# -*- mode: po -*- Slovenian translation for util-linux package. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Primož Peterlin , 2002, 2003. # Simon Mihevc , 2005, 2006 # $Id: util-linux-2.13-pre6.sl.po,v 1.3 2006/03/04 19:29:34 peterlin Exp $ # # Permission is granted to freely copy and distribute # this file and modified versions, provided that this # header is not removed and modified versions are marked # as such. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: disk-utils/addpart.c:15 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/addpart.c:19 msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323 #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539 #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 #: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 #: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919 #: term-utils/agetty.c:920 #, fuzzy msgid "not enough arguments" msgstr "Preveč argumentov.\n" #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444 #: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58 #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838 #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022 #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65 #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683 #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 #: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502 #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417 #: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154 #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 #: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 #, fuzzy #| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgid "invalid partition number argument" msgstr "Neveljavna številka razdelka za tip `%c'\n" #: disk-utils/addpart.c:61 #, fuzzy msgid "invalid start argument" msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 #: misc-utils/fadvise.c:115 #, fuzzy msgid "invalid length argument" msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n" #: disk-utils/addpart.c:63 #, fuzzy #| msgid "Bad logical partition" msgid "failed to add partition" msgstr "Poškodovan logični razdelek" #: disk-utils/blockdev.c:64 msgid "set read-only" msgstr "nastavi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:71 msgid "set read-write" msgstr "nastavi za pisanje in branje" #: disk-utils/blockdev.c:77 msgid "get read-only" msgstr "preberi samo za branje" #: disk-utils/blockdev.c:83 msgid "get discard zeroes support status" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:89 #, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:95 #, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" msgstr "preberi velikost sektorja" #: disk-utils/blockdev.c:101 msgid "get minimum I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:107 msgid "get optimal I/O size" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:113 #, fuzzy msgid "get alignment offset in bytes" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:119 #, fuzzy msgid "get max sectors per request" msgstr "Dodatni sektorji na stezo" #: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "get blocksize" msgstr "preberi velikost bloka" #: disk-utils/blockdev.c:132 msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:138 #, fuzzy #| msgid "get 32-bit sector count" msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" msgstr "preberi 32-bitno število sektorjev" #: disk-utils/blockdev.c:144 #, fuzzy msgid "get size in bytes" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:151 msgid "set readahead" msgstr "nastavi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "get readahead" msgstr "preberi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:164 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "nastavi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:170 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "preberi branje-vnaprej" #: disk-utils/blockdev.c:176 msgid "get disk sequence number" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:180 msgid "flush buffers" msgstr "izprazni medpomnilnike" #: disk-utils/blockdev.c:184 msgid "reread partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/blockdev.c:194 #, c-format msgid "" " %1$s [-v|-q] commands devices\n" " %1$s --report [devices]\n" " %1$s -h|-V\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:200 msgid "Call block device ioctls from the command line." msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:203 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -q quiet mode" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/blockdev.c:204 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -v verbose mode" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/blockdev.c:205 msgid " --report print report for specified (or all) devices" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:210 #, fuzzy #| msgid "Available commands:\n" msgid "Available commands:" msgstr "Razpoložljivi ukazi:\n" #: disk-utils/blockdev.c:211 #, fuzzy, c-format msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219 #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764 #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495 #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 #, fuzzy msgid "no device specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/blockdev.c:335 #, fuzzy #| msgid "Cannot get disk size" msgid "could not get device size" msgstr "Velikosti diskovne steze ni mogoče prebrati" #: disk-utils/blockdev.c:341 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgid "Unknown command: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires an argument\n" msgid "%s requires an argument" msgstr "%s zahteva argument\n" #: disk-utils/blockdev.c:361 #, fuzzy msgid "failed to parse command argument" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgid "ioctl error on %s" msgstr "%s: napaka ioctl na %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/blockdev.c:401 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s je uspelo.\n" #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. #: disk-utils/blockdev.c:488 msgid "N/A" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "samo za branje branje-vnaprej velikost sektorja velikost bloka začetni sektor velikost Naprava\n" #: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Bootable" msgstr "Zagonski" #: disk-utils/cfdisk.c:198 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Preklopi zagonsko zastavico trenutnega razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: disk-utils/cfdisk.c:199 msgid "Delete the current partition" msgstr "Izbriši ta razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:200 msgid "Resize" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:200 #, fuzzy #| msgid "Delete the current partition" msgid "Reduce or enlarge the current partition" msgstr "Izbriši ta razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "New" msgstr "Nova" #: disk-utils/cfdisk.c:201 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora" #: disk-utils/cfdisk.c:202 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: disk-utils/cfdisk.c:202 #, fuzzy #| msgid "Quit program without writing partition table" msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 #: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165 #: libfdisk/src/sun.c:1136 msgid "Type" msgstr "Tip" #: disk-utils/cfdisk.c:203 #, fuzzy #| msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgid "Change the partition type" msgstr "Ponovno berem tabelo razdelkov ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: disk-utils/cfdisk.c:204 msgid "Print help screen" msgstr "Izpiši stran z navodili" #: disk-utils/cfdisk.c:205 msgid "Sort" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:205 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "Fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write" msgstr "Zapiši" #: disk-utils/cfdisk.c:206 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Zapiši tabelo razdelkov na disk (to lahko uniči podatke)" #: disk-utils/cfdisk.c:207 msgid "Dump" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:207 #, fuzzy #| msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Izpiši tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko" #: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1318 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s (mounted)" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/cfdisk.c:1366 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "Partition name:" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:1373 #, fuzzy #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition UUID:" msgstr "Razdelek (a-%c): " #: disk-utils/cfdisk.c:1392 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "Partition type:" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:1399 msgid "Attributes:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1423 #, fuzzy #| msgid "Filesystem state=%d\n" msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1430 msgid "Filesystem LABEL:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1436 #, fuzzy #| msgid "Filesystem state=%d\n" msgid "Filesystem:" msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1441 msgid "Mountpoint:" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1785 #, fuzzy, c-format #| msgid "disk: %.*s\n" msgid "Disk: %s" msgstr "disk: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1787 #, c-format msgid "Size: %s, % bytes, %ju sectors" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1790 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1793 #, fuzzy, c-format #| msgid "label: %.*s\n" msgid "Label: %s" msgstr "oznaka: %.*s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1944 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:1950 #, fuzzy msgid "Please, specify size." msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size is % bytes." msgstr ", omejitev_velikosti %lld" #: disk-utils/cfdisk.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size is % bytes." msgstr ", omejitev_velikosti %lld" #: disk-utils/cfdisk.c:1988 #, fuzzy msgid "Failed to parse size." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2046 #, fuzzy #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "Select partition type" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126 msgid "Enter script file name: " msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2097 #, fuzzy #| msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148 #: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open %s\n" msgid "Cannot open %s" msgstr "%s ne morem odpreti\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2127 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516 #, fuzzy msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2141 #, fuzzy msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2155 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/cfdisk.c:2194 #, fuzzy #| msgid "Illegal type\n" msgid "Select label type" msgstr "Nepravilen tip\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 #: disk-utils/fdisk-menu.c:492 #, fuzzy #| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2205 msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2254 #, fuzzy #| msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov," #: disk-utils/cfdisk.c:2255 #, fuzzy #| msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "s katerim lahko ustvarjate, brišete ali spreminjate razdelke" #: disk-utils/cfdisk.c:2257 msgid "Command Meaning" msgstr " Ukaz Pomen" #: disk-utils/cfdisk.c:2258 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" #: disk-utils/cfdisk.c:2259 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Preklop med zagonskim/nezagonskim razdelkom" #: disk-utils/cfdisk.c:2260 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2261 msgid " h Print this screen" msgstr " h prikaži to pomoč" #: disk-utils/cfdisk.c:2262 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Ustvari nov razdelek na nezasedenega prostora" #: disk-utils/cfdisk.c:2263 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2264 #, fuzzy #| msgid " d Delete the current partition" msgid " r Reduce or enlarge the current partition" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2265 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2266 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " t Change the partition type" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/cfdisk.c:2267 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2268 #, fuzzy #| msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Zapiši tabelo razdelkov na disk (mora biti veliki W!)" #: disk-utils/cfdisk.c:2269 #, fuzzy #| msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Ker lahko ta izbira uniči podatke na disku, morate," #: disk-utils/cfdisk.c:2270 #, fuzzy #| msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " izbiro potrditi ali preklicati z vnosom ,da` ali" #: disk-utils/cfdisk.c:2271 #, fuzzy #| msgid " There are several different formats for the partition" msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " Obstaja več različnih zapisov za particijo" #: disk-utils/cfdisk.c:2272 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2273 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2274 #, fuzzy #| msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Puščica gor Premakni kazalec na prejšnji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2275 #, fuzzy #| msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Puščica dol