# Tamil messages for mpop. # Copyright (C) 2018 Martin Lambers # This file is distributed under the same license as the mpop package. # Arun Isaac , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mpop 1.4.2rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: marlam@marlam.de\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-15 00:08+0530\n" "Last-Translator: Arun Isaac \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: mpop shares a lot of code and translatable strings with #. msmtp . #: src/mpop.c:108 #, c-format msgid "%s: FATAL: %s\n" msgstr "%s: முறிவுப்பிழை: %s\n" #: src/mpop.c:365 #, c-format msgid "password for %s at %s: " msgstr "" #: src/mpop.c:418 msgid "Common Name" msgstr "பொதுப் பெயர்" #: src/mpop.c:418 msgid "Organization" msgstr "அமைப்பு" #: src/mpop.c:419 msgid "Organizational unit" msgstr "அமைப்புப் பிரிவு" #: src/mpop.c:419 msgid "Locality" msgstr "வட்டாரம்" #: src/mpop.c:419 msgid "State or Province" msgstr "மாநிலம்" #: src/mpop.c:420 msgid "Country" msgstr "நாடு" #: src/mpop.c:427 #, c-format msgid "TLS session parameters:\n" msgstr "" #: src/mpop.c:429 msgid "not available" msgstr "" #: src/mpop.c:436 #, c-format msgid "TLS certificate information:\n" msgstr "TLS சான்றிதழ் பற்றிய தகவல்:\n" #: src/mpop.c:437 msgid "Owner" msgstr "உரிமையாளர்" #: src/mpop.c:448 msgid "Issuer" msgstr "வழங்குநர்" #: src/mpop.c:459 msgid "Validity" msgstr "செல்லுபடி" #: src/mpop.c:461 msgid "Activation time" msgstr "செல்லுபடி தொடங்கும் நேரம்" #: src/mpop.c:463 msgid "Expiration time" msgstr "செல்லுபடி முடியும் நேரம்" #: src/mpop.c:464 msgid "Fingerprints" msgstr "கைரேகைகள்" #: src/mpop.c:590 src/mpop.c:1088 #, c-format msgid "the POP3 server does not support TLS via the STLS command" msgstr "" #: src/mpop.c:659 #, c-format msgid "POP3 server at %s (%s [%s]), port %d:\n" msgstr "%s (%s [%s]) நுழைவாயில் %d யிலுள்ள POP3 வழங்கி\n" #: src/mpop.c:664 #, c-format msgid "POP3 server at %s (%s), port %d:\n" msgstr "%s (%s) நுழைவாயில் %d யிலுள்ள POP3 வழங்கி\n" #: src/mpop.c:669 #, c-format msgid "POP3 server at %s ([%s]), port %d:\n" msgstr "%s ([%s]) நுழைவாயில் %d யிலுள்ள POP3 வழங்கி\n" #: src/mpop.c:674 #, c-format msgid "POP3 server at %s, port %d:\n" msgstr "%s நுழைவாயில் %d யிலுள்ள POP3 வழங்கி\n" #: src/mpop.c:686 #, c-format msgid "POP3 capabilities:\n" msgstr "POP3 செயல்வல்லமைகள்:\n" #: src/mpop.c:690 msgid "Support for the CAPA command (get list of capabilities)" msgstr "" #: src/mpop.c:700 msgid "Support for command grouping for faster transmission" msgstr "" #: src/mpop.c:705 msgid "Support for the TOP command (get mail headers)" msgstr "" #: src/mpop.c:710 msgid "Support for the UIDL command (get unique mail identifiers)" msgstr "" #: src/mpop.c:717 #, c-format msgid "minimum time between logins is %ld seconds" msgstr "புகுபதிகைகளுக்கிடையே குறைந்தபட்சம் %ld நொடிகள் இருக்கவேண்டும்" #: src/mpop.c:721 #, c-format msgid " = %.2f hours" msgstr " = %.2f மணி நேரங்கள்" #: src/mpop.c:726 #, c-format msgid " = %.2f minutes" msgstr " = %.2f நிமிடங்கள்" #: src/mpop.c:737 msgid "this POP3 server will never delete mails" msgstr "இந்த POP3 வழங்கி ஒருபோதும் மடல்களை அழிக்காது" #: src/mpop.c:742 msgid "this POP3 server will not keep mails" msgstr "இந்த POP3 வழங்கி மடல்களைத் தக்கவைத்துக்கொள்ளாது" #: src/mpop.c:747 #, c-format msgid "this POP3 server will keep mails for %ld days" msgstr "இந்த POP3 வழங்கி மடல்களை %ld நாட்களுக்குத் தக்கவைத்துக்கொள்ளும்" #: src/mpop.c:760 msgid "Support for TLS encryption via the STLS command" msgstr "" #: src/mpop.c:763 msgid "Supported authentication methods:" msgstr "" #: src/mpop.c:808 src/mpop.c:814 msgid "Server error messages in square brackets have a special meaning" msgstr "பகர அடைப்பிற்குள்ளிருக்கும் வழங்கி வழுச்செய்திகள் சிறப்புப் பொருள் உடையவை." #: src/mpop.c:823 #, c-format msgid "" "This server might advertise more or other capabilities\n" " when TLS is active.\n" msgstr "இவ்வழங்கி TLS இருக்கும்போது பிற செயல்வல்லமைகளை விளம்பரப்படுத்தலாம்.\n" #: src/mpop.c:828 #, c-format msgid "" "This server might advertise more or other capabilities\n" " after successful authentication.\n" msgstr "" #: src/mpop.c:833 #, c-format msgid "" "This server does not support the CAPA command, so this\n" " list is probably not complete.