msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:436 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-aarch64.c:440 #, c-format msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:445 #, c-format msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:450 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or zero register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:458 #, fuzzy, c-format #| msgid "SIMD scalar or floating-point register expected" msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" msgstr "ожидается скалярный регистр SIMD или регистр плавающей запятой" #: config/tc-aarch64.c:461 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:463 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of #. predicate". We report a more specific error if P is used where #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". #: config/tc-aarch64.c:470 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:472 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:474 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:476 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:478 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:482 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a ZA array vector at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:484 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:486 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected a ZA tile at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:492 #, c-format msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:495 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:498 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or vector register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:507 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:719 config/tc-aarch64.c:721 config/tc-arm.c:1184 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1449 read.c:2770 msgid "bad expression" msgstr "неправильное выражение" #: config/tc-aarch64.c:732 config/tc-sparc.c:3387 msgid "bad segment" msgstr "неправильный сегмент" #: config/tc-aarch64.c:880 msgid "bad vector arrangement type" msgstr "плохой тип векторного расположения" #: config/tc-aarch64.c:1049 #, c-format msgid "bad size %d in vector width specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе ширины вектора" #: config/tc-aarch64.c:1082 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in element size" msgstr "неожиданный символ «%c» в элементе размера" #: config/tc-aarch64.c:1084 msgid "missing element size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:1094 #, c-format msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" msgstr "некорректная комбинация размера элемента %d и размера вектора %c" #: config/tc-aarch64.c:1130 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in predication type" msgstr "неожиданный символ «%c» в типе предиката" #: config/tc-aarch64.c:1133 msgid "missing predication type" msgstr "отсутствует тип предиката" #: config/tc-aarch64.c:1177 config/tc-aarch64.c:2362 config/tc-aarch64.c:2648 #: config/tc-arm.c:1759 config/tc-arm.c:3966 config/tc-arm.c:5200 #: config/tc-arm.c:7237 msgid "constant expression required" msgstr "требуется константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:1231 #, fuzzy #| msgid "bad range in register list" msgid "syntax error in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-aarch64.c:1261 #, fuzzy #| msgid "ZA tile vector out of range" msgid "ZA tile number out of range" msgstr "вектор ZA-плитки за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:1305 msgid "this type of register can't be indexed" msgstr "этот тип регистра невозможно проиндексировать" #: config/tc-aarch64.c:1311 msgid "index not allowed inside register list" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #. Indexed vector register expected. #: config/tc-aarch64.c:1326 msgid "indexed vector register expected" msgstr "ожидается индексированный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1333 msgid "invalid use of vector register" msgstr "некорректное использование векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:1451 msgid "invalid vector register in list" msgstr "в списке некорректный векторный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1459 msgid "invalid scalar register in list" msgstr "в списке некорректный скалярный регистр" #: config/tc-aarch64.c:1472 msgid "invalid range in vector register list" msgstr "некорректный диапазон в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1485 msgid "type mismatch in vector register list" msgstr "несовпадение типа в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1506 msgid "end of vector register list not found" msgstr "не найден конец списка векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1524 msgid "expected index" msgstr "ожидается индекс" #: config/tc-aarch64.c:1531 msgid "too many registers in vector register list" msgstr "слишком много регистров в списке векторных регистров" #: config/tc-aarch64.c:1536 msgid "empty vector register list" msgstr "список векторных регистров пуст" #: config/tc-aarch64.c:1606 config/tc-arm.c:2527 #, c-format msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка переопределить встроенный регистр «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1612 config/tc-arm.c:2532 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" msgstr "игнорируется переопределение псевдонима регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1657 config/tc-arm.c:2597 #, c-format msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" msgstr "неизвестный регистр «%s» — .req игнорируется" #: config/tc-aarch64.c:1715 config/tc-arm.c:2805 msgid "invalid syntax for .req directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .req" #: config/tc-aarch64.c:1736 config/tc-arm.c:2838 msgid "invalid syntax for .unreq directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .unreq" #: config/tc-aarch64.c:1742 config/tc-arm.c:2844 #, c-format msgid "unknown register alias '%s'" msgstr "неизвестный псевдоним регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:1744 #, c-format msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" msgstr "игнорируется попытка удалить определение встроенного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:2058 config/tc-arm.c:3578 config/tc-arm.c:3605 #: config/tc-arm.c:3618 msgid "literal pool overflow" msgstr "переполнение пула литералов" #: config/tc-aarch64.c:2239 #, c-format msgid "%%dtprel relocation requires .xword or .dword" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:2249 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing cpu architecture" msgid "missing ')' after %%dtprel" msgstr "отсутствует ЦП архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:2263 #, fuzzy #| msgid "unknown relocation modifier" msgid "unknown relocation operator" msgstr "неизвестный модификатор перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2280 config/tc-aarch64.c:7643 config/tc-arm.c:3840 #: config/tc-arm.c:7663 msgid "unrecognized relocation suffix" msgstr "нераспознанный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2282 msgid "unimplemented relocation suffix" msgstr "нереализованный суффикс перемещения" #: config/tc-aarch64.c:2615 config/tc-aarch64.c:2806 config/tc-aarch64.c:2850 #: config/tc-csky.c:2360 msgid "immediate operand required" msgstr "требуется непосредственный операнд" #: config/tc-aarch64.c:2624 msgid "missing immediate expression" msgstr "отсутствует непосредственное выражение" #: config/tc-aarch64.c:2830 config/tc-aarch64.c:7450 config/tc-aarch64.c:7473 msgid "invalid floating-point constant" msgstr "некорректная константа с плавающей точкой" #: config/tc-aarch64.c:3638 config/tc-arm.c:5447 config/tc-arm.c:5455 msgid "shift expression expected" msgstr "ожидается выражение сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3646 msgid "shift operator expected" msgstr "ожидается оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3654 msgid "invalid use of 'MSL'" msgstr "некорректное употребление «MSL»" #: config/tc-aarch64.c:3662 msgid "invalid use of 'MUL'" msgstr "некорректное употребление «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3671 msgid "extending shift is not permitted" msgstr "расширяющий сдвиг не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3679 msgid "'ROR' shift is not permitted" msgstr "сдвиг «ROR» не допускается" #: config/tc-aarch64.c:3687 msgid "only 'LSL' shift is permitted" msgstr "допускается только сдвиг «LSL»" #: config/tc-aarch64.c:3695 msgid "only 'MUL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL»" #: config/tc-aarch64.c:3713 msgid "only 'MUL VL' is permitted" msgstr "допускается только «MUL VL»" #: config/tc-aarch64.c:3721 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" msgstr "некорректный сдвиг регистра режима адресации смещения" #: config/tc-aarch64.c:3729 msgid "invalid shift operator" msgstr "некорректный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3763 msgid "missing shift amount" msgstr "не указан размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3770 msgid "constant shift amount required" msgstr "требуется константный размер сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3779 msgid "shift amount out of range 0 to 63" msgstr "размер сдвига вне диапазона от 0 до 63" #: config/tc-aarch64.c:3829 msgid "unexpected shift operator" msgstr "неожиданный оператор сдвига" #: config/tc-aarch64.c:3865 msgid "unexpected register in the immediate operand" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:3890 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3928 #, fuzzy #| msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" msgid "integer register expected in the shifted operand register" msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде" #: config/tc-aarch64.c:3960 config/tc-aarch64.c:4147 config/tc-aarch64.c:4288 #: config/tc-aarch64.c:4488 config/tc-aarch64.c:4530 msgid "unknown relocation modifier" msgstr "неизвестный модификатор перемещения" #: config/tc-aarch64.c:3967 config/tc-aarch64.c:4166 config/tc-aarch64.c:4295 #: config/tc-aarch64.c:4495 config/tc-aarch64.c:4537 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" msgstr "данный модификатор перемещения недопустим для этой инструкции" #: config/tc-aarch64.c:4175 config/tc-aarch64.c:4307 msgid "invalid relocation expression" msgstr "некорректное выражение перемещения" #: config/tc-aarch64.c:4192 msgid "invalid address" msgstr "неправильный адрес" #: config/tc-aarch64.c:4210 #, fuzzy #| msgid "expected register" msgid "expected a 64-bit base register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-aarch64.c:4212 #, fuzzy #| msgid "invalid register" msgid "invalid base register" msgstr "некорректный регистр" #: config/tc-aarch64.c:4214 #, fuzzy #| msgid "expected register" msgid "expected a base register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-aarch64.c:4230 config/tc-aarch64.c:4368 #, fuzzy #| msgid "invalid source register" msgid "invalid offset register" msgstr "некорректный регистр-источник" #: config/tc-aarch64.c:4257 msgid "invalid use of 32-bit register offset" msgstr "некорректное использование 32-битного регистра смещения" #: config/tc-aarch64.c:4266 msgid "offset has different size from base" msgstr "смещение имеет размер отличный от базы" #: config/tc-aarch64.c:4272 msgid "invalid use of 64-bit register offset" msgstr "некорректное использование 64-битного регистра смещения" #. [Xn],#expr #: config/tc-aarch64.c:4321 config/tc-aarch64.c:4379 msgid "invalid expression in the address" msgstr "некорректное выражение в адресе" #: config/tc-aarch64.c:4335 config/tc-arm.c:6044 config/tc-arm.c:6636 msgid "']' expected" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4343 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" msgstr "регистр смещения не допускается в режиме адресации с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4358 config/tc-arm.c:6080 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" msgstr "не удалось объединить пре и пост индексацию" #. Reject [Rn]! #: config/tc-aarch64.c:4403 msgid "missing offset in the pre-indexed address" msgstr "отсутствует смещение в адресе с предваряющим индексом" #: config/tc-aarch64.c:4750 msgid "expected '['" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-aarch64.c:4758 #, fuzzy #| msgid "expected vector select register W12-W15" msgid "expected a 32-bit selection register" msgstr "ожидается векторный регистр выбора W12-W15" #: config/tc-aarch64.c:4765 #, fuzzy #| msgid "missing offset" msgid "missing immediate offset" msgstr "отсутствует смещение" #: config/tc-aarch64.c:4771 config/tc-aarch64.c:4780 #, fuzzy #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "expected a constant immediate offset" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:4785 msgid "the last offset is less than the first offset" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4791 msgid "the last offset is equal to the first offset" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4813 #, fuzzy #| msgid "invalid vector register name" msgid "invalid vector group size" msgstr "некорректное имя векторного регистра" #: config/tc-aarch64.c:4820 msgid "expected ']'" msgstr "ожидается «]»" #: config/tc-aarch64.c:4880 config/tc-aarch64.c:4988 msgid "expected '}'" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:4939 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:4945 #, fuzzy #| msgid "missing element size" msgid "missing ZA tile size" msgstr "отсутствует размер элемента" #: config/tc-aarch64.c:4950 #, fuzzy #| msgid "invalid mode" msgid "invalid ZA tile" msgstr "неверный режим" #: config/tc-aarch64.c:4975 msgid "expected '{'" msgstr "ожидается «{»" #: config/tc-aarch64.c:5016 msgid "expected SM or ZA operand" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:5084 #, c-format msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя поля PSTATE «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5089 config/tc-aarch64.c:5146 #, c-format msgid "selected processor does not support system register name '%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя системного регистра «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5092 #, fuzzy, c-format #| msgid "index not allowed inside register list" msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'" msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается" #: config/tc-aarch64.c:5095 config/tc-aarch64.c:5149 #, c-format msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" msgstr "имя системного регистра «%s» устарело и может быть удалено в будущих выпусках" #: config/tc-aarch64.c:5190 msgid "immediate value out of range " msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:5801 messages.c:143 messages.c:145 messages.c:148 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Информация:" #: config/tc-aarch64.c:5819 #, fuzzy, c-format #| msgid "missing operand" msgid "missing braces at operand %d" msgstr "пропущен операнд" #: config/tc-aarch64.c:5830 #, fuzzy, c-format #| msgid "unexpected register in the immediate operand" msgid "unexpected register type at operand %d" msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде" #: config/tc-aarch64.c:5841 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register operand: %s" msgid "invalid register list at operand %d" msgstr "неверный регистровый операнд: %s" #: config/tc-aarch64.c:5854 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a register at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5861 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected SM or ZA operand" msgid "expected '{' at operand %d" msgstr "ожидается операнд SM или ZA" #: config/tc-aarch64.c:5863 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a register or register list at operand %d" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:5888 #, c-format msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" msgstr "данное «%s» должно начинаться с «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5894 #, c-format msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" msgstr "после «%s» должно быть указано «%s», а не «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5906 config/tc-aarch64.c:5921 config/tc-score.c:2745 #: config/tc-score.c:6423 #, c-format msgid "%s -- `%s'" msgstr "%s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5923 #, c-format msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5929 #, c-format msgid "operand %d must be %s -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть %s — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:5935 #, c-format msgid "operand mismatch -- `%s'" msgstr "несоответствие операнда — «%s»" #. Print the hint. #: config/tc-aarch64.c:5995 msgid " did you mean this?" msgstr " вы имели в виду это?" #: config/tc-aarch64.c:5998 config/tc-aarch64.c:6025 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #: config/tc-aarch64.c:6003 msgid " other valid variant(s):" msgstr " другой корректный вариант(ы):" #: config/tc-aarch64.c:6032 #, c-format msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6038 #, c-format msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6043 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s at operand %d -- `%s'" msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" msgstr "%s в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6050 #, c-format msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6051 config/tc-aarch64.c:6055 config/tc-aarch64.c:8661 msgid "immediate value" msgstr "непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:6054 #, c-format msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" msgstr "%s должно быть %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6061 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" msgstr "Неожиданный символ «%c» после операнда %d в %s." #: config/tc-aarch64.c:6064 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен иметь то же непосредственное значение как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6070 #, fuzzy, c-format #| msgid "expecting a register for operand %d" msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" msgstr "ожидается регистр для операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:6073 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6076 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6080 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'" msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" msgstr "некорректное количество регистров в списке; %d регистров ожидается в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6086 #, fuzzy, c-format #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6089 #, fuzzy, c-format #| msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6093 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid register operand size for `%s'" msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6098 #, c-format msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:6549 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для MOVK" #: config/tc-aarch64.c:6597 config/tc-aarch64.c:6608 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" msgstr "указанный тип перемещения недопустим для 32-битного регистра" #: config/tc-aarch64.c:6708 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" msgstr "классификатор перемещения не совпадает с размером инструкции" #: config/tc-aarch64.c:6823 msgid "comma expected between operands" msgstr "между операндами ожидается запятая" #: config/tc-aarch64.c:6859 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" msgstr "некорректный номер регистра Rt в 64-байтовой загрузке/сохранении" #: config/tc-aarch64.c:6996 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" msgstr "ожидается верхняя половина 128-битного регистра FP/SIMD" #: config/tc-aarch64.c:7110 config/tc-aarch64.c:7123 config/tc-aarch64.c:7177 #: config/tc-arm.c:2201 config/tc-arm.c:2246 config/tc-h8300.c:1041 msgid "invalid register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-aarch64.c:7184 msgid "expected element type rather than vector type" msgstr "ожидается тип элемента, а не векторный тип" #: config/tc-aarch64.c:7202 msgid "missing type suffix" msgstr "отсутствует суффикс типа" #: config/tc-aarch64.c:7221 msgid "C0 - C15 expected" msgstr "ожидается C0 - C15" #: config/tc-aarch64.c:7354 config/tc-aarch64.c:7382 msgid "immediate zero expected" msgstr "ожидается непосредственный ноль" #: config/tc-aarch64.c:7489 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" msgstr "сдвиг недопустим для непосредственной маски битов" #: config/tc-aarch64.c:7545 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" msgstr "нельзя смешивать модификатор перемещения и явный сдвиг" #: config/tc-aarch64.c:7601 config/tc-arm.c:15709 config/tc-arm.c:15734 #: config/tc-arm.c:15745 config/tc-arm.c:15752 msgid "invalid condition" msgstr "некорректное условие" #: config/tc-aarch64.c:7630 msgid "invalid pc-relative address" msgstr "некорректный адрес, относительный pc" #. Only permit "=value" in the literal load instructions. #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. #: config/tc-aarch64.c:7638 msgid "invalid use of \"=immediate\"" msgstr "некорректное употребление «=immediate»" #: config/tc-aarch64.c:7706 config/tc-aarch64.c:7732 config/tc-aarch64.c:7754 #: config/tc-aarch64.c:7789 config/tc-aarch64.c:7806 config/tc-aarch64.c:7829 #: config/tc-aarch64.c:7851 config/tc-aarch64.c:7872 config/tc-aarch64.c:7892 #: config/tc-aarch64.c:7916 config/tc-aarch64.c:7972 config/tc-aarch64.c:7980 #: config/tc-aarch64.c:8025 config/tc-aarch64.c:8048 config/tc-aarch64.c:8074 #: config/tc-aarch64.c:8092 config/tc-aarch64.c:8100 config/tc-aarch64.c:8117 #: config/tc-aarch64.c:8141 msgid "invalid addressing mode" msgstr "некорректный режим адресации" #: config/tc-aarch64.c:7770 msgid "the optional immediate offset can only be 0" msgstr "необязательным непоредственным смещением может быть только 0" #: config/tc-aarch64.c:7811 config/tc-aarch64.c:7834 config/tc-aarch64.c:7856 #: config/tc-aarch64.c:7877 msgid "relocation not allowed" msgstr "перемещение не допускается" #: config/tc-aarch64.c:7926 msgid "writeback value must be an immediate constant" msgstr "значение обратной записи должно быть непосредственное константой" #: config/tc-aarch64.c:7938 config/tc-aarch64.c:8170 msgid "unknown or missing PSTATE field name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя поля PSTATE" #. Make sure this has priority over #. "invalid addressing mode". #: config/tc-aarch64.c:7988 msgid "constant offset required" msgstr "требуется константное смещение" #: config/tc-aarch64.c:8155 msgid "unknown or missing system register name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя системного регистра" #: config/tc-aarch64.c:8231 msgid "unknown or missing operation name" msgstr "неизвестное или отсутствующее имя операции" #: config/tc-aarch64.c:8245 msgid "the specified option is not accepted in ISB" msgstr "указанный параметр неприемлем для ISB" #: config/tc-aarch64.c:8257 config/tc-aarch64.c:8275 msgid "the specified option is not accepted in DSB" msgstr "указанный параметр неприемлем для DSB" #: config/tc-aarch64.c:8291 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" msgstr "непосредственное значение должно быть 16, 20, 24, 28" #: config/tc-aarch64.c:8331 #, fuzzy #| msgid "zero flag is not valid for this instruction" msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)" msgstr "в этой инструкции флаг нуля недопустим" #: config/tc-aarch64.c:8367 config/tc-aarch64.c:8405 #, fuzzy #| msgid "missing table index" msgid "missing register index" msgstr "отсутствует табличный индекс" #: config/tc-aarch64.c:8391 #, fuzzy #| msgid "expected '}'" msgid "expected '}' after ZT0" msgstr "ожидается «}»" #: config/tc-aarch64.c:8535 config/tc-aarch64.c:9877 config/tc-arm.c:7931 #, c-format msgid "unhandled operand code %d" msgstr "необработанный код операнда %d" #: config/tc-aarch64.c:8581 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" msgstr "ожидается запятая перед пропущенным необязательным операндом" #: config/tc-aarch64.c:8609 msgid "unexpected characters following instruction" msgstr "неожиданные символы после инструкции" #: config/tc-aarch64.c:8687 config/tc-arm.c:5570 config/tc-arm.c:6188 #: config/tc-arm.c:8743 msgid "constant expression expected" msgstr "ожидается константное выражение" #: config/tc-aarch64.c:8694 msgid "literal pool insertion failed" msgstr "невозможно вставить в пул литералов" #: config/tc-aarch64.c:8766 config/tc-aarch64.c:8785 #, c-format msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8789 config/tc-aarch64.c:8803 #, c-format msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" msgstr "непредсказуемая загрузка пары регистров — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8810 config/tc-aarch64.c:8823 #, c-format msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры передачи и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8818 config/tc-aarch64.c:8832 #, c-format msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" msgstr "непредсказуемость: одинаковые регистры базы и состояния — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8853 #, c-format msgid "the TME feature has been deprecated -- `%s'" msgstr "" #: config/tc-aarch64.c:8871 #, c-format msgid "previous `%s' sequence has not been closed" msgstr "не закрыта предыдущая последовательность «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8960 #, c-format msgid "unknown mnemonic -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8970 #, c-format msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" msgstr "неизвестная мнемоника «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:8978 #, c-format msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" msgstr "неожиданная запятая после мнемонического имени «%s» — «%s»" #: config/tc-aarch64.c:9035 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s»" #: config/tc-aarch64.c:9533 config/tc-arm.c:27338 msgid "GOT already in the symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #: config/tc-aarch64.c:9700 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" msgstr "непосредственный элемент невозможно передвинуть одной инструкцией" #: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-aarch64.c:9789 config/tc-aarch64.c:9815 #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:17950 config/tc-arm.c:18530 #: config/tc-arm.c:18557 config/tc-arm.c:19344 config/tc-arm.c:20179 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-metag.c:2442 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027 msgid "immediate out of range" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9808 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230 msgid "invalid immediate" msgstr "некорректный непосредственный элемент" #: config/tc-aarch64.c:9872 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973 msgid "immediate offset out of range" msgstr "непосредственное смещение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9946 config/tc-arm.c:27676 config/tc-arm.c:27744 #: config/tc-arm.c:28026 #, c-format msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" msgstr "неопределенный символ %s используется как непосредственное значение" #: config/tc-aarch64.c:9958 msgid "pc-relative load offset not word aligned" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, не выровнено по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9961 msgid "pc-relative load offset out of range" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9973 msgid "pc-relative address offset out of range" msgstr "адресное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:9985 config/tc-aarch64.c:9999 config/tc-aarch64.c:10014 msgid "conditional branch target not word aligned" msgstr "цель условного ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:9988 config/tc-aarch64.c:10002 config/tc-aarch64.c:10017 #: config/tc-arm.c:28321 msgid "conditional branch out of range" msgstr "цель условного ветвления за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:10030 msgid "branch target not word aligned" msgstr "цель ветвления не выровнена по границе слова" #: config/tc-aarch64.c:10033 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29127 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16405 #: config/tc-mips.c:16421 config/tc-mips.c:16511 msgid "branch out of range" msgstr "ветвление за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:10092 config/tc-arm.c:27917 config/tc-arm.c:27932 #: config/tc-arm.c:27947 config/tc-arm.c:27958 config/tc-arm.c:27981 #: config/tc-arm.c:28831 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449 #: config/tc-sh.c:3712 msgid "offset out of range" msgstr "смещение вне диапазона" #: config/tc-aarch64.c:10107 msgid "unsigned value out of range" msgstr "беззнаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:10118 msgid "signed value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-aarch64.c:10274 #, c-format msgid "unexpected %s fixup" msgstr "неожиданное местоположение %s" #: config/tc-aarch64.c:10338 config/tc-arm.c:29546 config/tc-arm.c:29567 #: config/tc-mips.c:18772 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате объектного файла" #: config/tc-aarch64.c:10385 #, c-format msgid "cannot do %u-byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение" #: config/tc-aarch64.c:10875 config/tc-arm.c:30363 msgid "assemble for big-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от старшего к младшему" #: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:30364 msgid "assemble for little-endian" msgstr "ассемблирование в порядке от младшего к старшему" #: config/tc-aarch64.c:10879 msgid "temporary switch for dumping" msgstr "временное переключение для дампа" #: config/tc-aarch64.c:10881 msgid "output verbose error messages" msgstr "выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10883 msgid "do not output verbose error messages" msgstr "не выводить подробные сообщения об ошибках" #: config/tc-aarch64.c:10886 #, fuzzy #| msgid "internal failure in parse_register_list" msgid "enable feature flag gating for system registers" msgstr "внутренняя ошибка в parse_register_list" #: config/tc-aarch64.c:11284 config/tc-arm.c:31941 msgid "invalid architectural extension" msgstr "недопустимое расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:11309 config/tc-arm.c:31973 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" msgstr "добавляемые расширения должны быть указаны до указания их удаления" #: config/tc-aarch64.c:11317 config/tc-arm.c:31981 msgid "missing architectural extension" msgstr "отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-aarch64.c:11345 config/tc-arm.c:32067 #, c-format msgid "unknown architectural extension `%s'" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11384 config/tc-arm.c:32117 config/tc-metag.c:5830 #, c-format msgid "missing cpu name `%s'" msgstr "отсутствует имя ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11395 config/tc-aarch64.c:11627 config/tc-arm.c:32152 #: config/tc-arm.c:32972 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841 #, c-format msgid "unknown cpu `%s'" msgstr "неизвестный ЦП «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11413 config/tc-arm.c:32170 #, c-format msgid "missing architecture name `%s'" msgstr "отсутствует название архитектуры «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11424 config/tc-aarch64.c:11672 config/tc-arm.c:32192 #: config/tc-arm.c:33012 config/tc-arm.c:33048 config/tc-csky.c:1259 #, c-format msgid "unknown architecture `%s'" msgstr "неизвестная архитектура «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11451 #, c-format msgid "missing abi name `%s'" msgstr "отсутствует имя abi «%s»" #: config/tc-aarch64.c:11462 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown abi `%s'\n" msgid "unknown abi `%s'" msgstr "неизвестный abi «%s»\n" #: config/tc-aarch64.c:11475 msgid "\t specify for ABI " msgstr "<имя abi>\t указать для ABI <имя abi>" #: config/tc-aarch64.c:11477 config/tc-arm.c:32279 config/tc-metag.c:5907 msgid "\t assemble for CPU " msgstr "<имя ЦП>\t ассемблировать для ЦП <имя ЦП>" #: config/tc-aarch64.c:11479 config/tc-arm.c:32281 msgid "\t assemble for architecture " msgstr "<имя арх>\t ассемблировать для архитектуры <имя арх>" #: config/tc-aarch64.c:11524 config/tc-aarch64.c:11543 config/tc-arm.c:32349 #: config/tc-arm.c:32367 config/tc-arm.c:32387 config/tc-metag.c:5931 #, c-format msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" msgstr "параметр «-%c%s» устарел: %s" #: config/tc-aarch64.c:11563 #, c-format msgid " AArch64-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для AArch64:\n" #: config/tc-aarch64.c:11574 config/tc-arc.c:3591 config/tc-arm.c:32418 #, c-format msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n" #: config/tc-aarch64.c:11579 config/tc-arc.c:3593 config/tc-arm.c:32423 #, c-format msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n" #: config/tc-aarch64.c:11584 config/tc-i386.c:18123 #, c-format msgid " -mbig-obj generate big object files\n" msgstr " -mbig-obj генерировать большие объектные файлы\n" #: config/tc-alpha.c:634 #, c-format msgid "No !literal!%ld was found" msgstr "Не найден !literal!%ld" #: config/tc-alpha.c:641 #, c-format msgid "No !tlsgd!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:648 #, c-format msgid "No !tlsldm!%ld was found" msgstr "Не найден !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:657 #, c-format msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден ldah !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:707 #, c-format msgid "too many !literal!%ld for %s" msgstr "слишком много !literal!%ld для %s" #: config/tc-alpha.c:737 #, c-format msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" msgstr "Не найден lda !gpdisp!%ld" #. Only support one relocation op per insn. #: config/tc-alpha.c:896 msgid "More than one relocation op per insn" msgstr "Более одного операции перемещения на инструкцию" #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137 msgid "No relocation operand" msgstr "Не операнд перемещения" #: config/tc-alpha.c:921 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: !%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: !%s" #: config/tc-alpha.c:931 #, c-format msgid "no sequence number after !%s" msgstr "отсутствует номер последовательности после !%s" #: config/tc-alpha.c:941 #, c-format msgid "!%s does not use a sequence number" msgstr "!%s не использует номер последовательности" #: config/tc-alpha.c:951 #, c-format msgid "Bad sequence number: !%s!%s" msgstr "Плохой номер последовательности: !%s!%s" #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515 msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lita)" #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но в действительности его нет" #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530 msgid "macro requires $at while $at in use" msgstr "для макроса требуется регистр $at, но $at уже используется" #: config/tc-alpha.c:1474 msgid "bignum invalid; zero assumed" msgstr "некорректный bignum; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1476 msgid "floating point number invalid; zero assumed" msgstr "некорректное число с плавающей точкой; предполагается ноль" #: config/tc-alpha.c:1481 msgid "can't handle expression" msgstr "не удалось обработать выражение" #: config/tc-alpha.c:1521 msgid "overflow in literal (.lit8) table" msgstr "переполнение в таблице литералов (.lit8)" #: config/tc-alpha.c:1817 #, c-format msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций ldah для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831 #, c-format msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" msgstr "обе инструкции для !gpdisp!%ld должны быть в одном разделе" #: config/tc-alpha.c:1829 #, c-format msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" msgstr "слишком много инструкций lda для !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:1885 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1888 #, c-format msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1905 #, c-format msgid "duplicate !tlsgd!%ld" msgstr "повторный !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1907 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1921 #, c-format msgid "duplicate !tlsldm!%ld" msgstr "повторный !tlsldm!%ld" #: config/tc-alpha.c:1923 #, c-format msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" msgstr "номер последовательности задействован для !tlsgd!