Premakni kazalec na naslednji razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2277 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Opomba: Vse ukaze lahko vpišete z velikimi ali malimi" #: disk-utils/cfdisk.c:2278 #, fuzzy #| msgid "case letters (except for Writes)." msgid "case letters (except for Write)." msgstr "tiskanimi črkami (z izjemo W)." #: disk-utils/cfdisk.c:2280 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593 #, fuzzy #| msgid "Press a key to continue" msgid "Press a key to continue." msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje" #: disk-utils/cfdisk.c:2376 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2386 #, fuzzy, c-format #| msgid " d delete a partition" msgid "Could not delete partition %zu." msgstr " d zbriši razdelek" #: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d has no data area\n" msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega območja\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2409 #, fuzzy #| msgid "Partition (a-%c): " msgid "Partition size: " msgstr "Razdelek (a-%c): " #: disk-utils/cfdisk.c:2450 #, fuzzy, c-format #| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2452 #, fuzzy, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2473 #, fuzzy #| msgid "New shell" msgid "New size: " msgstr "Nova lupina" #: disk-utils/cfdisk.c:2488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition number" msgid "Partition %zu resized." msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 #: disk-utils/fdisk-menu.c:595 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2511 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Ste prepričani, da želite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): " #: disk-utils/cfdisk.c:2513 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339 #: sys-utils/lsmem.c:266 msgid "yes" msgstr "da" #: disk-utils/cfdisk.c:2519 #, fuzzy #| msgid "Did not write partition table to disk" msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana na disk" #: disk-utils/cfdisk.c:2524 #, fuzzy msgid "Failed to write disklabel." msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" #| "\n" msgid "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Partition table entries are not in disk order\n" msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2590 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2602 #, fuzzy #| msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgid "failed to create a new disklabel" msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" #: disk-utils/cfdisk.c:2611 #, fuzzy msgid "failed to read partitions" msgstr "%s ni mogoče prebrati\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2624 msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2626 msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2712 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %1$s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044 #, fuzzy #| msgid "Cannot make this partition bootable" msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Te particije se ne more nastaviti kot zagonske" #: disk-utils/cfdisk.c:2719 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2722 #, fuzzy #| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:2724 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2725 msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350 #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121 msgid "unsupported color mode" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 #, fuzzy msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/delpart.c:15 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/delpart.c:19 msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/delpart.c:62 #, fuzzy #| msgid "No more partitions" msgid "failed to remove partition" msgstr "Ni več razdelkov" #: disk-utils/fdformat.c:54 #, c-format msgid "Formatting ... " msgstr "Formatiramo ..." #: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 #, c-format msgid "done\n" msgstr "opravljeno\n" #: disk-utils/fdformat.c:81 #, c-format msgid "Verifying ... " msgstr "Preverjanje..." #: disk-utils/fdformat.c:109 msgid "Read: " msgstr "Beri: " #: disk-utils/fdformat.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" msgstr "Težava pri branju steze %d: pričakovano %d, prebrano %d\n" #: disk-utils/fdformat.c:128 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "bad data in cyl %d\n" #| "Continuing ... " msgid "" "bad data in track/head %u/%u\n" "Continuing ... " msgstr "" "slabi podatki na stezi %d\n" "Nadaljujemo... " #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 #: sys-utils/blkdiscard.c:92 sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:150 msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:153 msgid " -f, --from start at the track N (default 0)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:154 msgid " -t, --to stop at the track N\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:155 msgid "" " -r, --repair try to repair tracks failed during\n" " the verification (max N retries)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:157 msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:195 #, fuzzy msgid "invalid argument - from" msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" #: disk-utils/fdformat.c:199 #, fuzzy msgid "invalid argument - to" msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" #: disk-utils/fdformat.c:202 msgid "invalid argument - repair" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959 #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251 #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201 #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187 #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 #: text-utils/more.c:463 #, fuzzy, c-format #| msgid "stat of path failed\n" msgid "stat of %s failed" msgstr "stat imenika ni uspel\n" #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663 #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 #: sys-utils/mountpoint.c:109 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: not a block device\n" msgid "%s: not a block device" msgstr "%s: ni bločna naprava\n" #: disk-utils/fdformat.c:231 #, fuzzy #| msgid "Could not determine current format type" msgid "could not determine current format type" msgstr "Trenutne vrste formatiranja ni moč ugotoviti" #: disk-utils/fdformat.c:233 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%sstranska, %d stez, %d sektorjev/stezo. Skupna velikost %d kB.\n" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Double" msgstr "Dvo" #: disk-utils/fdformat.c:234 msgid "Single" msgstr "Eno" #: disk-utils/fdformat.c:241 msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:243 msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:245 msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "" #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050 #, fuzzy msgid "close failed" msgstr "malloc ni uspel" #: disk-utils/fdisk.c:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "Select (default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:211 #, fuzzy, c-format #| msgid "Using default value %u\n" msgid "Using default response %c." msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 #: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574 #, fuzzy #| msgid "Value out of range.\n" msgid "Value out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" #: disk-utils/fdisk.c:253 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%s, default %): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:261 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgid "%s (%-%, default %): " msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): " #: disk-utils/fdisk.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s: %s (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 #, c-format msgid "%s (%-%): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:486 #, fuzzy #| msgid "Hex code (type L to list codes): " msgid "Hex code or alias (type L to list all): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:487 msgid "Partition type or alias (type L to list all): " msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:490 #, fuzzy #| msgid "Hex code (type L to list codes): " msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:491 #, fuzzy #| msgid "Hex code (type L to list codes): " msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Šestnajstiška koda (pritisni L za izbor kod): " #: disk-utils/fdisk.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse '%s' partition type." msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:602 msgid "" "\n" "Aliases:\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:628 #, fuzzy msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "Združljivost z DOS je nastavljena.\n" #: disk-utils/fdisk.c:629 #, fuzzy #| msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "Združljivost z DOS ni nastavljena.\n" #: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Razdelek %d še ne obstaja!\n" #: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: disk-utils/fdisk.c:666 #, fuzzy, c-format #| msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" #: disk-utils/fdisk.c:766 #, c-format msgid "" "\n" "%s: offset = %, size = %zu bytes." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:772 #, fuzzy #| msgid "cannot fork" msgid "cannot seek" msgstr "vejitev ni mogoča" #: disk-utils/fdisk.c:777 #, fuzzy #| msgid "cannot fork" msgid "cannot read" msgstr "vejitev ni mogoča" #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 #: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, fuzzy #| msgid "First %s" msgid "First sector" msgstr "Prvi %s" #: disk-utils/fdisk.c:814 #, fuzzy, c-format #| msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n" msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE od ioctl ni uspel na %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:832 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:837 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:850 #, c-format msgid "" " %1$s [options] change partition table\n" " %1$s [options] -l [...] list partition table(s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:858 msgid " -b, --sector-size physical and logical sector size\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:859 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:860 msgid " -c, --compatibility[=] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:862 #, c-format msgid " -L, --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:865 #, fuzzy #| msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -q, --quiet Onemogoči getopt(3) poročanje napak\n" #: disk-utils/fdisk.c:866 msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:868 msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:869 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/fdisk.c:870 msgid " -t, --type recognize specified partition table type only\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:871 msgid " -u, --units[=] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:872 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:873 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:875 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:877 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099 #, c-format msgid " -W, --wipe-partitions wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:882 #, fuzzy #| msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgid " -C, --cylinders specify the number of cylinders\n" msgstr " -C# [ali --cylinders #]:nastavi število stez" #: disk-utils/fdisk.c:883 #, fuzzy #| msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgid " -H, --heads specify the number of heads\n" msgstr " -H# [ali --heads #]: nastavi število glav" #: disk-utils/fdisk.c:884 #, fuzzy #| msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgid " -S, --sectors specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S# [ali --sectors #]: nastavi število sektorjev" #: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 #, fuzzy #| msgid "Invalid set time value: %s\n" msgid "invalid sector size argument" msgstr "Neveljavna vrednost za nastavitev časa:%s\n" #: disk-utils/fdisk.c:971 #, fuzzy #| msgid "Illegal cylinders value" msgid "invalid cylinders argument" msgstr "Nedovoljena vrednost stez" #: disk-utils/fdisk.c:983 msgid "not found DOS label driver" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "neznan vir: %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:996 #, fuzzy msgid "invalid heads argument" msgstr "col: slab argument -l: %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1002 #, fuzzy #| msgid "Illegal sectors value" msgid "invalid sectors argument" msgstr "Nedovoljeno število sektorjev" #: disk-utils/fdisk.