# translation of lilypond-2.3.21.tr.po to Turkish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Aysun Kıran , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 14:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:59+0200\n" "Last-Translator: Olcay Yıldırım \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: book_base.py:26 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: book_base.py:164 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:174 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_latex.py:190 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:219 book_texinfo.py:228 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:231 book_texinfo.py:240 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:254 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "" #: book_snippets.py:406 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: book_snippets.py:408 #, fuzzy, python-format #| msgid "compatibility mode translation: %s" msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" #: book_snippets.py:411 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: book_snippets.py:413 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" #: book_snippets.py:530 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s" #: book_snippets.py:621 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "İçerim işleniyor: %s" #: book_snippets.py:661 #, fuzzy, python-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: book_snippets.py:748 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening filter `%s'" msgid "Running through filter `%s'" msgstr "`%s' süzgeci açılıyor" #: book_snippets.py:769 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' başarısız (%d)" #: book_snippets.py:770 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:" #: book_snippets.py:890 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'...\n" msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: book_snippets.py:917 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:930 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #. Work around a texi2pdf bug: if LANG=C is not given, a broken regexp is #. used to detect relative/absolute paths, so the absolute path is not #. detected as such and this command fails: #: book_texinfo.py:206 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:13 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "" #: convertrules.py:14 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:15 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:25 lilylib.py:136 warn.cc:223 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #: convertrules.py:50 convertrules.py:95 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:57 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated %s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: convertrules.py:66 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:82 convertrules.py:1856 convertrules.py:2032 #: convertrules.py:2175 convertrules.py:2506 convertrules.py:2801 #: convertrules.py:3151 convertrules.py:3385 convertrules.py:3697 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:98 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:125 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:176 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:206 convertrules.py:679 convertrules.py:1351 #: convertrules.py:2318 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:280 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:306 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:322 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:326 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:377 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:438 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:510 #, fuzzy, python-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " #: convertrules.py:549 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:591 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:634 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:704 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:709 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:943 convertrules.py:1636 convertrules.py:1890 #: convertrules.py:2135 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:978 convertrules.py:981 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:988 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1247 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1260 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1295 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1314 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1317 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1363 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1370 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1395 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1407 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1450 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1557 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1582 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1586 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1597 convertrules.py:1604 convertrules.py:1615 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1597 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1656 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1682 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1721 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1732 convertrules.py:2139 convertrules.py:2143 #: convertrules.py:2709 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1748 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1872 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:1958 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:1996 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2016 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2084 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2095 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2098 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2101 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2104 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2154 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2159 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2272 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2277 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2298 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2360 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2470 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2523 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2536 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2591 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2592 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2625 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2626 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2627 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2639 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2645 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2646 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2647 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2683 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2689 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2690 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2708 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2752 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2753 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2754 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2785 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2790 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2800 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2805 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2810 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2816 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2820 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2826 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2831 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2837 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2843 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2849 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2854 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2868 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2873 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2879 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2885 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2896 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2927 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2933 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:2938 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:2949 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:2961 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:2979 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2983 