\n" msgstr "" #: src/mpop.c:867 #, c-format msgid "%.2f GiB" msgstr "%.2f GiB" #: src/mpop.c:871 #, c-format msgid "%.2f MiB" msgstr "%.2f MiB" #: src/mpop.c:875 #, c-format msgid "%.2f KiB" msgstr "%.2f KiB" #: src/mpop.c:879 #, c-format msgid " bytes" msgstr " எண்ணுண்மிகள்" #: src/mpop.c:883 #, c-format msgid "1 byte" msgstr "1 எண்ணுண்மி" #: src/mpop.c:900 #, c-format msgid "skipping message %ld of %ld (reason: filter + keep)\n" msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் கையாளப்படவில்லை (காரணம்: filter + keep)\n" #: src/mpop.c:905 #, c-format msgid "deleting message %ld of %ld (reason: filter)\n" msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் அழிக்கப்படுகின்றது (காரணம்: filter)\n" #: src/mpop.c:911 #, c-format msgid "skipping message %ld of %ld (reason: filter)\n" msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் கையாளப்படவில்லை (காரணம்: filter)\n" #: src/mpop.c:920 #, c-format msgid "retrieving message %ld of %ld (%s): " msgstr "%ld/%ld (%s) ஆவது மடல் பதிவிறக்கப்படுகின்றது: " #: src/mpop.c:925 #, c-format msgid "retrieving message %ld of %ld: " msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் பதிவிறக்கப்படுகின்றது: " #: src/mpop.c:1132 src/mpop.c:1185 src/mpop.c:1208 src/mpop.c:1363 #: src/pop3.c:1130 src/pop3.c:1267 src/pop3.c:1380 src/pop3.c:1771 #: src/pop3.c:2058 src/net.c:87 src/net.c:198 src/net.c:245 src/net.c:716 #: src/net.c:843 src/tls.c:1494 src/tls.c:1559 src/tls.c:1602 src/tls.c:1689 #: src/tls.c:1728 #, c-format msgid "operation aborted" msgstr "செய்பணி நிறுத்தப்பட்டது" #: src/mpop.c:1254 #, c-format msgid "%s at %s:\n" msgstr "" #: src/mpop.c:1257 #, c-format msgid "new: " msgstr "புதியன: " #: src/mpop.c:1260 src/mpop.c:1281 #, c-format msgid "no messages" msgstr "மடல்கள்" #: src/mpop.c:1264 src/mpop.c:1285 #, c-format msgid "1 message" msgstr "1 மடல்" #: src/mpop.c:1268 src/mpop.c:1289 #, c-format msgid "%ld messages" msgstr "%ld மடல்கள்" #: src/mpop.c:1273 src/mpop.c:1294 #, c-format msgid " in %s" msgstr " %s யில்" #: src/mpop.c:1277 #, c-format msgid "total: " msgstr "மொத்தம்: " #: src/mpop.c:1331 #, c-format msgid "skipping message %ld of %ld (reason: killsize + keep)\n" msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் கையாளப்படவில்லை (காரணம்: killsize + keep)\n" #: src/mpop.c:1337 #, c-format msgid "deleting message %ld of %ld (reason: killsize)\n" msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் அழிக்கப்படுகின்றது (காரணம்: killsize)\n" #: src/mpop.c:1348 #, c-format msgid "skipping message %ld of %ld (reason: skipsize)\n" msgstr "%ld/%ld ஆவது மடல் கையாளப்படவில்லை (காரணம்: skipsize)\n" #: src/mpop.c:1373 #, c-format msgid "the POP3 server does not support the TOP command needed for filtering" msgstr "" #: src/mpop.c:1543 #, c-format msgid "%s: no accounts defined" msgstr "%s: கணக்குகள் எவையும் வரையறுக்கப்படவில்லை" #: src/mpop.c:1561 src/mpop.c:1572 #, c-format msgid "%s: no account %s" msgstr "%s: %s எனக் கணக்கில்லை" #: src/mpop.c:1916 src/mpop.c:1933 src/mpop.c:1956 src/mpop.c:1974 #: src/mpop.c:1994 src/mpop.c:2035 src/mpop.c:2071 src/mpop.c:2089 #: src/mpop.c:2138 src/mpop.c:2171 src/mpop.c:2193 src/mpop.c:2225 #: src/mpop.c:2243 src/mpop.c:2259 src/mpop.c:2276 src/mpop.c:2318 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "" #: src/mpop.c:2348 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s பதிப்பெண் %s\n" #: src/mpop.c:2349 #, c-format msgid "Platform: %s\n" msgstr "இயங்குதளம்: %s\n" #: src/mpop.c:2351 #, c-format msgid "TLS/SSL library: %s\n" msgstr "TLS/SSL நிரலகம்: %s\n" #: src/mpop.c:2357 src/mpop.c:2431 #, c-format msgid "none" msgstr "இல்லை" #: src/mpop.c:2361 #, c-format msgid "" "Authentication library: %s\n" "Supported authentication methods:\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2364 msgid "GNU SASL; user and apop: built-in" msgstr "" #: src/mpop.c:2366 msgid "built-in" msgstr "" #: src/mpop.c:2411 #, c-format msgid "IDN support: " msgstr "" #: src/mpop.c:2415 src/mpop.c:2423 #, c-format msgid "enabled" msgstr "" #: src/mpop.c:2417 src/mpop.c:2426 #, c-format msgid "disabled" msgstr "" #: src/mpop.c:2421 #, c-format msgid "NLS: " msgstr "" #: src/mpop.c:2424 #, c-format msgid ", LOCALEDIR is %s" msgstr "" #: src/mpop.c:2429 #, c-format msgid "Keyring support: " msgstr "" #: src/mpop.c:2434 #, c-format msgid "Gnome " msgstr "" #: src/mpop.c:2437 #, c-format msgid "MacOS " msgstr "" #: src/mpop.c:2443 #, c-format msgid "Configuration file name: %s\n" msgstr "அமைவடிவக்கோப்புப்பெயர்: %s\n" #: src/mpop.c:2447 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2018 Martin Lambers and others.\n" "This is free software. You may redistribute copies of it under the terms of\n" "the GNU General Public License .\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) 2018 Martin Lambers and others.\n" "இது கட்டற்ற மென்பொருள். இதை நீங்கள் GNU General Public License\n" " என்னும் உரிமத்தின் கீழ் மறுவிநியோகம் செய்யலாம்.\n" "சட்டத்தால் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு எந்த உத்தரவாதமும் இல்லை.