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/fdisk.c:1042 msgid "unsupported unit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311 #: disk-utils/sfdisk.c:2316 #, fuzzy msgid "unsupported wipe mode" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/fdisk.c:1076 #, fuzzy #| msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano napravo\n" #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:723 disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 #: disk-utils/raw.c:149 disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 #: misc-utils/cal.c:525 misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 #: misc-utils/whereis.c:592 misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 #: misc-utils/whereis.c:659 schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 #: schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 #: sys-utils/dmesg.c:1579 sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 #: sys-utils/losetup.c:918 sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 #: sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 #: sys-utils/mount.c:937 sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 #: sys-utils/pivot_root.c:71 sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 #: sys-utils/switch_root.c:270 sys-utils/umount.c:629 #: term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 text-utils/more.c:2096 #, fuzzy #| msgid "one bad page\n" msgid "bad usage" msgstr "ena poškodovana stran\n" #: disk-utils/fdisk.c:1128 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808 #, fuzzy #| msgid "" #| "Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n" #| "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" #| "content won't be recoverable.\n" #| "\n" msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" msgstr "" "Ustvarja se nova diskovna oznaka tipa sun. Spremembe bodo ostale v\n" "pomnilniku samo dokler se ne odločite, da jih boste zapisali. Po tem\n" "bo prejšnja vsebina nepovrnljiva.\n" "\n" #: disk-utils/fdisk.c:1145 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" #| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" #| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" "partitions on this disk.\n" msgstr "" "\n" "Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n" "Odklopite vse dat. sisteme in izključite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izključite to preverjanje.\n" #: disk-utils/fdisk.c:1168 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:43 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk Drive: %s" msgid "Disklabel type: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:47 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk Drive: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:61 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:68 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk Drive: %s" msgid "Disk model: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" #: disk-utils/fdisk-list.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez" #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n" "\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:85 #, c-format msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:89 #, c-format msgid "Alignment offset: %lu bytes" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 #: disk-utils/fsck.c:1260 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357 #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123 #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231 #: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 #: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826 #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 #: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159 #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 #: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91 #: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131 #: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143 #: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157 #: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274 #: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444 #: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54 #: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116 #: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116 #: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801 #: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526 #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 #: text-utils/column.c:568 #, fuzzy msgid "failed to add output data" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Razdelek %i se ne začne na meji stez:\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:205 #, c-format msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:214 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Partition table entries are not in disk order\n" msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 #: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 #, fuzzy #| msgid "start" msgid "Start" msgstr "začetek" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 #: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 msgid "End" msgstr "Konec" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 #: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 #: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 msgid "Size" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:293 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-list.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 msgid "Generic" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 #, fuzzy #| msgid " d delete a partition" msgid "delete a partition" msgstr " d zbriši razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 #, fuzzy #| msgid "Create new partition from free space" msgid "list free unpartitioned space" msgstr "Ustvari nov razdelek iz nezasedenega prostora" #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 #, fuzzy #| msgid " l list known partition types" msgid "list known partition types" msgstr " l izpiši znane vrste razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 #, fuzzy #| msgid " n add a new partition" msgid "add a new partition" msgstr " n dodaj nov razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 #, fuzzy #| msgid "Just print the partition table" msgid "print the partition table" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 #, fuzzy #| msgid " t change a partition's system id" msgid "change a partition type" msgstr " t spremeni sistemski ID razdelka" #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 #, fuzzy #| msgid " v verify the partition table" msgid "verify the partition table" msgstr " v preveri tabelo razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 #, fuzzy #| msgid "Don't create a partition" msgid "print information about a partition" msgstr "Ne ustvari razdelka" #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 #, fuzzy #| msgid " d print the raw data in the partition table" msgid "print the raw data of the first sector from the device" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 #, fuzzy #| msgid " d print the raw data in the partition table" msgid "print the raw data of the disklabel from the device" msgstr " d izpiši surove podatke iz tabele razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 #, fuzzy #| msgid " f fix partition order" msgid "fix partitions order" msgstr " f popravi vrstni red razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 msgid "Misc" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 #, fuzzy #| msgid " m print this menu" msgid "print this menu" msgstr " m izpiši ta meni" #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 #, fuzzy #| msgid " u change display/entry units" msgid "change display/entry units" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 #, fuzzy #| msgid " x extra functionality (experts only)" msgid "extra functionality (experts only)" msgstr " x dodatne možnosti (samo za poznavalce)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 msgid "Script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 msgid "load disk layout from sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 msgid "dump disk layout to sfdisk script file" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 msgid "Save & Exit" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 #, fuzzy #| msgid " w write table to disk and exit" msgid "write table to disk and exit" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 #, fuzzy #| msgid "Wrote partition table to disk" msgid "write table to disk" msgstr "Tabela razdelkov je bila zapisana na disk" #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 #, fuzzy #| msgid " q quit without saving changes" msgid "quit without saving changes" msgstr " q končaj, ne da bi shranil spremembe" #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 #, fuzzy #| msgid " r return to main menu" msgid "return to main menu" msgstr " r vrni se v glavni meni" #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 msgid "return from BSD to DOS (MBR)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 #, fuzzy #| msgid "Create a new logical partition" msgid "Create a new label" msgstr "Ustvari nov logičen razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty GPT partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:140 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 #, fuzzy #| msgid " o create a new empty DOS partition table" msgid "create a new empty Sun partition table" msgstr " o ustvari novo prazno tabelo razdelkov tipa MS-DOS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 #, fuzzy #| msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgid "create an IRIX (SGI) partition table" msgstr " g ustvari tabelo razdelkvo tipa IRIX (SGI)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 msgid "Geometry (for the current label)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 #, fuzzy #| msgid " c change number of cylinders" msgid "change number of cylinders" msgstr " c spremeni število stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:157 #, fuzzy #| msgid " h change number of heads" msgid "change number of heads" msgstr " h spremeni število glav" #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 #, fuzzy #| msgid " s change number of sectors/track" msgid "change number of sectors/track" msgstr " s spremeni število sektorjev/sled" #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102 #, fuzzy msgid "GPT" msgstr "EFI GPT" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 #, fuzzy #| msgid "changed" msgid "change disk GUID" msgstr "spremenjeno" #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 #, fuzzy #| msgid "reread partition table" msgid "change partition name" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 #, fuzzy #| msgid "Warning: partition %s " msgid "change partition UUID" msgstr "Opozorilo: razdelek %s " #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 msgid "change table length" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 #, fuzzy #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:176 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 #, fuzzy #| msgid "Delete the current partition" msgid "toggle the required partition flag" msgstr "Izbriši ta razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 msgid "Sun" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 #, fuzzy #| msgid " a toggle a read only flag" msgid "toggle the read-only flag" msgstr " a preklopi samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 #, fuzzy #| msgid " c toggle the mountable flag" msgid "toggle the mountable flag" msgstr " c preklopi zastavico priklopljivo" #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 #, fuzzy #| msgid " a change number of alternate cylinders" msgid "change number of alternate cylinders" msgstr " a spremeni število izmeničnih stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 #, fuzzy #| msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr " e spremeni število dodatkih sektorjev na stezo" #: disk-utils/fdisk-menu.c:194 #, fuzzy #| msgid " i change interleave factor" msgid "change interleave factor" msgstr " i spremeni koeficient prepletenosti" #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 #, fuzzy #| msgid " o change rotation speed (rpm)" msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr " o spremeni hitrost vrtenja (obrati/min)" #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 #, fuzzy #| msgid " y change number of physical cylinders" msgid "change number of physical cylinders" msgstr " y spremeni število fizičnih stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 #, fuzzy #| msgid "SGI raw" msgid "SGI" msgstr "SGI surov" #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 #, fuzzy #| msgid " a select bootable partition" msgid "select bootable partition" msgstr " a izberi zagonski razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:207 #, fuzzy #| msgid " b edit bootfile entry" msgid "edit bootfile entry" msgstr " b uredi zagonskodatotečni vnos" #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 #, fuzzy #| msgid " c select sgi swap partition" msgid "select sgi swap partition" msgstr " c izberi izmenjalni razdelek tipa sgi" #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 msgid "create SGI info" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 #, fuzzy #| msgid "DOS R/O" msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS samo za branje" #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 #, fuzzy #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "toggle a bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 #, fuzzy #| msgid " b edit bsd disklabel" msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/fdisk-menu.c:221 #, fuzzy #| msgid " c toggle the dos compatibility flag" msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr " c preklopi združljivo z DOS zastavico" #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 #, fuzzy #| msgid " b move beginning of data in a partition" msgid "move beginning of data in a partition" msgstr " b premakni začetek podatkov v razdelku" #: disk-utils/fdisk-menu.c:224 #, fuzzy #| msgid "This partition is unusable" msgid "fix partitions C/H/S values" msgstr "Ta razdelek ni uporaben" #: disk-utils/fdisk-menu.c:225 #, fuzzy msgid "change the disk identifier" msgstr " u spremeni prikazne/vnosne enote" #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 #, fuzzy #| msgid "BSD/OS" msgid "BSD" msgstr "BSD/OS" #: disk-utils/fdisk-menu.c:238 #, fuzzy #| msgid " e edit drive data" msgid "edit drive data" msgstr " e ažuriraj diskovne podatke" #: disk-utils/fdisk-menu.c:239 #, fuzzy #| msgid " i install bootstrap" msgid "install bootstrap" msgstr " i namesti začetni nalagalnik" #: disk-utils/fdisk-menu.c:240 #, fuzzy #| msgid " s show complete disklabel" msgid "show complete disklabel" msgstr " s prikaži celostno oznako diska" #: disk-utils/fdisk-menu.c:241 #, fuzzy #| msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x poveži razdelek tipa BSD z razdelkom drugega tipa" #: disk-utils/fdisk-menu.c:373 #, c-format msgid "" "\n" "Help (expert commands):\n" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472 #, fuzzy, c-format #| msgid "Help" msgid "" "\n" "Help:\n" msgstr "Pomoč" #: disk-utils/fdisk-menu.c:395 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:425 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoč): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:427 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ukaz (m za pomoč): " #: disk-utils/fdisk-menu.c:439 msgid "" "\n" "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:452 #, fuzzy, c-format #| msgid "%c: unknown command\n" msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: neznan ukaz\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510 #, fuzzy msgid "Enter script file name" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/fdisk-menu.c:489 msgid "Resetting fdisk!" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:496 msgid "Script successfully applied." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:522 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:536 msgid "Script successfully saved." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698 #, c-format msgid "Partition #%zu contains a %s signature." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to continue" msgid "Do you want to remove the signature?" msgstr "Ali res želite nadaljevati" #: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:600 #, fuzzy msgid "failed to write disklabel" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/fdisk-menu.c:659 #, fuzzy, c-format #| msgid " d delete a partition" msgid "Could not delete partition %zu" msgstr " d zbriši razdelek" #: disk-utils/fdisk-menu.c:688 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:690 #, fuzzy msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871 #, fuzzy #| msgid "%s contains no disklabel.\n" msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:737 msgid "New maximum entries" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:748 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:764 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:779 msgid "New name" msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:842 #, fuzzy #| msgid "%s contains no disklabel.\n" msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "%s ne vsebuje oznake diska.\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:878 msgid "C/H/S values fixed." msgstr "" #: disk-utils/fdisk-menu.c:880 #, fuzzy #| msgid "" #| "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" #| "\n" msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." msgstr "" "Nič ni treba spremeniti. Red je že pravilen.\n" "\n" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1047 msgid "Number of cylinders" msgstr "Število stez" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 msgid "Number of heads" msgstr "Število glav" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 msgid "Number of sectors" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/fdisk-menu.c:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create '%s' disk label" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.c:216 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted.\t " msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216 #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s %s ni mogoče brati.\n" #: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "napaka pri pisanju na %s\n" #: disk-utils/fsck.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot stat device %s" msgid "cannot create directory %s" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/fsck.c:372 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:383 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "" #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". #: disk-utils/fsck.c:393 #, fuzzy #| msgid "%s succeeded.\n" msgid "succeeded" msgstr "%s je uspelo.\n" #: disk-utils/fsck.c:393 #, fuzzy msgid "failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.c:410 #, fuzzy, c-format #| msgid "Using %s.\n" msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "Uporabljam %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 #: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "za prvo vrstico" #: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112 #: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207 #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626 #: sys-utils/unshare.c:962 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "vejitev ni uspela\n" #: disk-utils/fsck.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "%s: execute failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.c:787 msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "klic setuid() ni uspel" #: disk-utils/fsck.c:808 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:814 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:860 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" msgstr "%s: napaka %d pri razširjanju! %p(%d)\n" #: disk-utils/fsck.c:1007 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1123 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" #: disk-utils/fsck.c:1140 #, c-format msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'" #: disk-utils/fsck.c:1171 #, c-format msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1275 #, fuzzy msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1366 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1392 #, c-format msgid " %s [options] -- [fs-options] [ ...]\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1396 #, fuzzy msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1399 #, fuzzy msgid " -A check all filesystems\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.c:1400 msgid " -C [] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1401 msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1402 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " -M do not check mounted filesystems\n" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/fsck.c:1403 msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1404 msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1405 msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1406 msgid "" " -r [] report statistics for each device checked;\n" " file descriptor is for GUIs\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1408 #, fuzzy #| msgid " d Delete the current partition" msgid " -s serialize the checking operations\n" msgstr " d Izbriši trenutni razdelek" #: disk-utils/fsck.c:1409 msgid " -T do not show the title on startup\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1410 msgid "" " -t specify filesystem types to be checked;\n" " is allowed to be a comma-separated list\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1412 msgid " -V explain what is being done\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1418 msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1463 #, fuzzy msgid "too many devices" msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n" #: disk-utils/fsck.c:1475 #, fuzzy msgid "Is /proc mounted?" msgstr "%s je odklopljen\n" #: disk-utils/fsck.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." #: disk-utils/fsck.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find matching filesystem: %s" msgstr "Odklapljam preostale datotečne sisteme..." #: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286 #: sys-utils/eject.c:281 #, fuzzy msgid "too many arguments" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553 #, fuzzy msgid "invalid argument of -r" msgstr "Neveljavno število: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1565 #, c-format msgid "option '%s' may be specified only once" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s requires an argument\n" msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "%s zahteva argument\n" #: disk-utils/fsck.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "invalid argument of -r: %d" msgstr "Neveljavno število: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:1648 msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 msgid " -b, --blocksize use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 msgid " --extract[=] test uncompression, optionally extract into \n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: opozorilo - velikosti datotečnega sistema ni moč ugotoviti \n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s ni bločna enota oz. datoteka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: neveljaven cramfs - ime datoteke je prekratko\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 #: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed" msgid "seek on %s failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 msgid "big" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 msgid "little" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 msgid "zero file count" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 #, fuzzy msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Opozorilo: razdelek %s poteka za koncem diska\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 #, fuzzy msgid "old cramfs format" msgstr "%s: opozorilo - stara slika cramfs, manjka CRC\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read % bytes from file %s" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:282 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", napaka" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "seek failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:316 #, fuzzy #| msgid "Open of %s failed" msgid "read romfs failed" msgstr "Odpiranje %s ni uspelo" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:348 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:352 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 msgid "data block too large" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "napaka pri pisanju na %s\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " luknja v %ld (%d)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582 #, fuzzy, c-format #| msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " razširjam blok med %ld in %ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: nebločnih (%ld) bajtov\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548 #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440 #: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 #: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "chmod failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "utimes failed: %s" msgstr "nepravilna vrednost za prekoračitev časa: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ni uspel: %m" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 #, fuzzy #| msgid "Illegal username" msgid "illegal filename" msgstr "Neveljavno uporabniško ime" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 #, fuzzy #| msgid "dangerous options:" msgid "dangerous filename" msgstr "nevarne izbire:" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 msgid "filename length is zero" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 msgid "bad filename length" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:516 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:563 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: napačna velikost simbolne povezave ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:611 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:617 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: ponarejen način na `%s' (%o)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "priklop ni uspel" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak začetku datotečnih podatkov (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "%s: neveljaven cramfs - konec podatkov imenika (%ld) ni enak začetku datotečnih podatkov (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s neveljaven cramfs - neveljaven odmik datotečnih podatkov\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:750 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Vredu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:185 #, fuzzy msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:187 msgid " -l, --list list all filenames\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:188 msgid " -a, --auto automatic repair\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:189 #, fuzzy #| msgid "need terminal for interactive repairs" msgid " -r, --repair interactive repair\n" msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:190 msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:191 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -s, --super output super-block information\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:192 msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:193 msgid " -f, --force force check\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be #. * translated. #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (y/n)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:252 #, c-format msgid "%s (n/y)? " msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:269 #, c-format msgid "y\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:271 #, c-format msgid "n\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:287 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s je priklopljen.