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2987 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2991 convertrules.py:2995 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3000 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3005 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3013 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3031 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3047 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3051 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3055 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3061 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3068 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3069 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3074 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3081 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3124 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3130 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3142 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3146 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3156 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3160 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3165 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3169 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3174 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3210 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3211 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3369 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3606 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3672 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s" msgid "Scanning %s" msgstr "uyarı: %s" #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: lilylib.py:101 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "" #: lilylib.py:104 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:133 warn.cc:211 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "hata: %s" #: lilylib.py:190 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing %s.ly" msgstr "`%s' işleniyor..." #: lilylib.py:194 lilylib.py:255 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "`%s' çağrılıyor" #: lilylib.py:196 lilylib.py:257 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s çalıştırılıyor..." #: lilylib.py:333 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s" msgid "Usage: %s" msgstr "uyarı: %s" #: musicexp.py:224 musicexp.py:229 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:491 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:677 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:686 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:856 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1018 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1476 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:361 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:379 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:435 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:523 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1386 convert-ly.py:85 lilypond-book.py:122 midi2ly.py:1044 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" #: abc2ly.py:1387 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1395 convert-ly.py:92 etf2ly.py:1208 lilypond-book.py:231 #: midi2ly.py:1095 musicxml2ly.py:2590 main.cc:183 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "sürüm numarasını yazdır" #: abc2ly.py:1398 convert-ly.py:96 etf2ly.py:1204 lilypond-book.py:140 #: midi2ly.py:1062 musicxml2ly.py:2572 main.cc:162 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1401 etf2ly.py:1209 midi2ly.py:1071 msgid "write output to FILE" msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz" #: abc2ly.py:1404 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1407 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1410 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: abc2ly.py:1413 convert-ly.py:157 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:258 #: midi2ly.py:1107 musicxml2ly.py:2674 main.cc:317 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "Report bugs to %s." msgid "Report bugs via %s" msgstr "" "Yazılım hatalarını %s adresine,\n" "çeviri hatalarını adresine bildirin." #: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:82 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples:" msgstr "Örnek:" #: convert-ly.py:79 etf2ly.py:1191 lilypond-book.py:115 midi2ly.py:81 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından" #: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1193 lilypond-book.py:117 midi2ly.py:83 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır." #: convert-ly.py:82 etf2ly.py:1194 lilypond-book.py:118 midi2ly.py:84 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez." #: convert-ly.py:100 convert-ly.py:141 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:102 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:105 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:109 lilypond-book.py:179 musicxml2ly.py:2627 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:111 lilypond-book.py:163 lilypond-book.py:181 #: musicxml2ly.py:2629 main.cc:176 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:117 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:123 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "sürüm numarasını yazdır" #: convert-ly.py:129 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:135 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:140 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:147 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:152 etf2ly.py:1212 lilypond-book.py:234 midi2ly.py:1096 #: main.cc:185 msgid "show warranty and copyright" msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster" #: convert-ly.py:196 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:215 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:217 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:256 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'... " msgstr "`%s' işleniyor..." #: convert-ly.py:368 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:374 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:380 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:386 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1197 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" #: etf2ly.py:1198 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: etf2ly.py:1210 midi2ly.py:1067 midi2ly.py:1072 musicxml2ly.py:2659 #: main.cc:168 main.cc:180 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" # # FIXME # # do -P or -p by default? # #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #: lilypond-book.py:80 #, fuzzy #| msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Mevcut (%d)..." #: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "SÜZGEÇ" #: lilypond-book.py:130 #, fuzzy #| msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular" #: lilypond-book.py:134 #, fuzzy #| msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan" #: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:142 msgid "add DIR to include path" msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:169 #: lilypond-book.py:187 lilypond-book.py:208 lilypond-book.py:214 main.cc:167 msgid "DIR" msgstr "DIR (DİZİN)" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:173 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:174 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:186 msgid "write output to DIR" msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz" #: lilypond-book.py:191 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUT" #: lilypond-book.py:192 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..." #: lilypond-book.py:197 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:201 #, fuzzy #| msgid "run in safe mode" msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "emniyetli kipte çalıştır" #: lilypond-book.py:207 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:213 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:219 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:223 midi2ly.py:1090 musicxml2ly.py:2596 msgid "be verbose" msgstr "daha fazla bilgi ver" #: lilypond-book.py:239 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:241 lilypond-book.py:246 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:245 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:252 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:463 msgid "Writing snippets..." msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." #: lilypond-book.py:468 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." #: lilypond-book.py:473 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." #: lilypond-book.py:475 #, fuzzy #| msgid "Writing snippets..." msgid "Linking files..." msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." #: lilypond-book.py:495 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: lilypond-book.py:504 #, fuzzy, python-format #| msgid "All snippets are up to date..." msgid "%s is up to date." msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." #: lilypond-book.py:517 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: lilypond-book.py:580 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan." #: lilypond-book.py:584 #, python-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s okunuyor..." #: lilypond-book.py:591 msgid "Dissecting..." msgstr "Açımlanıyor..." #: lilypond-book.py:602 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "%s derleniyor..." #: lilypond-book.py:610 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "İçerim işleniyor: %s" #: lilypond-book.py:621 #, fuzzy, python-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Removing `%s'" msgstr "`%s' çağrılıyor" #: lilypond-book.py:727 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:731 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:734 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "uyarı:" #: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1124 msgid "error: " msgstr "hata: " #: midi2ly.py:94 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Mevcut ..." #: midi2ly.py:835 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1032 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: midi2ly.py:1045 #, fuzzy, python-format #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." #: midi2ly.py:1050 msgid "print absolute pitches" msgstr "kesin sesleri yazdır" #: midi2ly.py:1052 midi2ly.py:1080 msgid "DUR" msgstr "DUR" #: midi2ly.py:1053 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır" #: midi2ly.py:1056 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1059 msgid "print explicit durations" msgstr "belirtilmiş süreler yazdır" #: midi2ly.py:1064 #, fuzzy #| msgid "print even more output" msgid "prepend FILE to output" msgstr "daha da fazla çıktı yazdır" #: midi2ly.py:1068 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1" #: midi2ly.py:1069 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINOR]" #: midi2ly.py:1074 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1079 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır" #: midi2ly.py:1083 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1085 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:1088 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver" #: midi2ly.py:1098 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap" #: midi2ly.py:1101 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples" msgstr "Örnek:" #: midi2ly.py:1125 msgid "no files specified on command line." msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi." #: musicxml2ly.py:228 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:247 musicxml2ly.py:249 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:500 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:520 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:767 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:794 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:932 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1026 #, fuzzy, python-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "unknown span event %s" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: musicxml2ly.py:1036 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1461 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1663 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1816 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1820 #, fuzzy #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: musicxml2ly.py:1968 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2109 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2190 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2296 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2308 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2311 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2445 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." # No version number or newline here. It confuses help2man. #: musicxml2ly.py:2564 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." #: musicxml2ly.py:2566 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2576 msgid "" "Copyright (c) 2005--2015 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2602 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2608 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2614 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2619 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2624 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2644 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2650 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2656 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2664 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2670 msgid "activate midi-block" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2754 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: musicxml2ly.py:2816 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2829 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2859 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2861 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "%s okunuyor..." #: musicxml2ly.py:2894 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: musicxml2ly.py:2964 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find init file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'" #: website_post.py:129 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:132 msgid "Other languages" msgstr "" #: website_post.py:133 #, python-format msgid "About automatic language selection." msgstr "" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı" #: warn.cc:56 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:89 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:112 #, c-format msgid "%d expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:183 #, fuzzy, c-format #| msgid "non fatal error: " msgid "fatal error: %s" msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: " #: warn.cc:192 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "programlama hatası: %s" #: warn.cc:197 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "programlama hatası: %s" #: warn.cc:198 #, fuzzy #| msgid "Continuing; crossing fingers" msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor" #: warn.cc:207 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "hata: %s" #: warn.cc:219 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #: accidental-engraver.cc:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s" #: accidental-engraver.cc:210 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:141 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:157 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext (uygulamabağlamı) argümanı bir işlev değil" #: arpeggio.cc:138 #, fuzzy #| msgid "note head `%s' not found" msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:149 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:150 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:151 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:714 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:786 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s" #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "zaten bir ışın var" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı" #: beam-engraver.cc:293 #, fuzzy #| msgid "stem doesn't fit in beam" msgid "stem does not fit in beam" msgstr "gövde ışınla uyumlu değil" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "ışın burada başlatıldı" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:839 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir" #: beam.cc:181 #, fuzzy #| msgid "removing beam with less than two stems" msgid "removing beam with no stems" msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor" #: change-iterator.cc:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 #, fuzzy #| msgid "can't find `%s' context" msgid "cannot find context to switch to" msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 #, fuzzy msgid "No tremolo to end" msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı" #: cluster.cc:120 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, fuzzy, c-format #| msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n" "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul" #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:206 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-property.cc:46 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: context.cc:143 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'" #: context.cc:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" #: context.cc:419 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'" #: context.cc:433 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create new Bottom = \"%s\"" msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'" #: custos.cc:87 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı" #: dispatcher.cc:83 msgid "Event class should be a list" msgstr "" #: dispatcher.cc:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "Junking event: %s" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: dispatcher.cc:271 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:297 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:48 #, fuzzy, c-format #| msgid "rest `%s' not found" msgid "dot `%s' not found" msgstr "`%s' durağı bulunamadı" #: dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:233 slur-proto-engraver.cc:119 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi" #. No explicit dynamic script events have occurred yet, but there is #. nevertheless a dynamic spanner. Initialize last_volume_ to a #. value within the available range. #: dynamic-performer.cc:129 msgid "(De)crescendo with unspecified starting volume in MIDI." msgstr "" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "zaten bir ışın var" # How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has # eaten start event? #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "can't find start of slur" msgid "cannot find start of episema" msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "sonlandırılmamış genişletici" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı " #: font-config-scheme.cc:151 font-config.