# translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1 to Albanian # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml-4.4pre1 package. # Laurent Dhima , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-24 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: rules/base.xml:8 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 86-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: rules/base.xml:15 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: rules/base.xml:22 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 102-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: rules/base.xml:29 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generic 104-key PC" #: rules/base.xml:36 #, fuzzy #| msgid "Generic 104-key PC" msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" msgstr "Generic 104-key PC" #: rules/base.xml:43 #, fuzzy #| msgid "Generic 101-key PC" msgid "Generic 105-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: rules/base.xml:57 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:64 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:71 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:78 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:85 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:92 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:99 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:106 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" #: rules/base.xml:120 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" #: rules/base.xml:127 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop" #: rules/base.xml:134 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:141 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "" #: rules/base.xml:148 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:155 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Tastiera Internet Brother" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 6301URF" msgstr "" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:190 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:211 #, fuzzy #| msgid "BTC 9001AH" msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:218 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "" #: rules/base.xml:224 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:230 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: rules/base.xml:237 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:244 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:251 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" #: rules/base.xml:258 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "" #: rules/base.xml:265 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Tastiera Internet Chicony" #: rules/base.xml:272 #, fuzzy #| msgid "Chicony KB-9885" msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:279 #, fuzzy #| msgid "Chicony KB-9885" msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:286 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:293 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Tastiera Compaq Easy Access" #: rules/base.xml:300 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)" #: rules/base.xml:307 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)" #: rules/base.xml:314 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)" #: rules/base.xml:321 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: rules/base.xml:328 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:335 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:342 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Tastiera Compaq iPaq" #: rules/base.xml:349 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:356 msgid "Dell SK-8125" msgstr "" #: rules/base.xml:363 msgid "Dell SK-8135" msgstr "" #: rules/base.xml:370 #, fuzzy #| msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:377 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:384 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:391 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop" #: rules/base.xml:398 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802" #: rules/base.xml:405 msgid "DTK2000" msgstr "" #: rules/base.xml:411 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:418 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:425 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:432 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "" #: rules/base.xml:439 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: rules/base.xml:446 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "" #: rules/base.xml:453 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "" #: rules/base.xml:460 #, fuzzy #| msgid "Gujarati" msgid "Gyration" msgstr "Gujarati" #: rules/base.xml:467 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:474 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:481 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "" #: rules/base.xml:488 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard" #: rules/base.xml:495 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501" #: rules/base.xml:502 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:516 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:523 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:530 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:537 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:544 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:551 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: rules/base.xml:558 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:565 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:572 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:579 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:586 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:593 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:600 #, fuzzy #| msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:607 #, fuzzy #| msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:614 msgid "IBM Space Saver" msgstr "" #: rules/base.xml:621 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:628 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Tastierë për Internet Logitech" #: rules/base.xml:650 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:657 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:671 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:678 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:685 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: rules/base.xml:692 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:706 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: rules/base.xml:713 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Tastierë për Internet Logitech" #: rules/base.xml:720 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:727 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator" #: rules/base.xml:734 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:741 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: rules/base.xml:748 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: rules/base.xml:755 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "" #: rules/base.xml:762 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:769 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:776 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:783 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:790 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access" #: rules/base.xml:797 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:804 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:811 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:818 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Tastierë Microsoft Internet" #: rules/base.xml:825 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:832 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:839 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:846 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "" #: rules/base.xml:853 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze" #: rules/base.xml:860 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Tastierë Microsoft Office" #: rules/base.xml:867 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "" #: rules/base.xml:874 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Surface" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:881 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:888 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "" #: rules/base.xml:895 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:902 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:909 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:916 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:923 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:930 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:937 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:944 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:951 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:958 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:965 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "" #: rules/base.xml:972 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:979 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "" #: rules/base.xml:986 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: rules/base.xml:993 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:1000 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless" #: rules/base.xml:1007 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Tastierë Trust Direct Access" #: rules/base.xml:1014 msgid "Trust Slimline" msgstr "" #: rules/base.xml:1021 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1028 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1035 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1042 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1049 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1056 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Tastierë Yahoo! Internet" #: rules/base.xml:1063 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "" #: rules/base.xml:1070 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1077 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1084 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh i vjetër" #: rules/base.xml:1091 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: rules/base.xml:1098 msgid "Acer C300" msgstr "" #: rules/base.xml:1105 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "" #: rules/base.xml:1112 #, fuzzy #| msgid "laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "laptop" #: rules/base.xml:1119 #, fuzzy #| msgid "laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "laptop" #: rules/base.xml:1126 msgid "Apple" msgstr "" #: rules/base.xml:1133 #, fuzzy #| msgid "laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "laptop" #: rules/base.xml:1140 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:1147 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1154 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:1161 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1168 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:1175 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "" #: rules/base.xml:1182 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "" #: rules/base.xml:1189 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "" #: rules/base.xml:1196 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:1203 