\t " #: disk-utils/fsck.minix.c:289 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Ali res želite nadaljevati" #: disk-utils/fsck.minix.c:293 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "preverjanje prekinjeno.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "število območja < PRVOOBMOČJE v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "število območja >= OBMOČJA v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 msgid "Remove block" msgstr "Odstrani blok" #: disk-utils/fsck.minix.c:362 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri branju: iskanje do bloka v datoteki ni možno '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:368 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri branju: poškodovan blok v datoteki ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:380 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" "Notranja napaka: poskus pisanja v poškodovan blok\n" "Zahteva po pisanju je ignorirana.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:386 msgid "seek failed in write_block" msgstr "iskanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:389 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Napaka pri pisanju: poškodovan blok v datoteki '%s'\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:423 #, fuzzy, c-format #| msgid "Value out of range.\n" msgid "Warning: block out of range\n" msgstr "Vrednost izven dosega.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:510 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "neuspešno iskanje v write_super_block" #: disk-utils/fsck.minix.c:512 msgid "unable to write super-block" msgstr "superbloka ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:524 msgid "Unable to write inode map" msgstr "seznama inodov ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:527 msgid "Unable to write zone map" msgstr "seznama območij ni možno zapisati" #: disk-utils/fsck.minix.c:530 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Zapis inodov ni možen" #: disk-utils/fsck.minix.c:562 #, fuzzy msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "dodelitev medpomnilnika za sezname ni uspela" #: disk-utils/fsck.minix.c:565 msgid "unable to read super block" msgstr "branje superbloka ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "poškodovan tip datoteke v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Samo 1k veliki bloki/področja so podprti" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 #, fuzzy #| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_ninodes field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:593 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:595 #, fuzzy #| msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" msgstr "poškodovano s_imap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:598 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "poškodovan s_zmap_blocks polje v superbloku" #: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:617 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za seznam inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:620 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za inode ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:623 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za število inodov ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Dodelitev medpomnilnika za število področij ni možna" #: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Branje seznama inodov ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Branje seznama področij ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:638 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Branje inodov ni možno" #: disk-utils/fsck.minix.c:640 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Opozorilo: Firstzone != Norm_firstzone\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokov\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Prvo podatkovno področje=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:649 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Velikost področja=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:650 #, fuzzy, c-format #| msgid "Maxsize=%ld\n" msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Največja velikost=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stanje dat. sistema=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "namelen=%d\n" #| "\n" msgid "" "namelen=%zd\n" "\n" msgstr "" "dolžina datoteke=%d\n" "\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inod %d označen kot prost, vendar je že zaseden za datoteko ,%s`\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 msgid "Mark in use" msgstr "Označi, da je v rabi" #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Ta datoteka `%s' je v stanju %05o\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Opozorilo: število inodov preveliko.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok je že bil v rabi. Sedaj je v datoteki `%s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d v datoteki ,%s` je označen kot prost." #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 msgid "Correct" msgstr "Popravi" #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktory '%s' vsebuje poškodovan številko inoda za datoteko '%.*s'." #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 msgid " Remove" msgstr "Odstrani" #: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '..' ni na drugem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "notranja napaka" #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: poškodovan imenik: velikost < 32" #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" msgstr "%s: poškodovan imenik: '.' ni na prvem mestu\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1134 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "iskanje v bad_zone ni uspelo" #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d mode not cleared." msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "stanje %d inoda ni počiščeno" #: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inod %d ni v rabu, označen kot v rabi v sliki." #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inod %d v rabi, označen kot ni v rabi v sliki." #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Nastavi" #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inod %d (stanje = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks nastavi na count " #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Področje %d: označeno kot v rabi, vendar ga nobena datoteka ne uporablja." #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 msgid "Unmark" msgstr "Odznači" #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Področje %d: v rabi, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Področje %d: ni v rabi, counted=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1295 msgid "bad inode size" msgstr "slaba velikost inoda" #: disk-utils/fsck.minix.c:1297 msgid "bad v2 inode size" msgstr "slaba velikost v2 inoda" #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "za interaktivna opravila je potreben terminal" #: disk-utils/fsck.minix.c:1345 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot open %s: %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/fsck.minix.c:1356 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je čist, preverjanje ni potrebno.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Datotečni sistem na %s ni čist, potrebuje pregled.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" "\n" "%6ld inodov porabljenih (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld področij porabljenih (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 #, c-format msgid "" "\n" "%6d regular files\n" "%6d directories\n" "%6d character device files\n" "%6d block device files\n" "%6d links\n" "%6d symbolic links\n" "------\n" "%6d files\n" msgstr "" "\n" "%6d navadnih datotek\n" "%6d imenikov\n" "%6d datotek znakovnih naprav\n" "%6d datotek bločnih naprav\n" "%6d povezav\n" "%6d simbolnih povezav\n" "------\n" "%6d datotek\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1417 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" "----------------------------\n" msgstr "" "----------------------------------\n" "DATOTEČNI SISTEM JE BIL SPREMENJEN\n" "----------------------------------\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 #: text-utils/pg.c:1255 #, fuzzy msgid "write failed" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/isosize.c:57 #, c-format msgid "%s: might not be an ISO filesystem" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: read error on %s\n" msgid "read error on %s" msgstr "%s: napaka pri branju z %s\n" #: disk-utils/isosize.c:75 #, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" msgstr "število sektorjev: %d, velikost sektorjev: %d\n" #: disk-utils/isosize.c:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] ...\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/isosize.c:103 msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:106 msgid " -d, --divisor= divide the amount of bytes by \n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:107 msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" msgstr "" #: disk-utils/isosize.c:138 msgid "invalid divisor argument" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:81 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" " -V, --vname=NAME specify volume name\n" " -F, --fname=NAME specify file system name\n" " -v, --verbose explain what is being done\n" " -c this option is silently ignored\n" " -l this option is silently ignored\n" " --lock[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 #, fuzzy msgid "invalid number of inodes" msgstr "Neveljavno število: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 msgid "volume name too long" msgstr "ime obsega je predolgo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:159 msgid "fsname name too long" msgstr "ime datotečnega sistema je predolgo" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 #, fuzzy msgid "invalid block-count" msgstr "neveljaven id" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blocks argument prevelik, največji je %lu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "preveč inodov - največ 512" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Naprava %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Obseg: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:261 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "ime dat. sistema: <%-6s>\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Velikost bloka: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" msgstr "Inodi: %d (v enem bloku)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" msgstr "Inodi: %d (v %ld blokih)\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %llu\n" msgstr "Bloki: %ld\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "konec inodov: %d, konec podatkov: %d\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 msgid "error writing superblock" msgstr "napaka pri zapisovanju superbloka" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 msgid "error writing root inode" msgstr "napaka pri zapisovanju korenskega inoda" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 msgid "error writing inode" msgstr "napaka pri zapisovanju inoda" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 msgid "seek error" msgstr "napaka pri iskanju" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:310 msgid "error writing . entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa . " #: disk-utils/mkfs.bfs.c:314 msgid "error writing .. entry" msgstr "napaka pri zapisovanju vnosa .." #: disk-utils/mkfs.bfs.c:317 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "napaka pri zapiranju %s" #: disk-utils/mkfs.c:45 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgid " %s [options] [-t ] [fs-options] []\n" msgstr "Uporaba: mkfs [-V] [-t tip dat. sistema] [izbire dat. sist.] naprava [velikost]\n" #: disk-utils/mkfs.c:49 #, fuzzy msgid "Make a Linux filesystem.\n" msgstr "Prisilni pregled datotečnega sistema na %s.