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "file not found: %s" msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:55 #, c-format msgid "Adding font directory: %s" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:167 #, fuzzy, c-format #| msgid "file not found: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Adding font file: %s" msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" #: font-config.cc:38 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:58 msgid "Building font database..." msgstr "" #: footnote-engraver.cc:87 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: general-scheme.cc:403 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "" #: general-scheme.cc:482 output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:158 #, fuzzy #| msgid "Unterminated glissando." msgid "unterminated glissando" msgstr "Sonlandırılmamaış glissando." #: global-context-scheme.cc:95 global-context-scheme.cc:113 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "no music found in score" msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" #: global-context-scheme.cc:103 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music... " msgid "Interpreting music..." msgstr "Müzik yorumlanıyor..." #: global-context-scheme.cc:125 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s yok sayıldı" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "örtük \\%s eklendi" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:68 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:35 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob.cc:481 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:257 msgid "decrescendo too small" msgstr "dekreşendo çok küçük" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 #, fuzzy #| msgid "Don't have that many brackets." msgid "do not have that many brackets" msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok" #: horizontal-bracket-engraver.cc:71 #, fuzzy #| msgid "Conflicting note group events." msgid "conflicting note group events" msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları." #: hyphen-engraver.cc:104 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor" #: hyphen-engraver.cc:118 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:91 lily-parser-scheme.cc:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:100 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(arama yolu: `%s')" #: input.cc:138 source-file.cc:177 source-file.cc:192 msgid "position unknown" msgstr "konum bilinmiyor" #: key-engraver.cc:198 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:77 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such internal option: %s" msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s" #: key-signature-interface.cc:87 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:109 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot find start of ligature" msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:136 msgid "already have a ligature" msgstr "zaten bir bağ var" #: ligature-engraver.cc:114 msgid "no right bound" msgstr "hiçbir doğru bağ yok" #: ligature-engraver.cc:145 msgid "no left bound" msgstr "arta kalan bağ yok" #: ligature-engraver.cc:189 msgid "unterminated ligature" msgstr "sonlandırılmamış bağ" #: ligature-engraver.cc:216 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ligature was started here" msgstr "bağ buradan başlatıldı" #: lily-guile.cc:93 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(yolu yükle: `%s')" #: lily-guile.cc:412 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor." #: lily-guile.cc:415 #, fuzzy #| msgid "Perhaps you made a typing error?" msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?" #: lily-guile.cc:422 #, fuzzy #| msgid "Doing assignment anyway." msgid "skipping assignment" msgstr "Görev yine de yapılıyor." #: lily-guile.cc:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı" #: lily-lexer.cc:249 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "güvenli kipte dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" #: lily-lexer.cc:276 #, fuzzy, c-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " #: lily-lexer.cc:297 lily-lexer.cc:310 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:80 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:84 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: lily-parser-scheme.cc:99 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find init file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:117 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'" msgstr "`%s' işleniyor..." #: lily-parser-scheme.cc:209 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:240 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:107 msgid "Parsing..." msgstr "Ayrıştırılıyor..." #: lookup.cc:181 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:204 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find %s `%s'" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: main.cc:105 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" #| "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" #| "under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" #| "information.\n" msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n" "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n" "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n" "bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n" #: main.cc:111 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n" "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n" "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n" "\n" " Bu program yararlı olacağı umuduyla dağıtılır, ancak \n" "HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ\n" "BİR HEDEFE UYGUNLUK garantisi dahi yoktur. Daha fazla detay için\n" "GNU Genel Kamu Lisansı'na bakınız.\n" "\n" " Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını \n" "(KOPYALAMA dosyasına bakınız) almış olmalısınız; eğer almadıysanız \n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n" "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n" #: main.cc:149 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "SYM[=VAL]" msgstr "KEY=VAL" #: main.cc:150 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:154 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" #: main.cc:154 msgid "evaluate scheme code" msgstr "" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:157 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:157 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:158 msgid "generate PDF (default)" msgstr "PDF üretir (öntanımlı)" #: main.cc:159 msgid "generate PNG" msgstr "PNG üretir" #: main.cc:160 msgid "generate PostScript" msgstr "PostScript üretir" #: main.cc:161 #, fuzzy #| msgid "generate PDF (default)" msgid "generate big PDF files" msgstr "PDF üretir (öntanımlı)" #: main.cc:164 msgid "FIELD" msgstr "ALAN" #: main.cc:164 #, fuzzy #| msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz" #: main.cc:167 msgid "add DIR to search path" msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle" #: main.cc:168 msgid "use FILE as init file" msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır" #: main.cc:171 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:171 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:176 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL. Possible values are:\n" "NONE, ERROR, WARNING, BASIC, PROGRESS, INFO (default) and DEBUG." msgstr "" #: main.cc:180 #, fuzzy #| msgid "write output to FILE" msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz" #: main.cc:181 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #: main.cc:182 msgid "no progress, only error messages (equivalent to loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:184 