msgid "Classmate PC" msgstr "" #: rules/base.xml:1210 msgid "OLPC" msgstr "" #: rules/base.xml:1217 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1224 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "" #: rules/base.xml:1231 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "" #: rules/base.xml:1238 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1245 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1252 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "" #: rules/base.xml:1259 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "" #: rules/base.xml:1266 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:1273 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:1280 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" #: rules/base.xml:1287 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" #: rules/base.xml:1294 msgid "FL90" msgstr "" #: rules/base.xml:1301 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:1308 #, fuzzy #| msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:1315 #, fuzzy #| msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:1322 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1329 msgid "Chromebook" msgstr "" #: rules/base.xml:1336 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1343 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 #: rules/base.xml:2772 rules/base.xml:3450 rules/base.xml:5682 #: rules/base.xml:5929 rules/base.xml:5972 rules/base.xml:6117 #: rules/base.xml:6128 rules/base.extras.xml:347 rules/base.extras.xml:1184 #, fuzzy #| msgid "Ben" msgid "en" msgstr "Ben" #: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:348 msgid "English (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1364 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:1365 msgid "Cherokee" msgstr "" #: rules/base.xml:1374 #, fuzzy #| msgid "Tha" msgid "haw" msgstr "Tha" #: rules/base.xml:1375 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: rules/base.xml:1384 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:1390 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" #: rules/base.xml:1396 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1402 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1408 msgid "English (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1414 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1420 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1426 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1432 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1438 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1444 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1450 msgid "English (US, Symbolic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2996 rules/base.xml:3576 #: rules/base.xml:3732 rules/base.xml:4161 rules/base.xml:4655 #: rules/base.xml:4775 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 #: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 #: rules/base.extras.xml:582 rules/base.extras.xml:598 #: rules/base.extras.xml:634 msgid "ru" msgstr "" #: rules/base.xml:1458 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:1467 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "English (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1473 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" #: rules/base.xml:1484 msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" msgstr "" #: rules/base.xml:1490 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:1503 msgid "English (Norman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1509 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1515 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3125 #: rules/base.extras.xml:236 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:1525 msgid "Afghani" msgstr "" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:1533 msgid "Pashto" msgstr "" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5748 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:1544 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "" #: rules/base.xml:1555 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1566 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1574 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2488 rules/base.xml:2501 #: rules/base.xml:3188 rules/base.xml:5329 rules/base.xml:5893 #: rules/base.extras.xml:750 msgid "ar" msgstr "" #: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:751 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: rules/base.xml:1617 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1623 msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1629 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1635 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1641 msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:1647 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "" #: rules/base.xml:1653 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabe" #: rules/base.xml:1659 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1668 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1669 msgid "Albanian" msgstr "Shqip" #: rules/base.xml:1678 #, fuzzy #| msgid "Albanian" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Shqip" #: rules/base.xml:1684 msgid "Albanian (Veqilharxhi)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:711 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:712 msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" #: rules/base.xml:1703 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:1709 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:1715 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisht" #: rules/base.xml:1721 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisht" #: rules/base.xml:1727 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Franceze (alternativa)" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3598 rules/base.xml:5241 #: rules/base.xml:5259 rules/base.xml:5267 rules/base.xml:5319 #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1127 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:1737 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "German (Austria)" msgstr "Georgian (rusisht)" #: rules/base.xml:1746 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1752 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1758 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:1768 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1778 msgid "az" msgstr "" #: rules/base.xml:1779 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #: rules/base.xml:1788 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaijani" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1797 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1798 msgid "Belarusian" msgstr "Bjelloruse" #: rules/base.xml:1807 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bjelloruse" #: rules/base.xml:1813 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bjelloruse" #: rules/base.xml:1819 msgid "Russian (Belarus)" msgstr "" #: rules/base.xml:1825 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Belarusian (intl.)" msgstr "Bjelloruse" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:783 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:784 msgid "Belgian" msgstr "Belg" #: rules/base.xml:1846 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belg" #: rules/base.xml:1852 msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1858 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:1864 msgid "Belgian (ISO, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1870 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: rules/base.xml:1876 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:1882 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1892 msgid "Bangla" msgstr "" #: rules/base.xml:1903 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1290 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Fin" #: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1291 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Indian" msgstr "Kanadeze" #: rules/base.xml:1921 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:1934 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "" #: rules/base.xml:1945 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:1956 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:1967 msgid "Bangla (India, Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:1978 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "" #: rules/base.xml:1989 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:1999 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:2000 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:2011 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi" #: rules/base.xml:2022 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 msgid "kn" msgstr "" #: rules/base.xml:2033 msgid "Kannada" msgstr "Kanadeze" #: rules/base.xml:2044 msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 #, fuzzy #| msgid "Tml" msgid "ml" msgstr "Tml" #: rules/base.xml:2055 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: rules/base.xml:2066 #, fuzzy #| msgid "Malayalam" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam" #: rules/base.xml:2077 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2087 #, fuzzy #| msgid "Nor" msgid "or" msgstr "Nor" #: rules/base.xml:2088 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2100 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Est" #: rules/base.xml:2101 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 #: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5421 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "Ita" #: rules/base.xml:2113 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:2124 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2135 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2146 #, fuzzy #| msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII" #: rules/base.xml:2157 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:2168 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: rules/base.xml:2179 msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2190 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 #: rules/base.xml:5871 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Tur" #: rules/base.xml:2201 #, fuzzy #| msgid "Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Phonetic" #: rules/base.xml:2212 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2223 msgid "Urdu (Windows)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:2234 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "" #: rules/base.xml:2245 #, fuzzy #| msgid "Hindi" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi" #: rules/base.xml:2256 msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2266 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:2267 msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1297 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Mmr" #: rules/base.xml:2278 msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2289 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #: rules/base.xml:2298 msgid "iipa" msgstr "" #: rules/base.xml:2299 msgid "Indic IPA (IIPA)" msgstr "" #: rules/base.xml:2309 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "ins" msgstr "Fin" #: rules/base.xml:2310 msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:2322 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:2323 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnjake" #: rules/base.xml:2332 