%ld" #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2868 config/tc-mn10200.c:844 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2039 config/tc-tilegx.c:422 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 msgid "operand" msgstr "операнд" #: config/tc-alpha.c:2117 msgid "invalid relocation for instruction" msgstr "некорректное перемещение для инструкции" #: config/tc-alpha.c:2130 msgid "invalid relocation for field" msgstr "некорректное перемещение для поля" #: config/tc-alpha.c:2954 msgid "can not resolve expression" msgstr "невозможно разобрать выражение" #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2381 #, c-format msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .COMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4279 #: config/tc-v850.c:302 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа" #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4287 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-alpha.c:3695 msgid ".ent directive has no name" msgstr "директива .ent не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3703 msgid "nested .ent directives" msgstr "вложенные директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968 msgid ".end directive has no name" msgstr "директива .end не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:3755 msgid ".end directive without matching .ent" msgstr "директива .end без надлежащего .ent" #: config/tc-alpha.c:3757 msgid ".end directive names different symbol than .ent" msgstr "имя директивы .end указывает на другой символ, отличный от .ent" #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3109 msgid ".fmask outside of .ent" msgstr ".fmask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3173 msgid ".mask outside of .ent" msgstr ".mask вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3116 msgid "bad .fmask directive" msgstr "неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3180 msgid "bad .mask directive" msgstr "неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:20254 config/tc-score.c:5715 #: ecoff.c:3137 msgid ".frame outside of .ent" msgstr ".frame вне .ent" #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:20265 ecoff.c:3148 msgid "bad .frame directive" msgstr "неверная директива .frame" #: config/tc-alpha.c:3890 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" msgstr "директива .prologue без предшествующей директивы .ent" #: config/tc-alpha.c:3908 #, c-format msgid "Invalid argument %d to .prologue." msgstr "Неверный аргумент %d в .prologue." #: config/tc-alpha.c:3997 msgid "ECOFF debugging is disabled." msgstr "Отладка ECOFF выключена." #: config/tc-alpha.c:4011 msgid ".ent directive without matching .end" msgstr "директива .ent без надлежащего .end" #: config/tc-alpha.c:4105 msgid ".usepv directive has no name" msgstr "директива .usepv не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4118 msgid ".usepv directive has no type" msgstr "директива .usepv не имеет типа" #: config/tc-alpha.c:4133 msgid "unknown argument for .usepv" msgstr "неизвестный аргумент .usepv" #: config/tc-alpha.c:4246 #, c-format msgid "unknown section attribute %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/tc-alpha.c:4341 msgid "previous .ent not closed by a .end" msgstr "предыдущая .ent не закрыта .end" #: config/tc-alpha.c:4362 msgid ".ent directive has no symbol" msgstr "директива .ent не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4387 msgid ".handler directive has no name" msgstr "директива .handler не имеет имени" #: config/tc-alpha.c:4418 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" msgstr "Неверный параметр 1./2. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4428 #, c-format msgid "Bad RA (%d) register for .frame" msgstr "Неверный регистр RA (%d) у .frame" #: config/tc-alpha.c:4433 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" msgstr "Неверный параметр 3./4. директивы .frame" #: config/tc-alpha.c:4469 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" msgstr "директива .pdesc не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4476 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" msgstr "директива .pdesc не имеет входного символа" #: config/tc-alpha.c:4487 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" msgstr "у директивы .pdesc указан неверный входной символ" #: config/tc-alpha.c:4498 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" msgstr ".pdesc не совпадает с последней .ent" #: config/tc-alpha.c:4513 msgid "No comma after .pdesc " msgstr "Отсутствует запятая после .pdesc <входное_имя>" #: config/tc-alpha.c:4533 msgid "unknown procedure kind" msgstr "неизвестный вид процедуры" #: config/tc-alpha.c:4628 msgid ".name directive not in link (.link) section" msgstr "директива .name не в разделе связей (.link)" #: config/tc-alpha.c:4636 msgid ".name directive has no symbol" msgstr "директива .name не имеет символа" #: config/tc-alpha.c:4670 msgid "No symbol after .linkage" msgstr "Отсутствует символ после .linkage" #: config/tc-alpha.c:4717 msgid "No symbol after .code_address" msgstr "Отсутствует символ после .code_address" #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587 msgid "Bad .mask directive" msgstr "Неверная директива .mask" #: config/tc-alpha.c:4761 msgid "Bad .fmask directive" msgstr "Неверная директива .fmask" #: config/tc-alpha.c:4925 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" msgstr "Ожидается запятая после имени «\"%s»" #: config/tc-alpha.c:4937 #, c-format msgid "unhandled: .proc %s,%d" msgstr "не обработано: .proc %s,%d" #: config/tc-alpha.c:4970 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" msgstr "Попытка задать .set нераспознанный режим «%s»" #: config/tc-alpha.c:4996 #, c-format msgid "Bad base register, using $%d." msgstr "Неверный базовый регистр, используется $%d." #: config/tc-alpha.c:5017 #, c-format msgid "Alignment too large: %d. assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-alpha.c:5021 config/tc-d30v.c:2036 config/tc-pru.c:239 #: config/tc-pru.c:355 msgid "Alignment negative: 0 assumed" msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0" #: config/tc-alpha.c:5116 config/tc-alpha.c:5607 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»" #: config/tc-alpha.c:5307 #, c-format msgid "Chose GP value of %lx\n" msgstr "Выбираем значение %lx для GP\n" #: config/tc-alpha.c:5409 config/tc-alpha.c:5445 config/tc-arc.c:768 #: config/tc-arc.c:2560 config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:2698 #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1223 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3658 #: config/tc-i386.c:3703 config/tc-ia64.c:5365 config/tc-ia64.c:7404 #: config/tc-ia64.c:7463 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3943 config/tc-mips.c:3976 #: config/tc-mips.c:4002 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908 #: config/tc-ppc.c:1717 config/tc-ppc.c:1757 config/tc-pru.c:1707 #: config/tc-pru.c:1711 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662 #: config/tc-sparc.c:962 config/tc-sparc.c:994 config/tc-tic30.c:121 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583 #, c-format msgid "duplicate %s" msgstr "повтор %s" #: config/tc-alpha.c:5528 config/tc-arc.c:2529 config/tc-arc.c:2543 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3681 msgid "syntax error" msgstr "синтаксическая ошибка" #: config/tc-alpha.c:5658 msgid "" "Alpha options:\n" "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" msgstr "" "Параметры Alpha:\n" "-32addr\t\t\tсчитать адреса 32-битными значениями\n" "-F\t\t\tубрать поддержку инструкций с плавающей запятой\n" "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" "\t\t\tзадать вариант архитектуры Alpha\n" "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" "\t\t\tэти варианты содержат коды операций PALcode\n" #: config/tc-alpha.c:5668 msgid "" "VMS options:\n" "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" msgstr "" "Параметры VMS:\n" "-+\t\t\tкодировать (не обрезать) имена длиннее 64 символов\n" "-H\t\t\tпоказывать новый символа после хеш-обрезания\n" "-replace/-noreplace\tвключить/выключить оптимизацию вызовов процедур\n" #: config/tc-alpha.c:5925 config/tc-arc.c:3143 #, c-format msgid "unhandled relocation type %s" msgstr "необработанный тип перемещения %s" #: config/tc-alpha.c:5938 config/tc-arc.c:3151 msgid "non-absolute expression in constant field" msgstr "не абсолютное выражение в поле-константе" #: config/tc-alpha.c:5952 #, c-format msgid "type %d reloc done?\n" msgstr "выполнено перемещение типа %d?\n" #: config/tc-alpha.c:5999 config/tc-alpha.c:6006 msgid "Used $at without \".set noat\"" msgstr "Используется $at без «.set noat»" #: config/tc-alpha.c:6175 #, c-format msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "перемещение !samegp для символа без .prologue: %s" #: config/tc-alpha.c:6219 config/tc-arc.c:3274 config/tc-csky.c:5686 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813 #: config/tc-xtensa.c:6177 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение «%s» в объектном файле" #: config/tc-alpha.c:6225 config/tc-arc.c:3280 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-alpha.c:6321 #, c-format msgid "frame reg expected, using $%d." msgstr "ожидается регистр кадра, используется $%d." #: config/tc-arc.c:831 #, c-format msgid "invalid %s option for %s cpu" msgstr "неверный параметр %s для ЦП %s" #: config/tc-arc.c:836 msgid "conflicting ISA extension attributes." msgstr "не согласующиеся атрибуты расширения ISA." #: config/tc-arc.c:856 msgid "Multiple .cpu directives found" msgstr "Найдено несколько директив .cpu" #: config/tc-arc.c:874 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" msgstr "Значение командной строки заменяет директиву «.cpu»" #: config/tc-arc.c:890 #, c-format msgid "unknown architecture: %s\n" msgstr "неизвестная архитектура: %s\n" #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7473 config/tc-tilegx.c:262 msgid "Could not set architecture and machine" msgstr "Не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:1126 msgid "No valid label relocation operand" msgstr "Некорректный операнд метки перемещения" #: config/tc-arc.c:1150 #, c-format msgid "Unknown relocation operand: @%s" msgstr "Неизвестный операнд перемещения: @%s" #: config/tc-arc.c:1163 #, c-format msgid "Unable to parse TLS base: %s" msgstr "Невозможно разобрать базу TLS: %s" #: config/tc-arc.c:1186 #, c-format msgid "@%s is not a complex relocation." msgstr "Значение @%s не является сложным перемещением." #: config/tc-arc.c:1193 #, c-format msgid "Bad expression: @%s + %s." msgstr "Ошибка в выражении: @%s + %s." #: config/tc-arc.c:1344 msgid "Brackets in operand field incorrect" msgstr "Неверные скобки в поле операнда" #: config/tc-arc.c:1346 config/tc-xtensa.c:2073 msgid "extra comma" msgstr "лишняя запятая" #: config/tc-arc.c:1348 config/tc-pru.c:1575 config/tc-pru.c:1857 #: config/tc-xtensa.c:2077 msgid "missing argument" msgstr "пропущен аргумент" #: config/tc-arc.c:1350 config/tc-xtensa.c:2079 msgid "missing comma or colon" msgstr "отсутствует запятая или двоеточие" #: config/tc-arc.c:1419 msgid "extra dot" msgstr "лишняя точка" #: config/tc-arc.c:1421 msgid "unrecognized flag" msgstr "нераспознанный флаг" #: config/tc-arc.c:1423 msgid "failed to parse flags" msgstr "ошибка при разборе флагов" #: config/tc-arc.c:1449 msgid "Unhandled reloc type" msgstr "необработанный тип перемещения" #: config/tc-arc.c:1967 msgid "immediate is out of bounds" msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона" #: config/tc-arc.c:1975 msgid "immediate is not 32bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 32-битной границе" #: config/tc-arc.c:1982 msgid "immediate is not 16bit aligned" msgstr "непосредственный элемент не выровнен по 16-битной границе" #: config/tc-arc.c:2063 msgid "operand is not duplicate of the previous one" msgstr "операнд не повторяет использованный ранее" #: config/tc-arc.c:2083 msgid "flag mismatch" msgstr "несоответствие флага" #: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1531 config/tc-pru.c:1556 #: config/tc-xtensa.c:2143 msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" #: config/tc-arc.c:2500 #, c-format msgid "%s for instruction '%s'" msgstr "%s в инструкции «%s»" #: config/tc-arc.c:2502 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2504 #, c-format msgid "opcode '%s' not supported for target %s" msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s" #: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3187 #, c-format msgid "unknown opcode '%s'" msgstr "неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:5084 config/tc-h8300.c:78 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3933 config/tc-mips.c:4446 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438 #: config/tc-riscv.c:1973 config/tc-riscv.c:6087 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "не задана архитектура и машина" #: config/tc-arc.c:2813 #, c-format msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" msgstr "необработанное перемещение %s в md_pcrel_from_section" #: config/tc-arc.c:2878 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 32-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:2883 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битного выравнивания." #: config/tc-arc.c:3014 #, c-format msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" msgstr "PC-относительное перемещение запрещено для (внутреннего) типа %d" #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #. FIXME! Check for the conditionality of #. the insn. #: config/tc-arc.c:3059 config/tc-arc.c:4035 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" msgstr "Перемещения TLS_*_S9 пока не поддерживаются" #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. #: config/tc-arc.c:3095 msgid "Unsupported operation on reloc" msgstr "неподдерживаемая операция с перемещением" #: config/tc-arc.c:3171 config/tc-arc.c:3187 msgid "unknown fixup size" msgstr "неизвестный размер местоположения" #: config/tc-arc.c:3321 msgid "no relaxation found for this instruction." msgstr "отсутствует ослабление для этой инструкции." #: config/tc-arc.c:3569 #, c-format msgid "ARC-specific assembler options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для ARC:\n" #: config/tc-arc.c:3595 #, c-format msgid " -mrelax enable relaxation\n" msgstr " -mrelax включить ослабление\n" #: config/tc-arc.c:3598 #, c-format msgid "" "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" "for compatibility only:\n" msgstr "" "Следующие специализированные параметры ассемблера для ARC устарели и\n" "рассматриваются только для совместимости:\n" #: config/tc-arc.c:3601 #, c-format msgid "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" msgstr "" " -mEA\n" " -mbarrel-shifter\n" " -mbarrel_shifter\n" " -mcrc\n" " -mdsp-packa\n" " -mdsp_packa\n" " -mdvbf\n" " -mld-extension-reg-mask\n" " -mlock\n" " -mmac-24\n" " -mmac-d16\n" " -mmac_24\n" " -mmac_d16\n" " -mmin-max\n" " -mmin_max\n" " -mmul64\n" " -mno-mpy\n" " -mnorm\n" " -mrtsc\n" " -msimd\n" " -mswap\n" " -mswape\n" " -mtelephony\n" " -muser-mode-only\n" " -mxy\n" #: config/tc-arc.c:3691 #, c-format msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:3986 #, c-format msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @plt для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4005 #, c-format msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" msgstr "Невозможно использовать перемещение @pcl для инструкции %s" #: config/tc-arc.c:4060 #, c-format msgid "invalid relocation %s for field" msgstr "некорректное перемещение %s для поля" #: config/tc-arc.c:4169 #, c-format msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию прыжка/ветвления %s в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4174 #, c-format msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию %s с limm в своём слоте задержки." #: config/tc-arc.c:4284 config/tc-microblaze.c:2614 config/tc-mn10300.c:1068 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1147 read.c:4936 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" msgstr "неподдерживаемое перемещение BFD размером %u" #: config/tc-arc.c:4304 #, c-format msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка/ветвления в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4311 #, c-format msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4316 #, c-format msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружена инструкция прыжка с явным длинным в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4322 #, c-format msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" msgstr "Обнаружено некорректное использование слота задержки ядра в конце метки ZOL @%s" #: config/tc-arc.c:4431 msgid "expected comma after instruction name" msgstr "ожидается запятая после имени инструкции" #: config/tc-arc.c:4443 msgid "expected comma after major opcode" msgstr "ожидается запятая после основного кода операции" #: config/tc-arc.c:4628 #, c-format msgid "Pseudocode already used %s" msgstr "Псевдокод уже используется %s" #: config/tc-arc.c:4636 #, c-format msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" msgstr "основной код операции не в диапазоне [0x%02x - 0x%02x]" #: config/tc-arc.c:4640 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" msgstr "вспомогательный код операции не в диапазоне [0x00 - 0x3f]" #: config/tc-arc.c:4646 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" msgstr "Неуместное использование OP1_IMM_IMPLIED" #: config/tc-arc.c:4652 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" msgstr "Неуместное использование OP1_MUST_BE_IMM" #: config/tc-arc.c:4664 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" msgstr "Не удалось сгенерировать коды операций расширенной инструкции" #: config/tc-arc.c:4699 msgid "expected comma after name" msgstr "ожидается запятая после имени" #: config/tc-arc.c:4710 #, c-format msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" msgstr "второй аргумент %s не может быть отрицательным числом %d" #: config/tc-arc.c:4725 msgid "expected comma after register number" msgstr "ожидается запятая после номера регистра" #: config/tc-arc.c:4746 msgid "invalid mode" msgstr "неверный режим" #: config/tc-arc.c:4764 msgid "expected comma after register mode" msgstr "ожидается запятая после режима регистра" #: config/tc-arc.c:4779 msgid "shortcut designator invalid" msgstr "неверное обозначение сокращения" #: config/tc-arc.c:4877 #, c-format msgid "core register %s value (%d) too large" msgstr "значение ключевого регистра %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4889 #, c-format msgid "duplicate aux register %s" msgstr "повторяющийся регистр aux %s" #: config/tc-arc.c:4894 #, c-format msgid "condition code %s value (%d) too large" msgstr "значение кода условия %s (%d) слишком большое" #: config/tc-arc.c:4911 msgid "Unknown extension" msgstr "Неизвестное расширение" #: config/tc-arc.c:4937 config/tc-arc.c:4948 config/tc-arc.c:5020 #: config/tc-arc.c:5071 config/tc-arm.c:32524 config/tc-arm.c:32535 #: config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733 config/tc-csky.c:1904 #: config/tc-mips.c:20973 config/tc-msp430.c:5151 config/tc-riscv.c:5893 #: config/tc-riscv.c:5936 config/tc-sparc.c:1135 config/tc-tic6x.c:4383 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown section attribute %s" msgid "error adding attribute: %s" msgstr "неизвестный атрибут раздела %s" #: config/tc-arc.c:5018 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_CPU_base" #: config/tc-arc.c:5068 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_ABI_rf16 в полный регистровый файл" #: config/tc-arm.c:702 msgid "ARM register expected" msgstr "ожидается регистр ARM" #: config/tc-arm.c:703 msgid "bad or missing co-processor number" msgstr "плохой или отсутствующий номер сопроцессора" #: config/tc-arm.c:704 msgid "co-processor register expected" msgstr "ожидается регистр сопроцессора" #: config/tc-arm.c:705 msgid "VFP single precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP" #: config/tc-arm.c:706 msgid "VFP/Neon double precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon" #: config/tc-arm.c:707 msgid "Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:708 msgid "VFP single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности VFP" #: config/tc-arm.c:709 msgid "Neon double or quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр двойной или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:710 msgid "Neon single or double precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности Neon" #: config/tc-arm.c:711 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной двойной точности VFP или четверной точности Neon" #: config/tc-arm.c:713 msgid "VFP system register expected" msgstr "ожидается регистр системный регистр VFP" #: config/tc-arm.c:714 msgid "iWMMXt data register expected" msgstr "ожидается регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7731 msgid "iWMMXt control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:716 msgid "iWMMXt scalar register expected" msgstr "ожидается скалярный регистр iWMMXt" #: config/tc-arm.c:717 msgid "XScale accumulator register expected" msgstr "ожидается аккумуляторный регистр XScale" #: config/tc-arm.c:718 msgid "MVE vector register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE" #: config/tc-arm.c:720 msgid "ZR register expected" msgstr "ожидается регистр ZR" #: config/tc-arm.c:721 msgid "Pseudo register expected" msgstr "Ожидается псевдо-регистр" #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255 msgid "bad arguments to instruction" msgstr "неправильные аргументы для инструкции" #: config/tc-arm.c:890 msgid "r13 not allowed here" msgstr "r13 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:891 msgid "r15 not allowed here" msgstr "r15 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:892 msgid "Odd register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-arm.c:893 msgid "Even register not allowed here" msgstr "Здесь нельзя использовать чётный регистр" #: config/tc-arm.c:894 msgid "instruction cannot be conditional" msgstr "инструкция не может быть условной" #: config/tc-arm.c:895 msgid "registers may not be the same" msgstr "регистры не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:896 msgid "lo register required" msgstr "требуется другой регистр" #: config/tc-arm.c:897 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" msgstr "инструкция не поддерживается в режиме Thumb16" #: config/tc-arm.c:898 msgid "instruction does not accept this addressing mode" msgstr "инструкция не принимает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:899 msgid "branch must be last instruction in IT block" msgstr "ветвление должно быть последней инструкцией в блоке IT" #: config/tc-arm.c:900 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" msgstr "ветвление за пределами диапазона и не кратное 2" #: config/tc-arm.c:901 msgid "instruction not allowed in VPT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке VPT" #: config/tc-arm.c:902 msgid "instruction not allowed in IT block" msgstr "инструкция не допускается в блоке IT" #: config/tc-arm.c:903 msgid "instruction missing MVE vector predication code" msgstr "в инструкции отсутствует код векторного предсказывания MVE" #: config/tc-arm.c:904 msgid "selected FPU does not support instruction" msgstr "выбранный FPU не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:905 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" msgstr "thumb-инструкция условия должна быть в блоке IT" #: config/tc-arm.c:907 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" msgstr "инструкция с векторным предсказыванием должна быть в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:908 msgid "incorrect condition in IT block" msgstr "некорректное условие в блоке IT" #: config/tc-arm.c:909 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" msgstr "некорректное условие в блоке VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:910 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" msgstr "IT попадает в диапазон предыдущего блока IT" #: config/tc-arm.c:911 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" msgstr "отсутствует .fnstart до раскручивающей директивы" #: config/tc-arm.c:913 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:915 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать обратную запись с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:917 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию fp16" #: config/tc-arm.c:918 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию bf16" #: config/tc-arm.c:919 msgid "selected processor does not support cde instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию cde" #: config/tc-arm.c:920 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" msgstr "сопроцессор для insn не включен для cde" #: config/tc-arm.c:921 msgid "using " msgstr "использует " #: config/tc-arm.c:922 msgid "relocation valid in thumb1 code only" msgstr "перемещение корректно только в коде thumb1" #: config/tc-arm.c:923 #, fuzzy #| msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" msgid "instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке IT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:924 #, fuzzy #| msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" msgid "instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке VPT НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:925 #, fuzzy #| msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" msgid "instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом PC НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:926 #, fuzzy #| msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" msgid "instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом SP НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:927 msgid "bad type in SIMD instruction" msgstr "неверный тип в инструкции SIMD" #: config/tc-arm.c:929 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." msgstr "Режим автоопределения GAS и -march=all недопустимы для MVE, используйте корректный параметр -march или -mcpu." #: config/tc-arm.c:931 #, fuzzy #| msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgid "32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:933 msgid "bad element type for instruction" msgstr "неверный тип элемента для инструкции" #: config/tc-arm.c:934 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE Q[0..7]" #: config/tc-arm.c:935 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение PACBTI" #: config/tc-arm.c:1155 msgid "immediate expression requires a # prefix" msgstr "для непосредственного выражения требуется префикс #" #: config/tc-arm.c:1184 read.c:4167 msgid "missing expression" msgstr "отсутствующее выражение" #: config/tc-arm.c:1198 config/tc-arm.c:5583 config/tc-score.c:1205 msgid "invalid constant" msgstr "некорректная константа" #: config/tc-arm.c:1333 msgid "expected #constant" msgstr "ожидается #константа" #: config/tc-arm.c:1500 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" msgstr "неожиданный тип символа «b»: подразумевался «bf»?" #: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1534 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad size %d in type specifier" msgid "bad size %lu in type specifier" msgstr "неправильный размер %d в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1515 #, c-format msgid "unexpected character `%c' in type specifier" msgstr "неожиданный символ «%c» в определителе типа" #: config/tc-arm.c:1584 msgid "only one type should be specified for operand" msgstr "для операнда должен быть задан только один тип" #: config/tc-arm.c:1590 msgid "vector type expected" msgstr "ожидается векторный тип" #: config/tc-arm.c:1699 msgid "expected MVE register [q0..q7]" msgstr "ожидается регистр MVE [q0..q7]" #: config/tc-arm.c:1719 msgid "can't redefine type for operand" msgstr "для операнда невозможно переопределить тип" #: config/tc-arm.c:1735 msgid "only D and Q registers may be indexed" msgstr "только регистры D и Q могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1737 msgid "only D registers may be indexed" msgstr "только регистры D могут быть проиндексированы" #: config/tc-arm.c:1743 msgid "can't change index for operand" msgstr "для операнда невозможно изменить индекс" #: config/tc-arm.c:1806 msgid "register operand expected, but got scalar" msgstr "ожидается регистровый операнд, но получен скаляр" #: config/tc-arm.c:1857 msgid "scalar must have an index" msgstr "у скаляра должен быть индекс" #: config/tc-arm.c:1862 config/tc-arm.c:20024 config/tc-arm.c:20107 #: config/tc-arm.c:20780 msgid "scalar index out of range" msgstr "индекс скаляра вне диапазона" #: config/tc-arm.c:1941 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" msgstr "ожидается r0-r12, lr или APSR" #: config/tc-arm.c:1968 config/tc-arm.c:4370 msgid "bad range in register list" msgstr "некорректный диапазон в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1976 config/tc-arm.c:1985 config/tc-arm.c:2026 #: config/tc-arm.c:4354 config/tc-arm.c:4374 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" msgid "duplicated register (r%d) in register list" msgstr "Предупреждение: повторяющийся регистр (r%d) в списке регистров" #: config/tc-arm.c:1988 config/tc-arm.c:2238 msgid "register range not in ascending order" msgstr "регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:1999 msgid "missing `}'" msgstr "отсутствует «}»" #: config/tc-arm.c:2015 msgid "invalid register mask" msgstr "некорректная маска регистров" #: config/tc-arm.c:2092 msgid "expecting {" msgstr "ожидается {" #: config/tc-arm.c:2159 config/tc-arm.c:2267 msgid "VPR expected last" msgstr "последним ожидается VPR" #: config/tc-arm.c:2165 msgid "VFP single precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP или VPR" #. regtype == REG_TYPE_VFD. #: config/tc-arm.c:2168 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon или VPR" #: config/tc-arm.c:2185 config/tc-arm.c:2229 msgid "register out of range in list" msgstr "регистр вне диапазона списка" #: config/tc-arm.c:2207 config/tc-arm.c:4357 config/tc-arm.c:4520 #: config/tc-arm.c:4654 msgid "register list not in ascending order" msgstr "список регистров не упорядочен по возрастанию" #: config/tc-arm.c:2277 msgid "non-contiguous register range" msgstr "не соблюдается непрерывность диапазона регистров" #: config/tc-arm.c:2337 msgid "register stride must be 1" msgstr "регистровый шаг должен быть 1" #: config/tc-arm.c:2338 msgid "register stride must be 1 or 2" msgstr "регистровый шаг должен быть 1 или 2" #: config/tc-arm.c:2339 msgid "mismatched element/structure types in list" msgstr "несовпадение типов элементов/структур в списке" #: config/tc-arm.c:2409 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" msgstr "не используйте синтаксис Rn-Rm с не элементным шагом" #: config/tc-arm.c:2464 msgid "error parsing element/structure list" msgstr "ошибка при разборе списка элементов/структур" #: config/tc-arm.c:2470 msgid "expected }" msgstr "ожидается }" #: config/tc-arm.c:2559 msgid "attempt to redefine typed alias" msgstr "попытка переопределить типизированный псевдоним" #: config/tc-arm.c:2694 msgid "bad type for register" msgstr "некорректный тип для регистра" #: config/tc-arm.c:2705 msgid "expression must be constant" msgstr "выражение должно быть константой" #: config/tc-arm.c:2722 msgid "can't redefine the type of a register alias" msgstr "невозможно переопределить тип псевдонима регистра" #: config/tc-arm.c:2729 msgid "you must specify a single type only" msgstr "необходимо указать только один тип" #: config/tc-arm.c:2742 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" msgstr "невозможно переопределить индекс псевдонима скаляра" #: config/tc-arm.c:2750 msgid "scalar index must be constant" msgstr "скалярный индекс должен быть константой" #: config/tc-arm.c:2759 msgid "expecting ]" msgstr "ожидается ]" #: config/tc-arm.c:2811 msgid "invalid syntax for .dn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .dn" #: config/tc-arm.c:2817 msgid "invalid syntax for .qn directive" msgstr "некорректный синтаксис директивы .qn" #: config/tc-arm.c:2846 #, c-format msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" msgstr "игнорируется попытка использовать .unreq для постоянного имени регистра: «%s»" #: config/tc-arm.c:3108 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to find real start of function: %s\n" msgid "Failed to find real start of function: %s" msgstr "Не удалось найти реальное начало функции: %s\n" #: config/tc-arm.c:3125 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций THUMB" #: config/tc-arm.c:3138 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" msgstr "выбранный процессор не поддерживает коды операций ARM" #: config/tc-arm.c:3150 #, c-format msgid "invalid instruction size selected (%d)" msgstr "выбран некорректный размер инструкции (%d)" #: config/tc-arm.c:3182 #, c-format msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" msgstr "некорректный операнд в директиве .code (%d) (ожидается 16 или 32)" #: config/tc-arm.c:3238 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после имени «%s»" #: config/tc-arm.c:3287 config/tc-m32r.c:584 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" msgstr "символ «%s» уже определён" #: config/tc-arm.c:3320 #, c-format msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" msgstr "нераспознанный синтаксис режима «%s»" #: config/tc-arm.c:3350 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .ref доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3391 msgid ".asmfunc repeated." msgstr "повтор .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3395 msgid ".asmfunc without function." msgstr ".asmfunc без функции." #: config/tc-arm.c:3401 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .asmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3412 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." msgstr ".endasmfunc без .asmfunc." #: config/tc-arm.c:3416 msgid ".endasmfunc without function." msgstr ".endasmfunc без function." #: config/tc-arm.c:3427 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .endasmfunc доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3439 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." msgstr "Псевдооперация .def доступна только с флагом -mccs." #: config/tc-arm.c:3598 msgid "invalid type for literal pool" msgstr "неправильный тип пула литералов" #: config/tc-arm.c:3678 config/tc-tic54x.c:5402 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" msgstr "Некорректная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:3854 msgid "(plt) is only valid on branch targets" msgstr "(plt) допустима только в целях ветвления" #: config/tc-arm.c:3860 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d byte" msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" msgstr[0] "перемещения %s не помещаются в %d байт" msgstr[1] "перемещения %s не помещаются в %d байта" msgstr[2] "перемещения %s не помещаются в %d байт" #: config/tc-arm.c:3942 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" msgstr "Операнд .inst.n слишком большой. Вместо него используйте .inst.w." #: config/tc-arm.c:3962 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" msgstr "Невозможно определить размер инструкции Thumb. Вместо этого используйте .inst.n/.inst.w." #: config/tc-arm.c:3992 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:4036 dwarf2dbg.c:1475 msgid "expected 0 or 1" msgstr "ожидался 0 или 1" #: config/tc-arm.c:4040 msgid "missing comma" msgstr "отсутствует запятая" #: config/tc-arm.c:4073 msgid "duplicate .fnstart directive" msgstr "повторное употребление .fnstart" #: config/tc-arm.c:4103 config/tc-tic6x.c:410 msgid "duplicate .handlerdata directive" msgstr "повторное употребление .handlerdata" #: config/tc-arm.c:4122 msgid ".fnend directive without .fnstart" msgstr "директива .fnend без .fnstart" #: config/tc-arm.c:4189 config/tc-tic6x.c:391 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" msgstr "персонализационная процедура указана для кадра cantunwind" #: config/tc-arm.c:4206 config/tc-tic6x.c:452 msgid "duplicate .personalityindex directive" msgstr "повторное употребление .personalityindex" #: config/tc-arm.c:4213 config/tc-tic6x.c:459 msgid "bad personality routine number" msgstr "Плохой номер персонализационной процедуры" #: config/tc-arm.c:4235 config/tc-tic6x.c:476 msgid "duplicate .personality directive" msgstr "повторное употребление .personality" #: config/tc-arm.c:4261 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown register no. encountered: %d\n" msgid "Unknown register no. encountered: %d" msgstr "Обнаружен неизвестный номер регистра: %d\n" #: config/tc-arm.c:4364 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866 #: config/tc-m68k.c:5895 msgid "bad register list" msgstr "некорректный список регистров" #: config/tc-arm.c:4422 config/tc-arm.c:4472 msgid "expected register list" msgstr "ожидается список регистров" #: config/tc-arm.c:4534 config/tc-arm.c:4668 msgid "bad register range" msgstr "неверный диапазон регистров" #: config/tc-arm.c:4723 msgid "register expected" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-arm.c:4756 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" msgstr ".unwind_save не поддерживает такой вид регистров" #: config/tc-arm.c:4795 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" msgstr "SP и PC не допускаются в директиве .