# translation of lilypond-2.3.21.tr.po to Turkish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lilypond package. # Aysun Kıran , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 2.3.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-11 11:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:59+0200\n" "Last-Translator: Olcay Yıldırım \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: book_base.py:49 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: book_base.py:196 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: book_latex.py:192 #, python-brace-format msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: book_latex.py:208 #, python-format msgid "Running `%s' on file `%s' to detect default page settings.\n" msgstr "" #: book_latex.py:237 book_texinfo.py:247 msgid "Unable to auto-detect default settings:\n" msgstr "" #: book_latex.py:249 book_texinfo.py:259 #, python-format msgid "" "Unable to auto-detect default settings:\n" "%s" msgstr "" #: book_latex.py:272 msgid "cannot detect textwidth from LaTeX" msgstr "" #: book_snippets.py:436 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: book_snippets.py:438 #, fuzzy, python-format #| msgid "compatibility mode translation: %s" msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" #: book_snippets.py:441 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: book_snippets.py:443 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "uyumluluk kipi çevirisi: %s" #: book_snippets.py:559 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "bilinmeyen ly seçeneği yok sayılıyor: %s" #: book_snippets.py:646 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Missing files: %s" msgstr "İçerim işleniyor: %s" #: book_snippets.py:684 #, fuzzy, python-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "Could not overwrite file %s" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: book_snippets.py:781 #, fuzzy, python-format #| msgid "Opening filter `%s'" msgid "Running through filter `%s'" msgstr "`%s' süzgeci açılıyor" #: book_snippets.py:806 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "`%s' başarısız (%d)" #: book_snippets.py:807 msgid "The error log is as follows:" msgstr "Hata günlüğü aşağıdaki gibidir:" #: book_snippets.py:937 #, fuzzy, python-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting MusicXML file `%s'..." msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: book_snippets.py:965 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of original file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_snippets.py:981 #, python-format msgid "" "%s: duplicate filename but different contents of converted lilypond file,\n" "printing diff against existing file." msgstr "" #: book_texinfo.py:224 #, python-format msgid "Running texi2pdf on file %s to detect default page settings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:30 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s." msgstr "" #: convertrules.py:32 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:33 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:45 lilylib.py:92 warn.cc:224 #, c-format, python-format msgid "warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #: convertrules.py:72 convertrules.py:117 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:79 #, fuzzy, python-format #| msgid "deprecated ly-option used: %s" msgid "deprecated %s" msgstr "artık kullanılmayan ly-seçeneği kullanıldı: %s" #: convertrules.py:88 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:104 convertrules.py:1944 convertrules.py:2121 #: convertrules.py:2245 convertrules.py:2587 convertrules.py:2904 #: convertrules.py:3291 convertrules.py:3564 convertrules.py:3912 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:120 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:147 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:198 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:228 convertrules.py:736 convertrules.py:1439 #: convertrules.py:2396 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:302 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:328 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:344 msgid "new tremolo format" msgstr "" #: convertrules.py:348 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:399 msgid "change property definition case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:479 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:564 #, fuzzy, python-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " #: convertrules.py:604 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:648 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:691 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:763 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:769 msgid "automaticMelismata is turned on by default since 1.5.67." msgstr "" #: convertrules.py:1019 convertrules.py:1723 convertrules.py:1977 #: convertrules.py:2203 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:1054 convertrules.py:1057 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1064 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1335 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1348 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1383 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1402 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1405 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1451 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1458 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1482 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1494 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1537 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1645 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1670 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1674 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1684 convertrules.py:1692 convertrules.py:1702 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1685 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1743 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1769 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1808 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1819 convertrules.py:2207 convertrules.py:2212 #: convertrules.py:2798 #, python-format msgid "Use %s\n" msgstr "" #: convertrules.py:1842 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1960 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2046 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:2085 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2105 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2175 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2184 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2187 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2190 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2193 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2224 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2228 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2229 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2340 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2345 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2366 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2438 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2550 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2607 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2620 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2676 msgid "edge-text settings for TextSpanner" msgstr "" #: convertrules.py:2677 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2710 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2711 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2712 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2724 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2730 msgid "all settings related to dashed lines" msgstr "" #: convertrules.py:2732 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2734 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2770 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2777 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2778 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2797 #, python-format msgid "%s in fret-diagram properties" msgstr "" #: convertrules.py:2847 msgid "\\put-adjacent argument order" msgstr "" #: convertrules.py:2848 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2849 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2887 msgid "re-definition of InnerStaffGroup" msgstr "" #: convertrules.py:2892 msgid "re-definition of InnerChoirStaff" msgstr "" #: convertrules.py:2903 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2908 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2913 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2920 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2924 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyricsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2931 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2936 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2943 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2949 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2957 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-definition.