\n" #: disk-utils/mkfs.c:52 #, c-format msgid " -t, --type= filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:53 #, c-format msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:54 #, c-format msgid " path to the device to be used\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:55 #, c-format msgid " number of blocks to be used on the device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:56 #, c-format msgid "" " -V, --verbose explain what is being done;\n" " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290 #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 #: sys-utils/rtcwake.c:623 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129 #, c-format msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132 msgid "Make compressed ROM file system." msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -v be verbose" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 #, c-format msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " -i file insert a file image into the filesystem" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 msgid " -n name set name of cramfs filesystem" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 #, fuzzy, c-format #| msgid " s - Table ordered by sectors" msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" msgstr " s - Tabela, urejena po sektorjih" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid " -z make explicit holes" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 msgid " -l[=] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 #, fuzzy #| msgid " t Change the filesystem type" msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" msgstr " t Spremeni vrsto datotečnega sistema" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 msgid " outfile output file" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "(Naslednja datoteka: %s)" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "korenski inod ni imenik" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 #, fuzzy #| msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "datotečni sistem je prevelik. Končujem.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: blok \"stisnjen\" do > 2*blocklength (%ld)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d bajtov)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot open file '%s'" msgid "cannot close file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 #, fuzzy #| msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgid "invalid edition number argument" msgstr "Neveljavna številka razdelka za tip `%c'\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "opozorilo: približek zahtevane velikosti (zgornja meja) je %LdMB, ampak največja velikost slike je %uMB. Lahko končamo pred koncem.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857 msgid "ROM image map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vključno: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Podatki imenika: %d bajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Vse skupaj: %d kilobajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %d bajtov\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "za ROM sliko ni zadosti prostora (%Ld rezervirano, %d v rabi)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "zapisovanje ROM slike ni uspelo (%d %d)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 msgid "ROM image" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "opozorilo: imena datotek so skrčena na 255 bajtov.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, fuzzy #| msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "opozorilo: nekatere datoteke so bile ignorirane zaradi napak.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "warning: velikosti datotek zmanjašane na %luMB (1 bajt manj).\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: uid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "opozorilo: gid-i zmanjšani na %u bitov. (Lahko vpliva na varnost.)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" #| "that some device files will be wrong.\n" msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong." msgstr "" "OPOZORILO: številke naprav zmanjšane na %u bitov. To skoraj zagotovo pomeni,\n" "da se bodo pojavile napake v datotekah naprav.\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -1 use Minix version 1\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -2, -v use Minix version 2\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -3 use Minix version 3\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 msgid " -n, --namelength maximum length of filenames\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 msgid " -i, --inodes number of inodes for the filesystem\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:147 msgid " -l, --badblocks list of bad blocks from file\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" msgstr "iskanje do zagonskega bloka ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:195 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to clear boot sector" msgid "%s: unable to clear boot sector" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed in write_tables" msgid "%s: seek failed in write_tables" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write super-block" msgid "%s: unable to write super-block" msgstr "superbloka ni možno zapisati" #: disk-utils/mkfs.minix.c:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write inode map" msgid "%s: unable to write inode map" msgstr "zapis seznama inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write zone map" msgid "%s: unable to write zone map" msgstr "zapis seznama področij ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to write inodes" msgid "%s: unable to write inodes" msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed in write_block" msgid "%s: seek failed in write_block" msgstr "iskanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 #, fuzzy, c-format #| msgid "write failed in write_block" msgid "%s: write failed in write_block" msgstr "pisanje ni uspelo v write_block" #: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 #: disk-utils/mkfs.minix.c:350 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many bad blocks" msgid "%s: too many bad blocks" msgstr "preveč poškodovanih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "not enough good blocks" msgid "%s: not enough good blocks" msgstr "premalo nepoškodovanih blokov" #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 #, c-format msgid "" "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" "Try specifying fewer inodes by passing --inodes " msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 #, fuzzy, c-format #| msgid "%ld inodes\n" msgid "%lu inode\n" msgid_plural "%lu inodes\n" msgstr[0] "%ld inodov\n" msgstr[1] "%ld inodov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 #, fuzzy, c-format #| msgid "%ld blocks\n" msgid "%lu block\n" msgid_plural "%lu blocks\n" msgstr[0] "%ld blokov\n" msgstr[1] "%ld blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:573 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zonesize=%d\n" msgid "Zonesize=%zu\n" msgstr "Velikost področja=%d\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Maxsize=%ld\n" #| "\n" msgid "" "Maxsize=%zu\n" "\n" msgstr "" "Največja velikost=%ld\n" "\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:587 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed during testing of blocks" msgid "%s: seek failed during testing of blocks" msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo" #: disk-utils/mkfs.minix.c:594 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 #, fuzzy, c-format #| msgid "seek failed in check_blocks" msgid "%s: seek failed in check_blocks" msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo" #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "slabi bloki pred podatkovnim območjem: datotečnega sistema ne morem narediti" #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 #, fuzzy, c-format #| msgid "%d bad blocks\n" msgid "%d bad block\n" msgid_plural "%d bad blocks\n" msgstr[0] "%d poškodovanih blokov\n" msgstr[1] "%d poškodovanih blokov\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file of bad blocks" msgid "%s: can't open file of bad blocks" msgstr "ne morem odpreti datoteke s poškodovanimi bloki" #: disk-utils/mkfs.minix.c:658 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "Diskovnega pogona ni mogoče prebrati" #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ni mogoče dobiti velikosti %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 #, fuzzy msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/mkfs.minix.c:793 #, fuzzy msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:824 #, fuzzy msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:832 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!" #: disk-utils/mkswap.c:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgid "Bad user-specified page size %u" msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" msgstr "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n" #: disk-utils/mkswap.c:156 #, fuzzy #| msgid "Label was truncated.\n" msgid "Label was truncated." msgstr "Oznaka je bila skrajšana\n" #: disk-utils/mkswap.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "no label, " msgstr "ni oznake" #: disk-utils/mkswap.c:172 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "ni uuid-a\n" #: disk-utils/mkswap.c:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgid " %s [options] device [size]\n" msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n" #: disk-utils/mkswap.c:184 msgid "Set up a Linux swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:187 msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:188 msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:189 #, fuzzy #| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikaži opozoril" #: disk-utils/mkswap.c:190 msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:191 msgid " -L, --label LABEL specify label\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:192 msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:193 msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:195 #, c-format msgid " -e, --endianness= specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:197 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " --verbose verbose output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088 #, c-format msgid " --lock[=] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:214 #, fuzzy, c-format #| msgid "too many bad pages" msgid "too many bad pages: %lu" msgstr "preveč poškodovanih strani" #: disk-utils/mkswap.c:235 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo" #: disk-utils/mkswap.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad page\n" msgid_plural "%lu bad pages\n" msgstr[0] "%lu poškodovanih strani\n" msgstr[1] "%lu poškodovanih strani\n" #: disk-utils/mkswap.c:257 #, c-format msgid "" "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:265 #, c-format msgid " Use --verbose for more details.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331 #, c-format msgid "hole detected at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:314 #, c-format msgid "data inline extent at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "shared extent at offset %ju" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/mkswap.c:320 #, c-format msgid "unallocated extent at offset %ju" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:361 #, fuzzy msgid "unable to alloc new libblkid probe" msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela" #: disk-utils/mkswap.c:363 msgid "unable to assign device to libblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" msgstr "Opozorilo: izbira nolock ni podprta.\n" #: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/mkswap.c:428 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkswap.c:445 #, c-format msgid "%s: warning: wiping old %s signature." msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" msgstr "zagonskega sektorja ni mogoče počistiti" #: disk-utils/mkswap.c:453 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/mkswap.c:455 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:456 #, fuzzy, c-format #| msgid "Use %s -l to see list.\n" msgid "Use -f to force.\n" msgstr "Uporabite %s -l za izpis seznama.\n" #: disk-utils/mkswap.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to write signature page" msgstr "strani s podpisom ni mogoče zapisati" #: disk-utils/mkswap.c:536 #, fuzzy msgid "parsing page size failed" msgstr "iskanje je bilo neuspešno" #: disk-utils/mkswap.c:545 msgid "parsing version number failed" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:548 #, c-format msgid "swapspace version %d is not supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:554 #, c-format msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:567 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" msgid "invalid endianness %s is not supported" msgstr "Opozorilo: Izbira namlen ni podprta.\n" #: disk-utils/mkswap.c:596 msgid "only one device argument is currently supported" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:609 #, fuzzy msgid "error: parsing UUID failed" msgstr "" "\n" "Napaka pri zapiranju datoteke\n" #: disk-utils/mkswap.c:618 #, fuzzy #| msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgid "error: Nowhere to set up swap on?" msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni možno nikamor namestiti?\n" #: disk-utils/mkswap.c:624 msgid "invalid block count argument" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "error: size %llu KiB is larger than device size % KiB" msgstr "%s: napaka: velikost %lu je večja od velikosti naprave %lu\n" #: disk-utils/mkswap.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n" #: disk-utils/mkswap.c:645 #, fuzzy, c-format msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n" #: disk-utils/mkswap.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!" #: disk-utils/mkswap.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" msgstr "%s: opozorilo: %s ima nevarna dovoljenja %04o, svetujem %04o\n" #: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:681 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoče nastaviti: neberljiv" #: disk-utils/mkswap.