\n" #: src/mpop.c:2456 #, c-format msgid "" "Usage:\n" "\n" msgstr "" "பயன்பாடு:\n" "\n" #: src/mpop.c:2457 #, c-format msgid "" "Mail retrieval mode (default):\n" " %s [option...] [--] account...\n" " %s --host=host [option...]\n" " Read mails from one ore more POP3 accounts and deliver them.\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2462 #, c-format msgid "" "Server information mode:\n" " %s [option...] --serverinfo account...\n" " %s --host=host [option...] --serverinfo\n" " Print information about one or more POP3 servers.\n" "\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2466 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "பொதுவான செயல்மாற்றிகள்:\n" #: src/mpop.c:2467 #, c-format msgid " --version print version\n" msgstr " --version பதிப்பு விவரத்தைக் காண்பி\n" #: src/mpop.c:2468 #, c-format msgid " --help print help\n" msgstr " --help உதவிச் செய்தியைக் காண்பி\n" #: src/mpop.c:2469 #, c-format msgid " -P, --pretend print configuration info and exit\n" msgstr " -P, --pretend அமைவடிவாக்க விவரத்தைக் காண்பித்துவிட்டு வெளியேறு\n" #: src/mpop.c:2470 #, c-format msgid " -d, --debug print debugging information\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2471 #, c-format msgid "Changing the mode of operation:\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2472 #, c-format msgid " -S, --serverinfo print information about the server\n" msgstr " -S, --serverinfo வழங்கி பற்றிய விவரத்தைக் காண்பி\n" #: src/mpop.c:2473 #, c-format msgid "Configuration options:\n" msgstr "அமைவடிவாக்கச் செயல்மாற்றிகள்:\n" #: src/mpop.c:2474 #, c-format msgid " -C, --file=filename set configuration file\n" msgstr " -C, --file=கோப்புப்பெயர் அமைவடிவாக்கக்கோப்பைக் குறிப்பிடுக\n" #: src/mpop.c:2475 #, c-format msgid "" " --host=hostname set the server, use only command-line settings;\n" " do not use any configuration file data\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2477 #, c-format msgid " --port=number set port number\n" msgstr " --port=எண் நுழைவாயில் எண்ணைக் குறிப்பிடுக\n" #: src/mpop.c:2478 #, c-format msgid " --proxy-host=[IP|hostname] set/unset proxy\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2479 #, c-format msgid " --proxy-port=[number] set/unset proxy port\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2480 #, c-format msgid " --source-ip=[IP] set/unset source ip address to bind the socket to\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2481 #, c-format msgid " --timeout=(off|seconds) set/unset network timeout in seconds\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2482 #, c-format msgid " --pipelining=(auto|on|off) enable/disable pipelining\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2483 #, c-format msgid " --received-header[=(on|off)] enable/disable Received-header\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2484 #, c-format msgid " --auth[=(on|method)] choose the authentication method\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2485 #, c-format msgid " --user=[username] set/unset user name for authentication\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2486 #, c-format msgid " --passwordeval=[eval] evaluate password for authentication\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2487 #, c-format msgid " --tls[=(on|off)] enable/disable TLS encryption\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2488 #, c-format msgid " --tls-starttls[=(on|off)] enable/disable STARTTLS for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2489 #, c-format msgid " --tls-trust-file=[file] set/unset trust file for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2490 #, c-format msgid " --tls-crl-file=[file] set/unset revocation file for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2491 #, c-format msgid " --tls-fingerprint=[f] set/unset trusted certificate fingerprint for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2492 #, c-format msgid " --tls-key-file=[file] set/unset private key file for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2493 #, c-format msgid " --tls-cert-file=[file] set/unset private cert file for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2494 #, c-format msgid " --tls-certcheck[=(on|off)] enable/disable server certificate checks for TLS\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2495 #, c-format msgid " --tls-min-dh-prime-bits=[b] set/unset minimum bit size of DH prime\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2496 #, c-format msgid " --tls-priorities=[prios] set/unset TLS priorities.