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2963 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2977 msgid " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2982 msgid " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2988 msgid "" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2994 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3006 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:3038 msgid "Vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3045 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:3051 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:3063 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:3077 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:3096 msgid "Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3101 msgid "Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3105 msgid "Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3109 convertrules.py:3113 msgid "Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3119 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3125 msgid "Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3134 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3153 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3176 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3180 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3184 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3191 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3200 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3202 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3208 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3216 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3261 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts." msgstr "" #: convertrules.py:3268 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3280 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3285 msgid "Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3297 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3302 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3308 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3313 msgid "This internal property has been replaced by round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3319 msgid "Creation of a Flag grob and moving of certain Stem properties to this grob" msgstr "" #: convertrules.py:3362 msgid "consistent-broken-slope is now handled through the positions callback.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3364 msgid "input/regression/beam-broken-classic.ly shows how broken beams are now handled.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3543 msgid "beamExceptions controls whole-measure beaming." msgstr "" #: convertrules.py:3812 msgid "Flag.transparent and Flag.color inherit from Stem" msgstr "" #: convertrules.py:3884 msgid "Staff-padding now controls the distance to the baseline, not the nearest point." msgstr "" #: convertrules.py:4181 msgid "Previously the \"id\" grob property (string) was used for SVG output." msgstr "" #: convertrules.py:4183 msgid "Now \"output-attributes\" (association list) is used instead." msgstr "" #: lilylib.py:55 #, python-format msgid "Setting loglevel to %s" msgstr "" #: lilylib.py:58 #, python-format msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'" msgstr "" #: lilylib.py:88 warn.cc:212 #, c-format, python-format msgid "error: %s" msgstr "hata: %s" #: lilylib.py:143 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: %s" msgid "Usage: %s" msgstr "uyarı: %s" #: musicexp.py:346 musicexp.py:353 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:698 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:885 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:896 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:1120 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1338 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1997 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #: musicxml.py:115 #, python-format msgid "more than one child of class %s, all butthe first will be ignored" msgstr "" #: musicxml.py:536 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:555 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:612 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:839 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration(=%s)" msgstr "" #: musicxml.py:888 #, fuzzy #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find suitable event" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: musicxml.py:927 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:44 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly_conversion.py:66 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1450 convert-ly.py:88 lilypond-book.py:142 midi2ly.py:1122 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" #: abc2ly.py:1451 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1459 convert-ly.py:95 etf2ly.py:1233 lilypond-book.py:250 #: midi2ly.py:1174 musicxml2ly.py:2910 main.cc:210 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "sürüm numarasını yazdır" #: abc2ly.py:1462 convert-ly.py:99 etf2ly.py:1229 lilypond-book.py:162 #: midi2ly.py:1141 musicxml2ly.py:2891 main.cc:165 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: abc2ly.py:1465 etf2ly.py:1234 midi2ly.py:1150 msgid "write output to FILE" msgstr "çıktıyı DOSYAya yaz" #: abc2ly.py:1468 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1471 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: abc2ly.py:1474 msgid "suppress progress messages" msgstr "" #: abc2ly.py:1477 convert-ly.py:161 etf2ly.py:1243 lilypond-book.py:277 #: midi2ly.py:1186 musicxml2ly.py:3054 #, fuzzy, python-format #| msgid "Report bugs to %s." msgid "Report bugs via %s" msgstr "" "Yazılım hatalarını %s adresine,\n" "çeviri hatalarını adresine bildirin." #: convert-ly.py:47 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:50 msgid "If FILE is `-', read from standard input." msgstr "" #: convert-ly.py:52 lilypond-book.py:92 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples:" msgstr "Örnek:" #: convert-ly.py:81 etf2ly.py:1215 lilypond-book.py:135 midi2ly.py:87 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Telif hakkı (c) %s tarafından" #: convert-ly.py:83 etf2ly.py:1217 lilypond-book.py:137 midi2ly.py:89 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "GNU Genel Kamu Lisansı şartları uyarınca dağıtılır." #: convert-ly.py:84 etf2ly.py:1218 lilypond-book.py:138 midi2ly.py:90 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "HİÇBİR GARANTİ ile gelmez." #: convert-ly.py:103 convert-ly.py:145 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:106 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:109 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:113 lilypond-book.py:197 musicxml2ly.py:2948 msgid "Print log messages according to LOGLEVEL (NONE, ERROR, WARNING, PROGRESS (default), DEBUG)" msgstr "" #: convert-ly.py:115 lilypond-book.py:186 lilypond-book.py:199 #: musicxml2ly.py:2950 main.cc:188 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: convert-ly.py:121 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:127 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "sürüm numarasını yazdır" #: convert-ly.py:133 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:139 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:144 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:151 msgid "make a numbered backup [default: filename.ext~]" msgstr "" #: convert-ly.py:156 etf2ly.py:1237 lilypond-book.py:253 midi2ly.py:1175 #: main.cc:218 msgid "show warranty and copyright" msgstr "garantiyi ve telif hakkını göster" #: convert-ly.py:203 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:222 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:224 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:269 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'... " msgstr "`%s' işleniyor..." #: convert-ly.py:281 #, fuzzy #| msgid "print version information" msgid "Attempting conversion from `latin1'..." msgstr "sürüm bilgisini yazdır" #: convert-ly.py:388 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:394 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:397 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: convert-ly.py:403 #, python-format msgid "There was %d error." msgid_plural "There were %d errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: etf2ly.py:1222 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "Kullanım: %s (SEÇENEKLER)... DOSYA" #: etf2ly.py:1223 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: etf2ly.py:1235 midi2ly.py:1146 midi2ly.py:1151 musicxml2ly.py:3004 #: main.cc:177 main.cc:194 msgid "FILE" msgstr "DOSYA" # # FIXME # # do -P or -p by default? # #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #: lilypond-book.py:90 #, fuzzy #| msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document" msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgesinde işle" #: lilypond-book.py:97 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:107 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "Mevcut (%d)..." #: lilypond-book.py:147 msgid "FILTER" msgstr "SÜZGEÇ" #: lilypond-book.py:151 #, fuzzy #| msgid "pipe snippets through FILTER [convert-ly -n -]" msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "küçük parçaları [convert-ly -n -] SÜZGEÇi aracılığıyla borular" #: lilypond-book.py:156 #, fuzzy #| msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)" msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "EXT (texi [öntanımlı], texi-html, latex, html) çıktı biçemini kullan" #: lilypond-book.py:157 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:164 msgid "add DIR to include path" msgstr "içerim yollarına DIR'ı (DİZİN) ekle" #: lilypond-book.py:165 lilypond-book.py:172 lilypond-book.py:192 #: lilypond-book.py:205 lilypond-book.py:226 lilypond-book.py:232 main.cc:173 msgid "DIR" msgstr "DIR (DİZİN)" #: lilypond-book.py:170 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:177 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:180 msgid "pad left side of music to align music in spite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:185 msgid "Print lilypond log messages according to LOGLEVEL" msgstr "" #: lilypond-book.py:191 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:204 msgid "write output to DIR" msgstr "çıktıyı DIR'a (DİZİN) yaz" #: lilypond-book.py:209 msgid "COMMAND" msgstr "KOMUT" #: lilypond-book.py:210 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "KOMUT DOSYASInı kullanarak ly_files'ı işle..." #: lilypond-book.py:215 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:219 #, fuzzy #| msgid "run in safe mode" msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "emniyetli kipte çalıştır" #: lilypond-book.py:225 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:231 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:238 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:242 midi2ly.py:1169 musicxml2ly.py:2916 msgid "be verbose" msgstr "daha fazla bilgi ver" #: lilypond-book.py:258 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:260 lilypond-book.py:265 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:264 msgid "run executable PROG instead of texi2pdf" msgstr "" #: lilypond-book.py:271 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:316 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing %s.ly" msgstr "`%s' işleniyor..." #: lilypond-book.py:319 #, python-format msgid "Invoking `%s'" msgstr "`%s' çağrılıyor" #: lilypond-book.py:322 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "%s çalıştırılıyor..." #. Next call write_ly() for each snippet once. #: lilypond-book.py:433 msgid "Writing snippets..." msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." #: lilypond-book.py:437 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." #: lilypond-book.py:442 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." #: lilypond-book.py:444 #, fuzzy #| msgid "Writing snippets..." msgid "Linking files..." msgstr "Küçük parçalar yazılıyor..." #: lilypond-book.py:463 #, python-format msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: lilypond-book.py:475 #, fuzzy, python-format #| msgid "All snippets are up to date..." msgid "%s is up to date." msgstr "Bütün küçük parçalar güncellenmiştir..." #: lilypond-book.py:485 #, python-format msgid "Writing `%s'..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: lilypond-book.py:548 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "Çıktı girdi dosyasının üzerine yazılacak; --output'u kullan." #: lilypond-book.py:552 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading `%s'" msgstr "%s okunuyor..." #: lilypond-book.py:558 msgid "Dissecting..." msgstr "Açımlanıyor..." #: lilypond-book.py:569 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing include: %s" msgid "Processing include `%s'" msgstr "İçerim işleniyor: %s" #: lilypond-book.py:580 #, fuzzy, python-format #| msgid "Invoking `%s'" msgid "Removing `%s'" msgstr "`%s' çağrılıyor" #: lilypond-book.py:724 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:729 #, python-format msgid "Setting LilyPond's loglevel to %s (from environment variable LILYPOND_LOGLEVEL)" msgstr "" #: lilypond-book.py:735 msgid "Setting LilyPond's output to --verbose, implied by lilypond-book's setting" msgstr "" #: lilypond-book.py:759 #, fuzzy, python-format #| msgid "Compiling %s..." msgid "Compiling `%s'..." msgstr "%s derleniyor..." #: midi2ly.py:98 msgid "warning: " msgstr "uyarı:" #: midi2ly.py:102 midi2ly.py:1201 msgid "error: " msgstr "hata: " #: midi2ly.py:103 #, fuzzy #| msgid "Exiting ... " msgid "Exiting... " msgstr "Mevcut ..." #: midi2ly.py:902 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1110 #, python-format msgid "%s output to `%s'..." msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: midi2ly.py:1124 #, fuzzy, python-format #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." #: midi2ly.py:1129 msgid "print absolute pitches" msgstr "kesin sesleri yazdır" #: midi2ly.py:1131 midi2ly.py:1159 msgid "DUR" msgstr "DUR" #: midi2ly.py:1132 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "DUR üzerindeki nota sürelerini rakamlandır" #: midi2ly.py:1135 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1138 msgid "print explicit durations" msgstr "belirtilmiş süreler yazdır" #: midi2ly.py:1143 #, fuzzy #| msgid "print even more output" msgid "prepend FILE to output" msgstr "daha da fazla çıktı yazdır" #: midi2ly.py:1147 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "anahtarı ayarla: ALT=+sharps (diyezler) veya -flats (bemoller); MINOR=1" #: midi2ly.py:1148 msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ALT[:MINOR]" #: midi2ly.py:1153 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1157 msgid "suppress progress messages and warnings about excess voices" msgstr "" #: midi2ly.py:1158 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "DUR üzerindeki nota başlangıçlarını rakamlandır" #: midi2ly.py:1162 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1164 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN" #: midi2ly.py:1167 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "DUR*NUM/DEN tuplet sürelerine izin ver" #: midi2ly.py:1177 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "her metne şarkı sözü muamelesi yap" #: midi2ly.py:1180 #, fuzzy #| msgid "Example:" msgid "Examples" msgstr "Örnek:" #: midi2ly.py:1202 msgid "no files specified on command line." msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi." #: musicxml2ly.py:292 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:338 musicxml2ly.py:341 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:845 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:872 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1043 #, fuzzy, python-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "unknown span event %s" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: musicxml2ly.py:1055 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" #: musicxml2ly.py:1605 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1611 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1784 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2140 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2389 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2493 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2622 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2626 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2636 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2640 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2872 #, fuzzy #| msgid "Convert mup to LilyPond source." msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "mup'ı Lilypond kaynağına dönüştür." # No version number or newline here. It confuses help2man. #: musicxml2ly.py:2884 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." #: musicxml2ly.py:2885 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2895 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" #| "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" #| "under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" #| "information.\n" msgid "" "Copyright (c) 2005--2020 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" " Patrick L. Schmidt \n" "\n" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information." msgstr "" "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n" "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n" "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n" "bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n" #: musicxml2ly.py:2922 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2928 msgid "input file is a compressed MusicXML file (by default, activate if file extension is .mxl)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2935 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2940 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2943 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2945 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2959 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2965 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2971 msgid "ignore system breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2977 msgid "ignore page breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2983 #, fuzzy #| msgid "generate PNG page images" msgid "ignore page margins" msgstr "PNG sayfa görüntülerini üret" #: musicxml2ly.py:2989 msgid "do not convert the exact page layout and breaks (shortcut for \"--nsb --npb --npm\" options)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2995 msgid "ignore stem directions from MusicXML, use lilypond's automatic stemming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3001 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3009 