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4800 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" msgstr "неожиданная директива .unwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4827 msgid "stack increment must be multiple of 4" msgstr "увеличение стека должно быть кратно 4" #: config/tc-arm.c:4875 msgid "expected , " msgstr "ожидается <регистр>, <регистр>" #: config/tc-arm.c:4893 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" msgstr "регистр должен быть sp или задаваться директивой previousunwind_movsp" #: config/tc-arm.c:4932 msgid "expected , " msgstr "ожидается <смещение>, <код операции>" #: config/tc-arm.c:4944 msgid "unwind opcode too long" msgstr "раскрученный код операции слишком длинен" #: config/tc-arm.c:4949 msgid "invalid unwind opcode" msgstr "неверный раскрученный код операции" #: config/tc-arm.c:5065 config/tc-arm.c:32096 #, c-format msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" msgstr "нераспознанный формат float16 «%s»" #: config/tc-arm.c:5076 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." msgstr "формат float16 может быть задан только единожды, игнорируется" #: config/tc-arm.c:5089 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)" msgstr "" #: config/tc-arm.c:5206 config/tc-arm.c:6194 config/tc-arm.c:11455 #: config/tc-arm.c:11988 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:16070 #: config/tc-arm.c:16105 config/tc-arm.c:17033 config/tc-arm.c:18946 #: config/tc-arm.c:18954 config/tc-arm.c:18961 config/tc-arm.c:20621 #: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28772 config/tc-arm.c:28780 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1160 config/tc-z8k.c:1170 msgid "immediate value out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:5467 msgid "'UXTW' not allowed here" msgstr "«UXTW» здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:5475 msgid "'LSL' or 'ASR' required" msgstr "требуется «LSL» или «ASR»" #: config/tc-arm.c:5483 msgid "'LSL' required" msgstr "требуется «LSL»" #: config/tc-arm.c:5491 msgid "'ASR' required" msgstr "требуется «ASR»" #: config/tc-arm.c:5498 msgid "'UXTW' required" msgstr "требуется «UXTW»" #: config/tc-arm.c:5577 msgid "invalid rotation" msgstr "неверное вращение" #: config/tc-arm.c:5759 config/tc-arm.c:5972 msgid "unknown group relocation" msgstr "неизвестная группа перемещения" #: config/tc-arm.c:5795 msgid "alignment must be constant" msgstr "выравнивание должно быть константой" #: config/tc-arm.c:6006 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" msgstr "данная группа перемещения недопустима для этой инструкции" #: config/tc-arm.c:6062 msgid "'}' expected at end of 'option' field" msgstr "ожидается «}» в конце поля «option»" #: config/tc-arm.c:6067 msgid "cannot combine index with option" msgstr "нельзя объединять индекс с параметром" #: config/tc-arm.c:6331 msgid "unexpected bit specified after APSR" msgstr "указан неожиданный бит после APSR" #: config/tc-arm.c:6343 msgid "selected processor does not support DSP extension" msgstr "выбранный процессор не поддерживает расширение DSP" #: config/tc-arm.c:6355 msgid "bad bitmask specified after APSR" msgstr "указана плохая битовая маска после APSR" #: config/tc-arm.c:6378 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" msgstr "запись в APSR без указания битовой маски устарела" #: config/tc-arm.c:6390 config/tc-arm.c:13222 config/tc-arm.c:13267 #: config/tc-arm.c:13271 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" msgstr "выбранный процессор не поддерживает запрошенный регистр специальных возможностей" #: config/tc-arm.c:6395 msgid "flag for {c}psr instruction expected" msgstr "ожидается флаг для инструкции {c}ps" #: config/tc-arm.c:6455 msgid "unrecognized CPS flag" msgstr "нераспознанный флаг CPS" #: config/tc-arm.c:6462 msgid "missing CPS flags" msgstr "отсутствуют флаги CPS" #: config/tc-arm.c:6485 config/tc-arm.c:6491 msgid "valid endian specifiers are be or le" msgstr "определителем порядка байт могут быть be или le" #: config/tc-arm.c:6513 msgid "missing rotation field after comma" msgstr "отсутствует поле вращения после запятой" #: config/tc-arm.c:6528 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" msgstr "значением вращения могут быть только 0, 8, 16 или 24" #: config/tc-arm.c:6557 msgid "condition required" msgstr "требуется условие" #: config/tc-arm.c:6598 config/tc-arm.c:9717 msgid "'[' expected" msgstr "ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:6611 msgid "',' expected" msgstr "ожидается «,»" #: config/tc-arm.c:6628 msgid "invalid shift" msgstr "некорректный сдвиг" #: config/tc-arm.c:6708 msgid "expected ARM or MVE vector register" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:6757 msgid "can't use Neon quad register here" msgstr "здесь нельзя использовать четверной регистр Neon" #: config/tc-arm.c:6826 msgid "expected or or operand" msgstr "ожидается операнд , или " #: config/tc-arm.c:6926 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" msgstr "ожидается регистр одинарной, двойной точности VFP или MVE" #: config/tc-arm.c:6946 msgid "parse error" msgstr "ошибка разбора" #: config/tc-arm.c:6956 msgid "expected comma" msgstr "ожидается запятая" #: config/tc-arm.c:7242 msgid "immediate value 48 or 64 expected" msgstr "ожидается непосредственное значение 48 или 64" #. ISB can only take SY as an option. #: config/tc-arm.c:7291 msgid "invalid barrier type" msgstr "неверный тип барьера" #: config/tc-arm.c:7460 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" msgstr "непосредственным значением в качестве числа с плавающей точкой разрешён только ноль" #: config/tc-arm.c:7555 msgid "immediate value is out of range" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:7716 msgid "iWMMXt data or control register expected" msgstr "ожидается управляющий регистр или регистр данных iWMMXt" #: config/tc-arm.c:7757 msgid "Banked registers are not available with this architecture." msgstr "Банкование регистров недоступно на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:8005 msgid "operand must be LR register" msgstr "операндом должен быть регистр LR" #: config/tc-arm.c:8010 msgid "operand must be SP register" msgstr "операндом должен быть регистр SP" #: config/tc-arm.c:8015 msgid "operand must be r12" msgstr "операндом должен быть r12" #: config/tc-arm.c:8086 config/tc-score.c:260 msgid "garbage following instruction" msgstr "мусор после инструкции" #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is #. deprecated. #: config/tc-arm.c:8136 msgid "use of r13 is deprecated" msgstr "использование r13 устарело" #: config/tc-arm.c:8154 config/tc-arm.c:20321 #, fuzzy #| msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "скалярная инструкция ARMv8.2 fp16 не может быть условной, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:8229 msgid "D register out of range for selected VFP version" msgstr "регистр D вне диапазона выбранной версии VFP" #: config/tc-arm.c:8326 config/tc-arm.c:11144 msgid "Instruction does not support =N addresses" msgstr "инструкция не поддерживает адреса =N" #: config/tc-arm.c:8334 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает пред-индексированную адресацию" #. unindexed - only for coprocessor #: config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11207 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" msgstr "инструкция не принимает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:8358 msgid "destination register same as write-back base" msgstr "регистр назначения совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8359 msgid "source register same as write-back base" msgstr "регистр-источник совпадает с базовым обратной записи" #: config/tc-arm.c:8409 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" msgstr "использование PC в этой инструкции устарело" #: config/tc-arm.c:8432 msgid "instruction does not accept scaled register index" msgstr "инструкция не принимает масштабированный регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:8735 msgid "invalid pseudo operation" msgstr "неверная псевдооперация" #. FIXME: The code that was here previously could not #. work. Firstly, it tried to convert a floating point #. number into an extended precision format, but only #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too #. small. Secondly, it then didn't deal with the value #. converted correctly, just reading out the first 4 #. littlenum fields and assuming that could be used #. directly. #. #. I think the code was intended to handle expressions #. such as: #. #. LDR r0, =1.0 #. VLDR d0, =55.3 #. #. but the parsers currently don't permit floating-point #. literal values to be written this way, so this code #. is probably unreachable. To be safe, we simply #. return an error here. #: config/tc-arm.c:8777 #, fuzzy #| msgid "Complex expression not supported" msgid "constant expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #: config/tc-arm.c:8981 msgid "invalid co-processor operand" msgstr "некорректный операнд сопроцессора" #: config/tc-arm.c:8997 msgid "instruction does not support unindexed addressing" msgstr "инструкция не поддерживает неиндексированную адресацию" #: config/tc-arm.c:9012 msgid "pc may not be used with write-back" msgstr "pc нельзя использовать с обратной записью" #: config/tc-arm.c:9017 msgid "instruction does not support writeback" msgstr "инструкция не поддерживает обратную запись" #: config/tc-arm.c:9123 msgid "Rn must not overlap other operands" msgstr "Rn не должен пересекаться с другими операндами" #: config/tc-arm.c:9128 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv8 и более новых" #: config/tc-arm.c:9131 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" msgstr "использование swp{b} устарело в ARMv6 и ARMv7" #: config/tc-arm.c:9243 config/tc-arm.c:9262 config/tc-arm.c:9275 #: config/tc-arm.c:11825 config/tc-arm.c:11856 config/tc-arm.c:11878 msgid "bit-field extends past end of register" msgstr "битовое поле выходит за границы регистра" #: config/tc-arm.c:9305 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" msgstr "допустимыми суффиксами здесь могут быть только «(plt)» и «(tlscall)»" #: config/tc-arm.c:9358 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в blx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9380 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" msgstr "использование r15 в bx в режиме ARM не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9406 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" msgstr "использование r15 в bxj не особенно полезно" #: config/tc-arm.c:9454 #, fuzzy #| msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgid "this coprocessor register access is deprecated in ARMv8" msgstr "Такой доступ к регистру сопроцессора устарел в ARMv8" #: config/tc-arm.c:9662 config/tc-arm.c:9671 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9665 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" msgstr "обратная запись в базовый регистр при его нахождении в списке регистров вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:9675 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" msgstr "если регистр обратной записи в списке, то он должен быть самым нижним регистром в списке" #: config/tc-arm.c:9712 msgid "first transfer register must be even" msgstr "первый регистр передачи должен быть чётным" #: config/tc-arm.c:9715 msgid "can only transfer two consecutive registers" msgstr "передача допустима только для двух последовательных регистра" #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't #. have been called in the first place. #: config/tc-arm.c:9716 config/tc-arm.c:9786 config/tc-arm.c:10517 #: config/tc-arm.c:12711 msgid "r14 not allowed here" msgstr "r14 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:9728 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается со вторым регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9738 msgid "index register overlaps transfer register" msgstr "индексный регистр пересекается с регистром передачи" #: config/tc-arm.c:9767 config/tc-arm.c:10484 msgid "offset must be zero in ARM encoding" msgstr "смещение должно быть нулевым при кодировании ARM" #: config/tc-arm.c:9780 config/tc-arm.c:10511 msgid "even register required" msgstr "требуется чётный регистр" #: config/tc-arm.c:9783 msgid "can only load two consecutive registers" msgstr "загрузка допустима только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:9801 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" msgstr "ldr в регистр 15 должна быть выровнена по 4-байтовой границе" #: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9856 msgid "this instruction requires a post-indexed address" msgstr "для данной инструкции требуется пост-индексируемый адрес" #: config/tc-arm.c:9883 msgid "Rd and Rm should be different in mla" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mla" #: config/tc-arm.c:9910 config/tc-arm.c:13086 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" msgstr ":lower16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:9912 config/tc-arm.c:13091 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" msgstr ":upper16: запрещён в этой инструкции" #: config/tc-arm.c:9929 msgid "operand 1 must be FPSCR" msgstr "операнд 1 должен быть FPSCR" #: config/tc-arm.c:9982 config/tc-arm.c:9991 config/tc-arm.c:10045 #: config/tc-arm.c:10054 msgid "selected processor does not support instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию" #: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10057 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" msgstr "доступ к системному регистру MVE без MVE вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:10085 config/tc-arm.c:13205 msgid "bad register for mrs" msgstr "неверный регистр для mrs" #: config/tc-arm.c:10092 config/tc-arm.c:13229 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" msgstr "ожидается «APSR», «CPSR» или «SPSR»" #: config/tc-arm.c:10133 msgid "Rd and Rm should be different in mul" msgstr "Rd и Rm должны различаться в mul" #: config/tc-arm.c:10152 config/tc-arm.c:10429 config/tc-arm.c:13368 msgid "rdhi and rdlo must be different" msgstr "rdhi и rdlo должны различаться" #: config/tc-arm.c:10158 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" msgstr "rdhi, rdlo и rm должны различаться" #: config/tc-arm.c:10224 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" msgstr "после мнемоники PLD ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10226 config/tc-arm.c:10241 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется пост-индексируемое выражение" #: config/tc-arm.c:10228 config/tc-arm.c:10243 msgid "writeback used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется обратная запись" #: config/tc-arm.c:10230 config/tc-arm.c:10245 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" msgstr "в инструкции предварительной загрузки используется неиндексированная адресация" #: config/tc-arm.c:10239 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" msgstr "после мнемоники PLI ожидается «[»" #: config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:13537 msgid "push/pop do not support {reglist}^" msgstr "push/pop не поддерживают {reglist}^" #: config/tc-arm.c:10332 config/tc-arm.c:13714 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" msgstr "использование setend устарело в ARMv8" #: config/tc-arm.c:10353 config/tc-arm.c:13775 config/tc-arm.c:13807 #: config/tc-arm.c:13850 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" msgstr "в инструкции сдвига излишний сдвиг как часть операнда" #: config/tc-arm.c:10363 config/tc-arm.c:13913 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" msgstr "слишком большое непосредственное значение (больше 0xF)" #: config/tc-arm.c:10387 config/tc-arm.c:10396 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию SETPAN" #: config/tc-arm.c:10455 msgid "SRS base register must be r13" msgstr "базовый регистр SRS должен быть r13" #: config/tc-arm.c:10514 msgid "can only store two consecutive registers" msgstr "сохранение допустимо только в два последовательных регистра" #: config/tc-arm.c:10636 config/tc-arm.c:10657 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" msgstr "здесь разрешены только два последовательных регистра VFP SP" #: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10700 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" msgstr "для данного режима адресации требуется базовый регистр обратной записи" #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. #: config/tc-arm.c:10829 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [0, 16]" #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. #: config/tc-arm.c:10836 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона, ожидаемый диапазон [1, 32]" #: config/tc-arm.c:10877 msgid "only r15 allowed here" msgstr "здесь разрешён только r15" #: config/tc-arm.c:11012 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" msgstr "требуется непосредственный операнд iWMMXt2" #: config/tc-arm.c:11105 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" msgstr "сдвиг регистром запрещён в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11117 config/tc-arm.c:13959 config/tc-arm.c:27999 msgid "shift expression is too large" msgstr "выражение сдвига слишком большое" #: config/tc-arm.c:11150 msgid "cannot use register index with this instruction" msgstr "невозможно использовать индексный регистр с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11152 msgid "Thumb does not support negative register indexing" msgstr "Thumb не поддерживает отрицательные индексный регистры" #: config/tc-arm.c:11154 msgid "Thumb does not support register post-indexing" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую пост-индексацию" #: config/tc-arm.c:11156 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" msgstr "Thumb не поддерживает регистровую индексацию с обратной записью" #: config/tc-arm.c:11158 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" msgstr "Thumb поддерживает только LSL в регистровой индексации сдвигом" #: config/tc-arm.c:11167 config/tc-arm.c:19689 msgid "shift out of range" msgstr "сдвиг вне диапазона" #: config/tc-arm.c:11176 msgid "cannot use writeback with this instruction" msgstr "невозможно использовать обратную запись с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11197 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с относительной PC адресацией" #: config/tc-arm.c:11198 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" msgstr "невозможно использовать пост-индексацию с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:11436 msgid "cannot honor width suffix" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины" #: config/tc-arm.c:11450 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" msgstr "разрешены только SUBS PC, LR, #const" #: config/tc-arm.c:11533 config/tc-arm.c:11693 config/tc-arm.c:11790 #: config/tc-arm.c:13166 config/tc-arm.c:13474 msgid "shift must be constant" msgstr "сдвиг должен быть константой" #: config/tc-arm.c:11538 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" msgstr "значения сдвига больше 3 запрещено в режиме thumb" #: config/tc-arm.c:11540 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" msgstr "в режиме thumb допускается только сдвиг LSL" #: config/tc-arm.c:11564 config/tc-arm.c:11708 config/tc-arm.c:11805 #: config/tc-arm.c:13179 msgid "unshifted register required" msgstr "требуется не сдвиговый регистр" #: config/tc-arm.c:11579 config/tc-arm.c:11816 config/tc-arm.c:13329 msgid "dest must overlap one source register" msgstr "назначение должно пересекаться с одним из регистров источника" #: config/tc-arm.c:11711 config/tc-csky.c:6044 msgid "dest and source1 must be the same register" msgstr "назначение и источник1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:11951 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" msgstr "выбранная архитектура не поддерживает инструкцию широкого условного ветвления" #: config/tc-arm.c:11984 msgid "instruction is always unconditional" msgstr "инструкция всегда безусловная" #: config/tc-arm.c:12159 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" msgstr "выбранный процессор не поддерживает форму «A» этой инструкции" #: config/tc-arm.c:12162 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" msgstr "Thumb не поддерживает разновидность этой инструкции с двумя параметрами" #: config/tc-arm.c:12287 msgid "SP not allowed in register list" msgstr "SP не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12291 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" msgstr "наличие в списке регистров базового регистра при использовании обратной записи создаёт НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:12299 msgid "LR and PC should not both be in register list" msgstr "LR и PC не должны быть в списке регистров одновременно" #: config/tc-arm.c:12307 msgid "PC not allowed in register list" msgstr "PC не допускается указывать в списке регистров" #: config/tc-arm.c:12352 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" msgstr "множественная загрузка/сохранение в Thumb не поддерживает {reglist}^" #: config/tc-arm.c:12430 config/tc-arm.c:12464 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" msgstr "значение, сохранённое для r%d, НЕИЗВЕСТНО" #: config/tc-arm.c:12457 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" msgstr "инструкцию Thumb-2 допускается указывать только в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:12461 config/tc-arm.c:12471 msgid "this instruction will write back the base register" msgstr "эта инструкция выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12474 msgid "this instruction will not write back the base register" msgstr "эта инструкция не выполнит обратную запись в базовый регистр" #: config/tc-arm.c:12505 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" msgstr "r14 не допускается указывать первым регистром, если отсутствует второй регистр" #: config/tc-arm.c:12605 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." msgstr "Эта инструкция может приводить к непредсказумому поведению, если выполняется в ядрах M-профиля с включёнными прерываниями." #: config/tc-arm.c:12634 config/tc-arm.c:12647 config/tc-arm.c:12683 msgid "Thumb does not support this addressing mode" msgstr "Thumb не поддерживает данный режим адресации" #: config/tc-arm.c:12651 msgid "byte or halfword not valid for base register" msgstr "байт или полуслово недопустимо для базового регистра" #: config/tc-arm.c:12654 msgid "r15 based store not allowed" msgstr "хранилище на основе r15 не допускается" #: config/tc-arm.c:12656 msgid "invalid base register for register offset" msgstr "некорректный базовый регистр для регистрового смещения" #: config/tc-arm.c:12713 msgid "r12 not allowed here" msgstr "r12 здесь запрещён" #: config/tc-arm.c:12719 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" msgstr "в базовый регистр выполняется обратная запись и он пересекается с одним из регистром передачи" #: config/tc-arm.c:12847 #, c-format msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." msgstr "Использование r%u в качестве регистра источника устарело, если r%u является регистром назначения." #: config/tc-arm.c:13042 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" msgstr "сдвиги в инструкциях CMP/MOV поддерживаются только при указании в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:13070 msgid "only lo regs allowed with immediate" msgstr "только нижние регистры допускаются с непосредственными значениями" #: config/tc-arm.c:13247 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает здесь непосредственное значение" #: config/tc-arm.c:13334 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" msgstr "Thumb-2 MUL не должна устанавливать флаги" #: config/tc-arm.c:13399 msgid "Thumb does not support NOP with hints" msgstr "Thumb не поддерживает NOP с подсказками" #: config/tc-arm.c:13559 config/tc-arm.c:13571 msgid "invalid register list to push/pop instruction" msgstr "некорректный список регистров в инструкции push/pop" #: config/tc-arm.c:13834 msgid "source1 and dest must be same register" msgstr "источник1 и назначение должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:13859 msgid "ror #imm not supported" msgstr "ror #imm не поддерживается" #: config/tc-arm.c:13910 msgid "SMC is not permitted on this architecture" msgstr "SMC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:14076 msgid "Thumb encoding does not support rotation" msgstr "кодирование Thumb не поддерживает вращение" #: config/tc-arm.c:14096 msgid "instruction requires register index" msgstr "для инструкции требуется регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:14106 msgid "instruction does not allow shifted index" msgstr "инструкция запрещает сдвиговый индекс" #: config/tc-arm.c:14262 config/tc-arm.c:29143 msgid "out of range label-relative fixup value" msgstr "значение местоположение относительно метки (label-relative fixup) за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:14586 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" msgstr "неверный суффикс neon для инструкции не neon" #: config/tc-arm.c:14981 config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:16819 #: config/tc-arm.c:16899 config/tc-arm.c:16956 config/tc-arm.c:18837 #: config/tc-arm.c:21025 config/tc-arm.c:21212 msgid "invalid instruction shape" msgstr "неверная форма инструкции" #: config/tc-arm.c:15233 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" msgstr "типы указаны как в мнемонике так и в операндах" #: config/tc-arm.c:15270 msgid "operand types can't be inferred" msgstr "невозможно догадаться о типах операндов" #: config/tc-arm.c:15276 msgid "type specifier has the wrong number of parts" msgstr "определитель типа содержит ошибочное количество частей" #: config/tc-arm.c:15362 config/tc-arm.c:19098 config/tc-arm.c:19105 msgid "operand size must match register width" msgstr "размер операнда должен совпадать с шириной регистра" #: config/tc-arm.c:15384 msgid "inconsistent types in Neon instruction" msgstr "несоответствие типов в инструкции Neon" #: config/tc-arm.c:15805 msgid "Type is not allowed for this instruction" msgstr "В этой инструкции тип не допускается" #: config/tc-arm.c:15880 msgid "MVE vector or ARM register expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE или ARM" #: config/tc-arm.c:15997 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" msgstr "непосредственное значение должно быть 1, 2, 4 или 8" #: config/tc-arm.c:16154 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 8]" #: config/tc-arm.c:16155 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" msgstr "непосредственное значение ожидается из диапазона [1, 16]" #: config/tc-arm.c:16297 msgid "expected LR" msgstr "ожидается LR" #: config/tc-arm.c:16796 config/tc-arm.c:16876 config/tc-arm.c:18473 #: config/tc-arm.c:20306 msgid "immediate out of range for shift" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона сдвига" #: config/tc-arm.c:17090 msgid "first and second operands shall be the same register" msgstr "первый и второй операнды должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:17204 config/tc-arm.c:17266 msgid "destination register and offset register may not be the same" msgstr "регистр назначения и регистр смещения не могут быть одним и тем же" #: config/tc-arm.c:17216 config/tc-arm.c:17335 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 4 и в диапазоне +/-[0,508]" #: config/tc-arm.c:17218 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 8 и в диапазоне +/-[0,1016]" #: config/tc-arm.c:17239 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" msgstr "невозможно сдвинуть смещения при доступе к менее чем половине слова" #: config/tc-arm.c:17241 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" msgstr "непосредственное смещение сдвига должны равняться 1, 2 или 3 для половины слова, слова или двойного слова, соответственно" #: config/tc-arm.c:17328 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" msgstr "непосредственное значение должно быть а диапазоне +/-[0,127]" #: config/tc-arm.c:17331 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" msgstr "непосредственное значение должно быть кратно 2 и в диапазоне +/-[0,254]" #: config/tc-arm.c:17345 config/tc-arm.c:18171 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" msgstr "ожидается векторный регистр MVE в диапазоне [Q0..Q7]" #: config/tc-arm.c:17661 config/tc-arm.c:19528 msgid "scalar out of range for multiply instruction" msgstr "скаляр вне диапазона инструкции умножения" #: config/tc-arm.c:17749 msgid "index must be in the range 0 to 3" msgstr "индекс должен быть в диапазоне от 0 до 3" #: config/tc-arm.c:17752 msgid "indexed register must be less than 8" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 8" #: config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:21276 #, fuzzy #| msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" msgid "32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые первый и третий операнды делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:18312 msgid "instruction form not available on this architecture." msgstr "форма инструкции недоступна на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:18315 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." msgstr "данная инструкция подразумевает использование ARMv8.1 AdvSIMD." #: config/tc-arm.c:18422 config/tc-arm.c:18447 msgid "immediate out of range for insert" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-arm.c:18594 msgid "immediate out of range for narrowing operation" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона операции сужения" #: config/tc-arm.c:18741 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" msgstr "операнды 0 и 1 должны быть одним и тем же регистром" #: config/tc-arm.c:18847 config/tc-arm.c:21124 msgid "invalid rounding mode" msgstr "неверный режим округления" #: config/tc-arm.c:19318 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" msgstr "для непосредственного значения в VMOV должен быть указан размер операнда" #: config/tc-arm.c:19328 msgid "immediate has bits set outside the operand size" msgstr "непосредственное значение содержит установленные биты вне диапазона размера операнда" #: config/tc-arm.c:19563 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "vfmal/vfmsl с типом FP16 не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО" #: config/tc-arm.c:19671 msgid "Instruction form not available on this architecture." msgstr "Форма инструкции недоступна на этой архитектуре." #: config/tc-arm.c:19725 #, fuzzy #| msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgid "64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" msgstr "Предупреждение: 64-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ" #: config/tc-arm.c:19730 msgid "elements must be smaller than reversal region" msgstr "элементы должны быть меньше области возврата" #: config/tc-arm.c:19822 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." msgstr "Индекс один должен быть [2,3] и индекс два должен быть на два меньше первого." #: config/tc-arm.c:19825 msgid "Destination registers may not be the same" msgstr "Регистры назначения не могут быть одинаковыми" #: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20106 msgid "bad type for scalar" msgstr "некорректный тип для скаляра" #: config/tc-arm.c:20162 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" msgstr "непосредственная константа корректна как для битового шаблона так и для значения с плавающей запятой (используется значение плавающей запятой)" #: config/tc-arm.c:20214 config/tc-arm.c:20225 msgid "VFP registers must be adjacent" msgstr "регистры VFP должны быть расположенным рядом" #: config/tc-arm.c:20315 msgid "invalid suffix" msgstr "неверный суффикс" #: config/tc-arm.c:20469 msgid "bad list length for table lookup" msgstr "неверная длина списка для таблицы поиска" #: config/tc-arm.c:20502 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" msgstr "для VLDMDB и VSTMDB должна использоваться обратная запись" #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20531 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 16 регистров" #: config/tc-arm.c:20526 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" msgstr "список регистров должен содержать не менее 1 и не более 32 регистров" #: config/tc-arm.c:20579 config/tc-arm.c:20612 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" msgstr "Использование PC в этом месте вызывает НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬ" #: config/tc-arm.c:20581 msgid "Use of PC here is deprecated" msgstr "Использование PC в этом месте устарело" #: config/tc-arm.c:20615 msgid "instruction does not accept register index" msgstr "инструкция не принимает регистровый индекс" #: config/tc-arm.c:20618 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" msgstr "инструкция не принимает относительную PC адресацию" #: config/tc-arm.c:20640 config/tc-arm.c:20649 msgid "Instruction not permitted on this architecture" msgstr "Инструкция не запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:20698 msgid "bad alignment" msgstr "неверное выравнивание" #: config/tc-arm.c:20715 msgid "bad list type for instruction" msgstr "неверный тип списка для инструкции" #: config/tc-arm.c:20759 msgid "unsupported alignment for instruction" msgstr "неподдерживаемое выравнивание для инструкции" #: config/tc-arm.c:20778 config/tc-arm.c:20872 config/tc-arm.c:20884 #: config/tc-arm.c:20894 config/tc-arm.c:20908 msgid "bad list length" msgstr "неверная длина списка" #: config/tc-arm.c:20783 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" msgstr "шаг 2 недоступен, если размер элемента равен 8" #: config/tc-arm.c:20816 config/tc-arm.c:20892 msgid "can't use alignment with this instruction" msgstr "невозможно использовать выравнивание с этой инструкцией" #: config/tc-arm.c:20964 msgid "post-index must be a register" msgstr "пост-индекс должен задаваться регистром" #: config/tc-arm.c:20966 msgid "bad register for post-index" msgstr "неверный регистр для пост-индекса" #: config/tc-arm.c:21188 msgid "scalar out of range" msgstr "скаляр вне диапазона" #: config/tc-arm.c:21321 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" msgstr "Инструкции скалярного произведения не могут быть условными, поведение НЕПРЕДСКАЗУЕМО." #: config/tc-arm.c:21396 config/tc-arm.c:21424 config/tc-arm.c:22106 msgid "index must be 0 or 1" msgstr "индекс должен быть 0 или 1" #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109 msgid "indexed register must be less than 16" msgstr "индексный регистр должен быть меньше 16" #: config/tc-arm.c:21465 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." msgstr "Регистром должен быть r0-r14 кроме r13 или APSR_nzcv." #: config/tc-arm.c:21468 msgid "Register must be an even register between r0-r10." msgstr "Регистр должен быть чётным регистром в диапазоне r0-r10." #: config/tc-arm.c:21493 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" msgstr "Сопроцессор CDE должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:21527 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx1d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21557 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx2d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21596 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." msgstr "Для cx3d требуются последовательные регистры назначения." #: config/tc-arm.c:21788 msgid "'q' register must be in range 0-7" msgstr "Регистр «q» должен быть в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:21791 msgid "'d' register must be in range 