msgid "be verbose (equivalent to loglevel=DEBUG)" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:263 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "Telif Hakkı (c) %s\n" "%s ve başkaları" # No version number or newline here. It confuses help2man. #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." #: main.cc:303 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret." #: main.cc:305 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir." #: main.cc:307 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın" #: main.cc:309 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" #: main.cc:376 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:390 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such setting: `%s'" msgid "no such user: %s" msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'" #: main.cc:392 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: main.cc:407 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such group: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: main.cc:409 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:417 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:424 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: main.cc:430 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: main.cc:436 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:825 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:156 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:162 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:100 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:127 #, fuzzy #| msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:141 #, fuzzy #| msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgid "single note ligature - skipping" msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:152 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:163 #, fuzzy #| msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:206 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:216 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:236 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:396 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı" #: midi-control-function-performer.cc:109 staff-performer.cc:152 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: midi-item.cc:93 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'" #: midi-item.cc:179 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" #: midi-stream.cc:38 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: midi-stream.cc:54 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: minimal-page-breaking.cc:40 paper-score.cc:116 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." #: minimal-page-breaking.cc:44 #, fuzzy #| msgid "Calculating line breaks..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." #: multi-measure-rest.cc:152 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: music.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s" #: new-fingering-engraver.cc:113 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:269 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:270 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:510 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" msgstr "" #: note-column.cc:150 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "note head `%s' not found" msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: open-type-font.cc:46 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:50 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: open-type-font.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "hata: %s" #: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:114 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing AFM file: `%s'" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' " #: open-type-font.cc:189 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:337 pango-font.cc:257 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:248 #: paper-score.cc:156 msgid "Drawing systems..." msgstr "" #: output-def.cc:230 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:237 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:276 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:281 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-breaking.cc:636 #, c-format msgid "page %d has been compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:731 msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:734 #, c-format msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1199 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Optimal demerits: %f" msgid "\tdemerits: %f" msgstr "İdeal kusurlar: %f" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tsystem count: %d" msgstr "Öğe sayısı %d." #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "\tpage count: %d" msgstr "Grob sayısı %d" #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:246 #, c-format msgid "no glyph for character U+%0X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:273 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" # no ps header? #: pango-font.cc:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a PostScript file: `%s'" msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'" #: pango-font.cc:373 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: paper-book.cc:201 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:220 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:263 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: paper-score.cc:128 #, c-format msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)" #: paper-score.cc:132 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..." #: parse-scm.cc:128 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor" #: pdf-scheme.cc:65 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:148 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı" #: performance.cc:55 #, fuzzy #| msgid "Track ... " msgid "Track..." msgstr "İz... " #: performance.cc:90 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..." #: piano-pedal-engraver.cc:279 #, fuzzy, c-format #| msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı." #: piano-pedal-engraver.cc:294 piano-pedal-engraver.cc:305 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:340 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'" #: program-option-scheme.cc:223 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such internal option: %s" msgid "no such internal option: %s" msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s" #: property-iterator.cc:115 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not a grob name, `%s'." msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Bir grob adı değil, '%s'." #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: " #: relocate.cc:52 #, c-format msgid "Setting %s to %s" msgstr "" #. this warning should only be printed in debug mode! #: relocate.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such file: %s for %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #. this warning should only be printed in debug mode! #. this warning should only be printed in debug mode #: relocate.cc:84 relocate.cc:102 #, c-format msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "" #: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:124 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:146 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:172 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:178 #, c-format msgid "Relocation : from cwd: argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:194 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:220 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "Relocation file: %s" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: relocate.cc:349 source-file.cc:65 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: relocate.cc:379 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: rest-collision.cc:153 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:164 rest-collision.cc:273 msgid "too many colliding rests" msgstr "çatışan duraklar çok fazla" #: rest.cc:239 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "`%s' durağı bulunamadı" #: score-engraver.