\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2497 #, c-format msgid "Options specific to mail retrieval mode:\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2498 #, c-format msgid " -q, --quiet do not display status or progress information\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2499 #, c-format msgid " -Q, --half-quiet display status but not progress information\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2500 #, c-format msgid " -a, --all-accounts query all accounts in the configuration file\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2501 #, c-format msgid " -A, --auth-only authenticate only; do not retrieve mail\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2502 #, c-format msgid " -s, --status-only print account status only; do not retrieve mail\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2503 #, c-format msgid " -n, --only-new[=(on|off)] process only new messages\n" msgstr " -n, --only-new[=(on|off)] புதிய மடல்களை மட்டும் கையாள்க\n" #: src/mpop.c:2504 #, c-format msgid " -k, --keep[=(on|off)] do not delete mails from servers\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2505 #, c-format msgid " --killsize=(off|number) set/unset kill size\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2506 #, c-format msgid " --skipsize=(off|number) set/unset skip size\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2507 #, c-format msgid " --filter=[program] set/unset header filter\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2508 #, c-format msgid " --delivery=method,arg set the mail delivery method\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2509 #, c-format msgid " --uidls-file=filename set file to store UIDLs\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2510 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" "\n" "வழுக்களை <%s> யிடம் தெரிவிக்கவும்.\n" #: src/mpop.c:2525 msgid "cannot use both --host and accounts" msgstr "--host யையும் கணக்குகளையும் ஒரே நேரத்தில் குறிப்பிடக்கூடாது" #: src/mpop.c:2531 msgid "cannot use both --all-accounts and a list of accounts" msgstr "" #: src/mpop.c:2627 #, c-format msgid "account %s from %s: %s" msgstr "" #: src/mpop.c:2645 #, c-format msgid "cannot create directories for %s: %s" msgstr "" #: src/mpop.c:2648 msgid "a component already exists but is not a directory" msgstr "" #: src/mpop.c:2667 #, c-format msgid "using account %s from %s\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2673 src/mpop.c:2675 src/mpop.c:2708 src/mpop.c:2709 #: src/mpop.c:2711 src/mpop.c:2713 src/mpop.c:2717 src/mpop.c:2719 #: src/mpop.c:2738 src/mpop.c:2740 src/mpop.c:2742 src/mpop.c:2752 #: src/mpop.c:2755 src/mpop.c:2799 msgid "(not set)" msgstr "" #: src/mpop.c:2680 src/mpop.c:2783 src/mpop.c:2792 #, c-format msgid "off\n" msgstr "" #: src/mpop.c:2686 #, c-format msgid "1 second\n" msgstr "1 நொடி\n" #: src/mpop.c:2690 #, c-format msgid "%d seconds\n" msgstr "%d நொடிகள்\n" #: src/mpop.c:2694 src/mpop.c:2697 src/mpop.c:2714 src/mpop.c:2715 #: src/mpop.c:2744 src/mpop.c:2778 src/mpop.c:2779 msgid "off" msgstr "" #: src/mpop.c:2695 src/mpop.c:2697 src/mpop.c:2714 src/mpop.c:2715 #: src/mpop.c:2744 src/mpop.c:2778 src/mpop.c:2779 msgid "on" msgstr "" #: src/mpop.c:2695 msgid "auto" msgstr "" #: src/mpop.c:2701 #, c-format msgid "choose\n" msgstr "தேர்ந்தெடு\n" #: src/mpop.c:2818 #, c-format msgid "support for authentication method %s is not compiled in" msgstr "" #: src/mpop.c:2830 #, c-format msgid "cannot initialize TLS library: %s" msgstr "" #: src/mpop.c:2838 msgid "support for TLS is not compiled in" msgstr "" #: src/mpop.c:2846 #, c-format msgid "cannot initialize network library: %s" msgstr "" #: src/mpop.c:2915 #, c-format msgid "POP3 server message: %s" msgstr "POP3 வழங்கிச் செய்தி: %s" #: src/mpop.c:2924 #, c-format msgid "error during mail retrieval (account %s from %s)" msgstr "" #: src/mpop.c:2930 msgid "error during mail retrieval" msgstr "மடலைப் பதிவிறக்கும்பொழுது பிழை" #: src/conf.c:606 #, c-format msgid "host not set" msgstr "" #: src/conf.c:611 #, c-format msgid "tls_key_file requires tls_cert_file" msgstr "tls_key_file க்கு tls_cert_file தேவை" #: src/conf.c:616 #, c-format msgid "tls_cert_file requires tls_key_file" msgstr "tls_cert_file க்கு tls_key_file தேவை" #: src/conf.c:624 #, c-format msgid "tls requires either tls_trust_file (highly recommended) or tls_fingerprint or a disabled tls_certcheck" msgstr "" #: src/conf.c:630 #, c-format msgid "tls_crl_file requires tls_trust_file" msgstr "tls_crl_file க்கு tls_trust_file தேவை" #: src/conf.c:635 #, c-format msgid "no delivery information" msgstr "" #: src/conf.c:665 #, c-format msgid "cannot evaluate '%s': %s" msgstr "'%s' யைக் கணிக்க