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:2338 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2350 #, fuzzy #| msgid "Bosnian" msgid "Bosnian (US)" msgstr "Bosnjake" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:2359 rules/base.xml:4674 rules/base.extras.xml:798 #: rules/base.extras.xml:1040 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:2360 rules/base.extras.xml:799 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugeze" #: rules/base.xml:2369 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2375 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2381 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2387 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:2393 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2402 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2411 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2412 msgid "Bulgarian" msgstr "Bullgarisht" #: rules/base.xml:2421 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2427 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Hungareze (qwerty)" #: rules/base.xml:2433 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bulgarian (enhanced)" msgstr "Bullgarisht" #: rules/base.xml:2441 rules/base.xml:2448 rules/base.xml:2458 #: rules/base.xml:2468 rules/base.xml:2478 msgid "kab" msgstr "" #: rules/base.xml:2442 msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2449 msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2459 msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2469 msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2479 msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2489 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2502 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:2509 rules/base.xml:2716 rules/base.xml:2727 #: rules/base.xml:2735 rules/base.xml:2785 rules/base.xml:3311 #: rules/base.xml:3541 rules/base.xml:5275 rules/base.xml:5286 #: rules/base.xml:5297 rules/base.xml:5308 rules/base.xml:6106 #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:924 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:2510 msgid "French (Morocco)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2520 rules/base.xml:2531 rules/base.xml:2542 #: rules/base.xml:2553 rules/base.xml:2564 rules/base.xml:2575 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:2521 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2532 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2543 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2554 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:2565 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2576 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2588 rules/base.extras.xml:1266 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2589 rules/base.extras.xml:1267 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2598 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:2607 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2644 msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2681 msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2687 rules/base.extras.xml:1273 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2696 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2697 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: rules/base.xml:2706 msgid "zg" msgstr "" #: rules/base.xml:2707 #, fuzzy #| msgid "Burmese" msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Burmese" #: rules/base.xml:2717 rules/base.extras.xml:64 #, fuzzy #| msgid "French Canadian" msgid "French (Canada)" msgstr "Frengjisht e Kanadasë" #: rules/base.xml:2728 #, fuzzy #| msgid "French Canadian" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frengjisht e Kanadasë" #: rules/base.xml:2736 #, fuzzy #| msgid "French Canadian" msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frengjisht e Kanadasë" #: rules/base.xml:2742 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Canadian (intl.)" msgstr "Kanadeze" #: rules/base.xml:2748 msgid "Canadian (intl., 1st part)" msgstr "" #: rules/base.xml:2754 msgid "Canadian (intl., 2nd part)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:2761 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Winkeys" #: rules/base.xml:2762 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: rules/base.xml:2773 msgid "English (Canada)" msgstr "" #: rules/base.xml:2786 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:2797 rules/base.xml:5579 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:2798 msgid "Chinese" msgstr "" #: rules/base.xml:2808 #, fuzzy #| msgid "Mongolian" msgid "Mongolian (Bichig)" msgstr "Mongoliane" #: rules/base.xml:2817 #, fuzzy #| msgid "Mongolian" msgid "Mongolian (Todo)" msgstr "Mongoliane" #: rules/base.xml:2826 #, fuzzy #| msgid "Mongolian" msgid "Mongolian (Xibe)" msgstr "Mongoliane" #: rules/base.xml:2835 #, fuzzy #| msgid "Mongolian" msgid "Mongolian (Manchu)" msgstr "Mongoliane" #: rules/base.xml:2844 #, fuzzy #| msgid "Mongolian" msgid "Mongolian (Galik)" msgstr "Mongoliane" #: rules/base.xml:2853 msgid "Mongolian (Todo Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2862 msgid "Mongolian (Manchu Galik)" msgstr "" #: rules/base.xml:2872 msgid "Tibetan" msgstr "" #: rules/base.xml:2881 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2890 #, fuzzy #| msgid "Yug" msgid "ug" msgstr "Yug" #: rules/base.xml:2891 msgid "Uyghur" msgstr "" #: rules/base.xml:2900 msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:2912 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:2913 msgid "Croatian" msgstr "Kroate" #: rules/base.xml:2922 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:2928 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2934 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2940 #, fuzzy #| msgid "Croatian" msgid "Croatian (US)" msgstr "Kroate" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: rules/base.xml:2949 rules/base.extras.xml:813 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:2950 rules/base.extras.xml:814 msgid "Czech" msgstr "Çekisht" #: rules/base.xml:2959 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "" #: rules/base.xml:2965 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:2971 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:2977 msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2983 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:2989 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.xml:2997 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:3009 rules/base.extras.xml:852 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:3010 rules/base.extras.xml:853 msgid "Danish" msgstr "Danisht" #: rules/base.xml:3019 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" #: rules/base.xml:3025 msgid "Danish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3031 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3037 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3043 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:3052 rules/base.extras.xml:867 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:3053 rules/base.extras.xml:868 msgid "Dutch" msgstr "Hollandeze" #: rules/base.xml:3062 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3068 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3074 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:3083 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:3084 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:3094 rules/base.extras.xml:882 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:3095 rules/base.extras.xml:883 msgid "Estonian" msgstr "Estonisht" #: rules/base.xml:3104 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: rules/base.xml:3110 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonisht" #: rules/base.xml:3116 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgid "Estonian (US)" msgstr "Estonisht" #: rules/base.xml:3126 rules/base.extras.xml:237 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Persian" msgstr "Bjelloruse" #: rules/base.xml:3135 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:3142 rules/base.xml:3153 rules/base.xml:3164 #: rules/base.xml:3175 rules/base.xml:3200 rules/base.xml:3211 #: rules/base.xml:3222 rules/base.xml:3233 rules/base.xml:5356 #: rules/base.xml:5367 rules/base.xml:5378 rules/base.xml:5505 #: rules/base.xml:5516 rules/base.xml:5527 #, fuzzy #| msgid "Iku" msgid "ku" msgstr "Iku" #: rules/base.xml:3143 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3154 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:3165 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3176 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3189 msgid "Iraqi" msgstr "" #: rules/base.xml:3201 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3212 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:3223 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3234 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3246 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3247 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: rules/base.xml:3256 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3265 rules/base.extras.xml:897 #, fuzzy #| msgid "sefi" msgid "fi" msgstr "sefi" #: rules/base.xml:3266 rules/base.extras.xml:898 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeze" #: rules/base.xml:3275 msgid "Finnish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:3281 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3287 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3293 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Northern Saami (Finlandeze)" #: rules/base.xml:3302 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3312 rules/base.extras.xml:925 msgid "French" msgstr "Frengjisht" #: rules/base.xml:3321 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3327 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3333 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt.)