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find `%s'" msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' bulunamıyor" #: score-engraver.cc:81 #, fuzzy #| msgid "Music font has not been installed properly. Aborting" msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Müzik yazıtipi uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor" #: score-engraver.cc:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "(search path: `%s')" msgid "Search path `%s'" msgstr "(arama yolu: `%s')" #: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "" #: score.cc:160 #, fuzzy #| msgid "Already have music in score" msgid "already have music in score" msgstr "Notada zaten müzik var" #: score.cc:161 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:166 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:115 #, fuzzy #| msgid "Do not know how to interpret articulation: " msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: " #: script-engraver.cc:116 #, fuzzy #| msgid "Scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "Program kodlaması: " #: skyline-pair.cc:135 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: slur-proto-engraver.cc:51 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-proto-engraver.cc:166 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "zaten bir ışın var" #: slur-proto-engraver.cc:183 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-proto-engraver.cc:244 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot end %s" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: slur.cc:434 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: staff-performer.cc:301 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:302 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: stem-engraver.cc:100 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolo süresi fazla uzun" #: stem-engraver.cc:152 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor" #: stem-engraver.cc:155 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem.cc:128 #, fuzzy #| msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler" #: system.cc:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %d" msgstr "Öğe sayısı %d." #: system.cc:512 #, c-format msgid "Grob count %d" msgstr "Grob sayısı %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:138 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %d; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #: text-spanner-engraver.cc:130 msgid "unterminated text spanner" msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #: tie-engraver.cc:121 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: tie-engraver.cc:373 msgid "lonely tie" msgstr "yalnız bağ" # Todo: should make typecheck? # OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Found strange time signature %d/%d." msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d." #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "bulunamıyor: `%s'" #: translator.cc:320 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:321 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: ttf.cc:480 ttf.cc:528 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:512 ttf.cc:562 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: tuplet-engraver.cc:110 #, fuzzy msgid "No tuplet to end" msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı" #: vaticana-ligature-engraver.cc:466 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:524 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, fuzzy, c-format #| msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:94 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:99 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor" #: vertical-align-engraver.cc:95 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot end volta spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: volta-engraver.cc:120 #, fuzzy #| msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor." #: volta-engraver.cc:124 #, fuzzy #| msgid "already have a text spanner" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #: volta-engraver.cc:125 #, fuzzy #| msgid "Giving up" msgid "giving up" msgstr "Vazgeçiliyor" #: parser.yy:463 parser.yy:847 parser.yy:928 parser.yy:1150 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:759 parser.yy:1361 parser.yy:1406 #, fuzzy #| msgid "no such context: %s" msgid "not a context mod" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: parser.yy:954 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "Missing music in \\score" msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" #: parser.yy:991 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:1027 msgid "Spurious expression in \\score" msgstr "" #: parser.yy:1057 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1234 msgid "music expected" msgstr "" #: parser.yy:1244 parser.yy:1278 msgid "unexpected post-event" msgstr "" #: parser.yy:1286 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "" #: parser.yy:1587 msgid "not a symbol" msgstr "" #: parser.yy:2337 parser.yy:2451 parser.yy:2464 parser.yy:2473 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2431 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2492 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2593 msgid "simple string expected" msgstr "" #: parser.yy:2611 msgid "symbol expected" msgstr "" #: parser.yy:2747 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:2797 msgid "post-event expected" msgstr "" #: parser.yy:2806 parser.yy:2811 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı" #: parser.yy:2887 #, fuzzy #| msgid "Expecting string as script definition" msgid "expecting string or post-event as script definition" msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor" #: parser.yy:2991 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not an articulation" msgstr "bir süre değil: %d" #: parser.yy:3063 parser.yy:3106 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "bir süre değil: %d" #: parser.yy:3127 msgid "bass number expected" msgstr "" #: parser.yy:3219 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Note mode for notes" msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır" #: parser.yy:3258 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır" #: parser.yy:3301 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3306 msgid "unrecognized string, not in text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3458 parser.yy:3467 msgid "not an unsigned integer" msgstr "" #: parser.yy:3541 msgid "not a markup" msgstr "" #: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:195 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:247 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening pipe `%s'" msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "`%s' veri yolu açılıyor" #: lexer.ll:264 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:272 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:299 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez" #: lexer.ll:323 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' " #: lexer.ll:348 msgid "string expected after \\include" msgstr "" #: lexer.ll:358 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:713 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" #: lexer.ll:718 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" #: lexer.ll:733 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:804 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "geçersiz karakter: `%c'" #: lexer.ll:924 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" #: lexer.ll:944 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "" #: lexer.ll:1235 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1279 #, c-format msgid "Invalid version string \"%s\"" msgstr "" #: lexer.ll:1284 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1285 #, fuzzy #| msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız" #: lexer.ll:1291 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: auto-beam.scm:147 msgid "Beam end fits no pattern" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "`~a' çağrılıyor..." #: backend-library.scm:31 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "`%s' failed (%d)" msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "`%s' başarısız (%d)" #: backend-library.scm:94 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:103 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to ~a..." msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: backend-library.scm:141 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:190 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: bar-line.scm:133 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "" #: bar-line.scm:161 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:169 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:230 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "" #: bar-line.scm:795 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "" #: chord-entry.scm:52 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:74 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: define-event-classes.scm:108 #, scheme-format msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "" #: define-event-classes.scm:110 #, scheme-format msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1062 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2886 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3362 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3363 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3615 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "bir süre değil: %d" #: define-markup-commands.scm:3826 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "" #: define-music-types.scm:797 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:800 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: define-music-types.scm:820 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "" #: define-note-names.scm:972 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:978 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:981 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:202 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: document-backend.scm:212 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown interface `%s'" msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'" #: documentation-lib.scm:62 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing ~S..." msgstr "İşleniyor..." #: documentation-lib.scm:178 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~S..