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3015 msgid "activate midi-block in .ly file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3019 msgid "TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3022 msgid "set pitch to transpose by the interval between pitch 'c' and TOPITCH" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3026 msgid "BEATS/BEATTYPE" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3029 msgid "change the length|duration of notes as a function of a given time signature to make the score look faster or slower, (eg. '4/4' or '2/2')" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3033 msgid "TABCLEFNAME" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3036 msgid "switch between two versions of tab clefs (\"tab\" and \"moderntab\")" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3040 msgid "t[rue]/f[alse]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3043 msgid "deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t[rue]" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3050 msgid "converts '' events to a separate FretBoards voice instead of markups" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3129 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: musicxml2ly.py:3228 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3242 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:3272 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3274 #, fuzzy, python-format #| msgid "Reading %s..." msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "%s okunuyor..." #: musicxml2ly.py:3305 #, fuzzy, python-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Output to `%s'" msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: musicxml2ly.py:3333 #, python-format msgid "Converting to current version (%s) notations ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:3422 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find init file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'" #: getopt-long.cc:158 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "`%s' seçeneği bir argüman gerektirir" #: getopt-long.cc:162 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "`%s' seçeneği argüman kabul etmez" #: getopt-long.cc:166 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "tanınmayan seçenek: `%s'" #: getopt-long.cc:172 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "`%s' seçeneğine `%s' geçersiz argümanı" #: warn.cc:57 #, c-format msgid "Log level set to %d\n" msgstr "" #: warn.cc:90 #, c-format msgid "unknown log level `%s', using default (INFO)" msgstr "" #. Some expected warning was not triggered, so print out a warning. #: warn.cc:113 #, c-format msgid "%zu expected warning(s) not encountered: " msgstr "" #: warn.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "non fatal error: " msgid "fatal error: %s" msgstr "hiçbir onulmaz hata yok: " #: warn.cc:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: %s" msgid "suppressed programming error: %s" msgstr "programlama hatası: %s" #: warn.cc:198 #, c-format msgid "programming error: %s" msgstr "programlama hatası: %s" #: warn.cc:199 #, fuzzy #| msgid "Continuing; crossing fingers" msgid "continuing, cross fingers" msgstr "Devam ediliyor; parmaklar çaprazlanıyor" #: warn.cc:208 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "suppressed error: %s" msgstr "hata: %s" #: warn.cc:220 #, fuzzy, c-format #| msgid "warning: %s" msgid "suppressed warning: %s" msgstr "uyarı: %s" #: accidental-engraver.cc:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "Rastlantı dizme listesi context-name (bağlam adı) ile başlamalıdır: %s" #: accidental-engraver.cc:212 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: accidental.cc:133 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:149 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: all-font-metrics.cc:149 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "\\applycontext (uygulamabağlamı) argümanı bir işlev değil" #: arpeggio.cc:138 #, fuzzy #| msgid "note head `%s' not found" msgid "no heads for arpeggio found?" msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" #: audio-item.cc:141 #, c-format msgid "end moment (%s) < start moment (%s)" msgstr "" #: audio-item.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value: `%s'" msgid "invalid start volume: %f" msgstr "geçersiz değer: `%s'" #: audio-item.cc:161 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value: `%s'" msgid "invalid target volume: %f" msgstr "geçersiz değer: `%s'" #: audio-item.cc:176 #, c-format msgid "asked to compute volume at %f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: audio-item.cc:184 #, c-format msgid "asked to compute volume at +%f for dynamic span of duration %f starting at %s" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:155 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:156 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:157 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:739 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:811 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:909 msgid "Cannot set outside-staff-priority for element and elements' Y parent." msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s" #: beam-engraver.cc:148 msgid "already have a beam" msgstr "zaten bir ışın var" #: beam-engraver.cc:235 msgid "unterminated beam" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: beam-engraver.cc:282 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "gövdenin Rhythmic yapısı olmalı" #: beam-engraver.cc:293 #, fuzzy #| msgid "stem doesn't fit in beam" msgid "stem does not fit in beam" msgstr "gövde ışınla uyumlu değil" #: beam-engraver.cc:294 msgid "beam was started here" msgstr "ışın burada başlatıldı" #. We are completely screwed. #: beam-quanting.cc:861 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir" #: beam.cc:203 #, fuzzy #| msgid "removing beam with less than two stems" msgid "removing beam with no stems" msgstr "ikiden az gövdesi olan ışın kaldırılıyor" #: change-iterator.cc:36 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: change-iterator.cc:69 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find context to change to: %s" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #. No enclosing context of the right kind was found #. and the iterator's immediate context is the kind that was sought. #: change-iterator.cc:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #. FIXME: incomprehensible message #: change-iterator.cc:82 msgid "none of these in my family" msgstr "bunların hiçbiri ailemde yok" #: chord-tremolo-engraver.cc:89 #, fuzzy msgid "No tremolo to end" msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #: chord-tremolo-engraver.cc:110 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "sonlandırılmamış akort tremolosu" #: clef.cc:67 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "`%s' anahtarı bulunamadı" #: cluster.cc:128 #, c-format msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: cluster.cc:165 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:112 #, fuzzy, c-format #| msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul" msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" "Tutarlı_bağ_nakkaş: boşluk bırakma artışı 0,01'e ayarlanıyor\n" "(spacing-increment=0.01): ptr=%ul" #: constrained-breaking.cc:191 constrained-breaking.cc:211 msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "" #: context-def.cc:283 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "cannot create default child context: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: context-def.cc:290 #, c-format msgid "default child context begins a cycle: %s" msgstr "" #: context-property.cc:46 msgid "need symbol argument for \\override and \\revert" msgstr "" #: context-specced-music-iterator.cc:62 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "cannot create context: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #. TODO: Avoiding a null return means the caller does not detect this #. failure, so we have to log here if we want to log at all. It would be #. more flexible to return null and let the caller decide whether to warn in #. its situation. The caller might know a useful source location too. #: context-specced-music-iterator.cc:79 context.cc:526 quote-iterator.cc:139 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create context: %s" msgstr "bulunamıyor ya da oluşturulamıyor: `%s'" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "`%s'nin custosu bulunamadı" #: dispatcher.cc:80 msgid "Event class should be a list" msgstr "" #: dispatcher.cc:265 msgid "Attempting to remove nonexisting listener." msgstr "" #: dispatcher.cc:291 msgid "Already listening to dispatcher, ignoring request" msgstr "" #: dots.cc:50 #, fuzzy, c-format #| msgid "rest `%s' not found" msgid "dot `%s' not found" msgstr "`%s' durağı bulunamadı" #: dynamic-engraver.cc:169 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: dynamic-engraver.cc:235 slur-engraver.cc:184 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi" #: episema-engraver.cc:77 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "zaten bir ışın var" # How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has # eaten start event? #: episema-engraver.cc:89 #, fuzzy #| msgid "can't find start of slur" msgid "cannot find start of episema" msgstr "ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" #: episema-engraver.cc:138 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: extender-engraver.cc:168 extender-engraver.cc:177 msgid "unterminated extender" msgstr "sonlandırılmamış genişletici" #: fingering-column-engraver.cc:69 msgid "Cannot add a fingering without a direction." msgstr "" #: flag.cc:134 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı" #: flag.cc:154 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı " #: font-config-scheme.cc:153 font-config.cc:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "file not found: %s" msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: font-config-scheme.cc:155 font-config.cc:87 #, c-format msgid "Adding font directory: %s" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "file not found: %s" msgid "failed adding font file: %s" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: font-config-scheme.cc:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Adding font file: %s" msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" #: font-config.cc:41 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:73 #, c-format msgid "failed to add fontconfig configuration file `%s'" msgstr "" #: font-config.cc:76 #, c-format msgid "Adding fontconfig configuration file: %s" msgstr "" #: font-config.cc:89 msgid "Building font database..." msgstr "" #: footnote-engraver.cc:92 msgid "Must be footnote-event." msgstr "" #: freetype.cc:40 msgid "cannot initialize FreeType" msgstr "" #: general-scheme.cc:100 midi-stream.cc:67 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot rename `%s' to `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: general-scheme.cc:435 #, c-format msgid "failed redirecting stderr to `%s'" msgstr "" #: general-scheme.cc:514 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: general-scheme.cc:657 #, c-format msgid "g_spawn_sync failed (%d): %s: %s" msgstr "" #: general-scheme.cc:728 msgid "Exiting current GhostScript instance...\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:765 msgid "Mismatch of GhostScript arguments!\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:772 #, c-format msgid "Starting GhostScript instance with arguments: %s\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:788 msgid "Could not start GhostScript instance!" msgstr "" #: general-scheme.cc:801 #, c-format msgid "Running GhostScript command: %s\n" msgstr "" #: general-scheme.cc:810 msgid "Error when running GhostScript command!" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:161 #, fuzzy #| msgid "Unterminated glissando." msgid "unterminated glissando" msgstr "Sonlandırılmamaış glissando." #: global-context-scheme.cc:102 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music... " msgid "Interpreting music..." msgstr "Müzik yorumlanıyor..." #: global-context-scheme.cc:120 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" #: global-context-scheme.cc:142 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "no music found in score" msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" #: gregorian-ligature-engraver.cc:73 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "\\%s yok sayıldı" #: gregorian-ligature-engraver.cc:78 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "örtük \\%s eklendi" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:227 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:239 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: grob-interface.cc:72 #, c-format msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'" #: grob-interface.cc:82 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: grob-property.cc:51 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:272 #, c-format msgid "%s.%s changed from inside callback" msgstr "" #: grob-scheme.cc:55 #, fuzzy #| msgid "barcheck failed at: %s" msgid "typecheck failed" msgstr "çubukdenetimi başarısız oldu: %s" #: grob.cc:486 #, c-format msgid "ignored infinite %s-offset" msgstr "" #: guile-init.cc:73 #, fuzzy, c-format #| msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgid "Load lily.scm: %.2f seconds" msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" #: hairpin.cc:60 msgid "Asking for broken bound padding at a non-broken bound." msgstr "" #: hairpin.cc:264 msgid "decrescendo too small" msgstr "dekreşendo çok küçük" #: horizontal-bracket-engraver.cc:65 #, fuzzy #| msgid "Don't have that many brackets." msgid "do not have that many brackets" msgstr "O kadar çok köşeli ayraç yok" #: horizontal-bracket-engraver.cc:74 #, fuzzy #| msgid "Conflicting note group events." msgid "conflicting note group events" msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları." #: hyphen-engraver.cc:111 msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi kaldırılıyor" #: hyphen-engraver.cc:125 msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "sonlandırılmamış kısa çizgi; kaldırılıyor" #: includable-lexer.cc:59 lily-guile.cc:87 lily-parser-scheme.cc:111 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "dosya bulunamıyor: `%s'" #: includable-lexer.cc:61 lily-parser-scheme.cc:103 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(arama yolu: `%s')" #: input.cc:125 source-file.cc:152 source-file.cc:167 msgid "position unknown" msgstr "konum bilinmiyor" #: keep-alive-together-engraver.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown remove-layer value `%s'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: key-engraver.cc:199 msgid "Incomplete keyAlterationOrder for key signature" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such internal option: %s" msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s" #: key-signature-interface.cc:89 #, fuzzy #| msgid "file not found: %s" msgid "alteration not found" msgstr "dosya bulunamadı: %s" #: ligature-bracket-engraver.cc:72 ligature-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "can't find start of ligature" msgid "cannot find start of ligature" msgstr "bağın başlangıcı bulunamıyor" #: ligature-bracket-engraver.cc:85 ligature-engraver.cc:137 msgid "already have a ligature" msgstr "zaten bir bağ var" #: ligature-engraver.cc:115 msgid "no right bound" msgstr "hiçbir doğru bağ yok" #: ligature-engraver.cc:146 msgid "no left bound" msgstr "arta kalan bağ yok" #: ligature-engraver.cc:190 msgid "unterminated ligature" msgstr "sonlandırılmamış bağ" #: ligature-engraver.cc:217 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "gerisini yok sayıyor: bağ gerisini içermeyebilir" #: ligature-engraver.cc:218 msgid "ligature was started here" msgstr "bağ buradan başlatıldı" #: lily-guile.cc:91 #, fuzzy, c-format #| msgid "(load path: `%s')" msgid "(load path: `%s', cwd: `%s')" msgstr "(yolu yükle: `%s')" #: lily-guile.cc:281 #, fuzzy, c-format #| msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)." msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "`%s' (%s) için nitelik tür-denetimi bulunamıyor." #: lily-guile.cc:284 #, fuzzy #| msgid "Perhaps you made a typing error?" msgid "perhaps a typing error?" msgstr "Galiba bir daktilo hatası yaptınız?" #: lily-guile.cc:291 #, fuzzy #| msgid "Doing assignment anyway." msgid "skipping assignment" msgstr "Görev yine de yapılıyor." #: lily-guile.cc:310 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "`%s' için yapılan tür denetimi başarısız oldu; `%s'nin değeri `%s' türünden olmalı" #. Uh oh. unsmob delivered 0, yet #. unsmob delivers true. This means that unsmob is a #. matching check from a base class of T, but var is of an #. incompatible derived type. #: lily-guile.cc:330 msgid "Wrong kind of " msgstr "" #: lily-lexer.cc:244 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "güvenli kipte dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" #: lily-lexer.cc:271 #, fuzzy, c-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "Tanıtıcı adı bir anahtar kelime: `%s' " #: lily-lexer.cc:294 lily-lexer.cc:307 #, c-format msgid "%s:EOF" msgstr "" #: lily-modules.cc:82 #, c-format msgid "Uninitialized variable `%s' in module (%s)" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "unable to change directory to: `%s'" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: lily-parser-scheme.cc:102 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find init file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "init dosyası bulunamıyor: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:120 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing `%s'..." msgid "Processing `%s'" msgstr "`%s' işleniyor..." #: lily-parser-scheme.cc:213 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:244 msgid "ly:parse-string-expression is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: lily-parser.cc:106 msgid "Parsing..." msgstr "Ayrıştırılıyor..." #: lookup.cc:176 #, c-format msgid "Not drawing a box with negative dimension, %.2f by %.2f." msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:199 msgid "argument of \\lyricsto should contain Lyrics context" msgstr "" #: lyric-combine-music-iterator.cc:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find context: %s" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: main.cc:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" #| "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" #| "under certain conditions. Invoke as `lilypond --warranty' for more\n" #| "information.