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (% bytes)\n" msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor različice %d, velikost = %llu kB\n" #: disk-utils/mkswap.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to obtain selinux file label" msgstr "izmenjalne naprave ni mogoče previti" #: disk-utils/mkswap.c:712 #, c-format msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:716 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "zapis inodov ni uspel" #: disk-utils/mkswap.c:718 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "unable to relabel %s to %s" msgstr "ni mogoče preimenovati %s v %s: %s\n" #: disk-utils/partx.c:86 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "partition number" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/partx.c:87 #, fuzzy #| msgid "Just print the partition table" msgid "start of the partition in sectors" msgstr "Samo izpis tabele razdelkov" #: disk-utils/partx.c:88 #, fuzzy #| msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgid "end of the partition in sectors" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/partx.c:89 #, fuzzy #| msgid "Number of sectors" msgid "number of sectors" msgstr "Število sektorjev" #: disk-utils/partx.c:90 msgid "human readable size" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:91 #, fuzzy #| msgid "Partition number" msgid "partition name" msgstr "Številka razdelka" #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "%d partitions:\n" msgid "partition UUID" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/partx.c:93 #, fuzzy #| msgid "Writing partition table to disk..." msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" msgstr "Tabela razdelkov se zapisuje na disk..." #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "%d partitions:\n" msgid "partition flags" msgstr "" "\n" "%d razdelkov:\n" #: disk-utils/partx.c:95 msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 #, fuzzy msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to find unused loop device" msgstr "%s: iskanje proste loop naprave ni bilo uspešno\n" #: disk-utils/partx.c:122 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: going to use the loop device %s\n" msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n" #: disk-utils/partx.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 #, fuzzy, c-format #| msgid "mount: failed setting up loop device\n" msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n" #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 #: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477 #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 #: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200 #: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 #: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" #: disk-utils/partx.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to get partition number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 #, c-format msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:291 #, c-format msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:298 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "%s: error deleting partition %d" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:300 #, c-format msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:333 #, fuzzy, c-format #| msgid "No partitions defined\n" msgid "%s: partition #%d removed\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:339 #, fuzzy, c-format #| msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" msgstr "Razdelek %d še ne obstaja!\n" #: disk-utils/partx.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selected partition %d\n" msgid "%s: deleting partition #%d failed" msgstr "Izbran razdelek %d\n" #: disk-utils/partx.c:364 #, fuzzy, c-format #| msgid "is not contained in partition %s\n" msgid "%s: error adding partition %d" msgstr "ni vsebovan v razdelku %s\n" #: disk-utils/partx.c:366 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partitions %s " msgid "%s: error adding partitions %d-%d" msgstr "Opozorilo: razdelki %s " #: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 #, fuzzy, c-format #| msgid "No partitions defined\n" msgid "%s: partition #%d added\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:412 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgid "%s: adding partition #%d failed" msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n" #: disk-utils/partx.c:447 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no such partition\n" msgid "%s: error updating partition %d" msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n" #: disk-utils/partx.c:449 #, c-format msgid "%s: error updating partitions %d-%d" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: no such partition\n" msgid "%s: no partition #%d" msgstr "%s: tak razdelek ne obstaja\n" #: disk-utils/partx.c:509 #, fuzzy, c-format #| msgid "No partitions defined\n" msgid "%s: partition #%d resized\n" msgstr "Noben razdelek ni določen\n" #: disk-utils/partx.c:523 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgid "%s: updating partition #%d failed" msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n" #: disk-utils/partx.c:564 #, c-format msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792 #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 #, fuzzy msgid "failed to allocate output column" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:732 #, fuzzy, c-format #| msgid "reread partition table" msgid "%s: failed to read partition table" msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" msgstr " p izpiši BSD-jevo tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:742 #, fuzzy, c-format #| msgid "Wrote partition table to disk" msgid "%s: partition table with no partitions" msgstr "Tabela razdelkov je bila zapisana na disk" #: disk-utils/partx.c:755 #, c-format msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr | ] \n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:759 msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:762 msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:763 msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:764 msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:765 #, fuzzy #| msgid " parameters\n" msgid "" " -s, --show list partitions\n" "\n" msgstr " parametri\n" #: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:767 msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:768 msgid " -n, --nr specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66 msgid " -o, --output define which output columns to use\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 msgid " --output-all output all columns\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64 #: sys-utils/lsmem.c:526 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/partx.c:773 msgid " -S, --sector-size overwrite sector size\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:774 #, fuzzy #| msgid " v verify the partition table" msgid " -t, --type specify the partition type\n" msgstr " v preveri tabelo razdelkov" #: disk-utils/partx.c:775 #, fuzzy #| msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" msgstr " -T [ali --list-types]:izpiši znane tipe razdelkov" #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:861 #, fuzzy msgid "failed to parse --nr range" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/partx.c:950 msgid "partition and disk name do not match" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:979 msgid "--nr and are mutually exclusive" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:998 #, c-format msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1010 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot delete an empty partition" msgid "%s: cannot delete partitions" msgstr "Praznega razdelka se ne more zbrisati" #: disk-utils/partx.c:1013 #, c-format msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to initialize blkid prober" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/raw.c:50 #, c-format msgid "" " %1$s %2$srawN \n" " %1$s %2$srawN /dev/\n" " %1$s -q %2$srawN\n" " %1$s -qa\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:57 msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:60 msgid " -q, --query set query mode\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:61 msgid " -a, --all query all raw devices\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:166 #, c-format msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw where is greater than zero)" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s'" msgstr "Omejitvene datoteke %s ni mogoče zakleniti: %s\n" #: disk-utils/raw.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a block device" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 #: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 #, fuzzy msgid "failed to parse argument" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/raw.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open master raw device '%s'" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/raw.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s'" msgstr "stanja naprave %s ni mogoče dobiti" #: disk-utils/raw.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev" msgstr "/dev/%s: ni znakovna naprava" #: disk-utils/raw.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Device '%s' is not a raw dev" msgstr "Opozorilo: %s ni blokovna naprava\n" #: disk-utils/raw.c:248 #, fuzzy msgid "Error querying raw device" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 #, c-format msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:271 #, fuzzy msgid "Error setting raw device" msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\"" #: disk-utils/resizepart.c:20 #, fuzzy, c-format #| msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgid " %s \n" msgstr "uporaba: sfdisk --id naprava št. razdelka [Id]\n" #: disk-utils/resizepart.c:24 msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/resizepart.c:107 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/resizepart.c:112 #, fuzzy msgid "failed to resize partition" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:242 #, fuzzy msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot seek %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot open %s" msgid "cannot write %s" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/sfdisk.c:320 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:339 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:365 msgid "Backup files:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:411 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:413 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:415 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:417 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:419 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:421 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:423 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move: (--no-act)" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:474 msgid "Data move:" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:477 #, fuzzy, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoče odpreti" #: disk-utils/sfdisk.c:478 #, c-format msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "sectors/track: %ld\n" msgid " sectors: %ju\n" msgstr "sektor/sled: %ld\n" #: disk-utils/sfdisk.c:480 #, fuzzy, c-format msgid " step size: %zu bytes\n" msgstr "preberi velikost(v bajtih)" #: disk-utils/sfdisk.c:490 #, fuzzy #| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014 msgid "Leaving." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:554 #, c-format msgid "cannot read at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:565 #, c-format msgid "cannot write at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:571 #, c-format msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:624 #, c-format msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:637 msgid "Your data has not been moved (--no-act)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:639 #, c-format msgid "%zu I/O errors detected!" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:654 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" #| "\n" msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:662 #, fuzzy #| msgid "" #| "The partition table has been altered!\n" #| "\n" msgid "" "\n" "The partition table has been altered." msgstr "" "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "Vnesite vrsto datotečnega sistema: " #: disk-utils/sfdisk.c:740 msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" "Id Ime\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:767 #, fuzzy msgid "unrecognized partition table type" msgstr " %s: neprepoznan tip tabele razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Velikosti %s ni mogoče ugotoviti\n" #: disk-utils/sfdisk.