0-15" msgstr "Регистр «d» должен быть в диапазоне 0-15" #: config/tc-arm.c:21793 msgid "'s' register must be in range 0-31" msgstr "Регистр «s» должен быть в диапазоне 0-31" #: config/tc-arm.c:21848 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" msgstr "Для инструкций vcx с регистрами Q требуется MVE" #: config/tc-arm.c:21853 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." msgstr "Для инструкций vcx с регистрами S или D требуется MVE или расширение с плавающей запятой Armv8-M." #: config/tc-arm.c:21869 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" msgstr "В инструкции vcx1 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-2047" #: config/tc-arm.c:21885 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-63" #: config/tc-arm.c:21900 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" msgstr "В инструкции vcx2 с регистрами S или D используется непосредственное значение в диапазоне 0-7" #: config/tc-arm.c:22490 config/tc-arm.c:22608 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" msgstr "условные инфиксы устарели в объединённом синтаксисе" #: config/tc-arm.c:22819 #, fuzzy #| msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." msgid "conditional outside an IT block for Thumb" msgstr "Предупреждение: условие вне блока IT для Thumb." #: config/tc-arm.c:23146 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" msgstr "Короткие ветвления, Не определено, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:23147 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" msgstr "Различные 16-битные инструкции" #: config/tc-arm.c:23148 msgid "ADR" msgstr "ADR" #: config/tc-arm.c:23149 msgid "Literal loads" msgstr "Загрузка литерала" #: config/tc-arm.c:23150 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP, BX, BLX задаётся pc" #: config/tc-arm.c:23151 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" msgstr "Верхний регистр ADD, MOV, CMP задаётся pc" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:23154 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:23176 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с 32-битными инструкциями Thumb снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23188 #, c-format msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" msgstr "Блоки IT с 16-битными инструкциями Thumb следующего класса снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R: %s" #: config/tc-arm.c:23202 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "Блоки IT с более чем одной условной инструкцией снижают производительность в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:23320 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" msgstr "плохая инструкция «%s»" #: config/tc-arm.c:23326 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" msgstr "суффикс s в инструкциях сравнения устарел" #: config/tc-arm.c:23346 msgid "SVC is not permitted on this architecture" msgstr "SVC запрещена на этой архитектуре" #: config/tc-arm.c:23348 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb" #: config/tc-arm.c:23354 msgid "Thumb does not support conditional execution" msgstr "Thumb не поддерживает условное выполнение" #: config/tc-arm.c:23374 #, c-format msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" msgstr "выбранный процессор не поддерживает 32-битный вариант инструкции «%s»" #: config/tc-arm.c:23377 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме Thumb-2" #: config/tc-arm.c:23402 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" msgstr "не удалось учесть суффикс ширины «%s»" #: config/tc-arm.c:23444 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s» в режиме ARM" #: config/tc-arm.c:23449 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" msgstr "некорректная ширина суффиксов в режиме ARM — «%s»" #: config/tc-arm.c:23482 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" msgstr "попытка использования инструкции ARM на процессоре, поддерживающем только Thumb — «%s»" #: config/tc-arm.c:23500 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23503 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." msgstr "раздел «%s» завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:23510 msgid "file finished with an open IT block." msgstr "файл завершён с открытым блоком IT" #: config/tc-arm.c:23512 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." msgstr "файл завершён с открытым блоком VPT/VPST" #: config/tc-arm.c:26904 config/tc-ia64.c:3586 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" msgstr "Раздел групп «%s» не имеет подписи группы" #: config/tc-arm.c:26950 msgid "handlerdata in cantunwind frame" msgstr "handlerdata в кадре cantunwind" #: config/tc-arm.c:26968 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций для персонализационной процедуры 0" #: config/tc-arm.c:27001 msgid "attempt to recreate an unwind entry" msgstr "попытаться пересоздать элемент раскрытия" #: config/tc-arm.c:27012 msgid "too many unwind opcodes" msgstr "слишком много раскрываемых кодов операций" #: config/tc-arm.c:27316 #, c-format msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" msgstr "[-mwarn-syms]: Назначение делает символ, совпадающий с инструкцией ARM: %s" #: config/tc-arm.c:27678 config/tc-arm.c:27746 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" msgstr "символ %s в другом разделе" #: config/tc-arm.c:27680 config/tc-arm.c:27748 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" msgstr "символ %s слаб и позднее может быть замещён" #: config/tc-arm.c:27725 config/tc-arm.c:28097 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" msgstr "некорректная константа (%lx) после местоположения" #: config/tc-arm.c:27781 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" msgstr "невозможно вычислить инструкции ADRL для смещения относительно PC по адресу 0x%lx" #: config/tc-arm.c:27817 config/tc-arm.c:27847 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" msgstr "некорректная литеральная константа: пул должен быт ближе" #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27869 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:27850 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" msgstr "некорректное непосредственное значение для 8-битного смещения (%ld)" #: config/tc-arm.c:27910 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "смещение не кратно 4" #: config/tc-arm.c:28113 msgid "invalid smc expression" msgstr "неверное выражение smc" #: config/tc-arm.c:28123 msgid "invalid hvc expression" msgstr "неверное выражение hvc" #: config/tc-arm.c:28134 config/tc-arm.c:28143 msgid "invalid swi expression" msgstr "неверное выражение swi" #: config/tc-arm.c:28153 msgid "invalid expression in load/store multiple" msgstr "неправильное выражение в многозначной загрузке/сохранении" #: config/tc-arm.c:28215 #, c-format msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" msgstr "blx в «%s» — функция состояния ARM ISA, изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:28234 msgid "misaligned branch destination" msgstr "невыравненное назначение ветвления" #: config/tc-arm.c:28355 #, c-format msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" msgstr "blx в функции Thumb«%s» из состояния Thumb ISA изменяется на bl" #: config/tc-arm.c:28404 msgid "Thumb2 branch out of range" msgstr "ветвление Thumb2 за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:28456 config/tc-arm.c:28489 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" msgstr "Перемещение поддерживается только в режиме FDPIC" #: config/tc-arm.c:28519 msgid "rel31 relocation overflow" msgstr "переполнение перемещения rel31" #: config/tc-arm.c:28541 config/tc-arm.c:28547 config/tc-arm.c:28551 #: config/tc-arm.c:28598 msgid "co-processor offset out of range" msgstr "смещение сопроцессора вне диапазона" #: config/tc-arm.c:28615 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, цель не выровнена по границе слова (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28621 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" msgstr "раздел недостаточно выровнен для безопасных PC-относительных загрузок" #: config/tc-arm.c:28625 config/tc-arm.c:28634 config/tc-arm.c:28642 #: config/tc-arm.c:28650 config/tc-arm.c:28658 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "неверное смещение, слишком большое значение (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28699 msgid "invalid Hi register with immediate" msgstr "неверный старший регистр с непосредственным значением" #: config/tc-arm.c:28715 msgid "invalid immediate for stack address calculation" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса стека" #: config/tc-arm.c:28734 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" msgstr "для вычисления адреса необходимо стойкий близко определённый символ" #: config/tc-arm.c:28750 msgid "symbol too far away" msgstr "символ слишком далеко" #: config/tc-arm.c:28762 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" msgstr "некорректный непосредственный элемент при вычислении адреса (значение = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:28792 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" msgstr "неверное непосредственное значение: %ld за пределами диапазона" #: config/tc-arm.c:28804 #, c-format msgid "invalid shift value: %ld" msgstr "некорректное значение сдвига: %ld" #: config/tc-arm.c:28874 config/tc-arm.c:28945 #, c-format msgid "the offset 0x%08lX is not representable" msgstr "смещение 0x%08lX невозможно представить" #: config/tc-arm.c:28906 #, c-format msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" msgstr "Невозможно обработать перемещение для кода операции thumb: %lx" #: config/tc-arm.c:28985 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 12 бит)" #: config/tc-arm.c:29024 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (для представления доступно только 8 бит)" #: config/tc-arm.c:29064 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть выровнено по границе слова)" #: config/tc-arm.c:29069 #, c-format msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" msgstr "неправильное смещение 0x%08lX (должно быть 8-битный номер слова)" #: config/tc-arm.c:29290 config/tc-score.c:7300 #, c-format msgid "bad relocation fixup type (%d)" msgstr "недопустимый тип перемещаемого местоположения (%d)" #: config/tc-arm.c:29407 msgid "literal referenced across section boundary" msgstr "литерал указывает за границу раздела" #: config/tc-arm.c:29487 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" msgstr "внутреннее перемещение (тип: IMMEDIATE) не исправляется" #: config/tc-arm.c:29492 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" msgstr "ADRL, используемая для символа, не определена в том же файле" #: config/tc-arm.c:29499 #, c-format msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" msgstr "%s используемый для символа, не определён в том же файле" #: config/tc-arm.c:29515 #, c-format msgid "undefined local label `%s'" msgstr "неопределенная локальная метка «%s»" #: config/tc-arm.c:29521 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не исправляется" #: config/tc-arm.c:29543 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2050 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247 #: config/tc-score.c:7387 msgid "" msgstr "<неизвестно>" #: config/tc-arm.c:29938 #, c-format msgid "%s: unexpected function type: %d" msgstr "%s: неожиданный тип функции: %d" #: config/tc-arm.c:30078 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа ЦП" #: config/tc-arm.c:30097 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" msgstr "использование параметров в старом и новом стиле для задания типа FPU" #: config/tc-arm.c:30170 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-arm.c:30353 msgid "generate PIC code" msgstr "генерировать код PIC" #: config/tc-arm.c:30354 msgid "assemble Thumb code" msgstr "ассемблировать код Thumb" #: config/tc-arm.c:30355 msgid "support ARM/Thumb interworking" msgstr "поддержка совместной работы ARM/Thumb" #: config/tc-arm.c:30357 msgid "code uses 32-bit program counter" msgstr "в коде используется 32-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:30358 msgid "code uses 26-bit program counter" msgstr "в коде используется 26-битный программный счётчик" #: config/tc-arm.c:30359 msgid "floating point args are in fp regs" msgstr "аргументы значений с плавающей точкой не в регистрах fp" #: config/tc-arm.c:30361 msgid "re-entrant code" msgstr "реентерабельный код" #: config/tc-arm.c:30362 msgid "code is ATPCS conformant" msgstr "код совместимый с ATPCS" #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. #: config/tc-arm.c:30368 msgid "use frame pointer" msgstr "использовать указатель кадра" #: config/tc-arm.c:30369 msgid "use stack size checking" msgstr "выполнять проверку размера стека" #: config/tc-arm.c:30372 msgid "do not warn on use of deprecated feature" msgstr "не предупреждать об использовании устаревших возможностей" #: config/tc-arm.c:30375 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" msgstr "предупреждать о производительности устаревших инструкций IT в ARMv8-A и ARMv8-R" #: config/tc-arm.c:30379 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" msgstr "предупреждать о символах, которые совпадают с именами инструкций [по умолчанию]" #: config/tc-arm.c:30380 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" msgstr "выключить предупреждения о символах, совпадающих с инструкциями" #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list #. to go away... Add them to the processors table instead. #: config/tc-arm.c:30396 config/tc-arm.c:30397 msgid "use -mcpu=arm1" msgstr "использовать -mcpu=arm1" #: config/tc-arm.c:30398 config/tc-arm.c:30399 msgid "use -mcpu=arm2" msgstr "использовать -mcpu=arm2" #: config/tc-arm.c:30400 config/tc-arm.c:30401 msgid "use -mcpu=arm250" msgstr "использовать -mcpu=arm250" #: config/tc-arm.c:30402 config/tc-arm.c:30403 msgid "use -mcpu=arm3" msgstr "использовать -mcpu=arm3" #: config/tc-arm.c:30404 config/tc-arm.c:30405 msgid "use -mcpu=arm6" msgstr "использовать -mcpu=arm6" #: config/tc-arm.c:30406 config/tc-arm.c:30407 msgid "use -mcpu=arm600" msgstr "использовать -mcpu=arm600" #: config/tc-arm.c:30408 config/tc-arm.c:30409 msgid "use -mcpu=arm610" msgstr "использовать -mcpu=arm610" #: config/tc-arm.c:30410 config/tc-arm.c:30411 msgid "use -mcpu=arm620" msgstr "использовать -mcpu=arm620" #: config/tc-arm.c:30412 config/tc-arm.c:30413 msgid "use -mcpu=arm7" msgstr "использовать -mcpu=arm7" #: config/tc-arm.c:30414 config/tc-arm.c:30415 msgid "use -mcpu=arm70" msgstr "использовать -mcpu=arm70" #: config/tc-arm.c:30416 config/tc-arm.c:30417 msgid "use -mcpu=arm700" msgstr "использовать -mcpu=arm700" #: config/tc-arm.c:30418 config/tc-arm.c:30419 msgid "use -mcpu=arm700i" msgstr "использовать -mcpu=arm700i" #: config/tc-arm.c:30420 config/tc-arm.c:30421 msgid "use -mcpu=arm710" msgstr "использовать -mcpu=arm710" #: config/tc-arm.c:30422 config/tc-arm.c:30423 msgid "use -mcpu=arm710c" msgstr "использовать -mcpu=arm710c" #: config/tc-arm.c:30424 config/tc-arm.c:30425 msgid "use -mcpu=arm720" msgstr "использовать -mcpu=arm720" #: config/tc-arm.c:30426 config/tc-arm.c:30427 msgid "use -mcpu=arm7d" msgstr "использовать -mcpu=arm7d" #: config/tc-arm.c:30428 config/tc-arm.c:30429 msgid "use -mcpu=arm7di" msgstr "использовать -mcpu=arm7di" #: config/tc-arm.c:30430 config/tc-arm.c:30431 msgid "use -mcpu=arm7m" msgstr "использовать -mcpu=arm7m" #: config/tc-arm.c:30432 config/tc-arm.c:30433 msgid "use -mcpu=arm7dm" msgstr "использовать -mcpu=arm7dm" #: config/tc-arm.c:30434 config/tc-arm.c:30435 msgid "use -mcpu=arm7dmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7dmi" #: config/tc-arm.c:30436 config/tc-arm.c:30437 msgid "use -mcpu=arm7100" msgstr "использовать -mcpu=arm7100" #: config/tc-arm.c:30438 config/tc-arm.c:30439 msgid "use -mcpu=arm7500" msgstr "использовать -mcpu=arm7500" #: config/tc-arm.c:30440 config/tc-arm.c:30441 msgid "use -mcpu=arm7500fe" msgstr "использовать -mcpu=arm7500fe" #: config/tc-arm.c:30442 config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444 #: config/tc-arm.c:30445 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm7tdmi" #: config/tc-arm.c:30446 config/tc-arm.c:30447 msgid "use -mcpu=arm710t" msgstr "использовать -mcpu=arm710t" #: config/tc-arm.c:30448 config/tc-arm.c:30449 msgid "use -mcpu=arm720t" msgstr "использовать -mcpu=arm720t" #: config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451 msgid "use -mcpu=arm740t" msgstr "использовать -mcpu=arm740t" #: config/tc-arm.c:30452 config/tc-arm.c:30453 msgid "use -mcpu=arm8" msgstr "использовать -mcpu=arm8" #: config/tc-arm.c:30454 config/tc-arm.c:30455 msgid "use -mcpu=arm810" msgstr "использовать -mcpu=arm810" #: config/tc-arm.c:30456 config/tc-arm.c:30457 msgid "use -mcpu=arm9" msgstr "использовать -mcpu=arm9" #: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" msgstr "использовать -mcpu=arm9tdmi" #: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461 msgid "use -mcpu=arm920" msgstr "использовать -mcpu=arm920" #: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463 msgid "use -mcpu=arm940" msgstr "использовать -mcpu=arm940" #: config/tc-arm.c:30464 msgid "use -mcpu=strongarm" msgstr "использовать -mcpu=strongarm" #: config/tc-arm.c:30466 msgid "use -mcpu=strongarm110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm110" #: config/tc-arm.c:30468 msgid "use -mcpu=strongarm1100" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1100" #: config/tc-arm.c:30470 msgid "use -mcpu=strongarm1110" msgstr "использовать -mcpu=strongarm1110" #: config/tc-arm.c:30471 msgid "use -mcpu=xscale" msgstr "использовать -mcpu=xscale" #: config/tc-arm.c:30472 msgid "use -mcpu=iwmmxt" msgstr "использовать -mcpu=iwmmxt" #: config/tc-arm.c:30473 msgid "use -mcpu=all" msgstr "использовать -mcpu=all" #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. #: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477 msgid "use -march=armv2" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479 msgid "use -march=armv2a" msgstr "использовать -march=armv2" #: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481 msgid "use -march=armv3" msgstr "использовать -march=armv3" #: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483 msgid "use -march=armv3m" msgstr "использовать -march=armv3m" #: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485 msgid "use -march=armv4" msgstr "использовать -march=armv4" #: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487 msgid "use -march=armv4t" msgstr "использовать -march=armv4t" #: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489 msgid "use -march=armv5" msgstr "использовать -march=armv5" #: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491 msgid "use -march=armv5t" msgstr "использовать -march=armv5t" #: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493 msgid "use -march=armv5te" msgstr "использовать -march=armv5te" #: config/tc-arm.c:30494 #, fuzzy #| msgid "use -mfpu=fpe" msgid "use -mfpu=softvfp" msgstr "использовать -mfpu=fpe" #: config/tc-arm.c:32040 msgid "extension does not apply to the base architecture" msgstr "расширение не применяется к базовой архитектуре" #: config/tc-arm.c:32069 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" msgstr "архитектурные расширения должны указываться в алфавитном порядке" #: config/tc-arm.c:32208 config/tc-arm.c:33195 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown floating point format `%s'\n" msgid "unknown floating point format `%s'" msgstr "неизвестный формат плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32224 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgid "unknown floating point abi `%s'" msgstr "неизвестный abi плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32240 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown EABI `%s'\n" msgid "unknown EABI `%s'" msgstr "неизвестный EABI «%s»\n" #: config/tc-arm.c:32260 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." msgstr "неизвестный неявный режим IT «%s», должно быть arm, thumb, always или never." #: config/tc-arm.c:32283 config/tc-metag.c:5909 msgid "\t assemble for FPU architecture " msgstr "<имя fpu>\t ассемблировать для архитектуры FPU <имя fpu>" #: config/tc-arm.c:32285 msgid "\t assemble for floating point ABI " msgstr "\t ассемблировать для ABI плавающей точки " #: config/tc-arm.c:32288 msgid "\t\t assemble for eabi version " msgstr "\t\t ассемблировать для версии eabi " #: config/tc-arm.c:32291 msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions" msgstr "\t управлять неявной вставкой инструкций IT" #: config/tc-arm.c:32293 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" msgstr "\t\t\t режим совместимости с синтаксисом TI CodeComposer Studio" #: config/tc-arm.c:32296 msgid "" "[ieee|alternative]\n" " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" " or Arm alternative format." msgstr "" "[ieee|alternative]\n" " задать кодировку для чисел с плавающей запятой половинной\n" " точности равной IEEE или альтернативному формату Arm" #: config/tc-arm.c:32407 #, c-format msgid " ARM-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для ARM:\n" #: config/tc-arm.c:32427 #, c-format msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" msgstr " --fix-v4bx допускать BX в коде ARMv4\n" #: config/tc-arm.c:32431 #, c-format msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" msgstr " --fdpic генерировать объектный файл FDPIC\n" #: config/tc-arm.c:32752 #, fuzzy #| msgid "no architecture contains all the instructions used\n" msgid "no architecture contains all the instructions used" msgstr "не существует архитектуры со всеми используемыми инструкциями\n" #: config/tc-arm.c:32944 msgid ".cpu: missing cpu name" msgstr ".cpu: отсутствует имя ЦП" #: config/tc-arm.c:32992 msgid ".arch: missing architecture name" msgstr ".arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:33033 msgid ".object_arch: missing architecture name" msgstr ".object_arch: отсутствует название архитектуры" #: config/tc-arm.c:33070 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" msgstr ".arch_extension: отсутствует расширение архитектуры" #: config/tc-arm.c:33128 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgstr "расширение архитектуры «%s» недопустимо для текущей базовой архитектуры" #: config/tc-arm.c:33131 #, fuzzy, c-format #| msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture" msgstr "расширение архитектуры «%s» недопустимо для текущей базовой архитектуры" #: config/tc-arm.c:33154 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown architecture extension `%s'\n" msgid "unknown architecture extension `%s'" msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»\n" #: config/tc-arm.c:33175 msgid ".fpu: missing fpu name" msgstr ".fpu: отсутствует имя FPU" #: config/tc-avr.c:597 #, c-format msgid "Known MCU names:" msgstr "Известные имена микроконтроллеров:" #: config/tc-avr.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "AVR Assembler options:\n" #| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" #| " [avr-name] can be:\n" #| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" #| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" #| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" #| " plus the MOVW instruction\n" #| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" #| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" #| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" #| " plus the MOVW instruction\n" #| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" #| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" #| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" #| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" #| " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" #| " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" #| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" #| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" #| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" #| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" #| " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" msgid "" "AVR Assembler options:\n" " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" " [avr-name] can be:\n" " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" " plus the MOVW instruction\n" " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - AVR Reduced core with 16 gp registers\n" msgstr "" "Параметры ассемблера AVR:\n" " -mmcu=[имя-avr] выберите вариант микроконтроллера\n" " [имя-avr] может быть:\n" " avr1 - классическое ядро AVR без RAM данных\n" " avr2 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr25 - классическое ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr3 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr31 - классическое ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr35 - классическое ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " плюс инструкция MOVW\n" " avr4 - улучшенное ядро AVR с до 8K памяти программы\n" " avr5 - улучшенное ядро AVR с до 64K памяти программы\n" " avr51 - улучшенное ядро AVR с до 128K памяти программы\n" " avr6 - улучшенное ядро AVR с до 256K памяти программы\n" " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash видима в RAM\n" " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" " avrtiny - ядро AVR Tiny с 16 регистрами общего назначения\n" #: config/tc-avr.c:686 #, c-format msgid "" " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" " (default for avr4, avr5)\n" " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" " (default for avr3, avr5)\n" " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " do not treat the $ character as a line separator.\n" msgstr "" " -mall-opcodes принимать все коды операций AVR, даже не поддерживаемые МК\n" " -mno-skip-bug выключить предупреждения пропуска двусловных инструкций\n" " (по умолчанию для avr4, avr5)\n" " -mno-wrap браковать инструкции rjmp/rcall для обёрток 8K\n" " (по умолчанию для avr3, avr5)\n" " -mrmw принимать инструкции чтение-изменение-запись\n" " -mlink-relax генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " (по умолчанию)\n" " -mno-link-relax не генерировать перемещения для послаблений компоновщику\n" " -mgcc-isr принимать псевдоинструкцию __gcc_isr\n" " -mno-dollar-line-separator\n" " не считать символ $ разделителем строк\n" #: config/tc-avr.c:727 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" msgstr "неизвестный МК: %s\n" #: config/tc-avr.c:741 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" msgstr "переопределение типа МК «%s» в «%s»" #: config/tc-avr.c:868 msgid "constant value required" msgstr "требуется константное значение" #: config/tc-avr.c:871 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" msgstr "число должно быть положительным и меньше %d" #: config/tc-avr.c:897 config/tc-avr.c:1034 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" msgstr "константа вне 8-битного диапазона: %d" #: config/tc-avr.c:965 config/tc-score.c:1194 read.c:4165 msgid "illegal expression" msgstr "недопустимое выражение" #: config/tc-avr.c:994 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:2024 msgid "`)' required" msgstr "требуется «)»" #: config/tc-avr.c:1104 msgid "register name or number from 16 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 16 до 31" #: config/tc-avr.c:1110 msgid "register name or number from 0 to 31 required" msgstr "требуется имя регистра или номер от 0 до 31" #: config/tc-avr.c:1118 msgid "register r16-r23 required" msgstr "требуется регистр r16-r23" #: config/tc-avr.c:1124 msgid "register number above 15 required" msgstr "требуется номер регистра больше 15" #: config/tc-avr.c:1130 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464 msgid "even register number required" msgstr "требуется номер чётного регистра" #: config/tc-avr.c:1136 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" msgstr "требуется регистр r24, r26, r28 или r30" #: config/tc-avr.c:1157 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (X, Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1164 msgid "cannot both predecrement and postincrement" msgstr "не допускается задание одновременно пред-уменьшения и пост-увеличения" #: config/tc-avr.c:1172 msgid "addressing mode not supported" msgstr "режим адресации не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1178 msgid "can't predecrement" msgstr "пред-уменьшение невозможно" #: config/tc-avr.c:1181 msgid "pointer register Z required" msgstr "требуется регистр указателя Z" #: config/tc-avr.c:1200 msgid "postincrement not supported" msgstr "пост-увеличение не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1210 msgid "pointer register (Y or Z) required" msgstr "требуется регистр указателя (Y или Z)" #: config/tc-avr.c:1332 config/tc-xgate.c:1351 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "неизвестное ограничение «%c»" #: config/tc-avr.c:1395 config/tc-avr.c:2749 msgid "`,' required" msgstr "требуется «,»" #: config/tc-avr.c:1416 msgid "undefined combination of operands" msgstr "неопределенная комбинация операндов" #: config/tc-avr.c:1425 msgid "skipping two-word instruction" msgstr "пропускается двусловная инструкция" #: config/tc-avr.c:1613 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1760 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" msgstr "нечётный адресный операнд: %ld" #: config/tc-avr.c:1621 config/tc-avr.c:1640 config/tc-avr.c:1658 #: config/tc-avr.c:1669 config/tc-avr.c:1685 config/tc-avr.c:1693 #: config/tc-avr.c:1788 config/tc-avr.c:1795 config/tc-d10v.c:502 #: config/tc-d30v.c:552 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" msgstr "операнд вне диапазона: %ld" #: config/tc-avr.c:1676 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" msgstr "операнд вне диапазона: 0x%lx" #: config/tc-avr.c:1781 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2013 #: config/tc-msp430.c:4600 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" msgstr "строка %d: неизвестный тип перемещения: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1809 msgid "only constant expression allowed" msgstr "допускается только константное выражение" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1863 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460 #: config/tc-d30v.c:1770 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4648 config/tc-ppc.c:7766 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336 #: config/tc-z80.c:3875 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "перемещение %d не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:915 config/tc-moxie.c:180 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 #: config/tc-z8k.c:1232 msgid "can't find opcode " msgstr "не удалось найти код операции " #: config/tc-avr.c:1903 #, fuzzy, c-format #| msgid "illegal opcode %s for mcu %s" msgid "illegal opcode `%s' for mcu %s" msgstr "недопустимый код операции %s для МК %s" #: config/tc-avr.c:1919 #, c-format msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-avr.c:1941 msgid "garbage at end of line" msgstr "мусор в конце строки" #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:2056 #, c-format msgid "illegal %s relocation size: %d" msgstr "недопустимый размер перемещения %s: %d" #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218 #, c-format msgid "unknown record type %d (in %s)" msgstr "неизвестный тип записи %d (в %s)" #: config/tc-avr.c:2239 #, c-format msgid "Failed to create property section `%s'\n" msgstr "Не удалось создать раздел свойств «%s»\n" #: config/tc-avr.c:2741 #, c-format msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" msgstr "в качестве первого операнда для %s требуется значение 0-2" #: config/tc-avr.c:2766 #, c-format msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" msgstr "«%s %d» после «%s %d» в %s:%u" #: config/tc-avr.c:2769 #, c-format msgid "`%s %d' but no chunk open yet" msgstr "«%s %d», но блок ещё не открыт" #: config/tc-avr.c:2855 #, c-format msgid "dangling `__gcc_isr %d'" msgstr "повисшая «__gcc_isr %d»" #: config/tc-avr.c:2857 msgid "dangling `__gcc_isr'" msgstr "повисшая «__gcc_isr»" #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 msgid "missing ')'" msgstr "отсутствует «)»" #: config/tc-bfin.c:428 #, c-format msgid " Blackfin specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для Blackfin:\n" #: config/tc-bfin.c:429 #, c-format msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n" msgstr " -mcpu= указать имя целевого ЦП\n" #: config/tc-bfin.c:430 #, c-format msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr " -mfdpic ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-bfin.c:431 #, c-format msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" msgstr " -mno-fdpic/-mnopic выключить -mfdpic\n" #: config/tc-bfin.c:444 msgid "Could not set architecture and machine." msgstr "Не задана архитектура и машина." #: config/tc-bfin.c:591 msgid "Parse failed." msgstr "Ошибка при разборе." #: config/tc-bfin.c:666 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_10" #: config/tc-bfin.c:682 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_12" #: config/tc-bfin.c:702 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_24" #: config/tc-bfin.c:717 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_5" #: config/tc-bfin.c:729 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" msgstr "pcrel слишком далеко для BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" #: config/tc-bfin.c:739 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_8" #: config/tc-bfin.c:746 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" msgstr "rel слишком далеко для BFD_RELOC_16" #: config/tc-bpf.c:194 #, c-format msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc" msgstr "" #: config/tc-bpf.c:209 #, c-format msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf" msgstr "" #: config/tc-bpf.c:229 #, c-format msgid "" "\n" "BPF options:\n" msgstr "" "\n" "Параметры BPF:\n" #: config/tc-bpf.c:230 #, c-format msgid "" "BPF options:\n" " -EL generate code for a little endian machine\n" " -EB generate code for a big endian machine\n" " -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n" " -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" " -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n" msgstr "" #: config/tc-bpf.c:577 #, fuzzy #| msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u" msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits" msgstr "код операции пользовательской инструкции %u вне диапазона %u - %u" #: config/tc-bpf.c:951 #, fuzzy #| msgid "immediate out of range for insert" msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits" msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона вставки" #: config/tc-bpf.c:961 #, fuzzy #| msgid "pc-relative load offset out of range" msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981 #, fuzzy #| msgid "pc-relative load offset out of range" msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits" msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона" #: config/tc-bpf.c:1361 #, fuzzy, c-format #| msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" msgid "unexpected register name `%s' in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-bpf.c:1667 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid condition code '%s'" msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n" msgstr "некорректный кода условия «%s»" #: config/tc-bpf.c:1714 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognised instruction %s" msgid "unrecognized instruction `%s'" msgstr "нераспознанная инструкция %s" #: config/tc-cr16.c:166 msgid "using a bit field width of zero" msgstr "используется битовое поле нулевой ширины" #: config/tc-cr16.c:174 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "ширина поля «%s» слишком сложна для bitfield" #: config/tc-cr16.c:184 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" msgstr[0] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бита" msgstr[1] "ширина поля %lu не помещается в %d байта: обрезается до %d бит" msgstr[2] "ширина поля %lu не помещается в %d байт: обрезается до %d бит" #: config/tc-cr16.c:210 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" msgstr "значение поля «%s» слишком сложно для bitfield" #: config/tc-cr16.c:391 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара — режим относительной индексации: «%d»" #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:331 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" msgstr "внутренняя ошибка: перемещение %d («%s») не поддерживается форматом