முடியவில்லை: %s" #: src/conf.c:672 #, c-format msgid "cannot read output of '%s'" msgstr "'%s' வின் வெளியீட்டைப் படிக்க முடியவில்லை" #: src/conf.c:686 #, c-format msgid "output of '%s' is longer than %d characters" msgstr "'%s' யின் வெளியீட்டில் %d வரியுருகளுக்கு அதிகமாக உள்ளன" #: src/conf.c:803 src/stream.c:63 #, c-format msgid "input error" msgstr "உள்ளீட்டுப் பிழை" #: src/conf.c:825 #, c-format msgid "line longer than %d characters" msgstr "வரியில் %d வரியுருகளுக்கு அதிமாக உள்ளன" #: src/conf.c:876 src/conf.c:998 #, c-format msgid "line %d: missing account name" msgstr "வரி %d: கணக்குப் பெயர் இல்லை" #: src/conf.c:881 #, c-format msgid "line %d: account %s not (yet) defined" msgstr "" #: src/conf.c:960 #, c-format msgid "line %d: first command must be account or defaults" msgstr "வரி %d: முதல் கட்டளை account அல்லது defaults ஆகயிருக்கவேண்டும்" #: src/conf.c:970 #, c-format msgid "line %d: command %s does not take an argument" msgstr "வரி %d: %s கட்டளைக்குச் செயலுருபு கிடையாது" #: src/conf.c:1005 #, c-format msgid "line %d: an account name must not contain colons or commas" msgstr "வரி %d: கணக்குப் பெயரில் விளக்கிசைக்குறிகளோ உறுப்பிசைக்குறிகளோ இடம்பெறக்கூடாது" #: src/conf.c:1014 #, c-format msgid "line %d: account %s was already defined" msgstr "வரி %d: %s என்னும் கணக்கு ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டது" #: src/conf.c:1038 src/conf.c:1054 src/conf.c:1077 src/conf.c:1180 #: src/conf.c:1200 src/conf.c:1453 src/conf.c:1478 #, c-format msgid "line %d: command %s needs an argument" msgstr "வரி %d: %s கட்டளைக்குச் செயலுருபு தேவை" #: src/conf.c:1065 src/conf.c:1093 src/conf.c:1119 src/conf.c:1139 #: src/conf.c:1188 src/conf.c:1226 src/conf.c:1271 src/conf.c:1291 #: src/conf.c:1348 src/conf.c:1369 src/conf.c:1388 src/conf.c:1422 #: src/conf.c:1442 src/conf.c:1537 #, c-format msgid "line %d: invalid argument %s for command %s" msgstr "" #: src/conf.c:1466 src/conf.c:1491 #, c-format msgid "line %d: invalid size (not a number or out of range): %s" msgstr "" #: src/conf.c:1563 #, c-format msgid "line %d: unknown command %s" msgstr "" #: src/conf.c:1615 #, c-format msgid "contains secrets and therefore must be owned by you" msgstr "" #: src/conf.c:1621 #, c-format msgid "contains secrets and therefore must have no more than user read/write permissions" msgstr "" #: src/pop3.c:324 #, c-format msgid "POP3 server sent an empty reply" msgstr "POP3 வழங்கி வெற்று மறுமொழி அளித்தது" #: src/pop3.c:328 #, c-format msgid "POP3 server sent an invalid reply" msgstr "POP3 வழங்கி ஏற்கத்தகா மறுமொழி அளித்தது" #: src/pop3.c:383 #, c-format msgid "Cannot send POP3 command because it is longer than %d characters. Increase POP3_BUFSIZE." msgstr "" #: src/pop3.c:691 #, c-format msgid "cannot get initial OK message from POP3 server" msgstr "" #: src/pop3.c:752 src/pop3.c:896 src/pop3.c:1026 src/pop3.c:1209 #: src/pop3.c:1324 #, c-format msgid "invalid reply to command %s" msgstr "%s கட்டளைக்கு ஏற்கத்தகா மறுமொழி" #: src/pop3.c:965 src/pop3.c:971 src/pop3.c:1018 src/pop3.c:1110 #: src/pop3.c:1250 src/pop3.c:2330 src/pop3.c:2416 src/pop3.c:2502 #: src/pop3.c:3060 src/pop3.c:3088 #, c-format msgid "command %s failed" msgstr "%s கட்டளை தோல்வியுற்றது" #: src/pop3.c:1041 #, c-format msgid "Cannot handle more than %ld messages. Increase POP3_MAX_MESSAGES." msgstr "%ld மடல்களுக்கு மேல் கையாள இயலாது. POP3_MAX_MESSAGES யை உயர்த்தவும்." #: src/pop3.c:1496 src/pop3.c:1525 #, c-format msgid "cannot write mail: output error" msgstr "" #: src/pop3.c:1609 #, c-format msgid "cannot write to temporary file: output error" msgstr "" #: src/pop3.c:1690 #, c-format msgid "cannot add Received header: %s" msgstr "" #: src/pop3.c:1787 #, c-format msgid "command TOP %ld 0 failed" msgstr "TOP %ld 0 கட்டளை தோல்வியுற்றது" #: src/pop3.c:1792 #, c-format msgid "command RETR %ld failed" msgstr "RETR கட்டளை %ld தோல்வியுற்றது" #: src/pop3.c:1803 #, c-format msgid "cannot create temporary file: %s" msgstr "தற்காலிக கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை: %s" #: src/pop3.c:1815 #, c-format msgid "cannot rewind temporary file: %s" msgstr "" #: src/pop3.c:2072 #, c-format msgid "command DELE %ld failed" msgstr "DELE %ld கட்டளை தோல்வியுற்றது" #: src/pop3.c:2142 src/pop3.c:2154 src/pop3.c:2177 src/pop3.c:2192 #: src/pop3.c:2232 src/pop3.c:2291 src/pop3.c:2350 src/pop3.c:2370 #: src/pop3.c:2463 src/pop3.c:2522 src/pop3.c:2841 src/pop3.c:2874 #: src/pop3.c:2908 #, c-format msgid "authentication failed (method %s)" msgstr "" #: src/pop3.c:2426 #, c-format msgid "authentication method CRAM-MD5: server sent invalid challenge" msgstr "" #: src/pop3.c:2633 src/pop3.c:2926 #, c-format