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:3339 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:3345 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:3351 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "French (alt., Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3357 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:3363 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3369 msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3375 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (BEPO)" msgstr "Frengjisht" #: rules/base.xml:3381 msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3387 msgid "French (BEPO, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3393 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:3399 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "French (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3405 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3411 msgid "French (AZERTY, AFNOR)" msgstr "" #: rules/base.xml:3417 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Breton)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:3423 msgid "Occitan" msgstr "" #: rules/base.xml:3432 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: rules/base.xml:3441 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (US)" msgstr "Frengjisht" #: rules/base.xml:3451 msgid "English (Ghana)" msgstr "" #: rules/base.xml:3460 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:3467 msgid "ak" msgstr "" #: rules/base.xml:3468 msgid "Akan" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:3478 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:3479 #, fuzzy #| msgid "Swe" msgid "Ewe" msgstr "Swe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:3489 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:3490 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:3500 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:3501 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:3511 rules/base.xml:6005 #, fuzzy #| msgid "Tha" msgid "ha" msgstr "Tha" #: rules/base.xml:3512 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:3522 #, fuzzy #| msgid "Can" msgid "avn" msgstr "Can" #: rules/base.xml:3523 msgid "Avatime" msgstr "" #: rules/base.xml:3532 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: rules/base.xml:3542 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Guinea)" msgstr "Franceze (alternativa)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3553 msgid "ka" msgstr "" #: rules/base.xml:3554 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Georgian" msgstr "Norvegjeze" #: rules/base.xml:3563 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (rusisht)" #: rules/base.xml:3569 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:3577 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" #: rules/base.xml:3586 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "" #: rules/base.xml:3599 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.xml:3608 #, fuzzy #| msgid "Dead acute" msgid "German (dead acute)" msgstr "Fund kritik" #: rules/base.xml:3614 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Fund kritik serioz" #: rules/base.xml:3620 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3626 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (E1)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.xml:3632 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (E2)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.xml:3638 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (T3)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.xml:3644 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (US)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.xml:3650 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumanisht" #: rules/base.xml:3659 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3668 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Georgian (rusisht)" #: rules/base.xml:3674 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3680 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.xml:3686 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "German (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3692 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3698 #, fuzzy #| msgid "Serbian" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sërbisht" #: rules/base.xml:3707 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3716 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3722 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:3733 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3742 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Georgian (latine)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:3751 rules/base.extras.xml:951 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Bgr" #: rules/base.xml:3752 rules/base.extras.xml:952 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" #: rules/base.xml:3761 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:3767 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:3773 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3779 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Polytonic" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:3788 msgid "hu" msgstr "" #: rules/base.xml:3789 rules/base.extras.xml:213 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarisht" #: rules/base.xml:3798 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungareze (qwerty)" #: rules/base.xml:3804 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hungareze (qwerty)" #: rules/base.xml:3810 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hungareze (qwerty)" #: rules/base.xml:3816 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3822 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3828 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3834 msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3840 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3846 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3852 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3858 msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3864 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3870 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3876 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3882 msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3888 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3894 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3900 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3906 msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:3915 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:3916 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeze" #: rules/base.xml:3925 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:3931 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: rules/base.xml:3937 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:3943 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandeze" #: rules/base.xml:3949 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandeze" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:3958 rules/base.extras.xml:729 msgid "he" msgstr "" #: rules/base.xml:3959 rules/base.extras.xml:730 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:3968 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:3974 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3980 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:3989 rules/base.extras.xml:972 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:3990 rules/base.extras.xml:973 msgid "Italian" msgstr "Italisht" #: rules/base.xml:3999 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: rules/base.xml:4005 msgid "Italian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4011 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:4017 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (US)" msgstr "Italisht" #: rules/base.xml:4023 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:4032 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:4038 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: rules/base.xml:4054 msgid "Sicilian" msgstr "" #: rules/base.xml:4064 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: rules/base.xml:4076 rules/base.xml:5811 rules/base.extras.xml:998 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:4077 rules/base.extras.xml:999 msgid "Japanese" msgstr "Japonisht" #: rules/base.xml:4086 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonisht" #: rules/base.xml:4092 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonisht" #: rules/base.xml:4098 #, fuzzy #| msgid "Japanese 106-key" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoneze 106-pulsantë" #: rules/base.xml:4104 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:4110 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonisht" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:6190 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:4120 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: rules/base.xml:4129 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:4138 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:4139 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:4150 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:4151 msgid "Kazakh" msgstr "" #: rules/base.xml:4162 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" #: rules/base.xml:4172 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" #: rules/base.xml:4182 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:4191 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4203 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:4204 #, fuzzy #| msgid "Fao" msgid "Lao" msgstr "Fao" #: rules/base.xml:4213 msgid "Lao (STEA)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:4225 rules/base.xml:5083 rules/base.extras.xml:1082 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:4226 #, fuzzy #| msgid "Latin America" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Latino amerikane" #: rules/base.xml:4258 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4264 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4270 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4276 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4282 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4288 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:4297 rules/base.extras.xml:257 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Mlt" #: rules/base.xml:4298 rules/base.extras.xml:258 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: rules/base.xml:4307 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian azerty standard" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lithuanian azerty standart" #: rules/base.xml:4313 msgid "Lithuanian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:4319 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "" #: rules/base.xml:4325 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "" #: rules/base.xml:4331 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "" #: rules/base.xml:4337 msgid "Samogitian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:4349 rules/base.extras.xml:281 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:4350 rules/base.extras.xml:282 msgid "Latvian" msgstr "Letonisht" #: rules/base.xml:4359 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:4365 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonisht" #: rules/base.xml:4371 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonisht" #: rules/base.xml:4377 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonisht" #: rules/base.xml:4383 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:4389 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:4398 msgid "mi" msgstr "" #: rules/base.xml:4399 msgid "Maori" msgstr "" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:4410 rules/base.xml:4963 rules/base.extras.xml:564 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "Isr" #: rules/base.xml:4411 msgid "Montenegrin" msgstr "" #: rules/base.xml:4420 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4426 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: rules/base.xml:4432 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "" #: rules/base.xml:4438 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4444 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4450 msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4456 msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:4465 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:4466 msgid "Macedonian" msgstr "Maqedonisht" #: rules/base.xml:4475 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:4484 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:4485 msgid "Maltese" msgstr "Malteze" #: rules/base.xml:4494 #, fuzzy #| msgid "Maltese (US layout)" msgid "Maltese (US)" msgstr "Maltese (harta US)" #: rules/base.xml:4500 #, fuzzy #| msgid "Maltese (US layout)" msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" msgstr "Maltese (harta US)" #: rules/base.xml:4506 msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:4515 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:4516 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliane" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:4527 rules/base.extras.xml:1025 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:4528 rules/base.extras.xml:1026 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjeze" #: rules/base.xml:4539 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4545 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Windows)" msgstr "Norvegjeze" #: rules/base.xml:4551 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegjeze" #: rules/base.xml:4557 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)" #: rules/base.xml:4566 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami (Norway)" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)" #: rules/base.xml:4575 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:4581 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4587 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvegjeze" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:4596 rules/base.xml:5735 rules/base.extras.xml:494 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:4597 rules/base.extras.xml:495 msgid "Polish" msgstr "Polonisht" #: rules/base.xml:4606 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polake (qwertz)" #: rules/base.xml:4612 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polake (qwertz)" #: rules/base.xml:4618 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polake (qwertz)" #: rules/base.xml:4624 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:4630 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:4636 msgid "Kashubian" msgstr "" #: rules/base.xml:4645 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:4656 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4665 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4675 rules/base.extras.xml:1041 msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" #: rules/base.xml:4684 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:4690 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:4696 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugeze" #: rules/base.xml:4702 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4708 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4714 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugeze" #: rules/base.xml:4720 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:4726 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:4738 rules/base.extras.xml:530 msgid "ro" msgstr "" #: rules/base.xml:4739 rules/base.extras.xml:531 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" #: rules/base.xml:4748 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumanisht" #: rules/base.xml:4754 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian azerty standard" msgid "Romanian (standard)" msgstr "Lithuanian azerty standart" #: rules/base.xml:4760 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" #: rules/base.xml:4766 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgid "Romanian (Windows)" msgstr "Rumanisht" #: rules/base.xml:4776 rules/base.extras.xml:583 msgid "Russian" msgstr "Rusisht" #: rules/base.xml:4785 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4791 msgid "Russian (phonetic, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4797 msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4803 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:4809 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusisht" #: rules/base.xml:4815 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4821 msgid "Tatar" msgstr "" #: rules/base.xml:4830 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4839 msgid "Ossetian (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:4848 msgid "Chuvash" msgstr "" #: rules/base.xml:4857 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:4866 msgid "Udmurt" msgstr "" #: rules/base.xml:4875 msgid "Komi" msgstr "" #: rules/base.xml:4884 msgid "Yakut" msgstr "" #: rules/base.xml:4893 msgid "Kalmyk" msgstr "" #: rules/base.xml:4902 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusisht" #: rules/base.xml:4908 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:4914 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Georgian (rusisht)" #: rules/base.xml:4924 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bashkirian" msgstr "Bullgarisht" #: rules/base.xml:4933 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:4942 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4948 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4954 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "" #: rules/base.xml:4964 rules/base.extras.xml:565 msgid "Serbian" msgstr "Sërbisht" #: rules/base.xml:4973 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: rules/base.xml:4979 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:4985 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:4991 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:4997 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:5003 msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5009 msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5015 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:5027 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "Isl" #: rules/base.xml:5028 msgid "Slovenian" msgstr "Sllovene" #: rules/base.xml:5037 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:5043 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgid "Slovenian (US)" msgstr "Sllovene" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:5052 rules/base.extras.xml:1061 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:5053 rules/base.extras.xml:1062 msgid "Slovak" msgstr "Sllovake" #: rules/base.xml:5062 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:5068 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty)" msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Sllovake (qwerty)" #: rules/base.xml:5074 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:5084 rules/base.extras.xml:1083 msgid "Spanish" msgstr "Spanjisht" #: rules/base.xml:5093 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:5099 msgid "Spanish (Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5105 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:5111 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:5117 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanjisht" #: rules/base.xml:5123 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Est" #: rules/base.xml:5124 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5133 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:5134 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:5143 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:5152 rules/base.extras.xml:1097 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:5153 rules/base.extras.xml:1098 msgid "Swedish" msgstr "Suedisht" #: rules/base.xml:5162 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:5168 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suedisht" #: rules/base.xml:5176 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5187 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5196 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Northern Saami (Suedeze)" #: rules/base.xml:5205 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:5211 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5217 msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5223 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (US)" msgstr "Suedisht" #: rules/base.xml:5229 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:5242 rules/base.extras.xml:1128 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.xml:5252 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5260 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5268 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5276 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:5287 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5298 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5309 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5320 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5330 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:5340 rules/base.xml:5348 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:5341 msgid "Syriac" msgstr "Siriane" #: rules/base.xml:5349 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5357 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5368 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:5379 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:5391 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5392 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #: rules/base.xml:5401 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:5410 #, fuzzy #| msgid "sefi" msgid "si" msgstr "sefi" #: rules/base.xml:5411 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5422 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:5431 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: rules/base.xml:5441 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Rus" #: rules/base.xml:5442 msgid "Sinhala (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:5451 msgid "th" msgstr "" #: rules/base.xml:5452 msgid "Thai" msgstr "" #: rules/base.xml:5461 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: rules/base.xml:5467 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:5476 rules/base.extras.xml:1148 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:5477 rules/base.extras.xml:1149 msgid "Turkish" msgstr "Turqisht" #: rules/base.xml:5486 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:5492 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:5498 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: rules/base.xml:5506 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5517 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.xml:5528 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5537 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:5544 rules/base.xml:5555 rules/base.xml:5566 #: rules/base.extras.xml:540 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:5545 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5556 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "" #: rules/base.xml:5567 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5580 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Japonisht" #: rules/base.xml:5589 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:5614 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:5615 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: rules/base.xml:5627 rules/base.extras.xml:1169 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:5628 rules/base.extras.xml:1170 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrahinase" #: rules/base.xml:5637 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrahinase" #: rules/base.xml:5643 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:5649 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian (Windows)" msgstr "Ukrahinase" #: rules/base.xml:5655 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrahinase" #: rules/base.xml:5661 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5667 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5673 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5683 rules/base.extras.xml:1185 msgid "English (UK)" msgstr "" #: rules/base.xml:5692 msgid "English (UK, extended, Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:5698 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" #: rules/base.xml:5704 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5710 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:5716 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5722 msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:5728 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5736 msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:5749 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: rules/base.xml:5758 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:5767 rules/base.extras.xml:1215 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:5768 rules/base.extras.xml:1216 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamisht" #: rules/base.xml:5777 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese (US)" msgstr "Vietnamisht" #: rules/base.xml:5783 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese (French)" msgstr "Vietnamisht" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:5792 rules/base.extras.xml:1199 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:5793 rules/base.extras.xml:1200 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:5802 msgid "Korean (101/104-key compatible)" msgstr "" #: rules/base.xml:5812 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonisht" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:5825 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:5826 msgid "Irish" msgstr "Irlandeze" #: rules/base.xml:5835 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:5844 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "EkspertUnicode" #: rules/base.xml:5850 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: rules/base.xml:5859 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" #: rules/base.xml:5872 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: rules/base.xml:5881 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:5887 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:5894 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:5904 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:5905 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:5917 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:5918 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: rules/base.xml:5930 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:5940 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Geo" #: rules/base.xml:5941 msgid "Esperanto" msgstr "" #: rules/base.xml:5950 msgid "Esperanto (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:5959 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:5960 msgid "Nepali" msgstr "" #: rules/base.xml:5973 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:5983 msgid "ig" msgstr "" #: rules/base.xml:5984 msgid "Igbo" msgstr "" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:5994 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:5995 msgid "Yoruba" msgstr "" #: rules/base.xml:6006 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:6018 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:6019 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:6030 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:6031 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:6042 #, fuzzy #| msgid "Irl" msgid "brl" msgstr "Irl" #: rules/base.xml:6043 msgid "Braille" msgstr "" #: rules/base.xml:6049 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6055 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:6061 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6067 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:6076 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:6077 msgid "Turkmen" msgstr "" #: rules/base.xml:6086 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:6095 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:6096 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:6107 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: rules/base.xml:6118 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:6129 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:6141 rules/base.xml:6179 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:6142 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: rules/base.xml:6151 msgid "fr-tg" msgstr "" #: rules/base.xml:6152 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (Togo)" msgstr "Frengjisht" #: rules/base.xml:6180 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:6191 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:6203 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:6204 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:6214 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:6215 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:6234 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6252 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6258 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6276 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6282 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6300 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6306 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6324 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6330 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6350 msgid "md" msgstr "" #: rules/base.xml:6351 #, fuzzy #| msgid "Yugoslavian" msgid "Moldavian" msgstr "Yugoslavian" #: rules/base.xml:6360 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:6361 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: rules/base.xml:6372 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:6373 msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6388 msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6396 msgid "jv" msgstr "" #: rules/base.xml:6397 msgid "Indonesian (Javanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:6407 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:6408 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6423 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6434 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6439 #, fuzzy #| msgid "Right Alt is Compose" msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt i djathtë u krijua" #: rules/base.xml:6445 #, fuzzy #| msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" #: rules/base.xml:6451 #, fuzzy #| msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" #: rules/base.xml:6457 #, fuzzy #| msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" #: rules/base.xml:6463 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6469 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6475 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:6481 #, fuzzy #| msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" #: rules/base.xml:6487 rules/base.xml:6724 rules/base.xml:7212 #, fuzzy #| msgid "Right Alt is Compose" msgid "Right Alt" msgstr "Alt i djathtë u krijua" #: rules/base.xml:6493 rules/base.xml:6718 msgid "Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6499 rules/base.xml:6748 rules/base.xml:6875 #: rules/base.xml:7278 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6505 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6511 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6517 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6523 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6529 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6535 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together change group" msgid "Both Shift together" msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" #: rules/base.xml:6541 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together change group" msgid "Both Alt together" msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin" #: rules/base.xml:6547 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together change group" msgid "Both Ctrl together" msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin" #: rules/base.xml:6553 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6559 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6565 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6571 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6577 msgid "Alt+Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6583 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6589 msgid "Alt+Space" msgstr "" #: rules/base.xml:6595 rules/base.xml:6688 rules/base.xml:7242 msgid "Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6601 rules/base.xml:6700 rules/base.xml:7218 msgid "Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6607 msgid "Win+Space" msgstr "" #: rules/base.xml:6613 rules/base.xml:6706 rules/base.xml:7230 msgid "Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6619 msgid "Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6625 msgid "Right Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7254 msgid "Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6637 rules/base.xml:6682 rules/base.xml:7266 msgid "Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6643 rules/base.xml:6881 rules/base.xml:7314 msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6649 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6655 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6663 #, fuzzy #| msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 2rd level" msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" #: rules/base.xml:6668 rules/base.xml:6760 rules/base.xml:7290 msgid "The \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:6677 rules/base.extras.xml:1313 #, fuzzy #| msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" #: rules/base.xml:6694 msgid "Any Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6712 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6730 #, fuzzy #| msgid "Right Alt is Compose" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt i djathtë u krijua" #: rules/base.xml:6736 #, fuzzy #| msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë" #: rules/base.xml:6742 msgid "Enter on keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:6754 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:6766 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6772 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6778 msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6786 #, fuzzy #| msgid "Control Key Position" msgid "Ctrl position" msgstr "Pozicioni i pulsantit Control" #: rules/base.xml:6791 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock key changes group" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin" #: rules/base.xml:6797 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "" #: rules/base.xml:6803 #, fuzzy #| msgid "Swap Control and Caps Lock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" #: rules/base.xml:6809 msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" msgstr "" #: rules/base.xml:6815 msgid "To the left of \"A\"" msgstr "" #: rules/base.xml:6821 #, fuzzy #| msgid "Control key at bottom left" msgid "At the bottom left" msgstr "Pulsanti Control sipër majtas" #: rules/base.xml:6827 #, fuzzy #| msgid "Right Control key works as Right Alt" msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë" #: rules/base.xml:6833 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6839 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6845 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6850 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6856 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6864 