объектного файла" #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:18312 config/tc-s390.c:2351 msgid "GOT already in symbol table" msgstr "GOT уже в таблице символов" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:875 config/tc-crx.c:568 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s», взятое как 0" #: config/tc-cr16.c:925 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." msgstr "Неверное регулярное выражение GOT %s." #: config/tc-cr16.c:1036 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" msgstr "операнд %d: недопустимое использование выражения: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1101 config/tc-crx.c:1078 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" msgstr "Неизвестный регистр: «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1109 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1183 config/tc-cr16.c:1258 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1211 config/tc-cr16.c:1222 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-cr16.c:1247 msgid "unmatched '['" msgstr "непарная «[»" #: config/tc-cr16.c:1253 msgid "garbage after index spec ignored" msgstr "мусор после указания индекса игнорируется" #: config/tc-cr16.c:1401 config/tc-crx.c:887 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" msgstr "Неверные операнды (пробел): «%s»" #: config/tc-cr16.c:1413 config/tc-cr16.c:1420 config/tc-cr16.c:1437 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923 #: config/tc-crx.c:1714 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" msgstr "Отсутствуют парные скобки: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1469 config/tc-crx.c:949 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" msgstr "Неизвестно исключение: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1552 config/tc-crx.c:1045 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" msgstr "Недопустимый параметр «cinv»: «%c»" #: config/tc-cr16.c:1573 config/tc-cr16.c:1612 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" msgstr "неизвестный регистровая пара: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1581 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1620 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимая индексная регистровая пара («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1659 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора: «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1667 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:1715 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" msgstr "Неизвестный регистр процессора (32 бита): «%d»" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1723 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый 32-битный регистр процессора («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-cr16.c:2068 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2090 msgid "RA register is saved twice." msgstr "Регистр RA сохранён дважды." #: config/tc-cr16.c:2094 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." msgstr "В «%s» неправильно используются регистры." #: config/tc-cr16.c:2108 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." msgstr "В «%s» задана неправильная комбинация счётчик-регистр." #: config/tc-cr16.c:2114 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." msgstr "В «%s» неправильно используется регистр." #: config/tc-cr16.c:2123 config/tc-crx.c:1621 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" msgstr "«%s» содержит неопределенный результат" #: config/tc-cr16.c:2131 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" msgstr "Используется одинаковый регистр в источнике/приёмнике(«r%d»), результат не определён" #: config/tc-cr16.c:2302 config/tc-crx.c:1527 msgid "Incorrect number of operands" msgstr "Неправильное количество операндов" #: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1529 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" msgstr "Неверный тип операнда (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2310 config/tc-crx.c:1535 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" msgstr "Операнд вне диапазона (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1538 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" msgstr "Операнд имеет нечётную перестановку (аргумент %d)" #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1553 #: config/tc-crx.c:1581 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" msgstr "Неверный операнда (аргумент %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2449 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903 #: config/tc-crx.h:77 msgid "instruction address is not a multiple of 2" msgstr "Адрес инструкции не кратен 2" #: config/tc-cr16.c:2472 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1756 config/tc-sparc.c:1764 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" msgstr "Неизвестный код операции: «%s»" #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4994 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: определённый символ" #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности в %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:904 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" msgstr "Ослабление длинных ветвей для .arch common_v10_v32 не реализовано" #: config/tc-cris.c:934 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" msgstr "Составной операнд цели LAPC не кратен 2. Используйте LAPC.D" #: config/tc-cris.c:939 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." msgstr "Внутренняя ошибка в md_convert_frag: смещение %ld. Сообщите об этом." #: config/tc-cris.c:964 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdapq не символ" #: config/tc-cris.c:977 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" msgstr "внутренняя несогласованность в %s: bdap.w не содержит символа" #: config/tc-cris.c:1001 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" msgstr "для проверки безопасности MULS/MULU выравнивание раздела должно быть >= 4 байта" #: config/tc-cris.c:1010 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" msgstr "опасное расположение MULS/MULU; установите для него большее выравнивание" #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) #: config/tc-cris.c:1051 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" msgstr "Обработка смещение .word вне диапазона не реализована для .arch common_v10_v32" #: config/tc-cris.c:1096 msgid ".word case-table handling failed: table too large" msgstr "ошибка обработки .word case-table: слишком большая таблица" #: config/tc-cris.c:1228 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "Дефектный код операции: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1655 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1671 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1723 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:1739 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1848 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" msgstr "Указан нереализованный регистр «%s»" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2092 msgid "Illegal operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2178 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2183 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 8-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2199 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:2204 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" msgstr "Непосредственное значение за пределами 16-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:2230 msgid "TLS relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения TLS не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:2231 msgid "PIC relocation size does not match operand size" msgstr "Размер перемещения PIC не совпадает с размером операнда" #: config/tc-cris.c:3378 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" msgstr "Вызывается gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n" #: config/tc-cris.c:3382 msgid "32-bit conditional branch generated" msgstr "Сгенерировано 32-битная ветвь с условием" #: config/tc-cris.c:3443 msgid "Complex expression not supported" msgstr "Сложное выражение не поддерживается" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. #: config/tc-cris.c:3593 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" msgstr "Неправильный вызов md_atof () — формат значения с плавающей запятой не поддерживается" #: config/tc-cris.c:3634 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" msgstr "PC-относительное перемещение должно быть определяться просто" #: config/tc-cris.c:3706 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3714 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 16-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3722 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3729 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" msgstr "Значение за пределами 8-битного диапазона со знаком: %ld" #: config/tc-cris.c:3739 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 4-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3746 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 5-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3753 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3760 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" msgstr "Значение за пределами 6-битного беззнакового диапазона: %ld" #: config/tc-cris.c:3804 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" msgstr "Использование и параметры ассемблера можно посмотреть указав параметр --help.\n" #: config/tc-cris.c:3816 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" msgstr "нельзя указывать --no-underscore при использовании формата a.out" #: config/tc-cris.c:3828 msgid "--pic is invalid for this object format" msgstr "нельзя указывать --pic для этого объектного формата" #: config/tc-cris.c:3842 #, c-format msgid "invalid in --march=: %s" msgstr "некорректная <архитектура> в --march=<архитектура>: %s" #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" msgstr "Семантическая ошибка. Данный тип операнда невозможно переместить, он должен быть константой на момент ассемблирования" #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" msgstr "Невозможно сгенерировать тип перемещения для символа %s, код %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:4012 #, c-format msgid "CRIS-specific options:\n" msgstr "Специализированные параметры ассемблера для CRIS:\n" #: config/tc-cris.c:4014 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" msgstr " -h, -H Не выполнять, показать этот текст. Устарел.\n" #: config/tc-cris.c:4016 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" msgstr " -N Предупреждать, когда ветви раскрываются до прыжков.\n" #: config/tc-cris.c:4018 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" msgstr "" " --underscore Пользовательские символы обычно начинаются\n" " с подчёркивания.\n" #: config/tc-cris.c:4020 msgid " Registers will not need any prefix.\n" msgstr " Регистрам префикс не требуется.\n" #: config/tc-cris.c:4022 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" msgstr "" " --no-underscore Пользовательские символы не начинаются с\n" " какого-то определённого префикса.\n" #: config/tc-cris.c:4024 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" msgstr " Для регистров требуется префикс «$».\n" #: config/tc-cris.c:4027 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" msgstr " --pic\t\t\tВключить генерацию перемещаемого кода.\n" #: config/tc-cris.c:4030 msgid "" " --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n" "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" msgstr "" " --march=<архитектура>\t\tГенерировать код для <архитектуры>.\n" "\t\t\t\tВозможные варианты <архитектуры>:\n" "\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 и common_v10_v32.\n" #: config/tc-cris.c:4078 msgid "Invalid pc-relative relocation" msgstr "Неверное перемещение, относительное PC" #: config/tc-cris.c:4123 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." msgstr "Переполнение подогнанного .word (%ld) со знаком: слишком большой оператор «переключения»." #: config/tc-cris.c:4153 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--underscore»" #: config/tc-cris.c:4162 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" msgstr "для .syntax %s требуется параметр командной строки «--no-underscore»" #: config/tc-cris.c:4199 msgid "Unknown .syntax operand" msgstr "Неизвестный операнд .syntax" #: config/tc-cris.c:4209 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .file допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4221 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" msgstr "Псевдодиректива .loc допускается только при генерации ELF" #: config/tc-cris.c:4236 #, c-format msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" msgstr "внутренняя проблема рассогласованности: вызвана %s для %d байт" #: config/tc-cris.c:4388 msgid "unknown operand to .arch" msgstr "неизвестный операнд в .arch" #: config/tc-cris.c:4397 msgid ".arch requires a matching --march=... option" msgstr ".arch <архитектура> должна совпадать с параметром --march=…" #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр «%s» в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:771 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" msgstr "Неверное масштабирование — «%d»" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-crx.c:1086 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" msgstr "Недопустимый регистр («%s») в инструкции: «%s»" #: config/tc-crx.c:1215 #, c-format msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1222 #, c-format msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" msgstr "Недопустимый специальный регистр сопроцессора в инструкции «%s»" #: config/tc-crx.c:1542 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда DISPU4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1546 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" msgstr "Некорректное значение операнда CST4 (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1549 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" msgstr "Значение операнда находится за пределами 64 КБ (аргумент %d)" #: config/tc-crx.c:1683 msgid "Invalid register in register list" msgstr "Некорректный регистр в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1737 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1745 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке специальных регистров сопроцессора" #: config/tc-crx.c:1764 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке пользовательских регистров" #: config/tc-crx.c:1783 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" msgstr "Некорректный регистр «%s» в списке регистров" #: config/tc-crx.c:1789 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" msgstr "В операнде «mask16» может быть установлено не более %d бит" #: config/tc-crx.c:1798 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" msgstr "остальная часть проигнорирована; первый игнорированный символ — «%c»" #: config/tc-crx.c:1806 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" msgstr "неверный операнд «mask16», операция не определена — «%s»" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1812 msgid "HI/LO registers should be specified together" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться вместе" #: config/tc-crx.c:1818 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" msgstr "Регистры HI/LO должны указываться без дополнительных регистров" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2042 #: config/tc-microblaze.c:2344 config/tc-microblaze.c:2367 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" #: config/tc-csky.c:1175 #, c-format msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" msgstr "смещение pcrel для ветвления в %s слишком далеко (0x%lx)" #: config/tc-csky.c:1288 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" msgstr "неизвестный abi плавающей точки «%s»\n" #: config/tc-csky.c:1432 #, c-format msgid "C-SKY assembler options:\n" msgstr "параметры ассемблера C-SKY:\n" #: config/tc-csky.c:1434 #, c-format msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" msgstr " -march=АРХ выбрать архитектуру АРХ:" #: config/tc-csky.c:1453 #, c-format msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" msgstr " -mcpu=ЦП выбрать процессором ЦП:" #: config/tc-csky.c:1480 #, c-format msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" msgstr " -mfloat-abi=ABI выбрать ABI плавающей запятой:" #: config/tc-csky.c:1499 #, c-format msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" msgstr " -EL -mlittle-endian генерировать код с обратным порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1501 #, c-format msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" msgstr " -EB -mbig-endian генерировать код с прямым порядком байт\n" #: config/tc-csky.c:1503 #, c-format msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" msgstr " -fpic -pic генерировать перемещаемый код\n" #: config/tc-csky.c:1506 #, c-format msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" msgstr " -mljump преобразовывать jbf, jbt, jbr в jmpi (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1508 #, c-format msgid " -mno-ljump\n" msgstr " -mno-ljump\n" #: config/tc-csky.c:1512 #, c-format msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" msgstr " -mbranch-stub включить заглушки ветвлений для относительных PC-вызовов\n" #: config/tc-csky.c:1514 #, c-format msgid " -mno-branch-stub\n" msgstr " -mno-branch-stub\n" #: config/tc-csky.c:1518 #, c-format msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" msgstr " -force2bsr -mforce2bsr преобразовывать jbsr в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1520 #, c-format msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1522 #, c-format msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr преобразовывать jsri в bsr\n" #: config/tc-csky.c:1524 #, c-format msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" #: config/tc-csky.c:1527 #, c-format msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" msgstr " -mnolrw -mno-lrw реализовывать lrw как movih + ori\n" #: config/tc-csky.c:1529 #, c-format msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" msgstr " -melrw включить расширенный lrw (только для CK800)\n" #: config/tc-csky.c:1531 #, c-format msgid " -mno-elrw\n" msgstr " -mno-elrw\n" #: config/tc-csky.c:1534 #, c-format msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" msgstr "" " -mlaf -mliterals-after-func\n" " выдавать литералы после каждой функции\n" #: config/tc-csky.c:1536 #, c-format msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" #: config/tc-csky.c:1538 #, c-format msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" msgstr "" " -mlabr -mliterals-after-br\n" " выдавать литералы после каждой инструкции ветвления\n" #: config/tc-csky.c:1540 #, c-format msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" #: config/tc-csky.c:1543 #, c-format msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" msgstr " -mistack включить инструкции стека прерываний\n" #: config/tc-csky.c:1545 #, c-format msgid " -mno-istack\n" msgstr " -mno-istack\n" #: config/tc-csky.c:1548 #, c-format msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" msgstr " -mhard-float включить инструкции аппаратной плавающей запятой\n" #: config/tc-csky.c:1550 #, c-format msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" msgstr " -mmp включить мультипроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1552 #, c-format msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" msgstr " -mcp включить сопроцессорные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1554 #, c-format msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" msgstr " -mcache включить инструкцию предварительного кэширования\n" #: config/tc-csky.c:1556 #, c-format msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" msgstr " -msecurity включить инструкции безопасности\n" #: config/tc-csky.c:1558 #, c-format msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" msgstr " -mtrust включить доверительные инструкции\n" #: config/tc-csky.c:1560 #, c-format msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" msgstr " -mdsp включить инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1562 #, c-format msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" msgstr " -medsp включить расширенные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1564 #, c-format msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" msgstr " -mvdsp включить векторные инструкции DSP\n" #: config/tc-csky.c:1797 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) не поддерживает -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1802 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется при -mbranch-stub" #: config/tc-csky.c:1810 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mno-force2bsr игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:1837 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" msgstr "-mljump игнорируется для ck801/ck802" #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689 msgid "more than 65K literal pools" msgstr "пул более чем 65K литералов" #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3872 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" msgstr "некорректный литерал с плавающей запятой: %s" #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743 msgid "missing ']'" msgstr "пропущена «]»" #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14657 config/tc-mips.c:14711 #: config/tc-mips.c:14725 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732 msgid "unrecognized opcode" msgstr "нераспознанный код операции" #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164 msgid "translating mgeni to movi" msgstr "mgeni преобразуется в movi" #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %d" msgstr "неподдерживаемый размер %d перемещения BFD" #: config/tc-csky.c:5942 msgid "second operand must be 4" msgstr "второй операнд должен быть равен 4" #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527 msgid "second operand must be 1" msgstr "второй операнд должен быть равен 1" #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989 msgid "register number out of range" msgstr "номер регистра вне диапазона" #: config/tc-csky.c:6049 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" msgstr "64-битный операторный регистр src/dst должен быть меньше 15" #: config/tc-csky.c:7871 msgid "the first operand must be a symbol" msgstr "первый операнд должен быть символом" #: config/tc-csky.c:7880 msgid "missing stack size" msgstr "отсутствует размер стека" #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" msgstr "значение за пределами диапазона [0, 0xffffffff]" #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782 msgid "operand must be a constant" msgstr "операнд должен быть константой" #: config/tc-d10v.c:215 #, c-format msgid "" "D10V options:\n" "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" " when --gstabs is specified. On by default.\n" "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" " instructions together.\n" msgstr "" "Параметры D10V:\n" "-O Оптимизация. Выполнять некоторые операции параллельно.\n" "--gstabs-packing Упаковывать смежные короткие инструкции вместе даже\n" " когда указан --gstabs. Включено по умолчанию.\n" "--no-gstabs-packing Если указан --gstabs, не упаковывать смежные короткие\n" " инструкции вместе.\n" #: config/tc-d10v.c:572 msgid "operand is not an immediate" msgstr "указан не непосредственный операнд" #: config/tc-d10v.c:589 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" msgstr "операнд вне диапазона: %lu" #: config/tc-d10v.c:649 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно с другой инструкцией." #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" msgstr "конфликт упаковки: %s должна обрабатываться последовательно" #: config/tc-d10v.c:810 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" msgstr "конфликт ресурса (R%d)" #: config/tc-d10v.c:813 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" msgstr "конфликт ресурса (A%d)" #: config/tc-d10v.c:815 msgid "resource conflict (PSW)" msgstr "конфликт ресурса (PSW)" #: config/tc-d10v.c:817 msgid "resource conflict (C flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг C)" #: config/tc-d10v.c:819 msgid "resource conflict (F flag)" msgstr "конфликт ресурса (флаг F)" #: config/tc-d10v.c:969 msgid "Instruction must be executed in parallel" msgstr "Инструкция должна выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:972 msgid "Long instructions may not be combined." msgstr "Длинные инструкции не могут быть объединены." #: config/tc-d10v.c:1005 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." msgstr "Одна из этих инструкций не может выполняться параллельно." #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции UI не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Порядок перестановки инструкций" #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Две инструкции MU не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063 msgid "IU instruction may not be in the left container" msgstr "Инструкция IU не может быть в левом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." msgstr "Инструкция в контейнере R подавлена инструкцией управления потоком из контейнера L." #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074 msgid "MU instruction may not be in the right container" msgstr "Инструкция MU не может быть в правом контейнере" #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" msgstr "в write_2_short() передан неизвестный тип выполнения" #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360 msgid "bad opcode or operands" msgstr "плохой код операции или операнды" #: config/tc-d10v.c:1262 msgid "value out of range" msgstr "значение за пределами диапазона" #: config/tc-d10v.c:1336 msgid "illegal operand - register name found where none expected" msgstr "недопустимый операнд — обнаружено имя регистра где его быть не должно" #: config/tc-d10v.c:1371 msgid "Register number must be EVEN" msgstr "Номер регистра должны быть ЧЁТНЫМ" #: config/tc-d10v.c:1374 msgid "Unsupported use of sp" msgstr "Неподдерживаемое использование sp" #: config/tc-d10v.c:1393 #, fuzzy, c-format #| msgid "cr%ld is a reserved control register" msgid "cr%d is a reserved control register" msgstr "cr%ld — зарезервированный регистр управления" #: config/tc-d10v.c:1568 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" msgstr "строка %d: rep или repi должна содержать не менее 4 инструкций" #: config/tc-d10v.c:1760 msgid "can't find previous opcode " msgstr "не удалось найти предыдущий код операции " #: config/tc-d10v.c:1772 #, c-format msgid "could not assemble: %s" msgstr "невозможно провести ассемблирование: %s" #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1743 msgid "Unable to mix instructions as specified" msgstr "Невозможно смешивать инструкции как указано" #: config/tc-d30v.c:148 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" msgstr "Имя регистра %s конфликтует с символом с тем же именем" #: config/tc-d30v.c:238 #, c-format msgid "" "\n" "D30V options:\n" "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" msgstr "" "\n" "Параметры D30V:\n" "-O Выполнять сходимые короткие инструкции параллельно,\n" " если возможно.\n" "-n Предупреждать о всех NOP, вставляемых ассемблером.\n" "-N Предупреждать о NOP, вставляемых после умножения слов.\n" "-c Предупреждать о символах, чьи имена совпадают\n" " с именами регистров (по умолчанию).\n" "-C Противоположность -c.\n" #: config/tc-d30v.c:366 msgid "unexpected 12-bit reloc type" msgstr "неожиданный 12-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:373 msgid "unexpected 18-bit reloc type" msgstr "неожиданный 18-битный тип перемещения" #: config/tc-d30v.c:624 #, c-format msgid "%s NOP inserted" msgstr "%s NOP вставлено" #: config/tc-d30v.c:625 msgid "sequential" msgstr "последовательно" #: config/tc-d30v.c:625 msgid "parallel" msgstr "параллельно" #: config/tc-d30v.c:1032 msgid "Instructions may not be executed in parallel" msgstr "Инструкции не могут выполняться параллельно" #: config/tc-d30v.c:1045 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать" #: config/tc-d30v.c:1052 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" msgstr "Выполнение %s в IU может не работать при параллельном выполнении" #: config/tc-d30v.c:1065 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" msgstr "специальная левая инструкция «%s» убивает инструкцию «%s» в правом контейнере" #: config/tc-d30v.c:1076 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" msgstr "Выполнение %s в обратной последовательности к %s может не работать" #: config/tc-d30v.c:1079 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" msgstr "Выполнение %s в UI в обратной последовательности может не работать" #: config/tc-d30v.c:1267 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" msgstr "В качестве цели многорегистровой инструкции используется регистр с нечётным номером" #: config/tc-d30v.c:1331 config/tc-d30v.c:1367 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" msgstr "неизвестный код условия: %s" #: config/tc-d30v.c:1360 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" msgstr "cmpu не поддерживает код условия %s" #: config/tc-d30v.c:1395 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" msgstr "неизвестный код операции: %s" #: config/tc-d30v.c:1406 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" msgstr "операнды кода операции «%s» не соответствуют любому допускаемому формату" #: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638 msgid "Cannot assemble instruction" msgstr "Невозможно выполнить ассемблирование инструкции" #: config/tc-d30v.c:1623 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." msgstr "Первый код операции длинный. Невозможно смешивать указанные инструкции." #: config/tc-d30v.c:1693 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и загрузки" #: config/tc-d30v.c:1695 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" msgstr "слово NOP добавлено между словом умножения и 16-битным умножением" #: config/tc-d30v.c:1727 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" msgstr "Используется длинная версия инструкции, поэтому указанное смешение невозможно" #: config/tc-d30v.c:1854 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" msgstr "значение слишком велико для расположения в %d битах" #: config/tc-d30v.c:2032 config/tc-pru.c:235 config/tc-pru.c:351 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d" #: config/tc-dlx.c:213 msgid "missing .proc" msgstr "отсутствует .proc" #: config/tc-dlx.c:230 msgid ".endfunc missing for previous .proc" msgstr "отсутствует .endfunc при указанной .proc" #: config/tc-dlx.c:320 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции загрузки: <%s>" #: config/tc-dlx.c:434 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" msgstr "Плохой операнд для инструкции сохранения: <%s>" #: config/tc-dlx.c:614 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" msgstr "Ошибка в регулярном выражении модификатора операнда %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:627 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" msgstr "Неверное выражение после %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." msgstr "Неизвестный код операции: «%s»." #: config/tc-dlx.c:701 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" msgstr "Невозможно задать dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:715 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." msgstr "Отсутствуют аргументы для кода операции <%s>." #: config/tc-dlx.c:749 #, c-format msgid "Too many operands: %s" msgstr "Слишком много операндов: %s" #: config/tc-dlx.c:787 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" msgstr "Одновременно заданы the_insn.HI и the_insn.LO: %s" #: config/tc-dlx.c:857 msgid "failed regnum sanity check." msgstr "regnum не прошёл проверку работоспособности." #: config/tc-dlx.c:870 msgid "failed general register sanity check." msgstr "регистр общего назначения не прошёл проверку работоспособности." #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:878 msgid "Invalid operands" msgstr "Неверные операнды" #: config/tc-dlx.c:1097 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" msgstr "переопределение метки «$%d»" #: config/tc-dlx.c:1135 msgid "Invalid expression after # number\n" msgstr "Неверное выражение после # номер\n" #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7839 #: config/tc-sparc.c:4022 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" msgstr "внутренняя ошибка: не удалось экспортировать тип перемещения %d («%s»)" #: config/tc-epiphany.c:126 #, c-format msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для EPIPHANY:\n" #: config/tc-epiphany.c:363 msgid "register number too large for push/pop" msgstr "слишком большой номер регистра для push/pop" #: config/tc-epiphany.c:367 msgid "register is out of order" msgstr "указан регистр не по порядку" #: config/tc-epiphany.c:381 msgid "malformed reglist in push/pop" msgstr "неверно сформированный eglist в push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:427 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" msgstr "регистр назначения изменён адресом перестановки-после-изменения" #: config/tc-epiphany.c:428 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" msgstr "для ldrd/strd требуется регистровая пара чётный:нечётный" #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Добавка к неопределённому символу не выровнена по границе слова." #: config/tc-fr30.c:81 #, c-format msgid " FR30 specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для FR30:\n" #: config/tc-fr30.c:134 #, c-format msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." msgstr "Инструкция %s не допускается в слоте задержки." #: config/tc-frv.c:403 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" msgstr "Неизвестный ЦП -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:456 #, c-format msgid "FRV specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для FRV:\n" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" msgstr "-G n Помещать данные <= n байт в области малых данных\n" #: config/tc-frv.c:458 #, c-format msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" msgstr "-mgpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 РОН\n" #: config/tc-frv.c:459 #, c-format msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" msgstr "-mgpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 РОН\n" #: config/tc-frv.c:460 #, c-format msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" msgstr "-mfpr-32 Пометить сгенерированный файл как использующий только 32 32 FPR\n" #: config/tc-frv.c:461 #, c-format msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" msgstr "-mfpr-64 Пометить сгенерированный файл как использующий все 64 FPR\n" #: config/tc-frv.c:462 #, c-format msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" msgstr "-msoft-float Пометить сгенерированный файл как использующий программную FP\n" #: config/tc-frv.c:463 #, c-format msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mdword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 8-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:464 #, c-format msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" msgstr "" "-mno-dword Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " 4-байтовое выравнивание стека\n" #: config/tc-frv.c:465 #, c-format msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" msgstr "" "-mdouble Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции FP двойной точности\n" #: config/tc-frv.c:466 #, c-format msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" msgstr "-mmedia Пометить сгенерированный файл как использующий медиа-инструкции\n" #: config/tc-frv.c:467 #, c-format msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" msgstr "" "-mmuladd Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " инструкции умножения, сложения/вычитания\n" #: config/tc-frv.c:468 #, c-format msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" msgstr "-mpack Разрешить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:469 #, c-format msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" msgstr "-mno-pack Запретить упаковку инструкций\n" #: config/tc-frv.c:470 #, c-format msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " маленький независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:471 #, c-format msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" msgstr "" "-mpic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " большой независимый от расположения код\n" #: config/tc-frv.c:472 #, c-format msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" msgstr "" "-mlibrary-pic Пометить сгенерированный файл как использующий\n" " независимый от расположения код для библиотек\n" #: config/tc-frv.c:473 #, c-format msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" msgstr "-mfdpic Ассемблировать для FDPIC ABI\n" #: config/tc-frv.c:474 #, c-format msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" msgstr "-mnopic Выключить -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic и -mfdpic\n" #: config/tc-frv.c:475 #, c-format msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" #: config/tc-frv.c:476 #, c-format msgid " Record the cpu type\n" msgstr " Указать тип ЦП\n" #: config/tc-frv.c:477 #, c-format msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-stats Печатать статистику обходных решений tomcat\n" #: config/tc-frv.c:478 #, c-format msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" msgstr "-mtomcat-debug Отлаживать обходные решения tomcat\n" #: config/tc-frv.c:1160 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" msgstr "При -mno-pack используется упаковка VLIW" #: config/tc-frv.c:1170 msgid "Instruction not supported by this architecture" msgstr "Инструкция не поддерживается на этой архитектуре" #: config/tc-frv.c:1180 msgid "VLIW packing constraint violation" msgstr "Нарушение ограничение упаковки VLIW" #: config/tc-frv.c:1771 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" msgstr "Перемещение %s не безопасно для %s" #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 msgid "expecting register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 #: config/tc-moxie.c:137 msgid "illegal register number" msgstr "недопустимый номер регистра" #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 #, c-format msgid "unknown opcode %s" msgstr "неизвестный код операции %s" #: config/tc-ft32.c:263 #, c-format msgid "unknown width specifier '.