msgid "POP3 server does not support authentication method %s" msgstr "" #: src/pop3.c:2639 src/pop3.c:2773 src/pop3.c:2816 #, c-format msgid "GNU SASL: %s" msgstr "" #: src/pop3.c:2646 #, c-format msgid "GNU SASL: authentication method %s not supported" msgstr "" #: src/pop3.c:2713 src/pop3.c:2965 #, c-format msgid "cannot use a secure authentication method" msgstr "" #: src/pop3.c:2719 src/pop3.c:2971 #, c-format msgid "cannot find a usable authentication method" msgstr "" #: src/pop3.c:2733 src/pop3.c:2984 #, c-format msgid "authentication method %s needs a user name" msgstr "" #: src/pop3.c:2746 src/pop3.c:2994 #, c-format msgid "authentication method %s needs a password" msgstr "" #: src/pop3.c:2887 #, c-format msgid "authentication failed: %s (method %s)" msgstr "" #: src/pop3.c:3028 #, c-format msgid "authentication method %s not supported" msgstr "" #: src/delivery.c:82 msgid "EX_OK: no error" msgstr "" #: src/delivery.c:85 msgid "EX_USAGE: command line usage error" msgstr "" #: src/delivery.c:88 msgid "EX_DATAERR: data format error" msgstr "" #: src/delivery.c:91 msgid "EX_NOINPUT: no input" msgstr "" #: src/delivery.c:94 msgid "EX_NOUSER: user unknown" msgstr "" #: src/delivery.c:97 msgid "EX_NOHOST: host name unknown" msgstr "" #: src/delivery.c:100 msgid "EX_UNAVAILABLE: service unavailable" msgstr "" #: src/delivery.c:103 msgid "EX_SOFTWARE: internal software error" msgstr "" #: src/delivery.c:106 msgid "EX_OSERR: system error" msgstr "" #: src/delivery.c:109 msgid "EX_OSFILE: system file missing" msgstr "" #: src/delivery.c:112 msgid "EX_CANTCREAT: cannot create output file" msgstr "" #: src/delivery.c:115 msgid "EX_IOERR: input/output error" msgstr "" #: src/delivery.c:118 msgid "EX_TEMPFAIL: temporary failure" msgstr "" #: src/delivery.c:121 msgid "EX_PROTOCOL: remote error in protocol" msgstr "" #: src/delivery.c:124 msgid "EX_NOPERM: permission denied" msgstr "" #: src/delivery.c:127 msgid "EX_CONFIG: configuration error" msgstr "" #: src/delivery.c:173 #, c-format msgid "cannot execute %s" msgstr "%s யைச் செயலாக்க இயலவில்லை" #: src/delivery.c:192 src/delivery.c:279 #, c-format msgid "%s did not read mail data" msgstr "" #: src/delivery.c:197 src/delivery.c:284 #, c-format msgid "%s failed to execute" msgstr "" #: src/delivery.c:207 src/delivery.c:294 #, c-format msgid "%s returned exit status %d (%s)" msgstr "" #: src/delivery.c:212 src/delivery.c:299 #, c-format msgid "%s returned exit status %d" msgstr "" #: src/delivery.c:374 src/delivery.c:533 #, c-format msgid "cannot create %s%c%s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:382 src/delivery.c:541 #, c-format msgid "cannot open %s%c%s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:397 src/delivery.c:567 #, c-format msgid "cannot sync %s%c%s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:403 src/delivery.c:574 #, c-format msgid "cannot close %s%c%s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:411 #, c-format msgid "%s: cannot link %s to %s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:462 src/delivery.c:622 #, c-format msgid "cannot change to %s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:552 #, c-format msgid "cannot lock %s%c%s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:659 src/delivery.c:670 src/delivery.c:687 src/uidls.c:424 #, c-format msgid "%s: output error" msgstr "" #: src/delivery.c:680 #, c-format msgid "cannot sync %s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:708 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:716 src/uidls.c:197 #, c-format msgid "cannot lock %s (tried for %d seconds): %s" msgstr "" #: src/delivery.c:721 src/uidls.c:202 #, c-format msgid "cannot lock %s: %s" msgstr "" #: src/delivery.c:736 #, c-format msgid "cannot close %s: %s" msgstr "" #: src/uidls.c:224 #, c-format msgid "%s, line %ld: line longer than %d characters" msgstr "" #: src/uidls.c:250 #, c-format msgid "%s, line %ld: UID without a list" msgstr "" #: src/uidls.c:261 #, c-format msgid "%s, line %ld: invalid number of UIDs" msgstr "" #: src/uidls.c:276 #, c-format msgid "%s, line %ld: invalid or missing host name" msgstr "" #: src/uidls.c:288 #, c-format msgid "%s, line %ld: invalid or missing user name" msgstr "" #: src/uidls.c:302 src/uidls.c:336 #, c-format msgid "%s, line %ld: too few UIDs for user %s, host %s" msgstr "" #: src/uidls.c:351 src/tls.c:107 #, c-format msgid "%s: input error" msgstr "" #: src/uidls.c:456 #, c-format msgid "cannot rename %s to %s: %s" msgstr "%s யை %s என மறுபெயரிடமுடியாது: %s" #: src/net.c:84 msgid "not enough memory" msgstr "" #: src/net.c:90 msgid "invalid