\n" msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "Bu program serbest yazılımdır. GNU Genel Kamu Lisansı tarafından\n" "korunmakta olan bu yazılımı belli şartlar altında değiştirebilir\n" "ve/veya kopyalarını dağıtabilirsiniz. Daha fazla\n" "bilgi için 'lilypond --warranty' komutunu çalıştırın.\n" #: main.cc:91 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" #| "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " Bu yazılım, serbest yazılımdır; bu yazılımı yeniden dağıtabilir ve/ya da\n" "Free Software Foundation tarafından basılan GNU Genel Kamu Lisansı 2. sürüm\n" "şartları altında değiştirebilirsiniz. \n" "\n" " Bu program yararlı olacağı umuduyla dağıtılır, ancak \n" "HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ\n" "BİR HEDEFE UYGUNLUK garantisi dahi yoktur. Daha fazla detay için\n" "GNU Genel Kamu Lisansı'na bakınız.\n" "\n" " Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansının bir kopyasını \n" "(KOPYALAMA dosyasına bakınız) almış olmalısınız; eğer almadıysanız \n" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - 330Suite \n" "Boston, MA 02111 - 1307 , USA adresine yazın. \n" #: main.cc:124 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:125 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:129 #, fuzzy #| msgid "generate PDF (default)" msgid "generate PDF files (default)" msgstr "PDF üretir (öntanımlı)" #: main.cc:133 #, fuzzy #| msgid "generate PS.GZ" msgid "generate SVG files " msgstr "PS.GZ üret" #: main.cc:137 #, fuzzy #| msgid "generate PNG" msgid "generate PNG files " msgstr "PNG üretir" #: main.cc:141 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate PostScript files" msgstr "PostScript üretir" #: main.cc:145 #, fuzzy #| msgid "generate PostScript" msgid "generate Encapsulated PostScript files" msgstr "PostScript üretir" #: main.cc:148 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "KEY" msgstr "KEY=VAL" #: main.cc:149 msgid "" "set ps/pdf optimization to KEY, which is either\n" "'size' (default), 'TeX', or 'TeX-GS'" msgstr "" #: main.cc:153 #, fuzzy #| msgid "KEY=VAL" msgid "SYM[=VAL]" msgstr "KEY=VAL" #: main.cc:154 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t);\n" "use -dhelp for help" msgstr "" #: main.cc:158 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" #: main.cc:159 msgid "evaluate scheme code" msgstr "" #: main.cc:168 msgid "FIELD" msgstr "ALAN" #: main.cc:169 #, fuzzy #| msgid "write header field to BASENAME.FIELD" msgid "" "dump \\header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "başlık alanını TEMELAD.ALANa yaz" #: main.cc:174 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "append DIR to search path" msgstr "arama yoluna DİZİN'i ekle" #: main.cc:178 msgid "use FILE as init file" msgstr "DOSYAyı init dosyası olarak kullanır" #: main.cc:182 msgid "USER,GROUP,JAIL,DIR" msgstr "" #: main.cc:183 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:189 msgid "" "print log messages according to LOGLEVEL,\n" "which is either NONE, ERROR, WARNING,\n" "BASIC, PROGRESS, INFO (default), or DEBUG" msgstr "" #: main.cc:195 msgid "" "write output to FILE (suffix will be added)\n" "or to FOLDER, in which case the file name\n" "will be taken from the input file." msgstr "" #: main.cc:201 msgid "(ignored)" msgstr "(yok sayıldı)" #: main.cc:205 msgid "" "no progress, only error messages\n" "(equivalent to --loglevel=ERROR)" msgstr "" #: main.cc:214 msgid "be verbose (equivalent to --loglevel=DEBUG)" msgstr "" #: main.cc:251 #, c-format msgid "" "\n" "Effective prefix: '%s'\n" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:273 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "" "Telif Hakkı (c) %s\n" "%s ve başkaları" # No version number or newline here. It confuses help2man. #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:311 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..." msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER]... DOSYA..." #: main.cc:313 msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "Müziği diz ve/ya da DOSYAdan MIDIyi üret." #: main.cc:315 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "LilyPond güzel müzik notasyonları üretir." #: main.cc:317 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "Daha fazla bilgi için, %s'e bakın" #: main.cc:319 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: main.cc:327 #, c-format msgid "You found a bug? Please read %s" msgstr "" #: main.cc:349 msgid "linked against Ghostscript:" msgstr "" #: main.cc:406 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:420 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such setting: `%s'" msgid "no such user: %s" msgstr "böyle bir ayar yok: `%s'" #: main.cc:422 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: main.cc:437 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such context: %s" msgid "no such group: %s" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: main.cc:439 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:447 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:454 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: main.cc:460 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "`%s' `%s'ye dönüştürülemiyor " #: main.cc:466 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:669 msgid "SVG backend requested; other formats will be ignored." msgstr "" #: main.cc:685 msgid "The --relocate option is no longer relevant." msgstr "" #. Score.rehearsalMark is initialized to #1 so we #. never should see this case without user error #: mark-engraver.cc:150 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:156 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:95 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:122 #, fuzzy #| msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "ilkel bağın perdesi saptanamıyor -> atlanıyor" #. we can get here after invalid input #: mensural-ligature-engraver.cc:135 #, fuzzy #| msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgid "single note ligature - skipping" msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:145 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "bağ içinde ana duruş -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:156 #, fuzzy #| msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping" msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "mensural bağ: süre L, B, S' den hiçbiri değil -> atlanıyor" #: mensural-ligature-engraver.cc:199 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:209 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:228 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:388 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "beklenmedik durum başarısızlığı" #: midi-cc-announcer.cc:105 #, c-format msgid "ignoring out-of-range value change for MIDI property `%s'" msgstr "" #: midi-item.cc:92 #, c-format msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "böyle bir MIDI aracı yok: `%s'" #: midi-item.cc:176 #, fuzzy #| msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgid "Time signature with more than 255 beats. Truncating" msgstr "2 taneden az kafalı bağ -> atlanıyor" #: midi-stream.cc:57 #, c-format msgid "cannot create temp file: %s: %s" msgstr "" #: midi-stream.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s': %s" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #. LINE BREAKING #: minimal-page-breaking.cc:40 one-page-breaking.cc:74 paper-score.cc:118 msgid "Calculating line breaks..." msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." #: minimal-page-breaking.cc:44 #, fuzzy #| msgid "Calculating line breaks..." msgid "Calculating page breaks..." msgstr "Satır bölünmeleri sayılıyor..." #: multi-measure-rest.cc:161 msgid "usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests." msgstr "" #: music.cc:150 #, fuzzy, c-format #| msgid "octave check failed; expected %s, found: %s" msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "oktav denetimi başarısız; beklenen %s, elde edilen: %s" #: new-fingering-engraver.cc:116 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:276 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:277 msgid "placing below" msgstr "" #: note-collision.cc:514 msgid "this Voice needs a \\voiceXx or \\shiftXx setting" msgstr "" #: note-column.cc:149 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: note-head.cc:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "note head `%s' not found" msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "'%s'nin nota kafası bulunamadı" #: note-heads-engraver.cc:77 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #. PAGE BREAKING #: one-page-breaking.cc:80 optimal-page-breaking.cc:114 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:152 open-type-font-scheme.cc:198 #: open-type-font-scheme.cc:244 open-type-font-scheme.cc:399 pfb-scheme.cc:80 #: ttf.cc:494 ttf.cc:543 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:166 open-type-font-scheme.cc:212 #: open-type-font-scheme.cc:292 pfb-scheme.cc:95 ttf.cc:462 ttf.cc:510 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:254 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open font filename `%s'" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:264 open-type-font-scheme.cc:280 #: open-type-font-scheme.cc:303 open-type-font-scheme.cc:323 #: open-type-font-scheme.cc:341 open-type-font-scheme.cc:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot read %s of `%s'" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: open-type-font-scheme.cc:379 #, c-format msgid "font `%s' index %d does not have `CFF' table" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:409 #, c-format msgid "font `%s': cannot open for reading" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:420 open-type-font-scheme.cc:437 #: open-type-font-scheme.cc:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "kpathsea can not find file: `%s'" msgid "font `%s': cannot read field `%s'" msgstr "kpathsea dosyayı bulamıyor: `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:428 #, c-format msgid "font `%s': not a font collection" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:446 #, c-format msgid "font `%s': invalid TTC header version" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:467 #, c-format msgid "font `%s': index %d is too large, using index 0" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:478 #, c-format msgid "font `%s': cannot read offset of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:495 open-type-font-scheme.cc:533 #: open-type-font-scheme.cc:556 #, c-format msgid "font `%s': cannot read field `%s' of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:504 #, c-format msgid "font `%s': invalid field `sfntVersion' in subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:513 #, c-format msgid "subfont `%s': cannot open for writing" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:523 open-type-font-scheme.cc:546 #: open-type-font-scheme.cc:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "subfont `%s': cannot write field `%s'" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: open-type-font-scheme.cc:593 #, c-format msgid "font `%s': cannot read field `%s' for table %u of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:608 open-type-font-scheme.cc:628 #: open-type-font-scheme.cc:658 open-type-font-scheme.cc:683 #, c-format msgid "subfont `%s': cannot write field `%s' for table `%s'" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:618 open-type-font-scheme.cc:638 #: open-type-font-scheme.cc:668 #, c-format msgid "font `%s': cannot read field `%s' for table `%s' of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:709 #, c-format msgid "font `%s': cannot read table `%s' of subfont %d" msgstr "" #: open-type-font-scheme.cc:718 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "subfont `%s': cannot write table `%s'" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: open-type-font.cc:55 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:59 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: open-type-font.cc:64 #, fuzzy, c-format #| msgid "error: %s" msgid "FreeType error: %s" msgstr "hata: %s" #: open-type-font.cc:125 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing AFM file: `%s'" msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "AFM dosyasının ayrıştırılmasında hata: `%s' " #: open-type-font.cc:142 msgid "cannot get postscript name" msgstr "" #: open-type-font.cc:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get font %s format" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: open-type-font.cc:170 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot get CFF name from font %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: open-type-font.cc:176 #, c-format msgid "Subsitute font name: %s => %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:182 #, c-format msgid "CFF name for font %s is the same." msgstr "" #: open-type-font.cc:216 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot read CFF: %s" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #. FreeType 2.6 and 2.6.1 cannot get PS name from pure-CFF. #. (FreeType 2.5.5 and earlier does not have this issue. #. FreeType 2.6.2+ has this bug fixed.) #. So we need direct parsing of the 'CFF' table, in this case. #: open-type-font.cc:232 msgid "Directly parsing 'CFF' table of font." msgstr "" #: open-type-font.cc:270 msgid "cannot get CFF name" msgstr "" #: open-type-font.cc:355 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:511 pango-font.cc:290 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:94 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:116 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:118 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:128 optimal-page-breaking.cc:181 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:147 optimal-page-breaking.cc:209 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:216 page-turn-page-breaking.cc:260 #: paper-score.cc:158 msgid "Drawing systems..." msgstr "" #: output-def.cc:229 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:236 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: page-breaking.cc:280 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:285 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: page-breaking.cc:656 #, c-format msgid "page %d has been compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:402 msgid "A page layout problem has been initiated that cannot accommodate footnotes." msgstr "" #: page-layout-problem.cc:747 msgid "ragged-bottom was specified, but page must be compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:750 #, c-format msgid "compressing over-full page by %.1f staff-spaces" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1219 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:179 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:229 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:242 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:312 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:313 #, fuzzy, c-format #| msgid "Optimal demerits: %f" msgid "\tdemerits: %f" msgstr "İdeal kusurlar: %f" #: page-turn-page-breaking.cc:314 #, c-format msgid "\tsystem count: %zu" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "\tpage count: %d" msgstr "Grob sayısı %d" #: page-turn-page-breaking.cc:316 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: pango-font.cc:279 #, c-format msgid "no glyph for character U+%04X in font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:306 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%04X, file %s" msgstr "" # no ps header? #: pango-font.cc:355 #, fuzzy, c-format #| msgid "not a PostScript file: `%s'" msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "bir PostScript dosyası değil: `%s'" #: pango-font.cc:405 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: pango-font.cc:439 #, c-format msgid "OpenType font feature `%s' cannot be used since this binary is configured without feature support." msgstr "" #: paper-book.cc:202 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:221 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:240 #, c-format msgid "program option -dcrop not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:276 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: paper-outputter.cc:127 #, fuzzy, c-format #| msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgid "Paper_outputter elapsed time: %.2f seconds" msgstr "geçen zaman: %.2f saniye" #: paper-score.cc:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d (spanners %d) " msgid "Element count %zu (spanners %zu) " msgstr "Öğe sayısı %d (anahtarlar %d)" #: paper-score.cc:134 msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "Grafik nesneler önişleme tabi tutuluyor..." #: parenthesis-engraver.cc:71 msgid "Don't know how to parenthesize spanners." msgstr "" #: parse-scm.cc:61 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "GULIE burada başlayan ifadede bir hata olduğunu bildiriyor" #: pdf-scheme.cc:64 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:173 msgid "unterminated percent repeat" msgstr "sonlandırılmamaış yüzde tekrarı" #: performance.cc:73 #, fuzzy #| msgid "Track ... " msgid "Track..." msgstr "İz... " #: performance.cc:116 #, c-format msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "MIDI çıktısı `%s'ye..." #: pfb.cc:47 msgid "Segment header of the Type 1 (PFB) font is broken." msgstr "" #: pfb.cc:61 msgid "Segment length of the Type 1 (PFB) font is too long." msgstr "" #: pfb.cc:88 msgid "Segment type of the Type 1 (PFB) font is unknown." msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "Need 3 strings for piano pedals. No pedal made. " msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "Piano pedalları için 3 dizgeye ihtiyaç duyar. Hiç pedal yapılmadı." #: piano-pedal-engraver.cc:284 piano-pedal-engraver.cc:295 #: piano-pedal-performer.cc:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "piano pedalının başlangıcı bulunamıyor: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:329 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal bracket: `%s'" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "piyano pedalı köşeli ayracının başlangıcı bulunamıyor: '%s'" #: program-option-scheme.cc:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "No such internal option: %s" msgid "no such internal option: %s" msgstr "Bilinmeyen iç seçenek: %s" #: property-iterator.cc:66 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not a grob name, `%s'." msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "Bir grob adı değil, '%s'." #: relative-octave-check.cc:51 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "Oktav denetimi başarısız, alındı: " #: relocate.cc:64 #, c-format msgid "%sSetting %s to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:74 #, c-format msgid "%s%s not overwritten\n" msgstr "" #: relocate.cc:85 #, c-format msgid "No such file '%s' for %s" msgstr "" #: relocate.cc:95 relocate.cc:115 #, c-format msgid "No such directory '%s' for %s" msgstr "" #: relocate.cc:104 #, c-format msgid " Prepending '%s' to %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:132 #, c-format msgid "" " Found %s environment variable,\n" " setting %s to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:147 #, c-format msgid "" " Using run-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:155 #, c-format msgid "" " Using compile-time value for %s,\n" " setting it to '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:166 msgid "" "\n" "Relocation\n" msgstr "" #: relocate.cc:174 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has absolute file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:181 #, c-format msgid "" " LilyPond binary has relative file name:\n" " %s\n" msgstr "" #: relocate.cc:201 #, c-format msgid "" " Absolute file name of LilyPond binary computed from PATH:\n" " PATH=%s\n" " argv0=%s\n" msgstr "" #: relocate.cc:218 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:341 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid " Relocation file '%s'\n" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: relocate.