%c'" msgstr "неизвестный определитель ширины «.%c»" #: config/tc-ft32.c:386 msgid "internal error in argument parsing" msgstr "внутренняя ошибка при обработке аргументов" #: config/tc-ft32.c:399 msgid "expected comma separator" msgstr "ожидается разделитель запятая" #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551 #: config/tc-pj.c:308 msgid "extra stuff on line ignored" msgstr "лишнее содержимое в строке игнорируется" #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582 msgid "bad call to md_atof" msgstr "неправильный вызов md_atof" #: config/tc-ft32.c:521 #, c-format msgid "FT32 options:\n" msgstr "Параметры FT32:\n" #: config/tc-ft32.c:522 #, c-format msgid "" "\n" "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" "\t\t\t\n" msgstr "" "\n" "-no-relax\t\tне ослаблять перемещения\n" "\t\t\t\n" #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler #. error if we ever hit them. #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 msgid "estimate size\n" msgstr "оценочный размер\n" #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 msgid "convert_frag\n" msgstr "convert_frag\n" #: config/tc-h8300.c:176 #, c-format msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" msgstr "новый раздел «%s» определён без атрибутов — это может вызвать проблемы" #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449 msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Регистр для H8/300 не корректен" #: config/tc-h8300.c:530 msgid "invalid operand size requested" msgstr "запрошен некорректный размер операнда" #: config/tc-h8300.c:635 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Некорректный список регистров для ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673 msgid "mismatch between register and suffix" msgstr "несоответствие регистра и суффикса" #: config/tc-h8300.c:678 msgid "invalid suffix after register." msgstr "некорректный суффикс после регистра" #: config/tc-h8300.c:700 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" msgstr "слишком дальний адрес для таблицы векторов jmp/jsr" #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849 msgid "Wrong size pointer register for architecture." msgstr "Неверный регистр размера указателя для архитектуры." #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823 msgid "expected @(exp, reg16)" msgstr "ожидается @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:812 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" msgstr "регистром ожидается .L, .W или .B для индексного режима адресации" #: config/tc-h8300.c:1006 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" msgstr "ожидается корректный режим адресации для mova: «@(disp, ea.sz),ERn»" #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033 msgid "expected register" msgstr "ожидается регистр" #: config/tc-h8300.c:1049 msgid "expected closing paren" msgstr "ожидается закрывающая скобка" #: config/tc-h8300.c:1108 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" msgstr "нельзя использовать верхнюю часть регистра в операнде %d" #: config/tc-h8300.c:1265 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме %s" #: config/tc-h8300.c:1274 msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "несоответствие размера кода операции и размера операнда" #: config/tc-h8300.c:1310 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." msgstr "операнд %s0x%lx вне диапазона" #: config/tc-h8300.c:1420 msgid "Can't work out size of operand.\n" msgstr "Не удалось получить размер операнда.\n" #: config/tc-h8300.c:1470 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300" #: config/tc-h8300.c:1475 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300H" #: config/tc-h8300.c:1481 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" msgstr "Код операции «%s» с этими типами операндов недоступны в режиме H8/300S" #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562 msgid "Need #1 or #2 here" msgstr "Здесь нужен #1 или #2" #: config/tc-h8300.c:1557 msgid "#4 not valid on H8/300." msgstr "#4 некорректен на H8/300." #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" msgstr "операнд ветвления имеет нечётное число (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1774 msgid "destination operand must be 16 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1783 msgid "source operand must be 8 bit register" msgstr "операнд-источник должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1791 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд назначения должен быть 16-битным абсолютным адресом" #: config/tc-h8300.c:1798 msgid "destination operand must be 8 bit register" msgstr "операнд назначения должен быть 8-битным регистром" #: config/tc-h8300.c:1806 msgid "source operand must be 16bit absolute address" msgstr "операнд-источник должен быть 16-битным абсолютным адресом" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14673 config/tc-mips.c:14734 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833 msgid "invalid operands" msgstr "неверные операнды" #: config/tc-h8300.c:1845 msgid "operand/size mis-match" msgstr "несоответствие операнд/размер" #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1242 msgid "unknown opcode" msgstr "неизвестный код операции" #: config/tc-h8300.c:1977 msgid "invalid operand in ldm" msgstr "некорректный операнд в ldm" #: config/tc-h8300.c:1986 msgid "invalid operand in stm" msgstr "некорректный операнд в stm" #: config/tc-h8300.c:2185 #, c-format msgid "Invalid argument to --mach option: %s" msgstr "Неверный аргумент параметра --mach: %s" #: config/tc-h8300.c:2196 #, c-format msgid " H8300-specific assembler options:\n" msgstr " Специализированные параметры ассемблера для H8300:\n" #: config/tc-h8300.c:2197 #, c-format msgid "" " -mach= Set the H8300 machine type to one of:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" msgstr "" " -mach=<имя> Задать тип машины H8300:\n" " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" #: config/tc-h8300.c:2200 #, c-format msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" msgstr " -h-tick-hex Разрешить шестнадцатеричные константы в формате H'00\n" #: config/tc-h8300.c:2209 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" msgstr "вызов tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2218 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" msgstr "вызов md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2269 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" msgstr "вызов md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2284 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" msgstr "Неожиданная ссылка на символ в не кодовом разделе" #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2538 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3885 config/tc-tic6x.c:4514 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Не удалось представить тип перемещения %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where #. the current file and line number are not valid. #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." msgstr "Поле вне допустимого диапазона [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1055 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." msgstr "Поле неправильно выравнено [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1108 msgid "Missing .exit\n" msgstr "Отсутствует .exit\n" #: config/tc-hppa.c:1111 msgid "Missing .procend\n" msgstr "Отсутствует .procend\n" #: config/tc-hppa.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." msgstr "Недопустимый селектор поля. Предполагается F%%." #: config/tc-hppa.c:1287 msgid "Bad segment in expression." msgstr "Неправильный сегмент в выражении." #: config/tc-hppa.c:1312 #, c-format msgid "Invalid Nullification: (%c)" msgstr "Неверное обнуление: (%c)" #: config/tc-hppa.c:1378 msgid "Cannot handle fixup" msgstr "Не удалось обработать местоположение" #: config/tc-hppa.c:1662 #, c-format msgid " -Q ignored\n" msgstr " -Q игнорировать\n" #: config/tc-hppa.c:1666 #, c-format msgid " -c print a warning if a comment is found\n" msgstr " -c печатать предупреждение, если найден комментарий\n" #: config/tc-hppa.c:1732 #, c-format msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" msgstr "нет элемента hppa_fixup для типа местоположения 0x%x" #: config/tc-hppa.c:1911 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." msgstr "В md_apply_fix обнаружено неизвестное перемещение." #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." msgstr "Неопределенный регистр: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2158 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." msgstr "Не абсолютный символ: %s»." #: config/tc-hppa.c:2173 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." msgstr "Неопределённая абсолютная константа: «%s»." #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691 msgid "could not update architecture and machine" msgstr "невозможно обновить архитектуру и машину" #: config/tc-hppa.c:2242 #, c-format msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения FP: %s" #: config/tc-hppa.c:2297 #, c-format msgid "Invalid FTEST completer: %s" msgstr "Неверный завершитель FTEST: %s" #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400 #, c-format msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" msgstr "Некорректный формат операнда FP: %3s" #: config/tc-hppa.c:2518 msgid "Bad segment (should be absolute)." msgstr "Неверный сегмент (должен быть абсолютным)." #: config/tc-hppa.c:2578 #, c-format msgid "Invalid argument location: %s\n" msgstr "Неверное расположение сегмента: %s\n" #: config/tc-hppa.c:2607 #, c-format msgid "Invalid argument description: %d" msgstr "Неверное описание аргумента: %d" #: config/tc-hppa.c:3442 msgid "Invalid Indexed Load Completer." msgstr "Неверный индексный завершитель загрузки." #: config/tc-hppa.c:3447 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." msgstr "Неверный синтаксис индексного завершителя загрузки." #: config/tc-hppa.c:3481 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." msgstr "Неверный завершитель короткой загрузки/сохранения." #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" msgstr "Неверный завершитель короткой сохранения байтов" #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868 msgid "Invalid left/right combination completer" msgstr "Неправильная комбинация левого/правого завершителя" #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924 msgid "Invalid permutation completer" msgstr "Неверный завершитель перестановки" #: config/tc-hppa.c:4024 #, c-format msgid "Invalid Add Condition: %s" msgstr "Неправильное условие добавления %s" #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050 msgid "Invalid Add and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие добавления и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания" #: config/tc-hppa.c:4111 #, c-format msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" msgstr "Неправильное условие ветвления при бите: %c" #: config/tc-hppa.c:4114 msgid "Missing Branch On Bit Condition" msgstr "Отсутствует условие ветвления при бите" #: config/tc-hppa.c:4199 #, c-format msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" msgstr "Неправильное условие сравнения/вычитания: %s" #: config/tc-hppa.c:4231 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" msgstr "Неправильное условие сравнения и ветвления" #: config/tc-hppa.c:4327 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие логической инструкции." #: config/tc-hppa.c:4389 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." msgstr "Неправильные условия сдвига/извлечения/размещения." #: config/tc-hppa.c:4506 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Неправильное условие инструкции блока." #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048 #: config/tc-hppa.c:5078 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Ветвление по не выровненному адресу" #: config/tc-hppa.c:5260 msgid "Invalid SFU identifier" msgstr "Неверный идентификатор SFU" #: config/tc-hppa.c:5310 msgid "Invalid COPR identifier" msgstr "Неверный идентификатор COPR" #: config/tc-hppa.c:5440 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Некорректный формат операнда c плавающей точкой." #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Некорректный регистр с одинарной точностью для fmpyadd или fmpysub" #: config/tc-hppa.c:5708 #, c-format msgid "Invalid operands %s" msgstr "Неверные операнды %s" #: config/tc-hppa.c:5718 #, c-format msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." msgstr "Непосредственные значения %d и %d вызовут непредсказуемое поведение." #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC (повреждена цепочка меток)" #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017 msgid "Missing function name for .PROC" msgstr "Отсутствует имя функции у .PROC" #: config/tc-hppa.c:5832 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" msgstr "Аргумент .BLOCK/.BLOCKZ должен быть от 0 до 0x3fffffff" #: config/tc-hppa.c:5923 #, c-format msgid "Invalid .CALL argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALL: %s" #: config/tc-hppa.c:6065 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" msgstr ".callinfo за пределами определения процедуры" #: config/tc-hppa.c:6083 #, c-format msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" msgstr "Параметр FRAME должен быт кратен 8: %d\n" #: config/tc-hppa.c:6100 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" msgstr "Значение ENTRY_GR должно быть в диапазоне 3..18\n" #: config/tc-hppa.c:6111 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" msgstr "Значение ENTRY_FR должно быть в диапазоне 12..21\n" #: config/tc-hppa.c:6120 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" msgstr "Значение ENTRY_SR должно быть равно 3\n" #: config/tc-hppa.c:6169 #, c-format msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" msgstr "Неверный аргумент .CALLINFO: %s" #: config/tc-hppa.c:6291 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .ENTER не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6307 msgid "Misplaced .entry. Ignored." msgstr "Неверное размещение .entry. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:6311 msgid "Missing .callinfo." msgstr "Отсутствует .callinfo." #: config/tc-hppa.c:6375 msgid ".REG expression must be a register" msgstr "Выражение .REG должно быть регистром" #: config/tc-hppa.c:6391 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение; предполагается ноль" #: config/tc-hppa.c:6402 msgid ".REG must use a label" msgstr "Значение .REG должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6404 msgid ".EQU must use a label" msgstr "Значение .EQU должно быть меткой" #: config/tc-hppa.c:6459 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." msgstr "Символ «%s» не может быть создан." #: config/tc-hppa.c:6508 msgid ".EXIT must appear within a procedure" msgstr ".EXIT должен быть внутри процедуры" #: config/tc-hppa.c:6512 msgid "Missing .callinfo" msgstr "Отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:6516 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" msgstr "Отсутствует .ENTRY для этого .EXIT" #: config/tc-hppa.c:6556 #, c-format msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" msgstr "Используется ENTRY вместо CODE в директиве экспорта для %s" #: config/tc-hppa.c:6675 #, c-format msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" msgstr "Не определён аргумент для .EXPORT/.IMPORT (игнорируется): %s" #: config/tc-hppa.c:6698 #, c-format msgid "Cannot define export symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить экспортируемый символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6789 msgid "Missing label name on .LABEL" msgstr "Отсутствует имя метки в .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6794 msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-hppa.c:6810 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" msgstr "Псевдооперация .LEAVE не поддерживается" #: config/tc-hppa.c:6848 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" msgstr "Нераспознанный аргумент .LEVEL\n" #: config/tc-hppa.c:6881 #, c-format msgid "Cannot define static symbol: %s\n" msgstr "Невозможно определить статический символ: %s\n" #: config/tc-hppa.c:6913 msgid "Nested procedures" msgstr "Вложенные процедуры" #: config/tc-hppa.c:6923 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" msgstr "Невозможно выделить раскрываемый дескриптор\n" #: config/tc-hppa.c:7021 msgid "misplaced .procend" msgstr "здесь не должно быть .procend" #: config/tc-hppa.c:7024 msgid "Missing .callinfo for this procedure" msgstr "Для этой процедуры отсутствует .callinfo" #: config/tc-hppa.c:7027 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" msgstr "Отсутствует .EXIT для .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7064 msgid "Not in a space.\n" msgstr "Вне пространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7067 msgid "Not in a subspace.\n" msgstr "Вне подпространства.\n" #: config/tc-hppa.c:7155 msgid "Invalid .SPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SPACE" #: config/tc-hppa.c:7201 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить пространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7326 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." msgstr "Неопределённое пространство: «%s». Предполагаем номер пространства = 0." #: config/tc-hppa.c:7349 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" msgstr "Перед изменением или объявлением подпространств нужно войти в пространство.\n" #: config/tc-hppa.c:7353 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" msgstr "Не удалось изменить подпространства внутри определения процедуры. Игнорируется." #: config/tc-hppa.c:7387 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" msgstr "Параметры существующего подпространства изменить нельзя" #: config/tc-hppa.c:7438 msgid "Alignment must be a power of 2" msgstr "Выравнивание должно быть степенью двойки" #: config/tc-hppa.c:7485 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" msgstr "FIRST не поддерживается как аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7487 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" msgstr "Неверный аргумент .SUBSPACE" #: config/tc-hppa.c:7675 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." msgstr "Внутренняя ошибка: невозможно найти содержащее пространство для %s." #: config/tc-hppa.c:8236 msgid "-R option not supported on this target." msgstr "Параметр -R не поддерживается для этой цели." #: config/tc-hppa.c:8258 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" msgstr "внутренняя ошибка: потерян код операции: «%s» \"%s\"\n" #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:1000 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Ассемблер сломался. Ничего ассемблироваться не будет." #: config/tc-i386.c:1730 #, c-format msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" msgstr "некорректный размер одиночной nop: %d (ожидался в диапазоне [0, %d])" #: config/tc-i386.c:1776 msgid "jump over nop padding out of range" msgstr "прыжок через заполнение nop за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:2135 #, fuzzy #| msgid "same type of prefix used twice" msgid "same oszc flag used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:2172 config/tc-i386.c:2183 config/tc-i386.c:2220 #: config/tc-i386.c:2231 #, fuzzy #| msgid "unrecognized symbol suffix" msgid "unrecognized pseudo-suffix" msgstr "нераспознанный символ суффикса" #: config/tc-i386.c:2197 #, fuzzy #| msgid "MDRD value must be between 1 and 8" msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)" msgstr "значение MDRD должно находиться в диапазоне от 1 до 8" #: config/tc-i386.c:2267 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix" msgstr "" #: config/tc-i386.c:2285 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix" msgstr "" #: config/tc-i386.c:3030 #, c-format msgid "0x% shortened to 0x%" msgstr "0x% укорочен до 0x%" #: config/tc-i386.c:3127 config/tc-i386.c:4772 config/tc-i386.c:4783 #: config/tc-i386.c:10943 msgid "same type of prefix used twice" msgstr "один и тот же тип префикса используется дважды" #: config/tc-i386.c:3139 config/tc-i386.c:3467 #, c-format msgid "64bit mode not supported on `%s'." msgstr "64-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:3146 config/tc-i386.c:3474 #, c-format msgid "32bit mode not supported on `%s'." msgstr "32-битный режим не поддерживается для «%s»." #: config/tc-i386.c:3198 msgid "bad argument to syntax directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы синтаксиса." #: config/tc-i386.c:3255 #, c-format msgid "bad argument to %s_check directive." msgstr "Некорректный аргумент для директивы %s_check." #: config/tc-i386.c:3259 #, c-format msgid "missing argument for %s_check directive" msgstr "Отсутствует аргумент для директивы %s_check" #: config/tc-i386.c:3286 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s»" #: config/tc-i386.c:3354 msgid "missing cpu architecture" msgstr "отсутствует ЦП архитектуры" #: config/tc-i386.c:3393 msgid ".arch stack is empty" msgstr "стек .arch пуст" #: config/tc-i386.c:3409 #, c-format msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" msgstr "для работы «.arch pop» требуется «.code%u%s»" #: config/tc-i386.c:3520 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgid "Unrecognized vector size specifier" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-i386.c:3557 #, c-format msgid "no such architecture: `%s'" msgstr "архитектура не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:3572 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgid "`%s' only supported with 16-bit architectures" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:3578 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" msgstr "модификатор архитектуры не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:3594 config/tc-i386.c:3617 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" msgstr "Intel MCU поддерживает только 32-битный ELF" #: config/tc-i386.c:3624 config/tc-i386.c:18219 msgid "unknown architecture" msgstr "неизвестная архитектура" #: config/tc-i386.c:4000 msgid "there are no pc-relative size relocations" msgstr "нет размера перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:4012 #, c-format msgid "unknown relocation (%u)" msgstr "неизвестное перемещение (%u)" #: config/tc-i386.c:4015 #, c-format msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" msgstr "%u-байтовое перемещение нельзя применить к %u-байтовому полю" #: config/tc-i386.c:4019 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" msgstr "перемещение, не относительное pc для pc-относительного поля" #: config/tc-i386.c:4025 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" msgstr "перемещаемое поле и тип перемещения отличаются знаком" #: config/tc-i386.c:4035 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" msgstr "нет беззнаковых перемещений, относительных pc" #: config/tc-i386.c:4044 #, c-format msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:4061 #, c-format msgid "cannot do %s %u byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %s %u-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:4546 #, c-format msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" msgstr "двусмысленный broadcast для «%s», используется %u-битная форма" #: config/tc-i386.c:4773 msgid "conflicting use of `data16' prefix" msgstr "" #: config/tc-i386.c:4861 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix" msgstr "Не удалось закодировать регистр «%s%s» в инструкцию, требующую префикс REX." #: config/tc-i386.c:4903 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgid "size override not allowed with `%s'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:4910 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgid "address override not allowed with `%s'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:4959 config/tc-i386.c:7546 #, c-format msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" msgstr "неверная инструкция «%s» после «%s»" #: config/tc-i386.c:4965 #, c-format msgid "missing `lock' with `%s'" msgstr "отсутствует «lock» с «%s»" #: config/tc-i386.c:4972 #, c-format msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" msgstr "инструкция «%s» после «xacquire» не допускается" #: config/tc-i386.c:4978 #, c-format msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" msgstr "для инструкции «%s» после «xrelease» требуется адресат в памяти" #: config/tc-i386.c:6528 #, fuzzy #| msgid "extra .LABEL arguments ignored." msgid "`.noopt' arguments ignored" msgstr "избыточные аргументы в .LABEL игнорируются" #: config/tc-i386.c:6714 #, c-format msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" msgstr "«%s» изменяет флаги, которые влияют на поведение потока управления" #: config/tc-i386.c:6756 #, c-format msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" msgstr "неявной «%s» с операндом в памяти следует избегать" #: config/tc-i386.c:6766 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-indirect-branch на «%s»" #: config/tc-i386.c:6785 #, c-format msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -mlfence-before-ret на «%s»" #: config/tc-i386.c:7137 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used with `%s'" msgid "@%s operator cannot be used with `%s'" msgstr "«%s» не может быть использован с «%s»" #: config/tc-i386.c:7142 #, c-format msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7147 #, c-format msgid "@%s operator requires no SIB" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7151 #, fuzzy, c-format #| msgid "operand must be LR register" msgid "@%s operator requires base register" msgstr "операндом должен быть регистр LR" #: config/tc-i386.c:7155 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .%s not a valid register" msgid "@%s operator requires no base/index register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-i386.c:7160 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .%s not a register" msgid "@%s operator requires no base register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-i386.c:7164 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-i386.c:7169 #, c-format msgid "@%s operator requires `%seax' as base register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7174 #, c-format msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7179 #, c-format msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7184 #, fuzzy, c-format #| msgid "syntax error; missing ')' after base register" msgid "@%s operator requires `%srip' as base register" msgstr "синтаксическая ошибка: пропущена «)» после базового регистра" #: config/tc-i386.c:7189 #, fuzzy, c-format #| msgid "setx: temporary register same as destination register" msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register" msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения" #: config/tc-i386.c:7194 #, fuzzy, c-format #| msgid "setx: temporary register same as destination register" msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register" msgstr "setx: временный регистр должен совпадать с регистром назначения" #: config/tc-i386.c:7199 #, c-format msgid "@%s operator requires scale factor of 1" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7204 #, fuzzy, c-format #| msgid "First operand to .%s not a register" msgid "@%s operator requires 32-bit base register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-i386.c:7209 #, c-format msgid "@%s operator requires 32-bit dest register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7214 #, c-format msgid "@%s operator requires 64-bit dest register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7219 #, c-format msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7385 msgid "operand size mismatch" msgstr "несоответствие размера операнда" #: config/tc-i386.c:7388 msgid "operand type mismatch" msgstr "несоответствие типа операнда" #: config/tc-i386.c:7391 msgid "register type mismatch" msgstr "несоответствие типа регистра" #: config/tc-i386.c:7394 msgid "number of operands mismatch" msgstr "несоответствие количества операндов" #: config/tc-i386.c:7397 msgid "invalid instruction suffix" msgstr "неверный суффикс инструкции" #: config/tc-i386.c:7400 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:7403 msgid "unsupported with Intel mnemonic" msgstr "не поддерживается в мнемонике Intel" #: config/tc-i386.c:7406 msgid "unsupported syntax" msgstr "неподдерживаемый синтаксис" #: config/tc-i386.c:7409 #, fuzzy #| msgid "register r0 cannot be used here" msgid "extended GPR cannot be used as base/index" msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0" #: config/tc-i386.c:7412 #, fuzzy #| msgid "%s unsupported" msgid "{nf} unsupported" msgstr "%s не поддерживается" #: config/tc-i386.c:7415 #, c-format msgid "unsupported instruction `%s'" msgstr "неподдерживаемая инструкция «%s»" #: config/tc-i386.c:7419 config/tc-i386.c:7946 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" msgstr "«%s» не поддерживается для «%s%s»" #: config/tc-i386.c:7428 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7432 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7439 config/tc-i386.c:7940 #, c-format msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» не поддерживается в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7442 config/tc-i386.c:7939 #, c-format msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" msgstr "«%s» поддерживается только в 64-битном режиме" #: config/tc-i386.c:7447 msgid "no VEX/XOP encoding" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7450 msgid "no EVEX encoding" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7453 msgid "invalid SIB address" msgstr "неправильный адрес SIB" #: config/tc-i386.c:7456 msgid "invalid VSIB address" msgstr "неправильный адрес VSIB" #: config/tc-i386.c:7459 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:7462 msgid "all tmm registers must be distinct" msgstr "все регистры tmm должны быть разными" #: config/tc-i386.c:7465 msgid "destination and source registers must be distinct" msgstr "регистры назначения и источника должны различаться" #: config/tc-i386.c:7468 #, fuzzy #| msgid "all tmm registers must be distinct" msgid "two dest registers must be distinct" msgstr "все регистры tmm должны быть разными" #: config/tc-i386.c:7471 #, fuzzy #| msgid "register r0 cannot be used here" msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used" msgstr "здесь нельзя использовать регистр r0" #: config/tc-i386.c:7474 msgid "unsupported vector index register" msgstr "неподдерживаемый векторный индексный регистр" #: config/tc-i386.c:7477 msgid "unsupported broadcast" msgstr "неподдерживаемый broadcast" #: config/tc-i386.c:7480 msgid "broadcast is needed for operand of such type" msgstr "для операнда такого типа требуется broadcast" #: config/tc-i386.c:7483 msgid "unsupported masking" msgstr "неподдерживаемая маска" #: config/tc-i386.c:7486 msgid "mask not on destination operand" msgstr "маске находится не в операнде назначения" #: config/tc-i386.c:7489 msgid "default mask isn't allowed" msgstr "маска по умолчанию запрещена" #: config/tc-i386.c:7492 msgid "unsupported static rounding/sae" msgstr "неподдерживаемое статическое округление/sae" #: config/tc-i386.c:7495 #, c-format msgid "vector size above %u required for `%s'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:7499 #, fuzzy #| msgid "odd register cannot be used here" msgid "'rsp' register cannot be used" msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-i386.c:7502 #, fuzzy #| msgid "Internal error (%s).\n" msgid "internal error" msgstr "Внутренняя ошибка (%s).