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: documentation-lib.scm:190 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:211 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: flag-styles.scm:162 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag stroke `%s' not found" msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı " #: framework-eps.scm:108 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~a..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: framework-ps.scm:281 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:324 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:342 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:367 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:729 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: lily-library.scm:350 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:405 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find `%s' context" msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor" #: lily-library.scm:421 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:921 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:1015 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown unit: ~S" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: lily-library.scm:1040 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily.scm:75 msgid "call-after-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:93 msgid "define-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:399 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:402 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:459 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: ~A" msgstr "bulunamıyor: `%s'" #: lily.scm:886 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:887 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:948 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:951 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:973 lily.scm:1062 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:1053 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "dependencies output to `%s'..." msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..." #: lily.scm:1072 ps-to-png.scm:66 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `~a'..." msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "`~a' çağrılıyor..." #: ly-syntax-constructors.scm:66 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:76 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:200 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #: markup-macros.scm:331 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup-macros.scm:337 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup-macros.scm:373 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: music-functions.scm:311 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:340 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" msgstr "" #: music-functions.scm:344 #, fuzzy #| msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. " #: music-functions.scm:480 #, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:779 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:884 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "" #: music-functions.scm:1226 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: music-functions.scm:1366 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1429 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "" #: music-functions.scm:1430 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1822 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s" # backup rule #: music-functions.scm:2040 #, fuzzy #| msgid "Missing end quote" msgid "Missing duration" msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik" #: music-functions.scm:2549 #, scheme-format msgid "not a symbol list: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:2552 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Conflicting note group events." msgid "conflicting tag group ~a" msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları." #: output-ps.scm:290 output-svg.scm:539 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: output-ps.scm:295 output-svg.scm:545 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: paper.scm:122 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:322 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:330 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:349 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:154 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: parser-clef.scm:155 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:74 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:748 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:70 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "command exited with value %d" msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "komut %d değeriyle sonlandı" #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #: translation-functions.scm:389 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:392 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:435 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:450 translation-functions.scm:462 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:453 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:465 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:490 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:595 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "lilylib birimi" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "bu yardımı yazdır" #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor" #~ msgid "`%s' failed (%s)" #~ msgstr "`%s' başarısız (%s)" #~ msgid "(ignored)" #~ msgstr "(yok sayıldı)" #~ msgid "Cleaning %s..." #~ msgstr "%s temizleniyor..." #~ msgid "Removing output file" #~ msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n" #~ "çalıştırır. \n" #~ " Örnek kullanım:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\"KİTAP\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' KİTAP\n" #~ "\n" # Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation # for --output-format. #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" #~ msgid "print version information" #~ msgstr "sürüm bilgisini yazdır" #~ msgid "getopt says: `%s'" #~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'" # # FIXME # # do -P or -p by default? # #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." #~ msgstr "LilyPond'u çalıştır, yazdırılabilir belge üret." #~ msgid "use LaTeX for formatting" #~ msgstr "biçemleme için LaTeX kullanır" #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul" #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle" #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "LilyPond'u çalıştırma" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "sadece MIDI çıktısı üret" #~ msgid "RES" #~ msgstr "RES" #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla" #~ msgid "generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üret" #~ msgid "generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript çıktısı üret" #~ msgid "generate PNG page images" #~ msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret" #~ msgid "make a picture of the first system" #~ msgstr "ilk sistemin bir resmini yap" #~ msgid "generate PS.GZ" #~ msgstr "PS.GZ üret" #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır" #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata" #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." #~ msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)." #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" #~ msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin" #~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" #~ msgid "Continuing..." #~ msgstr "Devam ediliyor..." #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "%s çözümleniyor..." #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı" #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu." #~ msgid "" #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." #~ msgstr "" #~ "PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n" #~ "Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek." #~ msgid "pseudo filter" #~ msgstr "sahte süzgeç" #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç" #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi" #~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'" #~ msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%s