argument" msgstr "ஏற்கத்தகாச் செயலுருபு" #: src/net.c:93 msgid "class type not found" msgstr "" #: src/net.c:96 msgid "the network subsystem has failed" msgstr "" #: src/net.c:99 msgid "host not found (authoritative)" msgstr "" #: src/net.c:102 msgid "host not found (nonauthoritative) or server failure" msgstr "" #: src/net.c:105 msgid "nonrecoverable error" msgstr "" #: src/net.c:108 msgid "valid name, but no data record of requested type" msgstr "" #: src/net.c:111 msgid "address family not supported" msgstr "" #: src/net.c:114 msgid "no socket descriptors available" msgstr "" #: src/net.c:117 msgid "no buffer space available" msgstr "" #: src/net.c:120 msgid "protocol not supported" msgstr "" #: src/net.c:123 msgid "wrong protocol type for this socket" msgstr "" #: src/net.c:126 msgid "socket type is not supported in this address family" msgstr "" #: src/net.c:129 msgid "remote address is not valid" msgstr "" #: src/net.c:132 src/net.c:627 msgid "connection refused" msgstr "" #: src/net.c:135 src/net.c:621 msgid "network unreachable" msgstr "" #: src/net.c:138 msgid "timeout" msgstr "காலாவதி ஆகிவிட்டது" #: src/net.c:141 msgid "socket not connected" msgstr "" #: src/net.c:144 msgid "the socket was shut down" msgstr "" #: src/net.c:147 src/net.c:624 msgid "host unreachable" msgstr "" #: src/net.c:150 msgid "connection reset by peer" msgstr "" #: src/net.c:153 msgid "the underlying network subsystem is not ready" msgstr "" #: src/net.c:156 msgid "the requested version is not available" msgstr "" #: src/net.c:159 msgid "a blocking operation is in progress" msgstr "" #: src/net.c:162 msgid "limit on the number of tasks has been reached" msgstr "" #: src/net.c:165 msgid "invalid request" msgstr "ஏற்கத்தகா வேண்டுகோள்" #: src/net.c:168 src/net.c:639 src/tls.c:1386 src/tls.c:1410 src/tls.c:1705 msgid "unknown error" msgstr "" #: src/net.c:187 src/net.c:192 src/net.c:202 src/net.c:207 #, c-format msgid "network read error: %s" msgstr "" #: src/net.c:188 src/net.c:203 src/net.c:235 src/net.c:250 src/tls.c:1405 msgid "the operation timed out" msgstr "" #: src/net.c:234 src/net.c:239 src/net.c:249 src/net.c:254 #, c-format msgid "network write error: %s" msgstr "" #: src/net.c:519 src/net.c:549 src/net.c:584 src/net.c:615 src/net.c:618 #: src/net.c:621 src/net.c:624 src/net.c:627 src/net.c:630 src/net.c:633 #: src/net.c:636 src/net.c:639 #, c-format msgid "proxy failure: %s" msgstr "" #: src/net.c:519 msgid "host name too long" msgstr "" #: src/net.c:533 src/net.c:567 src/net.c:956 #, c-format msgid "network write error" msgstr "" #: src/net.c:543 src/net.c:577 src/net.c:606 #, c-format msgid "network read error" msgstr "" #: src/net.c:549 src/net.c:584 msgid "unexpected reply" msgstr "" #: src/net.c:615 msgid "general server failure" msgstr "" #: src/net.c:618 msgid "connection not allowed" msgstr "" #: src/net.c:630 msgid "time-to-live expired" msgstr "" #: src/net.c:633 msgid "command not supported" msgstr "" #: src/net.c:636 msgid "address type not supported" msgstr "" #: src/net.c:711 src/net.c:720 #, c-format msgid "cannot locate host %s: %s" msgstr "" #: src/net.c:811 #, c-format msgid "cannot create socket: %s" msgstr "" #: src/net.c:822 #, c-format msgid "cannot bind source ip %s: %s" msgstr "" #: src/net.c:838 src/net.c:851 #, c-format msgid "cannot connect to %s, port %d: %s" msgstr "" #: src/tls.c:101 #, c-format msgid "no environment variables RANDFILE or HOME, or filename of rand file too long" msgstr "" #: src/tls.c:129 #, c-format msgid "random file + time + pseudo randomness is not enough, giving up" msgstr "" #: src/tls.c:370 src/tls.c:484 msgid "cannot get TLS certificate info" msgstr "" #: src/tls.c:375 src/tls.c:487 src/tls.c:684 src/tls.c:802 #, c-format msgid "%s: no certificate was found" msgstr "" #: src/tls.c:380 src/tls.c:690 src/tls.c:815 #, c-format msgid "%s: cannot initialize certificate structure" msgstr "" #: src/tls.c:386 #, c-format msgid "%s: error parsing certificate" msgstr "" #: src/tls.c:396 src/tls.c:507 src/tls.c:707 src/tls.c:924 #, c-format msgid "%s: error getting SHA256 fingerprint" msgstr "" #: src/tls.c:404 src/tls.c:513 src/tls.c:726 src/tls.c:942 #, c-format msgid "%s: error getting SHA1 fingerprint" msgstr "" #: src/tls.c:410 src/tls.c:521 #, c-format msgid "%s: cannot get activation time" msgstr "" #: src/tls.c:416 src/tls.c:531 #, c-format msgid "%s: cannot get expiration time" msgstr "" #: src/tls.c:492 src/tls.c:1033 #, c-format msgid "%s: cannot get certificate subject" msgstr "" #: src/tls.c:498 #, c-format msgid "%s: cannot get certificate issuer" msgstr "" #: src/tls.c:669 src/tls.c:900 msgid "TLS certificate verification failed" msgstr "" #: src/tls.c:673 src/tls.c:904 msgid "TLS certificate check failed" msgstr "" #: src/tls.c:697 src/tls.c:822 #, c-format msgid "%s: error parsing certificate %u of %u" msgstr "" #: src/tls.c:714 src/tls.c:733 src/tls.c:752 src/tls.c:931 src/tls.c:949 #: src/tls.c:967 #, c-format msgid "%s: the certificate fingerprint does not match" msgstr "" #: src/tls.c:745 src/tls.c:960 #, c-format msgid "%s: error getting MD5 fingerprint" msgstr "" #: src/tls.c:775 #, c-format msgid "%s: the certificate has been revoked" msgstr "" #: src/tls.c:782 #, c-format msgid "%s: the certificate hasn't got a known issuer" msgstr "" #: src/tls.c:788 #, c-format msgid "%s: the certificate is not trusted" msgstr "" #: src/tls.c:795 #, c-format msgid "%s: the certificate type is not X509" msgstr "" #: src/tls.c:837 src/tls.c:1071 #, c-format msgid "%s: the certificate owner does not match hostname %s" msgstr "" #: src/tls.c:845 #, c-format msgid "%s: cannot get activation time for certificate %u of %u" msgstr "" #: src/tls.c:853 #, c-format msgid "%s: certificate %u of %u is not yet activated" msgstr "" #: src/tls.c:859 #, c-format msgid "%s: cannot get expiration time for certificate %u of %u" msgstr "" #: src/tls.c:866 #, c-format msgid "%s: certificate %u of %u has expired" msgstr "" #: src/tls.c:910 #, c-format msgid "%s: no certificate was sent" msgstr "" #: src/tls.c:1013 #, c-format msgid "%s: certificate subject alternative name contains NUL" msgstr "" #: src/tls.c:1045 #, c-format msgid "%s: cannot get certificate common name" msgstr "" #: src/tls.c:1054 #, c-format msgid "%s: certificate common name contains NUL" msgstr "" #: src/tls.c:1101 #, c-format msgid "cannot initialize TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1114 #, c-format msgid "error in priority string at position %d" msgstr "" #: src/tls.c:1117 src/tls.c:1124 src/tls.c:1253 #, c-format msgid "cannot set priorities for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1135 #, c-format msgid "cannot set default priority for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1148 #, c-format msgid "cannot allocate certificate for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1158 #, c-format msgid "cannot set X509 key file %s and/or X509 cert file %s for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1174 src/tls.c:1261 #, c-format msgid "cannot set X509 system trust for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1187 #, c-format msgid "cannot set X509 trust file %s for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1200 #, c-format msgid "cannot set X509 CRL file %s for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1227 #, c-format msgid "cannot set credentials for TLS session: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1245 #, c-format msgid "cannot set minimum number of DH prime bits for TLS: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1246 src/tls.c:1254 src/tls.c:1262 src/tls.c:1270 msgid "feature not yet implemented for OpenSSL" msgstr "" #: src/tls.c:1269 #, c-format msgid "cannot load CRL file: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1276 #, c-format msgid "cannot set TLS method" msgstr "" #: src/tls.c:1281 #, c-format msgid "cannot create TLS context: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1292 #, c-format msgid "cannot load key file %s: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1300 #, c-format msgid "cannot load certificate file %s: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1311 #, c-format msgid "cannot load trust file %s: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1336 #, c-format msgid "cannot create a TLS structure: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1378 msgid "a protocol violating EOF occurred" msgstr "" #: src/tls.c:1396 msgid "the connection was closed unexpectedly" msgstr "" #: src/tls.c:1444 #, c-format msgid "TLS handshake failed: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1481 #, c-format msgid "cannot set the file descriptor for TLS: %s" msgstr "" #: src/tls.c:1500 msgid "TLS handshake failed" msgstr "TLS கைகுலுக்கல் தோல்வியுற்றது" #: src/tls.c:1563 #, c-format msgid "cannot read from TLS connection: %s" msgstr "TLS இணைப்பிலிருந்து படிக்க இயலவில்லை: %s" #: src/tls.c:1607 msgid "cannot read from TLS connection" msgstr "TLS இணைப்பிலிருந்து படிக்க இயலவில்லை" #: src/tls.c:1693 src/tls.c:1704 #, c-format msgid "cannot write to TLS connection: %s" msgstr "TLS இணைப்பிற்கு எழுத இயலவில்லை: %s" #: src/tls.c:1734 msgid "cannot write to TLS connection" msgstr "TLS இணைப்பிற்கு எழுத இயலவில்லை"