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ" #: rules/base.xml:6869 msgid "Num Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6889 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ" #: rules/base.xml:6894 #, fuzzy #| msgid "Menu is Compose" msgid "Compose" msgstr "Menu është krijuar" #: rules/base.xml:6902 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:6907 msgid "Legacy" msgstr "" #: rules/base.xml:6913 msgid "Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:6919 msgid "Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:6925 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:6931 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" msgstr "" #: rules/base.xml:6937 msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" msgstr "" #: rules/base.xml:6943 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:6949 msgid "Phone and ATM style" msgstr "" #: rules/base.xml:6958 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:6964 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:6971 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:6977 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:6983 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:6989 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:6995 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:7003 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:7009 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:7019 #, fuzzy #| msgid "CapsLock key behavior" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock" #: rules/base.xml:7024 #, fuzzy #| msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps." #: rules/base.xml:7030 #, fuzzy #| msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps." #: rules/base.xml:7036 #, fuzzy #| msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps." #: rules/base.xml:7042 #, fuzzy #| msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps." #: rules/base.xml:7048 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7054 msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:7060 #, fuzzy #| msgid "Swap Control and Caps Lock" msgid "Swap Esc and Caps Lock" msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" #: rules/base.xml:7066 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7072 msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7078 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7084 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7090 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7096 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7102 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7108 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7114 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "" #: rules/base.xml:7122 #, fuzzy #| msgid "Alt/Win key behavior" msgid "Alt and Win behavior" msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win" #: rules/base.xml:7127 #, fuzzy #| msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key." #: rules/base.xml:7133 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgid "Menu is mapped to Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " #: rules/base.xml:7139 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)." #: rules/base.xml:7145 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:7151 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7157 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." #: rules/base.xml:7163 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " #: rules/base.xml:7169 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." #: rules/base.xml:7175 #, fuzzy #| msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win." #: rules/base.xml:7181 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7187 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." #: rules/base.xml:7193 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " #: rules/base.xml:7199 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." #: rules/base.xml:7207 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:7224 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7236 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:7248 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:7260 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7272 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7284 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7296 msgid "3rd level of the \"< >\" key" msgstr "" #: rules/base.xml:7302 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7308 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7321 #, fuzzy #| msgid "Miscellaneous compatibility options" msgid "Compatibility options" msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti" #: rules/base.xml:7326 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7332 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7338 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7344 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:7350 #, fuzzy #| msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+<çelsi>) të manazhuar në një server." #: rules/base.xml:7356 msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7362 #, fuzzy #| msgid "Swap Control and Caps Lock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" #: rules/base.xml:7368 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7374 msgid "Enable APL overlay characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7380 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together change group" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" #: rules/base.xml:7386 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:7392 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together change group" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" #: rules/base.xml:7398 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:7404 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:7410 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:7418 msgid "Currency signs" msgstr "" #: rules/base.xml:7423 msgid "Euro on E" msgstr "" #: rules/base.xml:7429 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:7435 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7441 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:7447 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7454 #, fuzzy #| msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" #: rules/base.xml:7459 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7465 #, fuzzy #| msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgid "Right Alt chooses 5th level" msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë" #: rules/base.xml:7471 msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7477 msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7483 msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7489 msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7535 msgid "Non-breaking space input" msgstr "" #: rules/base.xml:7540 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:7546 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7552 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7558 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7564 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7570 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7576 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7582 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:7588 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7594 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7600 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7606 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7612 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7618 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7624 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7630 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7637 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:7642 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:7648 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:7654 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: rules/base.xml:7661 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7666 msgid "Make right Alt a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:7672 msgid "Make right Ctrl a Hangul key" msgstr "" #: rules/base.xml:7678 msgid "Make right Alt a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:7684 msgid "Make right Ctrl a Hanja key" msgstr "" #: rules/base.xml:7691 msgid "Esperanto letters with superscripts" msgstr "" #: rules/base.xml:7696 msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7702 msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7708 msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7715 msgid "Old Solaris keycodes compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:7720 msgid "Sun key compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:7727 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:7732 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Mal" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "APL symbols (Dyalog APL)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL symbols (unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL symbols (IBM APL2)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL symbols (APLX unified)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:73 #, fuzzy #| msgid "Iku" msgid "kut" msgstr "Iku" #: rules/base.extras.xml:74 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:80 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:81 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:105 msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:115 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:125 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:131 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:137 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (KOY)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.extras.xml:143 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (Bone)" msgstr "Gjermanisht" #: rules/base.extras.xml:149 msgid "German (Bone, eszett in the home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:155 msgid "German (Neo, QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:161 msgid "German (Neo, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:169 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:180 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:189 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:190 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "German (Ladin)" msgstr "Georgian (latine)" #: rules/base.extras.xml:202 msgid "ⲕⲏⲙⲉ" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:203 msgid "Coptic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:219 msgid "oldhun" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:220 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Hungarisht" #: rules/base.extras.xml:226 msgid "ohu_lig" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:227 msgid "Old Hungarian (for ligatures)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:246 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:267 msgid "Lithuanian (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:273 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:291 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (Dvorak)" msgstr "Letonisht" #: rules/base.extras.xml:297 msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:303 msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:309 msgid "Latvian (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:315 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:321 msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:327 msgid "Latvian (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:333 msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:339 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:357 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:363 msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:369 msgid "Atsina" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:376 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:385 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:397 msgid "English (Drix)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:403 msgid "German, Swedish and Finnish (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:415 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:421 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:427 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:433 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:439 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:445 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:451 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:457 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:463 msgid "English (3l)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:469 msgid "English (3l, Chromebook)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:475 msgid "English (3l, emacs)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:481 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:504 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: rules/base.extras.xml:510 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polake (qwertz)" #: rules/base.extras.xml:516 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:522 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:541 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:550 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:556 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:574 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:589 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:599 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:610 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:616 msgid "Russian (phonetic Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:622 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:628 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:635 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:721 msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:739 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:757 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:763 msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:769 msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:775 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:790 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:805 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:820 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:826 msgid "Czech (programming)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:832 #, fuzzy #| msgid "Czech (qwerty)" msgid "Czech (typographic)" msgstr "Czech (qwerty)" #: rules/base.extras.xml:838 #, fuzzy #| msgid "Czech (qwerty)" msgid "Czech (coder)" msgstr "Czech (qwerty)" #: rules/base.extras.xml:844 msgid "Czech (programming, typographic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:859 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:874 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:889 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:904 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:910 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandeze" #: rules/base.extras.xml:916 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (Dvorak)" msgstr "Finlandeze" #: rules/base.extras.xml:931 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:937 msgid "French (US with dead keys, alt.)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:943 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:958 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:964 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:979 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:985 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:986 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian (Ladin)" msgstr "Italisht" #: rules/base.extras.xml:1005 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1011 msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1017 msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1032 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1047 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1053 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Colemak)" msgstr "Portugeze" #: rules/base.extras.xml:1068 msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1074 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1089 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1104 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1110 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1116 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1134 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1140 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1155 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turke (F)" #: rules/base.extras.xml:1161 msgid "Old Turkic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1176 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1191 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1206 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1225 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnamisht" #: rules/base.extras.xml:1231 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnamisht" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1240 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Deu" #: rules/base.extras.xml:1241 msgid "EurKEY (US)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1282 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1298 msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1318 msgid "Number key 4 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1324 msgid "Number key 9 when pressed in isolation" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1332 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1337 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "\"Makinë shkrimi\"" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Standart" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control ndryshon grupin" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin" #~ msgid "Alternate" #~ msgstr "Alterno" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Bazë" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Both Win-keys switch group while pressed" #~ msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazilian" #~ msgstr "Braziliane" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Braziliane ABNT2" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "Laptop CloGaelach" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift ndryshon grupin" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Cyrillic" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Cze" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "E zgjeruar" #~ msgid "Farsi" #~ msgstr "Farsi" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock" #~ msgid "Guj" #~ msgstr "Guj" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "Planimetri INSCRIPT" #~ msgid "IS434" #~ msgstr "IS434" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "Laptop IS434" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "ISO Alternative" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "Izraeliane" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kan" #~ msgstr "Kan" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)" #~ msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latinishte" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin" #~ msgid "Left Win-key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\"" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)" #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" #~ msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "Menu key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ" #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" #~ msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "Ori" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "Seritë PC-98xx" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" #~ msgid "Pan" #~ msgstr "Pan" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" #~ msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" #~ msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" #~ msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "R-Alt switches group while pressed" #~ msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin" #~ msgid "Right Win-key changes group" #~ msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin" #~ msgid "Right Win-key is Compose" #~ msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows" #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standart" #~ msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." #~ msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)." #~ msgid "Sv" #~ msgstr "Sv" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Frengjisht e Zvicrës" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Gjermenishte e Zvicrës" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Syr" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Tamil" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "Thai (Kedmanee)" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Planimetria Alt-Q Turke" #~ msgid "U.S. English" #~ msgstr "U.S. Anglisht" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3" #~ msgid "US" #~ msgstr "US" #~ msgid "US keyboard with Romanian letters" #~ msgstr "Tastierë US me gërma Romane" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Mbretëria e Bashkuar" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/digits" #~ msgid "digits" #~ msgstr "numra" #~ msgid "l2/101/qwerty/comma" #~ msgstr "l2/101/qwerty/presje" #~ msgid "l2/101/qwerty/dot" #~ msgstr "l2/101/qwerty/pikë" #~ msgid "l2/101/qwertz/comma" #~ msgstr "l2/101/qwertz/presje" #~ msgid "l2/101/qwertz/dot" #~ msgstr "l2/101/qwertz/pikë" #~ msgid "l2/102/qwerty/comma" #~ msgstr "l2/102/qwerty/presje" #~ msgid "l2/102/qwerty/dot" #~ msgstr "l2/102/qwerty/pikë" #~ msgid "l2/102/qwertz/comma" #~ msgstr "l2/102/qwertz/presje" #~ msgid "l2/102/qwertz/dot" #~ msgstr "l2/102/qwertz/pikë" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwerty/digits" #~ msgstr "qwerty/numra" #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/101/qwerty/presje" #~ msgid "uni/101/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/101/qwerty/pikë" #~ msgid "uni/101/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/101/qwertz/presje" #~ msgid "uni/101/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/101/qwertz/pikë" #~ msgid "uni/102/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/102/qwerty/presje" #~ msgid "uni/102/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/102/qwerty/pikë" #~ msgid "uni/102/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/102/qwertz/presje" #~ msgid "uni/102/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/102/qwertz/pikë"