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "skupno: %llu blokov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031 #: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149 #: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328 #: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755 #, fuzzy msgid "no disk device specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:926 msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:931 #, fuzzy msgid "cannot switch to PMBR" msgstr "ni mogoče odpreti %s" #: disk-utils/sfdisk.c:932 msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:935 msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154 #: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333 #: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285 #, fuzzy msgid "failed to parse partition number" msgstr "Neuspešno zapisovanje razdelka na %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:972 #, fuzzy, c-format #| msgid " a toggle a bootable flag" msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr " a preklopi zagonsko zastavico" #: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095 #, fuzzy, c-format #| msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgid "%s: does not contain a recognized partition table" msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1065 #, fuzzy msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to dump partition table" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/sfdisk.c:1127 #, fuzzy, c-format #| msgid "no partition table present.\n" msgid "%s: no partition table found" msgstr "nobena tabela razdelkov ni na voljo.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1131 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1134 #, fuzzy, c-format #| msgid "This partition is unusable" msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "Ta razdelek ni uporaben" #: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 #: disk-utils/sfdisk.c:1332 #, fuzzy msgid "no partition number specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 #: sys-utils/losetup.c:784 #, fuzzy msgid "unexpected arguments" msgstr "naj. št. odsekov = %lu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1174 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1201 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1294 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1311 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1365 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to set disklabel ID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1417 #, fuzzy #| msgid "No --date option specified.\n" msgid "no relocate operation specified" msgstr "Izbira --date ni bila podana.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1431 msgid "unsupported relocation operation" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1476 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid " Commands:\n" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1478 #, fuzzy #| msgid " w write table to disk and exit" msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr " w zapiši tabelo razdelkov na disk in končaj" #: disk-utils/sfdisk.c:1479 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1480 #, fuzzy #| msgid " b edit bsd disklabel" msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " b spremeni oznako diska tipa BSD" #: disk-utils/sfdisk.c:1481 #, fuzzy #| msgid " p print the partition table" msgid " print display the partition table\n" msgstr " p izpiši tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:1482 msgid " help show this help text\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1484 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1488 msgid " Input format:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1490 msgid " , , , \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1493 msgid "" " Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is the first free space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1498 msgid "" " Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format {K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" " The default is all available space.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1503 msgid " The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1504 msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1505 msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1508 msgid " Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1512 msgid " Example:\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1514 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674 #, fuzzy #| msgid "no command?\n" msgid "unsupported command" msgstr "ni ukaza?\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1548 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1667 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1674 #, c-format msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1722 #, fuzzy msgid "failed to allocate partition name" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1761 #, fuzzy msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoče dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1777 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1782 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to sfdisk (%s)." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1814 #, fuzzy #| msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Preverjam, da nihče ne uporablja tega diska ...\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid "" " FAILED\n" "\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1820 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" #| "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" #| "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" "Ta disk je trenutno v rabi - ponovno razdeljevanje je verjetno slaba ideja.\n" "Odklopite vse dat. sisteme in izključite vse izmenjalne razdelke na tem disku.\n" "Uporabite --no-reread zastavico da izključite to preverjanje.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1825 #, fuzzy #| msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Uporabite --force izbiro da obidete vsa preverjanja.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1827 #, fuzzy #| msgid "%s: OK\n" msgid "" " OK\n" "\n" msgstr "%s: Vredu\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1836 #, fuzzy #| msgid "Old situation:\n" msgid "" "\n" "Old situation:" msgstr "Staro stanje:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1849 #, fuzzy msgid "failed to set script header" msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati časa iz %s" #: disk-utils/sfdisk.c:1854 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" "Use 'label: ' before you define a first partition\n" "to override the default." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1857 #, fuzzy #| msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" msgstr "Poskusite `getopt --help' za več informacij.\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1875 #, fuzzy #| msgid "No partitions found\n" msgid "All partitions used." msgstr "Noben razdelek ni bil najden\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." msgstr "%s: neznana možnost \"-%c\"\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1911 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "" "Opravljeno\n" "\n" #: disk-utils/sfdisk.c:1923 #, fuzzy #| msgid "Warning: partition %s " msgid "Ignoring partition." msgstr "Opozorilo: razdelek %s " #: disk-utils/sfdisk.c:1934 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1955 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bad logical partition" msgid "Failed to add #%zu partition" msgstr "Poškodovan logični razdelek" #: disk-utils/sfdisk.c:1978 msgid "Script header accepted." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:1995 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2002 #, fuzzy #| msgid "New situation:\n" msgid "" "\n" "New situation:" msgstr "Novo stanje:\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2012 #, fuzzy #| msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Ali želite zapisati to na disk? [ynq] " #: disk-utils/sfdisk.c:2025 msgid "Leaving.\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2040 #, c-format msgid "" " %1$s [options] [[-N] ]\n" " %1$s [options] \n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2047 msgid " -A, --activate [ ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2048 #, fuzzy #| msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgid " -d, --dump dump partition table (usable for later input)\n" msgstr " -d [ali --dump]: podobno kot prej, ampak v obliki, uporabni za kasnejši vnos" #: disk-utils/sfdisk.c:2049 #, fuzzy #| msgid " -V, --version Output version information\n" msgid " -J, --json dump partition table in JSON format\n" msgstr " -V, --version Izpiši informacije o različici\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2050 msgid " -B, --backup-pt-sectors binary partition table backup (see -b and -O)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2051 msgid " -g, --show-geometry [ ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2052 #, fuzzy #| msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgid " -l, --list [ ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l [ali --list]: izpiši razdelke za vsako napravo" #: disk-utils/sfdisk.c:2053 #, fuzzy #| msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgid " -F, --list-free [ ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -l [ali --list]: izpiši razdelke za vsako napravo" #: disk-utils/sfdisk.c:2054 msgid " -r, --reorder fix partitions order (by start offset)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2055 msgid " -s, --show-size [ ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2056 #, fuzzy #| msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr " -T. --test Test za različico getopt(1)\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2057 msgid " -V, --verify [ ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2058 msgid " --delete [ ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2061 msgid " --part-label [] print or change partition label\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2062 msgid " --part-type [] print or change partition type\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2063 #, fuzzy #| msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgid " --part-uuid [] print or change partition uuid\n" msgstr " -c [ali --id]: izpiši ali spremeni Id razdelka" #: disk-utils/sfdisk.c:2064 msgid " --part-attrs [] print or change partition attributes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2067 msgid " --disk-id [] print or change disk label ID (UUID)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2068 msgid " --relocate move partition header\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2071 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " device (usually disk) path\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/sfdisk.c:2072 #, fuzzy #| msgid " -N# : change only the partition with number #" msgid " partition number\n" msgstr " -N# : spremeni samo razdelke s številko #" #: disk-utils/sfdisk.c:2073 msgid " partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2076 #, fuzzy #| msgid " q Quit program without writing partition table" msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr " q Zapusti program, ne da bi zapisal tabelo razdelkov" #: disk-utils/sfdisk.c:2077 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2078 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2079 msgid " --move-data[=] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2080 msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2081 #, fuzzy #| msgid "You can disable all consistency checking with:" msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr "Vsa doslednostna preverjanja lahko onemogočite z:" #: disk-utils/sfdisk.c:2084 #, c-format msgid " --color[=] colorize output (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2089 msgid " -N, --partno specify partition number\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2090 #, fuzzy #| msgid " -n : do not actually write to disk" msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr " -n : ne zapiši sprememb na disk" #: disk-utils/sfdisk.c:2091 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2092 msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2093 msgid " -O, --backup-file override default backup file name\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2094 #, fuzzy #| msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" msgid " -o, --output output columns\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2095 #, fuzzy #| msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q [ali --quiet]: ne prikaži opozoril" #: disk-utils/sfdisk.c:2097 #, c-format msgid " -w, --wipe wipe signatures (%s, %s or %s)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2100 msgid " -X, --label specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2101 msgid " -Y, --label-nested specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2103 msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2104 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2105 #, fuzzy #| msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" #: disk-utils/sfdisk.c:2239 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2244 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2260 msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2272 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2301 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "" #: disk-utils/sfdisk.c:2396 msgid "--movedata requires -N" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse UUID: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write UUID" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to seek to swap label " msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/swaplabel.c:100 #, c-format msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to write label" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" #: disk-utils/swaplabel.c:127 msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" msgstr "" #: disk-utils/swaplabel.c:130 msgid "" " -L, --label