çıktısı a..." #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "%s çıktısı %s'ye..." #~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'" # temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) # original_dir = os.getcwd () # keep_temp_dir_p = 0 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." #~ msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür." #~ msgid "debug" #~ msgstr "hata ayıklama" #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "sadece önişleme yap" #~ msgid "Convert PostScript to PNG image." #~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür." #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "`%s' yazıldı" #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" #~ msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' " #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." #~ msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. " #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" #~ msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor " #~ msgid "can't find default font: `%s'" #~ msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var" #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok" # We could change the current translator's id, but that would make # errors hard to catch # last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Ben tek başımayım" #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı." #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok" #~ msgid "gotcha: ptr=%ul" #~ msgstr "hata: ptr=%ul" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "uzaklık=%f" #~ msgid "Program has no such type: `%s'" #~ msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" #~ msgid "can't find start of (de)crescendo" #~ msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "zaten bir dekreşendo var" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "zaten bir kreşendo var" #~ msgid "Cresc started here" #~ msgstr "Cresc buradan başlatıldı" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo" #~ msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" #~ msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok" #~ msgid "No feasible line breaking found" #~ msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "kreşendo çok küçük" #~ msgid "include files are not allowed" #~ msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi" #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'" #~ msgid "kpathsea can not find file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea dosyayı bulamıyor: `%s'" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "EOF'ta hata: %s" #~ msgid "Braces don't match" #~ msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor" #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "`%s' şu an işleniyor" #~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" #~ msgstr "seçenekleri ayarlar, yardım için -e '(ly:option-usage)' seçeneğini kullanır" #~ msgid "generate a preview" #~ msgstr "önizleme üretir" #~ msgid "generate DVI" #~ msgstr "DVI üretir" #~ msgid "generate TeX" #~ msgstr "TeX üretir" #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir." #~ msgid "Read the sources for more information." #~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun." #~ msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" #~ msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" #~ msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "saçma perde" #~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." #~ msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)." # music for the softenon children? #~ msgid "music for the martians." #~ msgstr "merihliler için müzik." #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." #~ msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor." #~ msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." #~ msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor." #~ msgid "Paper output to `%s'..." #~ msgstr "Kağıt çıktısı `%s'ye..." #~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." #~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor." #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Oluşturucu: " #~ msgid "at " #~ msgstr "-de" #~ msgid "In quotation: junking event %s" #~ msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s" #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." #~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor." #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir." #~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." #~ msgstr " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir." #~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." #~ msgstr "" #~ " ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n" #~ " verir." #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SEMBOL DEĞER)\"" # this shouldn't happen, but let's continue anyway. #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok." #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı" #~ msgid "Global shortest duration is %s" #~ msgstr "En kısa genel süre %sdir" #~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?" # Not using ngettext's plural feature here, as this message is # more of a programming error. #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla." #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok" # If there is no such symbol, we default to the numbered style. # (Here really with a warning!) #~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" #~ msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor " #, fuzzy #~ msgid "can't find start of trill spanner" #~ msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #, fuzzy #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #, fuzzy #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." #~ msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor." #~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]" #~ msgid "No volta spanner to end" #~ msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor." #~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols." #~ msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı." #~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır" #~ msgid "Second argument must be pitch list." #~ msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı." #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar" #~ msgid "Suspect duration found following this beam" #~ msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu" #~ msgid "input renamed to: `%s'" #~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı" #~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" #~ msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?" #~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" #~ msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)" #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz" #~ msgid "make HTML file with links to all output" #~ msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret" #~ msgid "do not generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üretme" #~ msgid "do not generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript çıktısı üretme" #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan" #~ msgid "invalid value: `%s'" #~ msgstr "geçersiz değer: `%s'" #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor" #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "DIM" #~ msgstr "DIM" #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "müzik için öntanımlı yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor " #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" #~ msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın" #~ msgid "OPT" #~ msgstr "OPT" #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir" #~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor." #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın" #~ msgid "include path" #~ msgstr "yolu içer" #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "bağımlılıkları yaz" #~ msgid "PREF" #~ msgstr "PREF" #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle" #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "lilypond'u çalıştırma" #~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "resim üretme" #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar" #~ msgid "filename main output file" #~ msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası" #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer" #~ msgid "LaTeX failed." #~ msgstr "LaTeX başarısız oldu." #~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor " #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "EXT çıktı biçemini kullan" #~ msgid "write Makefile dependencies" #~ msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle" #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" #~ msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:" #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "\\apply takes function argument" #~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır" #~ msgid "Can't find music" #~ msgstr "Müzik bulunamıyor"