\n" #: config/tc-i386.c:7505 #, c-format msgid "%s for `%s'" msgstr "%s для «%s»" #: config/tc-i386.c:7534 #, c-format msgid "SSE instruction `%s' is used" msgstr "используется инструкция SSE «%s»" #: config/tc-i386.c:7560 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" msgstr "ожидается блокируемая инструкция после «lock»" #: config/tc-i386.c:7595 #, c-format msgid "data size prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс размера данных в «%s»" #: config/tc-i386.c:7606 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" msgstr "ожидается корректный инструкция ветвления после «bnd»" #: config/tc-i386.c:7610 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" msgstr "ожидается инструкция неявного ветвления после «notrack»" #: config/tc-i386.c:7615 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." msgstr "32-битный адрес не допускается в 64-битных инструкциях MPX." #: config/tc-i386.c:7619 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" msgstr "16-битный адрес не допускается в инструкциях MPX" #: config/tc-i386.c:7629 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" msgstr "префикс «rep»/«repe» заменяется на «bnd»" #: config/tc-i386.c:7649 #, c-format msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" msgstr "адрес порта ввода/вывода нельзя использовать с «%s»" #: config/tc-i386.c:7682 #, c-format msgid "'%s' only supports RIP-relative address" msgstr "«%s» поддерживает только RIP-относительный адрес" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:7736 #, c-format msgid "translating to `%sp'" msgstr "преобразуется в «%sp»" #: config/tc-i386.c:7743 #, c-format msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." msgstr "инструкция «%s» не поддерживается вне защищённого режима" #: config/tc-i386.c:7756 #, c-format msgid "REX prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс REX с «%s»" #: config/tc-i386.c:7763 #, fuzzy, c-format #| msgid "REX prefix invalid with `%s'" msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'" msgstr "некорректный префикс REX с «%s»" #: config/tc-i386.c:7889 config/tc-i386.c:8206 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" msgstr "такая инструкция не существует: «%s»" #: config/tc-i386.c:7915 config/tc-i386.c:8257 #, c-format msgid "invalid character %s in mnemonic" msgstr "недопустимый символ %s в мнемонике" #: config/tc-i386.c:7922 msgid "expecting prefix; got nothing" msgstr "ожидается префикс; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:7924 msgid "expecting mnemonic; got nothing" msgstr "ожидается мнемоника; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:7960 #, c-format msgid "redundant %s prefix" msgstr "лишний префикс %s" #: config/tc-i386.c:8029 #, fuzzy #| msgid "insn cannot be combined with pmuls" msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}" msgstr "инструкцию нельзя объединять с pmuls" #: config/tc-i386.c:8105 #, c-format msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8115 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp}'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8125 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp}'" msgstr "" #: config/tc-i386.c:8189 #, c-format msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" msgstr "найден «%sd»; предполагаем подразумевался «%sl»" #: config/tc-i386.c:8306 #, c-format msgid "invalid character %s before operand %d" msgstr "недопустимый символ %s перед операндом %d" #: config/tc-i386.c:8318 #, c-format msgid "unbalanced double quotes in operand %d." msgstr "несогласованные двойные кавычки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:8325 #, c-format msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." msgstr "несогласованные круглые скобки в операнде %d." #: config/tc-i386.c:8338 #, c-format msgid "invalid character %s in operand %d" msgstr "недопустимый символ %s в операнде %d" #: config/tc-i386.c:8358 #, c-format msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" msgstr "побочные операнды; (максимально %d операндов/инструкций)" #: config/tc-i386.c:8368 config/tc-i386.c:13972 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" msgstr "слишком много ссылок на память для «%s»" #: config/tc-i386.c:8389 config/tc-i386.c:13966 msgid "expecting operand after ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд после «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:8394 msgid "expecting operand before ','; got nothing" msgstr "ожидается операнд перед «,»; ничего не получено" #: config/tc-i386.c:8684 #, c-format msgid "0x% out of range of signed 32bit displacement" msgstr "0x% вне диапазона знаковой 32-битной перестановки" #: config/tc-i386.c:8888 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" msgstr "регистры маски, индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:8905 msgid "index and destination registers should be distinct" msgstr "регистры индекса и назначения должны различаться" #: config/tc-i386.c:10033 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" msgstr "неявный %s без «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:10040 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" msgstr "автономный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:10047 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used with `%s'" msgid "mnemonic suffix used with `%s'" msgstr "«%s» не может быть использован с «%s»" #: config/tc-i386.c:10052 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler" msgstr "" #: config/tc-i386.c:10137 #, c-format msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" msgstr "для «%s» операнда %u нужно использовать сегмент «%ses»" #: config/tc-i386.c:10267 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" msgstr "генерируется 16-битная «iret» для директивы .code16gcc" #: config/tc-i386.c:10271 #, c-format msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" msgstr "генерируется 32-битная «%s», а не как в прошлых версиях gas" #: config/tc-i386.c:10435 #, c-format msgid "ambiguous operand size for `%s'" msgstr "двусмысленный размер операнда для «%s»" #: config/tc-i386.c:10440 #, c-format msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов; невозможно узнать размер «%s»" #: config/tc-i386.c:10445 #, c-format msgid "%s; using default for `%s'" msgstr "%s; используется по умолчанию для «%s»" #: config/tc-i386.c:10447 msgid "ambiguous operand size" msgstr "двусмысленный размер операнда" #: config/tc-i386.c:10448 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции и нет регистровых операндов" #: config/tc-i386.c:10597 #, c-format msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" msgstr "для «%s» 16-битная адресация недоступна" #: config/tc-i386.c:10665 #, c-format msgid "invalid register operand size for `%s'" msgstr "неверный размер регистрового операнда для «%s»" #. Any other register is bad. #: config/tc-i386.c:10704 config/tc-i386.c:10728 config/tc-i386.c:10768 #: config/tc-i386.c:10805 #, c-format msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" msgstr "«%s%s» не допускается вместе с «%s%c»" #: config/tc-i386.c:10741 config/tc-i386.c:10780 config/tc-i386.c:10817 #, c-format msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" msgstr "используется неверный регистр «%s%s» с суффиксом «%c»" #: config/tc-i386.c:10907 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" msgstr "не указан мнемонический суффикс инструкции; невозможно определить непосредственный размер" #: config/tc-i386.c:11113 #, fuzzy, c-format #| msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'" msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'" msgstr "регистр-источник «%s%s» неявно обозначает «%s%.3s%u» как источник-группу «%s%.3s%u» в «%s»" #. Reversed arguments on faddp or fmulp. #: config/tc-i386.c:11160 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s,%s%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:11167 #, c-format msgid "translating to `%s %s%s'" msgstr "преобразуется в «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:11180 #, c-format msgid "you can't `%s %s%s'" msgstr "нельзя использовать «%s %s%s»" #: config/tc-i386.c:11237 #, c-format msgid "segment override on `%s' is ineffectual" msgstr "замена сегмента на «%s» не сработает" #: config/tc-i386.c:11698 config/tc-loongarch.c:1296 config/tc-riscv.c:2055 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" msgstr "ослабление ветвлений не поддерживается в абсолютном разделе" #: config/tc-i386.c:11733 config/tc-i386.c:11876 config/tc-i386.c:11958 #, c-format msgid "skipping prefixes on `%s'" msgstr "пропускаются префиксы на «%s»" #: config/tc-i386.c:11984 msgid "16-bit jump out of range" msgstr "16-битный прыжок за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:12011 config/tc-i386.c:12743 msgid "pseudo prefix without instruction" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:12023 #, fuzzy #| msgid "pseudo prefix without instruction" msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring" msgstr "псевдопрефикс без инструкции" #: config/tc-i386.c:12332 config/tc-i386.c:12363 config/tc-i386.c:12452 #, c-format msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" msgstr "«%s» пропускает -malign-branch-boundary на «%s»" #: config/tc-i386.c:12625 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" msgstr "используйте .code16, чтобы задать правильный режим адресации" #: config/tc-i386.c:12653 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» в 16-битном режиме" #: config/tc-i386.c:12655 #, c-format msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" msgstr "Невозможно преобразовать «%s» с действующим «-momit-lock-prefix=yes»" #: config/tc-i386.c:12900 config/tc-i386.c:12903 #, c-format msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" msgstr "длина инструкции %u байт превышает предел в 15" #: config/tc-i386.c:13475 #, c-format msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" msgstr "перемещение @%s не поддерживается выходным %d-битным форматом" #: config/tc-i386.c:13533 #, c-format msgid "missing or invalid expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:13542 #, c-format msgid "invalid PLT expression `%s'" msgstr "неверное выражение PLT «%s»" #: config/tc-i386.c:13643 #, fuzzy #| msgid "hard-float conflicts with specified fpu" msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" msgstr "hard-float конфликтует с заданным fpu" #: config/tc-i386.c:13667 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX" msgstr "" #: config/tc-i386.c:13946 #, fuzzy #| msgid "odd register cannot be used here" msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here" msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-i386.c:14011 #, c-format msgid "opcode residual (%#) too wide" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14027 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14048 config/tc-i386.c:14100 #, fuzzy #| msgid "Too many registers popped" msgid "too many register/memory operands" msgstr "Вытолкнуто слишком много регистров" #: config/tc-i386.c:14060 config/tc-i386.c:14067 config/tc-i386.c:14074 #, fuzzy #| msgid "too few operands" msgid "too few register/memory operands" msgstr "не хватает операндов" #: config/tc-i386.c:14084 #, fuzzy, c-format #| msgid "constant doesn't fit in 4 bits" msgid "constant doesn't fit in %d bits" msgstr "константа не помещается в 4 бита" #: config/tc-i386.c:14151 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" msgstr "" #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or #. build_modrm_byte(). #: config/tc-i386.c:14162 #, fuzzy #| msgid "Too many registers popped" msgid "too many register operands with VSIB" msgstr "Вытолкнуто слишком много регистров" #: config/tc-i386.c:14181 #, c-format msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14386 #, fuzzy #| msgid "Invalid constant operand %s" msgid "conflicting .insn operands" msgstr "Некорректная константный операнд %s" #: config/tc-i386.c:14394 #, fuzzy, c-format #| msgid "repeat count cannot be used with %s" msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings" msgstr "счётчик повтора нельзя использовать вместе с %s" #: config/tc-i386.c:14419 msgid "opcode space cannot be larger than 7" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14424 #, fuzzy #| msgid "odd register cannot be used here" msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time" msgstr "здесь нельзя использовать нечётный регистр" #: config/tc-i386.c:14429 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14435 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking" msgstr "" #: config/tc-i386.c:14455 read.c:4418 #, fuzzy #| msgid "pseudo instruction `%s' not supported" msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported" msgstr "псевдоинструкция «%s» не поддерживается" #: config/tc-i386.c:14524 #, c-format msgid "duplicated `{%s}'" msgstr "повторный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:14597 #, c-format msgid "Unsupported broadcast: `%s'" msgstr "Неподдерживаемый broadcast: «%s»" #: config/tc-i386.c:14672 #, c-format msgid "`%s%s' can't be used for write mask" msgstr "нельзя использовать «%s%s» для маски записи" #: config/tc-i386.c:14692 #, c-format msgid "invalid write mask `%s'" msgstr "некорректная маска записи «%s»" #: config/tc-i386.c:14713 #, c-format msgid "duplicated `%s'" msgstr "повторный «%s»" #: config/tc-i386.c:14723 #, c-format msgid "invalid zeroing-masking `%s'" msgstr "неверная обнуляющая маска «%s»" #: config/tc-i386.c:14741 #, c-format msgid "missing `}' in `%s'" msgstr "отсутствует «}» в «%s»" #. We don't know this one. #: config/tc-i386.c:14753 #, c-format msgid "unknown vector operation: `%s'" msgstr "неизвестная векторная операция: «%s»" #: config/tc-i386.c:14759 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" msgstr "обнуляющая маска разрешена только с маской записи" #: config/tc-i386.c:14779 #, c-format msgid "at most %d immediate operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:14818 config/tc-i386.c:15077 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" msgstr "мусор «%s» после выражения" #: config/tc-i386.c:14831 #, c-format msgid "illegal immediate register operand %s" msgstr "неверный непосредственный регистровый операнд %s" #: config/tc-i386.c:14845 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное непосредственное выражение «%s»" #: config/tc-i386.c:14868 config/tc-i386.c:15169 #, c-format msgid "unimplemented segment %s in operand" msgstr "нереализованный сегмент %s в операнде" #: config/tc-i386.c:14917 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" msgstr "ожидается коэффициент масштабирования 1, 2, 4 или 8: получен «%s»" #: config/tc-i386.c:14926 #, c-format msgid "scale factor of %d without an index register" msgstr "коэффициент масштабирования %d без индексного регистра" #: config/tc-i386.c:14948 #, c-format msgid "at most %d displacement operands are allowed" msgstr "разрешено не более %d операндов перестановки" #: config/tc-i386.c:15145 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" msgstr "отсутствующее или некорректное выражение перестановки «%s»" #: config/tc-i386.c:15334 #, c-format msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" msgstr "«%s» здесь не допускается (ожидается «%c%s%s%c»)" #: config/tc-i386.c:15346 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s expression" msgstr "«%s» не является верным выражением %s" #: config/tc-i386.c:15360 #, c-format msgid "invalid `%s' prefix" msgstr "неверный префикс «%s»" #: config/tc-i386.c:15390 #, c-format msgid "`%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:15397 msgid "register scaling is being ignored here" msgstr "регистровое масштабирование здесь игнорируется" #: config/tc-i386.c:15445 #, c-format msgid "Missing '}': '%s'" msgstr "Отсутствует «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:15451 #, c-format msgid "Junk after '}': '%s'" msgstr "Мусор после «}»: «%s»" #: config/tc-i386.c:15526 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" msgstr "плохой операнд памяти «%s»" #: config/tc-i386.c:15542 #, c-format msgid "junk `%s' after register" msgstr "мусор «%s» после регистра" #: config/tc-i386.c:15549 #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' cannot be used here" msgid "`%s%s' cannot be used here" msgstr "«%s» не может использоваться здесь" #: config/tc-i386.c:15572 #, c-format msgid "`%s': misplaced `{%s}'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «{%s}»" #: config/tc-i386.c:15579 config/tc-i386.c:15753 config/tc-i386.c:15797 #, c-format msgid "bad register name `%s'" msgstr "плохое имя регистра: «%s»" #: config/tc-i386.c:15587 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" msgstr "непосредственный операнд недопустим с абсолютным прыжком" #: config/tc-i386.c:15594 #, c-format msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" msgstr "«%s»: операнд RC/SAE должен быть после непосредственных операндов" #: config/tc-i386.c:15607 #, c-format msgid "`%s': misplaced `%s'" msgstr "«%s»: неправильно расположенный «%s»" #: config/tc-i386.c:15658 msgid "unbalanced figure braces" msgstr "несбалансированные фигурные скобки" #: config/tc-i386.c:15742 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после индексного регистра в «%s»" #: config/tc-i386.c:15770 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" msgstr "ожидается «,» после коэффициента масштабирования в «%s»" #: config/tc-i386.c:15778 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" msgstr "ожидается индексный регистр или коэффициент масштабирования после «,»: получен «%c»" #: config/tc-i386.c:15786 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" msgstr "ожидается «,» или «)» после базового регистра в «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:15836 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" msgstr "некорректный символ %s в начале операнда %d «%s»" #: config/tc-i386.c:16515 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:16518 #, c-format msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить дополнительные %d%s по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:16524 #, c-format msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" msgstr "%s:%u: добавить %d%s-байтов nop по адресу 0x%llx для выравнивания %s по %d-байтовой границе\n" #: config/tc-i386.c:16591 msgid "long jump required" msgstr "требуется длинный прыжок" #: config/tc-i386.c:16646 msgid "jump target out of range" msgstr "цель прыжка за пределами диапазона" #: config/tc-i386.c:17120 #, c-format msgid "register '%s%s' cannot be used here" msgstr "здесь нельзя использовать регистр «%s%s»" #: config/tc-i386.c:17386 #, c-format msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mx86-used-note=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17411 msgid "no compiled in support for x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:17430 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" msgstr "откомпилирован без поддержки 32-битной x86_64" #: config/tc-i386.c:17451 #, fuzzy #| msgid "no compiled in support for x86_64" msgid "no compiled in support for ix86" msgstr "откомпилирован без поддержки x86_64" #: config/tc-i386.c:17484 config/tc-i386.c:17570 #, c-format msgid "invalid -march= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -march=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17540 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgid "Unrecognized vector size specifier ignored" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-i386.c:17580 config/tc-i386.c:17592 #, c-format msgid "invalid -mtune= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mtune=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17601 #, c-format msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mmnemonic=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17610 #, c-format msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msyntax=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17638 #, c-format msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17649 #, c-format msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -moperand-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17658 #, c-format msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mavxscalar=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17667 #, c-format msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mvexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17682 #, c-format msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexlig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17695 #, c-format msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexrcig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17704 #, c-format msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mevexwig=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17719 #, c-format msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -momit-lock-prefix=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17728 #, c-format msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17737 #, c-format msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-after-load=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17754 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-indirect-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17768 #, c-format msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mlfence-before-ret=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17778 #, c-format msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -mrelax-relocations=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17807 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-boundary=: %s" #: config/tc-i386.c:17821 #, c-format msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" msgstr "некорректное значение -malign-branch-prefix-size=: %s" #: config/tc-i386.c:17848 #, c-format msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -malign-branch=: «%s»" #: config/tc-i386.c:17897 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'" msgstr "неверный параметр -msse-check=: «%s»" #: config/tc-i386.c:18023 #, c-format msgid "" " -Qy, -Qn ignored\n" " -V print assembler version number\n" " -k ignored\n" msgstr "" " -Qy, -Qn игнорируется\n" " -V напечатать номер версии ассемблера\n" " -k игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:18028 #, c-format msgid "" " -n do not optimize code alignment\n" " -O{012s} attempt some code optimizations\n" " -q quieten some warnings\n" msgstr "" " -n не оптимизировать выравнивание кода\n" " -O{012s} пытаться оптимизировать код\n" " -q выводить только некоторые предупреждения\n" #: config/tc-i386.c:18033 #, c-format msgid " -s ignored\n" msgstr " -s игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:18038 #, c-format msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" msgstr " --32/--64/--x32 генерировать 32-битный/64-битный/x32 объект\n" #: config/tc-i386.c:18041 #, c-format msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" msgstr " --32/--64 генерировать 32-битный/64-битный объект\n" #: config/tc-i386.c:18046 #, c-format msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" msgstr " --divide не считать «/» символом комментариев\n" #: config/tc-i386.c:18049 #, c-format msgid " --divide ignored\n" msgstr " --divide игнорируется\n" #: config/tc-i386.c:18052 #, c-format msgid "" " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" msgstr "" " -march=ЦП[,+РАСШИРЕНИЕ…]\n" " генерировать код для ЦП и РАСШИРЕНИЯ; возможные ЦП:\n" #: config/tc-i386.c:18056 #, c-format msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" msgstr " РАСШИРЕНИЕ — комбинация из (возможно с «no-»):\n" #: config/tc-i386.c:18059 #, c-format msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" msgstr " -mtune=ЦП оптимизировать для ЦП; ЦП один из следующих:\n" #: config/tc-i386.c:18062 #, c-format msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" msgstr " -msse2avx кодировать инструкции SSE с префиксом VEX\n" #: config/tc-i386.c:18064 #, c-format msgid "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" msgstr "" " -muse-unaligned-vector-move\n" " кодировать перемещение выровненного вектора как\n" " перемещение невыровненного вектора\n" #: config/tc-i386.c:18067 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" #| " check SSE instructions\n" msgid "" " -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n" " check SSE instructions\n" msgstr "" " -msse-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять инструкции SSE\n" #: config/tc-i386.c:18070 #, c-format msgid "" " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" " check operand combinations for validity\n" msgstr "" " -moperand-check=[none|error|warning] (по умолчанию warning)\n" " проверять комбинации операндов на корректность\n" #: config/tc-i386.c:18073 #, c-format msgid "" " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mavxscalar=[128|256] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции AVX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:18077 #, c-format msgid "" " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" " for VEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:18081 #, c-format msgid "" " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" " length\n" msgstr "" " -mevexlig=[128|256|512] (по умолчанию 128)\n" " кодировать скалярные инструкции EVEX с заданной\n" " длиной вектора\n" #: config/tc-i386.c:18085 #, c-format msgid "" " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" " for EVEX.W bit ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexwig=[0|1] (по умолчанию 0)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.W для бита игнорированных инструкций EVEX.W\n" #: config/tc-i386.c:18089 #, c-format msgid "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" " for SAE-only ignored instructions\n" msgstr "" " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (по умолчанию rne)\n" " кодировать инструкции EVEX с заданным значением\n" " EVEX.RC для игнорированных инструкций только SAE\n" #: config/tc-i386.c:18093 #, c-format msgid " -mmnemonic=[att|intel] " msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " #: config/tc-i386.c:18096 #, c-format msgid "(default: att)\n" msgstr "(по умолчанию att)\n" #: config/tc-i386.c:18098 #, c-format msgid "(default: intel)\n" msgstr "(по умолчанию intel)\n" #: config/tc-i386.c:18099 #, fuzzy, c-format #| msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n" msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n" msgstr " использовать мнемонику AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:18101 #, c-format msgid "" " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" " use AT&T/Intel syntax\n" msgstr "" " -msyntax=[att|intel] (по умолчанию att)\n" " использовать синтаксис AT&T/Intel\n" #: config/tc-i386.c:18104 #, c-format msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" msgstr " -mindex-reg поддерживать псевдоиндексные регистры\n" #: config/tc-i386.c:18106 #, c-format msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" msgstr " -mnaked-reg не требовать префикса «%%» для регистров\n" #: config/tc-i386.c:18108 #, c-format msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" msgstr " -madd-bnd-prefix добавлять префикс BND для всех корректных ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:18111 #, c-format msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" msgstr " -mshared выключить оптимизацию ветвления в общем коде\n" #: config/tc-i386.c:18113 #, c-format msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:18119 #, c-format msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" msgstr " отмечать свойства ISA и функциональность x86\n" #: config/tc-i386.c:18126 #, c-format msgid "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" " strip all lock prefixes\n" msgstr "" " -momit-lock-prefix=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " удалять все префиксы блокировки\n" #: config/tc-i386.c:18129 #, c-format msgid "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" " encode lfence, mfence and sfence as\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" msgstr "" " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (по умолчанию no)\n" " кодировать lfence, mfence и sfence как\n" " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" #: config/tc-i386.c:18133 #, c-format msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:18139 #, c-format msgid " generate relax relocations\n" msgstr " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:18142 #, fuzzy, c-format #| msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " msgid " -mtls-check=[no|yes] " msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " #: config/tc-i386.c:18148 #, fuzzy, c-format #| msgid " generate relax relocations\n" msgid " check TLS relocation\n" msgstr " генерировать ослабленные перемещения\n" #: config/tc-i386.c:18151 #, c-format msgid "" " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" " align branches within NUM byte boundary\n" msgstr "" " -malign-branch-boundary=КОЛ (по умолчанию: 0)\n" " выравнивать ветвления внутри КОЛИЧЕСТВО-байтовой\n" " границы\n" #: config/tc-i386.c:18154 #, c-format msgid "" " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" " indirect\n" " specify types of branches to align\n" msgstr "" " -malign-branch=ТИП[+ТИП…] (по умолчанию: jcc+fused+jmp)\n" " ТИПом может быть комбинация из jcc, fused, jmp,\n" " call, ret, indirect,\n" " определяющая типы выравниваемых ветвлений\n" #: config/tc-i386.c:18159 #, c-format msgid "" " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" " align branches with NUM prefixes per instruction\n" msgstr "" " -malign-branch-prefix-size=КОЛ (по умолчанию: 5)\n" " выравнивать ветвления с КОЛИЧЕСТВОМ префиксов\n" " на инструкцию\n" #: config/tc-i386.c:18162 #, c-format msgid "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " align branches within 32 byte boundary\n" msgstr "" " -mbranches-within-32B-boundaries\n" " выравнивать ветвления внутри 32-байтовой границы\n" #: config/tc-i386.c:18165 #, c-format msgid "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" " generate lfence after load\n" msgstr "" " -mlfence-after-load=[no|yes] (по умолчанию: no)\n" " генерировать lfence после load\n" #: config/tc-i386.c:18168 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" " generate lfence before indirect near branch\n" msgstr "" " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory]\n" " (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед неявным ближним ветвлением\n" #: config/tc-i386.c:18171 #, c-format msgid "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" " generate lfence before ret\n" msgstr "" " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (по умолчанию: none)\n" " генерировать lfence перед ret\n" #: config/tc-i386.c:18174 #, c-format msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" msgstr " -mamd64 принимать только AMD64 ISA (по умолчанию)\n" #: config/tc-i386.c:18176 #, c-format msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" msgstr " -mintel64 принимать только Intel64 ISA\n" #: config/tc-i386.c:18215 #, c-format msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" msgstr "МК Intel не поддерживает архитектуру «%s»" #: config/tc-i386.c:18223 #, fuzzy #| msgid "CFI is not supported for this target" msgid "SCFI is not supported for this ABI" msgstr "CFI не поддерживается для этой цели" #: config/tc-i386.c:18274 msgid "Intel MCU is 32bit only" msgstr "МК Intel только 32-битный" #: config/tc-i386.c:18388 #, c-format msgid "invalid %s relocation against register" msgstr "некорректный перемещение %s для регистра" #: config/tc-i386.c:18534 msgid "symbol size computation overflow" msgstr "переполнение при вычислении размера символа" #: config/tc-i386.c:18618 config/tc-sparc.c:3863 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение, относительное pc" #: config/tc-i386.c:18636 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" msgstr "невозможно выполнить %d-байтовое перемещение" #: config/tc-i386.c:18704 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s в режиме x32" #: config/tc-i386.c:18750 config/tc-s390.c:2858 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" msgstr "не удалось представить тип перемещения %s" #: config/tc-i386.c:18896 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" msgstr ".largecomm поддерживается только в 64-битном режиме, создаётся .comm" #: config/tc-ia64.c:921 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" msgstr "Размер кадра превышает максимум из 96 регистров" #: config/tc-ia64.c:926 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" msgstr "Размер оборачивающихся регистров превышает размер кадра" #: config/tc-ia64.c:1013 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." msgstr "Раскрывающая директива не допускается инструкцией." #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7590 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" msgstr "уточнение предиката не допускается инструкцией" #: config/tc-ia64.c:1070 msgid "expected ',' after section name" msgstr "ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:1105 msgid "expected ',' after symbol name" msgstr "ожидается «,» после имени символа" #: config/tc-ia64.c:1129 msgid "expected ',' after symbol size" msgstr "ожидается «,» после размера символа" #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244 msgid "record type is not valid" msgstr "недопустимый тип записи" #: config/tc-ia64.c:1313 msgid "Invalid record type for P3 format." msgstr "Неверный тип записи для формата P3." #: config/tc-ia64.c:1349 msgid "Invalid record type for format P6" msgstr "Неверный тип записи для формата P6." #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581 msgid "Invalid record type for format B1" msgstr "Неверный тип записи для формата B1." #: config/tc-ia64.c:1614 msgid "Invalid record type for format X1" msgstr "Неверный тип записи для формата X1." #: config/tc-ia64.c:1656 msgid "Invalid record type for format X3" msgstr "Неверный тип записи для формата X3." #: config/tc-ia64.c:1694 msgid "Previous .save incomplete" msgstr "Незавершённая предыдущая .save" #: config/tc-ia64.c:2517 msgid "spill_mask record unimplemented." msgstr "Запись spill_mask не реализована." #: config/tc-ia64.c:2574 msgid "record_type_not_valid" msgstr "record_type_not_valid" #: config/tc-ia64.c:2658 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" msgstr "Игнорируется попытка вытеснения за конец области" #: config/tc-ia64.c:2717 msgid "Only constant space allocation is supported" msgstr "Поддерживается только выделение пространства, заданного константой" #: config/tc-ia64.c:2731 msgid "Only constant offsets are supported" msgstr "Поддерживаются только смещения, заданные константой" #: config/tc-ia64.c:2755 msgid "Section switching in code is not supported." msgstr "Переключение раздела в коде не поддерживается." #: config/tc-ia64.c:2797 msgid "Insn slot not set in unwind record." msgstr "Слот Insn не задан в записи раскрытия." #: config/tc-ia64.c:2871 msgid "frgr_mem record before region record!" msgstr "Запись frgr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2882 msgid "fr_mem record before region record!" msgstr "Запись fr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2891 msgid "gr_mem record before region record!" msgstr "Запись gr_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2900 msgid "br_mem record before region record!" msgstr "Запись br_mem до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2910 msgid "gr_gr record before region record!" msgstr "Запись gr_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:2918 msgid "br_gr record before region record!" msgstr "Запись br_gr до записи области!" #: config/tc-ia64.c:3036 #, c-format msgid "First operand to .%s must be a predicate" msgstr "Первый операнд в .%s должен быть предикатом" #: config/tc-ia64.c:3040 #, c-format msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" msgstr "Бесцельное использование p0 в первом операнде .%s" #: config/tc-ia64.c:3096 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть сохранённым регистром" #: config/tc-ia64.c:3132 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" msgstr "Операнд %d в .%s должен быть записываемым регистром" #: config/tc-ia64.c:3156 #, c-format msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" msgstr "Основание «%s» не поддерживается или некорректно" #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191 #, c-format msgid ".%s outside of %s" msgstr ".%s вне %s" #: config/tc-ia64.c:3277 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" msgstr "Метки в раскрываемых псевдооперациях пока не поддерживаются" #: config/tc-ia64.c:3299 msgid "First operand to .fframe must be a constant" msgstr "Первый операнд в .fframe должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3319 msgid "First operand to .vframe must be a general register" msgstr "Первый операнд .vframe должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3327 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" msgstr "Операнд .vframe противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3337 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" msgstr ".vframepsp не имеет смысла, считаем, что предполагалась .vframesp" #: config/tc-ia64.c:3345 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" msgstr "Операнд .vframesp должен быть константой (смещение, относительно sp)" #: config/tc-ia64.c:3372 msgid "First operand to .save not a register" msgstr "Первый операнд .save должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3378 msgid "Second operand to .save not a valid register" msgstr "Второй операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" msgstr "Второй операнд .save противоречит .prologue" #: config/tc-ia64.c:3435 msgid "First operand to .save not a valid register" msgstr "Первый операнд .save является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3453 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" msgstr "Первый операнд в .restore должен быть указателем стека (sp)" #: config/tc-ia64.c:3462 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" msgstr "Второй операнд .restore должен быть константой >= 0" #: config/tc-ia64.c:3472 #, c-format msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" msgstr "Количество эпилогов %lu превышает количество вложенных прологов (%u)" #: config/tc-ia64.c:3558 #, c-format msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" msgstr "Недопустимое имя раздела «%s» (приводит к конфликту раскрываемого имени раздела)" #: config/tc-ia64.c:3734 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" msgstr "Первый операнд .altrp является неправильным регистром ветвления" #: config/tc-ia64.c:3763 #, c-format msgid "First operand to .%s not a register" msgstr "Первый операнд .%s должен быть регистром" #: config/tc-ia64.c:3768 #, c-format msgid "Second operand to .%s not a constant" msgstr "Второй операнд .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:3835 #, c-format msgid "First operand to .%s not a valid register" msgstr "Первый операнд .