# Slovak translation of exif # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the exif package. # Ivan Masár , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.16-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-21 14:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 22:53+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" #: exif/actions.c:45 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "EXIF štítky v „%s“:" #: exif/actions.c:114 #, c-format msgid "Unknown MakerNote format.\n" msgstr "Neznámy formát Poznámky výrobcu.\n" #: exif/actions.c:121 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "Poznámka výrobcu neobsahuje žiadnu hodnotu.\n" #: exif/actions.c:124 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "Poznámka výrobcu obsahuje %i hodnotu.\n" msgstr[1] "Poznámka výrobcu obsahuje %i hodnoty.\n" msgstr[2] "Poznámka výrobcu obsahuje %i hodnôt.\n" #: exif/actions.c:134 msgid "Unknown tag" msgstr "Neznámy štítok" #: exif/actions.c:137 msgid "Unknown value" msgstr "Neznáma hodnota" #: exif/actions.c:162 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "EXIF štítky v „%s“ (poradie bajtov „%s“):" #: exif/actions.c:167 exif/actions.c:169 msgid "Tag" msgstr "Štítok" #: exif/actions.c:173 exif/actions.c:175 exif/main.c:361 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: exif/actions.c:181 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF údaje obsahujú náhľad (%i bajtov)." #: exif/actions.c:217 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Veľkosť náhľadu\t%i\n" #: exif/main.c:57 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Vnútorná chyba. Prosím, kontaktujte <%s>." #: exif/main.c:80 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "EXIF záznam „%s“" #: exif/main.c:82 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, „%s“) " #: exif/main.c:85 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "existuje v IFD „%s“:\n" #: exif/main.c:120 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Nedostatok pamäte." #: exif/main.c:138 #, c-format msgid "Too few components specified!" msgstr "Bolo uvedených príliš málo zložiek." #: exif/main.c:168 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Funkcia zatiaľ nie je implementovaná!" #: exif/main.c:241 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Príliš mnoho EXIF údajov (%i bajtov). Je povolených iba %i bajtov." #: exif/main.c:255 exif/main.c:513 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Zapísaný súbor „%s“." #: exif/main.c:337 msgid "Display software version" msgstr "Zobraziť verziu softvéru" #: exif/main.c:339 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Zobraziť ID namiesto názvov štítkov" #: exif/main.c:341 msgid "Select tag" msgstr "Vybrať štítok" #: exif/main.c:341 msgid "tag" msgstr "štítok" #: exif/main.c:343 msgid "Select IFD" msgstr "Vybrať IFD" #: exif/main.c:343 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:345 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Zoznam všetkých EXIF štítkov" #: exif/main.c:347 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Zobraziť obsah štítka Poznámka výrobcu" #: exif/main.c:349 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Odstrániť štítok alebo IFD" #: exif/main.c:351 msgid "Show description of tag" msgstr "Zobraziť popis štítka" #: exif/main.c:353 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Extrahovať náhľad" #: exif/main.c:355 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Odstrániť náhľad" #: exif/main.c:357 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Vložiť SÚBOR ako náhľad" #: exif/main.c:357 exif/main.c:359 msgid "FILE" msgstr "SÚBOR" #: exif/main.c:359 msgid "Write data to FILE" msgstr "Zapísať údaje do SÚBORu" #: exif/main.c:363 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Výstup v strojovo čitateľnom formáte (oddeľovač je tabulátor)" #: exif/main.c:366 msgid "Output in a XML format" msgstr "Výstup vo formáte XML" #: exif/main.c:369 msgid "Show debugging messages" msgstr "Zobraziť ladiace správy" #: exif/main.c:386 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[VOĽBA...] súbor" #: exif/main.c:414 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Neplatný IFD „%s“. Platné IFD sú „0“, „1“, „EXIF“, „GPS“ a „Interoperability“." #: exif/main.c:422 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Neplatný štítok „%s“!" #: exif/main.c:427 msgid "Please specify a tag!" msgstr "Prosím, zadajte štítok!" #: exif/main.c:432 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Štítok „%s“" #: exif/main.c:434 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, „%s“): " #: exif/main.c:463 #, c-format msgid "'%s' does not contain EXIF data!" msgstr "„%s“ neobsahuje EXIF údaje!" #: exif/main.c:486 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD „%s“ neobsahuje štítok „%s“." #: exif/main.c:495 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "„%s“ neobsahuje náhľad!" #: exif/main.c:503 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%m)!" msgstr "Nebolo možné otvoriť „%s“ na zápis (%m)!" #: exif/main.c:507 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Nebolo možné otvoriť „%s“ na zápis (%s)!" #: exif/main.c:542 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%m)!" msgstr "Nebolo možné otvoriť „%s“ (%m)!" #: exif/main.c:545 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Nebolo možné otvoriť „%s“ (%s)!" #: exif/main.c:557 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%m)." msgstr "Nebolo možné prečítať „%s“ (%m)." #: exif/main.c:560 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Nebolo možné prečítať „%s“ (%s)." #: exif/main.c:571 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Musíte zadať štítok!" #: exif/main.c:576 exif/main.c:595 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Musíte zadať IFD!" #: exif/main.c:607 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD „%s“ neobsahuje štítok „%s“!"