# Turkish translation for exif. # Copyright (C) 2013 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # # Volkan Gezer , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-17 18:41+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Yetersiz bellek." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Bu etiket için bir değer atamak desteklenmiyor!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Çok az bileşen belirtildi (gereken %d, verilen %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Sayısal değer gerekli\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Dahili hata. Lütfen iletişime geçin: <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Henüz geliştirilmedi!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Uyarı; çok fazla bileşen belirtildi!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Çok fazla EXIF ​​verileri (% i bayt). Sadece %i bayta izin verilir." #: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read '%s' (%s)." msgid "Could not write '%s' (%s)." msgstr "'%s' okunamadı (%s)." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "'%s' dosyası yazıldı." #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "EXIF girdisi '%s' " #: exif/actions.c:210 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, '%s') " #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "IFD '%s' içinde mevcut:\n" #: exif/actions.c:226 msgid "Adding entry..." msgstr "Girdi ekleniyor..." #: exif/actions.c:266 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD '%s', '%s' etiketini içermiyor!" #: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "'%s' açılamadı (%s)!" #: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323 #: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read '%s' (%s)." msgid "Could not determine size of '%s' (%s)." msgstr "'%s' okunamadı (%s)." #: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346 #: libjpeg/jpeg-data.c:351 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "'%s' okunamadı (%s)." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD '%s', '%s' etiketini içermiyor." #: exif/actions.c:355 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "'%s', '%s' etiketini içermiyor." #: exif/actions.c:373 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "'%s' bir küçük resim içermiyor!" #: exif/actions.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "'%s' yazmak için açılamadı (%s)!" #: exif/actions.c:409 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "'%s' içindeki EXIF etiketleri:" #: exif/actions.c:507 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Bilinmeyen biçim veya mevcut olmayan MakerNote.\n" #: exif/actions.c:515 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "MakerNote bir değer içermiyor.\n" #: exif/actions.c:518 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "MakerNote %i değer içeriyor:\n" #: exif/actions.c:529 exif/main.c:334 msgid "Unknown Tag" msgstr "Bilinmeyen Etiket" #: exif/actions.c:541 msgid "Unknown value" msgstr "Bilinmeyen değer" #: exif/actions.c:566 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "'%s' içindeki EXIF etiketleri ('%s' bayt sırası):" #: exif/actions.c:572 msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: exif/actions.c:578 msgid "Value" msgstr "Değer" #: exif/actions.c:593 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF verisi bir küçük resim içeriyor (%i bayt)." #: exif/actions.c:635 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "ThumbnailSize\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Yazılım sürümünü görüntüle" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Etiket isimleri yerine kimlikleri göster" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Etiket seç" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "etiket" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "IFD seç" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Tüm EXIF etiketlerini listele" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "MakerNote etiketi içeriklerini göster" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Etiket veya ifd'yi kaldır" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Etiket açıklamasını göster" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Küçük resmi çıkart" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Küçük resmi kaldır" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Küçük resim olarak DOSYA ekle" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Dosyalardaki mevcut etiketleri düzeltme" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Veriyi DOSYAya yaz" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Etiket değeri" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "DİZGE" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Mevcut değilse EXIF verisi oluştur" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Bir makinede okunabilir (sekmeyle ayrılmış) biçimde göster" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Çıktı genişliği" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Bir XML biçiminde göster" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Hata ayıklama iletilerini göster" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Yardım seçenekleri:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Bu yardım iletisini göster" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Özet kullanım iletisini göster" #: exif/main.c:270 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[SEÇENEK...] dosya" #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Geçersiz IFD '%s'. Geçerli IFD'ler '0', '1', 'EXIF', 'GPS' ve'Interoperability'." #: exif/main.c:296 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Geçersiz etiket '%s'!" #: exif/main.c:306 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Bir etiket belirtmeniz gerekir!" #: exif/main.c:311 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Bir IFD belirtmeniz gerekir!" #: exif/main.c:349 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "'%s' etiketi " #: exif/main.c:351 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: exif/main.c:365 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Girdi dosyasını belirtin veya --create-exif" #: exif/main.c:431 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "'%s' okunamıyor veya EXIF verisi içermiyor!" #: exif/main.c:466 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Üretici Notları XML biçiminde kullanılamaz" #: libjpeg/jpeg-data.c:214 msgid "Data does not follow JPEG specification." msgstr ""