%s является неправильным регистром" #: config/tc-ia64.c:3858 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.g должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3871 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3876 #, c-format msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.g должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3899 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" msgstr "Операнд .save.f должен быть положительной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3922 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.b должен быть положительной 5-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3935 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:3940 #, c-format msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .save.b должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:3966 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .save.gf должен быть неотрицательной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3974 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" msgstr "Второй операнд .save.gf должен быть неотрицательной 20-битной константой" #: config/tc-ia64.c:3982 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" msgstr "Операнды .save.gf не могут быть одновременно равны нулю" #: config/tc-ia64.c:3999 msgid "Operand to .spill must be a constant" msgstr "Операнд .spill должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4068 #, c-format msgid "Operand %d to .%s must be a constant" msgstr "Операнд .%d в .%s должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4089 #, c-format msgid "Missing .label_state %ld" msgstr "Отсутствует .label_state %ld" #: config/tc-ia64.c:4143 msgid "Operand to .label_state must be a constant" msgstr "Операнд .label_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4162 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" msgstr "Операнд .copy_state должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4185 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Первый операнд в .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4191 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" msgstr "Второй операнд .unwabi должен быть константой" #: config/tc-ia64.c:4225 msgid "Missing .endp after previous .proc" msgstr "Отсутствует .endp после предыдущего .proc" #: config/tc-ia64.c:4242 msgid "Empty argument of .proc" msgstr "Пустой аргумент .proc" #: config/tc-ia64.c:4247 #, c-format msgid "`%s' was already defined" msgstr "«%s» уже определена" #: config/tc-ia64.c:4290 msgid "Initial .body should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .body" #: config/tc-ia64.c:4309 msgid ".prologue within prologue" msgstr ".prologue внутри пролога" #: config/tc-ia64.c:4314 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" msgstr "До инструкций должна быть указана .prologue" #: config/tc-ia64.c:4324 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" msgstr "Первый операнд .prologue должен быть положительной 4-битной константой" #: config/tc-ia64.c:4326 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" msgstr "Бесцельное использование нулевого первом операнда .prologue" #: config/tc-ia64.c:4342 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" msgstr "Использование константы во втором операнде .prologue устарело" #: config/tc-ia64.c:4348 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:4353 #, c-format msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" msgstr "Второй операнд .prologue должен быть первым из %d обычных регистров" #: config/tc-ia64.c:4466 #, c-format msgid "`%s' was not defined within procedure" msgstr "«%s» не определена внутри процедуры" #: config/tc-ia64.c:4502 msgid "Empty argument of .endp" msgstr "Пустой аргумент .endp" #: config/tc-ia64.c:4516 #, c-format msgid "`%s' was not specified with previous .proc" msgstr "«%s» не указана с предыдущим .proc" #: config/tc-ia64.c:4531 #, c-format msgid "`%s' should be an operand to this .endp" msgstr "«%s» должна быть операндом этого .endp" #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5190 msgid "Comma expected" msgstr "Ожидается запятая" #: config/tc-ia64.c:4612 msgid "Expected '['" msgstr "Ожидается «[»" #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7724 msgid "Expected ']'" msgstr "Ожидается «]»" #: config/tc-ia64.c:4626 msgid "Number of elements must be positive" msgstr "Количество элементов должно быть положительным" #: config/tc-ia64.c:4637 #, c-format msgid "Used more than the declared %d rotating registers" msgstr "Используется больше оборачивающихся регистров чем объявлено (%d)" #: config/tc-ia64.c:4645 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" msgstr "Используется больше 96 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4652 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" msgstr "Используется больше 48 доступных оборачивающихся регистров" #: config/tc-ia64.c:4675 #, c-format msgid "Attempt to redefine register set `%s'" msgstr "Попытка переопределить набор регистров «%s»" #: config/tc-ia64.c:4739 #, c-format msgid "Unknown psr option `%s'" msgstr "Неизвестный параметр psr «%s»" #: config/tc-ia64.c:4774 msgid "Comma expected after section name" msgstr "Ожидается «,» после имени раздела" #: config/tc-ia64.c:4785 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." msgstr "Создание разделов с .xdataN/.xrealN/.xstringZ устарело." #: config/tc-ia64.c:4874 msgid "Register name expected" msgstr "Ожидается имя регистра" #: config/tc-ia64.c:4887 msgid "Register value annotation ignored" msgstr "Пояснение к значению регистра игнорируется" #: config/tc-ia64.c:4926 msgid "Directive invalid within a bundle" msgstr "Неправильная директива внутри комплекта" #: config/tc-ia64.c:5025 msgid "Missing predicate relation type" msgstr "Отсутствует тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5031 msgid "Unrecognized predicate relation type" msgstr "Не распознан тип отношения предиката" #: config/tc-ia64.c:5077 msgid "Bad register range" msgstr "Неверный диапазон регистров" #: config/tc-ia64.c:5086 config/tc-ia64.c:7670 msgid "Predicate register expected" msgstr "Ожидается предикатный регистр" #: config/tc-ia64.c:5091 msgid "Duplicate predicate register ignored" msgstr "Повторный предикатный регистр игнорируется" #: config/tc-ia64.c:5107 msgid "Predicate source and target required" msgstr "Требуется предикат источника и назначения" #: config/tc-ia64.c:5109 config/tc-ia64.c:5121 msgid "Use of p0 is not valid in this context" msgstr "Использование p0 недопустимо в этом контексте" #: config/tc-ia64.c:5116 msgid "At least two PR arguments expected" msgstr "Ожидается не менее двух аргументов PR" #: config/tc-ia64.c:5130 msgid "At least one PR argument expected" msgstr "Ожидается, как минимум, один аргумент PR" #: config/tc-ia64.c:5162 #, c-format msgid "duplicate entry hint %s" msgstr "повтор элемента подсказки %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5637 msgid "62-bit relocation not yet implemented" msgstr "62-битное перемещение пока не реализовано" #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning #. messages until we're sure this instruction pattern is going to #. be used! #: config/tc-ia64.c:5723 msgid "lower 16 bits of mask ignored" msgstr "младшие 16 бит маски игнорируются" #: config/tc-ia64.c:5952 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" msgstr "шаг должен быть кратен 64; младшие 6 бит игнорируются" #: config/tc-ia64.c:6071 msgid "Expected separator `='" msgstr "Ожидается разделитель «=»" #: config/tc-ia64.c:6107 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" msgstr "Повторный знак равенства (=) в инструкции" #: config/tc-ia64.c:6114 #, c-format msgid "Illegal operand separator `%c'" msgstr "Неверный разделитель операндов «%c»" #: config/tc-ia64.c:6229 #, c-format msgid "Operand %u of `%s' should be %s" msgstr "Операнд %u в «%s» должен быть %s" #: config/tc-ia64.c:6233 msgid "Wrong number of output operands" msgstr "Неправильное количество выходных операндов" #: config/tc-ia64.c:6235 msgid "Wrong number of input operands" msgstr "Неправильное количество входных операндов" #: config/tc-ia64.c:6237 msgid "Operand mismatch" msgstr "Несоответствие операнда" #: config/tc-ia64.c:6319 #, c-format msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" msgstr "Некорректное использование «%c%d» как выходного операнда" #: config/tc-ia64.c:6322 #, c-format msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" msgstr "Некорректное использование «r%d» как базового адреса операнда обновления" #: config/tc-ia64.c:6346 #, c-format msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" msgstr "Неверное повторное использование «%c%d»" #: config/tc-ia64.c:6353 #, c-format msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Неправильное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6359 #, c-format msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" msgstr "Опасное одновременное использование «f%d» и «f%d»" #: config/tc-ia64.c:6403 msgid "Value truncated to 62 bits" msgstr "Значение обрезается до 62 бит" #: config/tc-ia64.c:6471 #, c-format msgid "Bad operand value: %s" msgstr "Некорректное значение операнда: %s" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte #. boundary. #: config/tc-ia64.c:6546 config/tc-ia64.h:177 msgid "instruction address is not a multiple of 16" msgstr "Адрес инструкции не кратен 16" #: config/tc-ia64.c:6614 #, c-format msgid "`%s' must be last in bundle" msgstr "«%s» должно быть последним в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6646 #, c-format msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" msgstr "Внутренняя ошибка: непонятно как добавить %s в конец группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:6659 #, c-format msgid "`%s' must be last in instruction group" msgstr "«%s» должна быть последней в группе инструкций" #: config/tc-ia64.c:6689 msgid "Label must be first in a bundle" msgstr "Метка должна быть первой в комплекте" #: config/tc-ia64.c:6766 msgid "hint in B unit may be treated as nop" msgstr "подсказка в модуле B может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:6777 msgid "hint in B unit can't be used" msgstr "подсказку в модуле B нельзя использовать" #: config/tc-ia64.c:6791 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" msgstr "emit_one_bundle: неожиданный динамический операнд" #: config/tc-ia64.c:6931 #, c-format msgid "`%s' does not fit into %s template" msgstr "«%s» не помещается в шаблон %s" #: config/tc-ia64.c:6946 #, c-format msgid "`%s' does not fit into bundle" msgstr "«%s» не помещается в комплект" #: config/tc-ia64.c:6958 #, c-format msgid "`%s' can't go in %s of %s template" msgstr "«%s» не может входить в %s шаблона %s" #: config/tc-ia64.c:6964 msgid "Missing '}' at end of file" msgstr "Отсутствует «}» в конце файла" #: config/tc-ia64.c:7111 #, c-format msgid "Unrecognized option '-x%s'" msgstr "Нераспознанный параметр «-x%s»" #: config/tc-ia64.c:7138 msgid "" "IA-64 options:\n" " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" msgstr "" "Параметры IA-64:\n" " --mconstant-gp\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t (устанавливается флаг EF_IA_64_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " --mauto-pic\t\t помечать выходной файл как использующий\n" "\t\t\t модель константный-GP\n" "\t\t\t без функциональных дескрипторов (устанавливается\n" "\t\t\t флаг EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP в заголовке ELF)\n" " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tзадать модель данных (по умолчанию -mlp64)\n" " -mle | -mbe\t\t задать обратный- или прямой- порядок байт\n" "\t\t\t (по умолчанию -mle)\n" " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" "\t\t\t настройка по конкретный ЦП (по умолчанию -mtune=itanium2)\n" " -munwind-check=[warning|error]\n" "\t\t\t раскрывать проверку директив (по умолчанию -munwind-check=warning)\n" " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" "\t\t\t проверка hint.b (по умолчанию -mhint.b=error)\n" " -x | -xexplicit\t включить проверку нарушений зависимостей\n" #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. #: config/tc-ia64.c:7155 msgid "" " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" "\t\t\t dependency violation checking\n" msgstr "" " -xauto\t\t автоматически удалять нарушения зависимостей (по умолчанию)\n" " -xnone\t\t выключить проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebug\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей\n" " -xdebugn\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, выключить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" " -xdebugx\t\t отладка проверяльщика нарушений зависимостей, но включить\n" "\t\t\t проверку нарушений зависимостей\n" #: config/tc-ia64.c:7170 msgid "--gstabs is not supported for ia64" msgstr "--gstabs не поддерживается для ia64" #: config/tc-ia64.c:7605 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" msgstr "Явные остановки игнорируются в автоматическом режиме" #: config/tc-ia64.c:7614 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" msgstr "Найдена «{», но уже включено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7627 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" msgstr "Найдена «{», после явного переключения в автоматический режим" #: config/tc-ia64.c:7633 msgid "Found '}' when manual bundling is off" msgstr "Найдена «}», но уже выключено ручное комплектование" #: config/tc-ia64.c:7660 msgid "Expected ')'" msgstr "Ожидается «)»" #: config/tc-ia64.c:7665 msgid "Qualifying predicate expected" msgstr "Ожидается уточняющий предикат" #: config/tc-ia64.c:7684 msgid "Tag must come before qualifying predicate." msgstr "Метка должна указываться до уточняющего предиката." #: config/tc-ia64.c:7713 msgid "Expected ':'" msgstr "Ожидается «:»" #: config/tc-ia64.c:7729 msgid "Tag name expected" msgstr "Ожидается имя метки" #: config/tc-ia64.c:7831 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" msgstr "Индекс оборачивающегося регистра должен быть неотрицательной константой" #: config/tc-ia64.c:7836 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" msgstr "Индекс вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7848 msgid "Indirect register index must be a general register" msgstr "Индекс неявного регистра должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:7857 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" msgstr "Индекс может применяться только к оборачивающимся или неявным регистрам" #: config/tc-ia64.c:7893 config/tc-xstormy16.c:145 msgid "Expected '('" msgstr "Ожидается «(»" #: config/tc-ia64.c:7901 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930 #: config/tc-xstormy16.c:154 msgid "Missing ')'" msgstr "Отсутствует «)»" #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-xstormy16.c:161 msgid "Not a symbolic expression" msgstr "Не является символическим выражением" #: config/tc-ia64.c:7924 config/tc-ia64.c:7938 msgid "Illegal combination of relocation functions" msgstr "Неправильная комбинация перемещаемых функций" #: config/tc-ia64.c:8027 msgid "No current frame" msgstr "Нет текущего фрейма" #: config/tc-ia64.c:8029 #, c-format msgid "Register number out of range 0..%u" msgstr "Номер регистра вне диапазона 0..%u" #: config/tc-ia64.c:8068 msgid "Standalone `#' is illegal" msgstr "Самостоятельный «#» недопустим" #: config/tc-ia64.c:8071 msgid "Redundant `#' suffix operators" msgstr "Избыточные суффиксы операторов «#»" #: config/tc-ia64.c:8229 #, c-format msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" msgstr "Необработанная зависимость %s для %s (%s), упоминается %d" #: config/tc-ia64.c:9542 #, c-format msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" msgstr "Нераспознанный определитель зависимости %d\n" #: config/tc-ia64.c:10403 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" msgstr "Сообщается только о первом пути обнаруженного конфликта" #: config/tc-ia64.c:10405 msgid "This is the location of the conflicting usage" msgstr "Вот расположение конфликтного использования" #: config/tc-ia64.c:10667 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'" msgstr "Неизвестный код операции «%s»" #: config/tc-ia64.c:10745 #, c-format msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" msgstr "AR %d доступен только из %c-модуля" #: config/tc-ia64.c:10757 msgid "hint.b may be treated as nop" msgstr "hint.b может восприниматься как nop" #: config/tc-ia64.c:10760 msgid "hint.b shouldn't be used" msgstr "hint.b не должен использоваться" #: config/tc-ia64.c:10799 #, c-format msgid "`%s' cannot be predicated" msgstr "у «%s» не может быть предиката" #: config/tc-ia64.c:10872 msgid "Closing bracket missing" msgstr "Отсутствует закрывающая квадратная скобка" #: config/tc-ia64.c:10881 msgid "Index must be a general register" msgstr "Индекс должен быть обычным регистром" #: config/tc-ia64.c:11046 #, c-format msgid "Unsupported fixup size %d" msgstr "Неподдерживаемый размер местоположения %d" #. This should be an error, but since previously there wasn't any #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. #: config/tc-ia64.c:11318 #, c-format msgid "Cannot express %s%d%s relocation" msgstr "Невозможно выразить перемещение %s%d%s" #: config/tc-ia64.c:11337 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" msgstr "Добавка не допускается в перемещении @fptr()" #: config/tc-ia64.c:11376 msgid "integer operand out of range" msgstr "Операнд целого вне диапазона" #: config/tc-ia64.c:11443 #, c-format msgid "%s must have a constant value" msgstr "%s должен быть константным значением" #: config/tc-ia64.c:11463 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" msgstr "невозможно определить параметр @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11496 msgid "invalid @slotcount value" msgstr "недопустимое значение @slotcount" #: config/tc-ia64.c:11533 config/tc-z8k.c:1387 #, c-format msgid "Cannot represent %s relocation in object file" msgstr "Невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-ia64.c:11641 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" msgstr "Не удалось добавить бит остановки для отметки конца группы инструкций" #: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2760 read.c:3431 read.c:4002 stabs.c:445 #, c-format msgid "expected comma after \"%s\"" msgstr "ожидается запятая после «%s»" #: config/tc-ia64.c:11789 #, c-format msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" msgstr "«%s» уже является псевдонимом %s «%s»" #: config/tc-ia64.c:11800 #, c-format msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" msgstr "%s «%s» уже имеет псевдоним «%s»" #: config/tc-ia64.c:11833 #, c-format msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "символ «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ia64.c:11859 #, c-format msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" msgstr "раздел «%s», являющийся псевдонимом «%s», не используется" #: config/tc-ip2k.c:139 #, c-format msgid "IP2K specific command line options:\n" msgstr "Специализированные параметры командной строки для IP2K:\n" #: config/tc-ip2k.c:140 #, c-format msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" msgstr " -mip2022 ограничиться инструкциями IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:141 #, c-format msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" msgstr " -mip2022ext разрешить расширенные инструкции IP2022\n" #: config/tc-ip2k.c:232 msgid "relaxation not supported\n" msgstr "ослабление не поддерживается\n" #: config/tc-iq2000.c:356 #, c-format msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." msgstr "Инструкция вызова %s может не допускаться в слоте задержки." #: config/tc-iq2000.c:364 #, c-format msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." msgstr "Номер регистра (R%ld) для доступа к двойному слову должен быть чётным." #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 #, c-format msgid "operand references R%ld of previous load." msgstr "операнд ссылается на R%ld предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:388 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." msgstr "инструкция неявно обращается к R31 предыдущей загрузки." #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 msgid "Unmatched high relocation" msgstr "Непарное верхнее перемещение" #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:20119 config/tc-score.c:5783 msgid ".end not in text section" msgstr ".end указана не в текстовом разделе" #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." msgstr "Директива .end без предшествующей директивы .ent." #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." msgstr "Символ .end не совпадает с соответствующим символом .ent." #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:20139 config/tc-score.c:5799 msgid ".end directive missing or unknown symbol" msgstr "Отсутствует директива .end или символ неизвестен" #: config/tc-iq2000.c:854 msgid "Expected simple number." msgstr "Ожидается простое число." #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:20044 config/tc-score.c:5649 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n" #: config/tc-iq2000.c:885 msgid "Invalid number" msgstr "Неверный номер" #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680 msgid ".ent or .aent not in text section." msgstr ".ent или .aent не в текстовом разделе." #: config/tc-iq2000.c:922 msgid "missing `.end'" msgstr "отсутствует «.end»" #: config/tc-kvx.c:1737 #, fuzzy #| msgid "signed value out of range" msgid "signed16 PCREL value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-kvx.c:1745 #, fuzzy #| msgid "signed value out of range" msgid "signed43 PCREL value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-kvx.c:1752 #, fuzzy #| msgid "signed value out of range" msgid "signed37 PCREL value out of range" msgstr "знаковое значение за пределами диапазона" #: config/tc-loongarch.c:508 #, c-format msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" msgstr "имя insn: %s\tформат: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:511 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "we want macro but macro is NULL" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "хотим макрос, но макрос равен NULL" #: config/tc-loongarch.c:516 #, c-format msgid "" "insn name: %s\n" "format: %s\n" "macro: %s\tsyntax error" msgstr "" "имя insn: %s\n" "формат: %s\n" "макрос: %s\tсинтаксическая ошибка" #: config/tc-loongarch.c:560 #, c-format msgid "Unsupported use of %s" msgstr "Неподдерживаемое использование %s" #: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5360 msgid ".option pop with no .option push" msgstr ".option pop без .option push" #: config/tc-loongarch.c:627 config/tc-riscv.c:5374 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized .option directive: %s\n" msgid "unrecognized .option directive: %s" msgstr "нераспознанная директива .option: %s\n" #: config/tc-loongarch.c:690 msgid "internal error: we have no internal label yet" msgstr "внутренняя ошибка: пока нет внутренней метки" #: config/tc-loongarch.c:795 msgid "This label shouldn't be with addend." msgstr "Данная метка не должна быть с добавкой" #: config/tc-loongarch.c:842 msgid "expr too huge" msgstr "слишком большое выражение" #: config/tc-loongarch.c:869 #, c-format msgid "" "not support reloc bit-field\n" "fmt: %c%c %s\n" "args: %s" msgstr "" "перемещение битовых полей не поддерживается\n" "формат: %c%c %s\n" "аргументы: %s" #: config/tc-loongarch.c:959 config/tc-loongarch.c:982 #, fuzzy, c-format #| msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" msgstr "литерал .begin устарел; используйте .literal" #: config/tc-loongarch.c:1015 msgid "unknown escape" msgstr "неизвестная экранирующая последовательность" #: config/tc-loongarch.c:1042 #, c-format msgid "require imm low %d bit is 0." msgstr "Требуемый imm младший %d бит равен 0." #. How to do after we detect overflow. #: config/tc-loongarch.c:1054 #, c-format msgid "" "Immediate overflow.\n" "format: %c%c%s\n" "arg: %s" msgstr "" "Переполнение непосредственного значения.\n" "формат: %c%c%s\n" "аргумент: %s" #: config/tc-loongarch.c:1138 #, fuzzy #| msgid "AMO insns require rd != base && rd != rt when rd isn't $r0" msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0" msgstr "Для инструкций AMO требуется, чтобы rd != base && rd != rt, если rd не равно $r0" #: config/tc-loongarch.c:1152 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" msgstr "для bstr(ins|pick).[wd] требуется, чтобы msbd >= lsbd" #: config/tc-loongarch.c:1162 #, fuzzy #| msgid "csrxchg require rj != $r0 && rj != $r1" msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" msgstr "для csrxchg требуется, чтобы rj != $r0 && rj != $r1" #: config/tc-loongarch.c:1310 #, c-format msgid "no HOWTO loong relocation number %d" msgstr "непонятно насколько велик номер перемещения %d" #: config/tc-loongarch.c:1323 msgid "Internal error: not support relax now" msgstr "Внутренняя ошибка: ослабление пока не поддерживается" #: config/tc-loongarch.c:1351 #, c-format msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" msgstr "переполнение li: hi32:0x%x lo32:0x%x" #: config/tc-loongarch.c:1356 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" msgstr "не можем использовать li.d на 32-битных архитектурах" #: config/tc-loongarch.c:1497 #, c-format msgid "no matched pcadd_hi label: %s" msgstr "" #: config/tc-loongarch.c:1505 #, c-format msgid "no match insn: %s\t%s" msgstr "нет подходящей инструкции: %s\t%s" #: config/tc-loongarch.c:1725 config/tc-loongarch.c:1732 msgid "Relocation against a constant" msgstr "Перемещение не константа" #: config/tc-loongarch.c:1943 config/tc-riscv.c:5053 #, c-format msgid "internal: bad CFA value #%d" msgstr "внутрянка: некорректное значение CFA #%d" #: config/tc-loongarch.c:1958 msgid "Relocation against a constant." msgstr "Перемещение не константа." #: config/tc-loongarch.c:2039 config/tc-riscv.c:5595 #, c-format msgid "cannot represent %s relocation in object file" msgstr "невозможно представить перемещение %s в объектном файле" #: config/tc-loongarch.c:2068 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown register `%s'" msgid "unknown register `%s`" msgstr "неизвестный регистр «%s»" #: config/tc-loongarch.c:2144 #, c-format msgid "LARCH options:\n" msgstr "Параметры LARCH:\n" #. FIXME #: config/tc-loongarch.c:2146 #, c-format msgid "" " -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n" "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n" "\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n" "\t\t\t relocations in .eh_frame\n" " -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n" "\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n" msgstr "" #: config/tc-loongarch.c:2211 #, fuzzy #| msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" msgid "internal error: cannot get align symbol" msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»" #: config/tc-m32c.c:139 #, c-format msgid " M32C specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32C:\n" #. Pretend that we do not recognise this option. #: config/tc-m32r.c:330 msgid "Unrecognised option: -hidden" msgstr "Нераспознанный параметр: -hidden" #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:603 msgid "Unrecognized option following -K" msgstr "Нераспознанный параметр после -K" #: config/tc-m32r.c:372 #, c-format msgid " M32R specific command line options:\n" msgstr " Специализированные параметры командной строки для M32R:\n" #: config/tc-m32r.c:374 #, c-format msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" msgstr " -m32r выключить поддержку набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:376 #, c-format msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" msgstr " -m32rx поддержка расширенного набора инструкций m32rx\n" #: config/tc-m32r.c:378 #, c-format msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" msgstr " -m32r2 поддержка расширенного набора инструкций m32r2\n" #: config/tc-m32r.c:380 #, c-format msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" msgstr " -EL,-little генерировать код и данные с обратным порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:382 #, c-format msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" msgstr " -EB,-big генерировать код и данные с прямым порядком байт\n" #: config/tc-m32r.c:384 #, c-format msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" msgstr "" " -parallel пытаться подбирать инструкции для\n" " параллельного выполнения\n" #: config/tc-m32r.c:386 #, c-format msgid " -no-parallel disable -parallel\n" msgstr " -no-parallel выключить -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:388 #, c-format msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" msgstr "" " -no-bitinst запретить инструкции с расширенным битовым\n" " полем M32R2\n" #: config/tc-m32r.c:390 #, c-format msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" msgstr " -O пытаться оптимизировать код; подразумевается -parallel\n" #: config/tc-m32r.c:393 #, c-format msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" msgstr "" " -warn-explicit-parallel-conflicts предупреждать о параллельных\n" " инструкциях, которые\n" #: config/tc-m32r.c:395 #, c-format msgid " might violate constraints\n" msgstr " могут нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:397 #, c-format msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts не предупреждать о параллельных\n" #: config/tc-m32r.c:399 #, c-format msgid " instructions might violate constraints\n" msgstr "" " инструкциях, которые могут\n" " нарушать ограничения\n" #: config/tc-m32r.c:401 #, c-format msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wp синоним -warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:403 #, c-format msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" msgstr " -Wnp синоним -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:405 #, c-format msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" msgstr " -ignore-parallel-conflicts не проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:407 #, c-format msgid " for constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:409 #, c-format msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts проверять параллельные инструкции\n" #: config/tc-m32r.c:411 #, c-format msgid " constraint violations\n" msgstr " на нарушение ограничений\n" #: config/tc-m32r.c:413 #, c-format msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -Ip синоним -ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:415 #, c-format msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" msgstr " -nIp синоним -no-ignore-parallel-conflicts\n" #: config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" msgstr "" " -warn-unmatched-high предупреждать, когда высокое перемещение\n" " не совпадает с низким перемещением\n" #: config/tc-m32r.c:420 #, c-format msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" msgstr " -no-warn-unmatched-high не предупреждать об отсутствии низких перемещений\n" #: config/tc-m32r.c:422 #, c-format msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wuh синоним -warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:424 #, c-format msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" msgstr " -Wnuh синоним -no-warn-unmatched-high\n" #: config/tc-m32r.c:427 #, c-format msgid " -KPIC generate PIC\n" msgstr " -KPIC генерировать PIC\n" #: config/tc-m32r.c:847 msgid "instructions write to the same destination register." msgstr "Инструкции выполняют запись в один и тот же регистр назначения." #: config/tc-m32r.c:855 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." msgstr "Инструкции не используют конвейеры выполнения параллельно." #: config/tc-m32r.c:863 msgid "Instructions share the same execution pipeline" msgstr "Инструкции используют один и тот же конвейер выполнения" #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" msgstr "«%s» — не 16-битная инструкция" #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" msgstr "инструкция «%s» только для M32R2" #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" msgstr "неизвестная инструкция «%s»" #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" msgstr "инструкция «%s» только для M32RX" #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." msgstr "Инструкция «%s» не может выполняться параллельно." #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315 msgid "internal error: lookup/get operands failed" msgstr "внутренняя ошибка: ошибка поиска/получения операндов" #: config/tc-m32r.c:1093 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" msgstr "«%s»: только инструкция NOP может использоваться для параллельного выполнения на m32r" #: config/tc-m32r.c:1122 #, c-format msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 1-й инструкции совпадает с вводом 2-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1126 #, c-format msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" msgstr "%s: вывод 2-й инструкции совпадает с вводом 1-й инструкции — так и задумывалось?" #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." msgstr "Ожидается запятая после имени символа: остаток строки игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1499 #, c-format msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "Длина .SCOMMon (%ld.) <0! Игнорируется." #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2395 #: config/tc-ppc.c:4339 config/tc-ppc.c:4394 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "игнорируется плохой аргумент" #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:374 msgid "Common alignment not a power of 2" msgstr "Общее выравнивание не кратно степени 2" #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа «%s»." #: config/tc-m32r.c:1549 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." msgstr "Длина .scomm «%s» уже равна %ld. Не изменяется на %ld." #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4786 #: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048 msgid "Invalid PIC expression." msgstr "Неверное выражение PIC." #: config/tc-m32r.c:2069 msgid "Unmatched high/shigh reloc" msgstr "Непарное перемещение high/shigh" #: config/tc-m68hc11.c:415 #, c-format msgid "" "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" " -mlong use 32-bit int ABI\n" " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" " when the offset is out of range\n" " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" " when the instruction does not support direct mode\n" " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" " --generate-example generate an example of each instruction\n" " (used for testing)\n" msgstr "" "Параметры Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" " -mm9s12xg задать процессор [по умолчанию %s]\n" " -mshort использовать 16-битный int ABI (по умолчанию)\n" " -mlong использовать 32-битный int ABI\n" " -mshort-double использовать 32-битный double ABI\n" " -mlong-double использовать 64-битный double ABI (по умолчанию)\n" " --force-long-branches всегда превращать относительные ветви в абсолютные\n" " -S,--short-branches не превращать относительные ветви в абсолютные,\n" " если смещение выходит за границы диапазона\n" " --strict-direct-mode не превращать прямой режим в расширенный,\n" " если инструкция не поддерживает прямой режим\n" " --print-insn-syntax печатать синтаксис инструкций в случае ошибки\n" " --print-opcodes печатать список инструкций с синтаксисом\n" " --xgate-ramoffset смещать адреса ram на 0xc000\n" " --generate-example генерировать пример каждой инструкции\n" " (используется для тестирования)\n" #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." msgstr "Цель по умолчанию «%s» не поддерживается." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:481 #, c-format msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" msgstr "Имя # Режимы Мин ops Макс ops Маска режимов # Используется\n" #: config/tc-m68hc11.c:560 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." msgstr "Нераспознанный параметр «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:746 msgid "imm3" msgstr "imm3" #: config/tc-m68hc11.c:754 msgid "RD" msgstr "RD" #: config/tc-m68hc11.c:762 msgid "RD,RS" msgstr "RD,RS" #: config/tc-m68hc11.c:770 msgid "RI, #imm4" msgstr "RI, #imm4" #: config/tc-m68hc11.c:802 msgid "RD, (RI,#offs5)" msgstr "RD, (RI,#offs5)" #: config/tc-m68hc11.c:854 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:863 msgid "#" msgstr "#" #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 msgid ",X" msgstr ",X" #: config/tc-m68hc11.c:908 msgid "*" msgstr "*" #: config/tc-m68hc11.c:920 msgid "#" msgstr "#<маска>" #: config/tc-m68hc11.c:930 #, c-format msgid "symbol%d" msgstr "symbol%d" #: config/tc-m68hc11.c:932 msgid "" msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:951 msgid "