# Swedish messages for freedink # Copyright © 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the freedink package. # Sebastian Rasmussen , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freedink 108.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-freedink@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 23:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-09 23:25+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: src/app.cpp:152 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n" msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]…\n" #: src/app.cpp:156 #, c-format msgid " -h, --help Display this help screen\n" msgstr " -h, --help Visa denna hjälptext\n" #: src/app.cpp:157 #, c-format msgid " -v, --version Display the version\n" msgstr " -v, --version Visa versionen\n" #: src/app.cpp:159 #, c-format msgid " -g, --game Specify a DMod directory\n" msgstr " -g, --game Ange en DMod-katalog\n" #: src/app.cpp:160 #, c-format msgid " -r, --refdir Specify base directory for dink/graphics, D-Mods, etc.\n" msgstr " -r, --refdir Ange en grundkatalog för dink/graphics, D-moduler, etc.\n" #: src/app.cpp:162 #, c-format msgid " -d, --debug Explain what is being done\n" msgstr " -d, --debug Förklara vad som händer\n" #: src/app.cpp:163 #, c-format msgid " -i, --noini Do not attempt to write dinksmallwood.ini\n" msgstr " -i, --noini Försök inte att skriva till dinksmallwood.ini\n" #: src/app.cpp:164 #, c-format msgid " -j, --nojoy Do not attempt to use joystick\n" msgstr " -j, --nojoy Försök inte att använda en joystick\n" #: src/app.cpp:165 #, c-format msgid " -s, --nosound Do not play sound\n" msgstr " -s, --nosound Spela inte upp ljud\n" #: src/app.cpp:166 #, c-format msgid " -t, --truecolor Allow more colours (for recent D-Mod graphics)\n" msgstr " -t, --truecolor Tillåt fler färger (för nyare D-modulgrafik)\n" #: src/app.cpp:167 #, c-format msgid " -w, --window Use windowed mode instead of screen mode\n" msgstr " -w, --window Använd fönsterläge istället för skärmläge\n" #: src/app.cpp:168 #, c-format msgid " -7, --v1.07 Enable v1.07 compatibility mode\n" msgstr " -7, --v1.07 Aktivera v1.07-kompatibilitetsläge\n" #: src/app.cpp:169 #, c-format msgid " -S, --software-rendering Don't use OpenGL\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying "Report #. translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email #. address). #: src/app.cpp:182 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" "Rapportera fel till %s.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" "\n" #: src/app.cpp:311 #, fuzzy, c-format #| msgid "Note: -nomovie is accepted for compatiblity, but has no effect.\n" msgid "Note: -nomovie is accepted for compatibility, but has no effect.\n" msgstr "Not: -nomovie accepteras för kompatibilitet, men har ingen effekt.\n" #: src/dinkc.cpp:748 msgid "Attack" msgstr "Attackera" #: src/dinkc.cpp:749 msgid "Talk/Examine" msgstr "Prata/undersök" #: src/dinkc.cpp:750 msgid "Magic" msgstr "Magi" #: src/dinkc.cpp:751 msgid "Item Screen" msgstr "Föremålsskärm" #: src/dinkc.cpp:752 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" #: src/dinkc.cpp:753 msgid "Map" msgstr "Karta" #: src/dinkc.cpp:754 src/dinkc.cpp:755 src/dinkc.cpp:756 src/dinkc.cpp:757 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" #: src/dinkc.cpp:758 msgid "Down" msgstr "Ner" #: src/dinkc.cpp:759 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: src/dinkc.cpp:760 msgid "Right" msgstr "Höger" #: src/dinkc.cpp:761 msgid "Up" msgstr "Upp" #: src/dinkc.cpp:762 msgid "Error: not mapped" msgstr "Fel: ej på karta" #: src/dinkc.cpp:773 #, c-format msgid "Slot %d - %d:%02d - %s" msgstr "Lucka %d - %d:%02d - %s" #: src/dinkc.cpp:776 #, c-format msgid "Slot %d - Empty" msgstr "Lucka %d - Tom" #~ msgid "Starts the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." #~ msgstr "Startar spelet Dink Smallwood eller en av dess D-moduler." #~ msgid "Edit the Dink Smallwood game or one of its D-Mods." #~ msgstr "Redigera spelet Dink Smallwood eller en av dess D-moduler." #~ msgid "`$I don't see anything here." #~ msgstr "`$Jag ser ingenting här." #~ msgid "`$Huh?" #~ msgstr "`$Va?" #~ msgid "`$I'm fairly sure I can't talk to or use that." #~ msgstr "`$Jag är ganska säker på att jag inte kan prata med eller använda den där." #~ msgid "`$What?" #~ msgstr "`$Va?" #~ msgid "`$I'm bored." #~ msgstr "`$Jag är uttråkad." #~ msgid "`$Not much happening here." #~ msgstr "`$Det händer inte mycket här." #~ msgid "`$I don't know any magic." #~ msgstr "`$Jag kan ingen magi." #~ msgid "`$I'm no wizard!" #~ msgstr "`$Jag är inte någon magiker!" #~ msgid "`$I need to learn magic before trying this." #~ msgstr "`$Jag måste lära mig magi innan jag provar detta." #~ msgid "`$I'm gesturing wildly to no avail!" #~ msgstr "`$Jag gestikulerar vilt till ingen nytta!" #~ msgid "`$Nothing happened." #~ msgstr "`$Inget händer." #~ msgid "`$Hocus pocus!" #~ msgstr "`$Hokus pokus!"