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file '%s', ignored" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: relocate.cc:377 #, c-format msgid "Unknown relocation command '%s'" msgstr "" #: relocate.cc:389 #, c-format msgid "" "\n" " Using relocation config directory '%s'\n" msgstr "" #: relocate.cc:400 #, c-format msgid "No relocation config directory '%s'" msgstr "" #: rest-collision.cc:155 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:166 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "çatışan duraklar çok fazla" #: rest.cc:244 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "`%s' durağı bulunamadı" #: score-engraver.cc:79 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find `%s'" msgid "cannot find `%s'" msgstr "`%s' bulunamıyor" #: score-engraver.cc:81 #, fuzzy #| msgid "Music font has not been installed properly. Aborting" msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "Müzik yazıtipi uygun biçimde yüklenmedi. Durduruluyor" #: score-engraver.cc:83 #, fuzzy, c-format #| msgid "(search path: `%s')" msgid "Search path `%s'" msgstr "(arama yolu: `%s')" #: score-engraver.cc:85 msgid "Aborting" msgstr "" #: score.cc:157 #, fuzzy #| msgid "Already have music in score" msgid "already have music in score" msgstr "Notada zaten müzik var" #: score.cc:158 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:163 msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:116 #, fuzzy #| msgid "Do not know how to interpret articulation: " msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "Sesletimin nasıl yorumlanacağı bilinmiyor: " #: script-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "Scheme encoding: " msgid " scheme encoding: " msgstr "Program kodlaması: " #. Should we even warn? Previously this caused an assertion #. failure, so this might not be well-supported behavior. But #. possibly this could be useful? #: side-position-interface.cc:193 #, c-format msgid "%s needs a direction for side alignment" msgstr "" #: side-position-interface.cc:262 msgid "cannot find skylines - strange alignment will follow" msgstr "" #: side-position-interface.cc:457 #, c-format msgid "no side-axis setting found for grob %s." msgstr "" #: skyline-pair.cc:140 msgid "direction must not be CENTER in ly:skyline-pair::skyline" msgstr "" #: skyline.cc:543 msgid "Cannot have negative horizon padding. Junking." msgstr "" #: slur-engraver.cc:123 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #. We already have an old slur, so give a warning #. and completely ignore the new slur. #: slur-engraver.cc:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "already have a beam" msgid "already have %s" msgstr "zaten bir ışın var" #: slur-engraver.cc:254 #, c-format msgid "%s without a cause" msgstr "" #: slur-engraver.cc:319 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot end %s" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: slur-scoring.cc:364 #, fuzzy #| msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgid "no viable slur configuration found" msgstr "hiçbir geçerli başlangıç yapılandırması bulunamadı: uygun ışın eğimi bulunamayabilir" #: slur-scoring.cc:491 msgid "slur trying to encompass an empty note column." msgstr "" #: slur.cc:436 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: source-file.cc:59 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "dosya açılamıyor: `%s'" #: source-file.cc:67 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write file: `%s'" msgid "failed to get file size: `%s'" msgstr "dosya yazılamıyor. `%s'" #: source-file.cc:82 #, c-format msgid "expected to read %zu characters, got %zu" msgstr "" #: staff-performer.cc:295 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:296 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: stem-engraver.cc:103 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "tremolo süresi fazla uzun" #: stem-engraver.cc:155 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "uyuşmayan [tür= %d] köküne nota kafası ekleniyor" #: stem-engraver.cc:158 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: stem-tremolo.cc:286 msgid "Whole-note tremolo may collide with simultaneous notes." msgstr "" #: stem-tremolo.cc:340 msgid "stem tremolo has no note heads" msgstr "" #: stem.cc:133 #, fuzzy #| msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "Garip kök boyutu; dar ışınları denetler" #: stencil-integral.cc:484 msgid "Malformed path for path stencil." msgstr "" #: stream-event.cc:130 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "conflict with event: `%s'" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: stream-event.cc:133 #, fuzzy, c-format #| msgid "Junking event: `%s'" msgid "discarding event: `%s'" msgstr "Kullanılmayan olay: `%s'" #: system.cc:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %zu" msgstr "Öğe sayısı %d." #: system.cc:531 #, fuzzy, c-format #| msgid "Grob count %d" msgid "Grob count %zu" msgstr "Grob sayısı %d" #. TODO: Also print the arguments of the markup! #: text-interface.cc:239 #, c-format msgid "Markup depth exceeds maximal value of %zu; Markup: %s" msgstr "" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: text-spanner-engraver.cc:85 msgid "already have a text spanner" msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #: text-spanner-engraver.cc:132 msgid "unterminated text spanner" msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #: tie-engraver.cc:123 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "sonlandırılmamış ışın" #: tie-engraver.cc:377 msgid "lonely tie" msgstr "yalnız bağ" # Todo: should make typecheck? # OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:94 #, fuzzy, c-format #| msgid "Found strange time signature %d/%d." msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "garip zaman imzası bulundu %d/%d." #: time-signature-engraver.cc:111 msgid "mid-measure time signature without \\partial" msgstr "" #: translator-ctors.cc:119 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: translator-group.cc:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "bulunamıyor: `%s'" #: tuplet-engraver.cc:111 #, fuzzy msgid "No tuplet to end" msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #: tuplet-engraver.cc:160 msgid "omitting tuplet bracket with neither left nor right bound" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "ignored prefix (es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "seçilen bağ biçiminin kısıtlamalarına göre bu kafanın [es] '%s' öneki yok sayıldı" #: vaticana-ligature-engraver.cc:453 msgid "Ambiguous use of dots in ligature: there are multiple dotted notes with the same pitch. The ligature should be split." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:511 msgid "This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature should be split after the last dotted head before this head." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:723 #, fuzzy, c-format #| msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul" msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "Vaticana_bağ_nakkaş: ayar boşlukbırakma-artırma = %f': ptr=%ul" #: vaticana-ligature.cc:96 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:101 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "vaticana biçimini flexaya yükseltiyor" #: vertical-align-engraver.cc:106 msgid "Ignoring Vertical_align_engraver in VerticalAxisGroup" msgstr "" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:100 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot end volta spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: volta-engraver.cc:110 #, fuzzy #| msgid "Already have a volta spanner. Stopping that one prematurely." msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "Zaten bir volta anahtarı var. Vakitsiz durduruluyor." #: volta-engraver.cc:114 #, fuzzy #| msgid "already have a text spanner" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #: volta-engraver.cc:115 #, fuzzy #| msgid "Giving up" msgid "giving up" msgstr "Vazgeçiliyor" #: parser.yy:483 parser.yy:654 parser.yy:1025 parser.yy:1106 parser.yy:1342 msgid "bad expression type" msgstr "" #: parser.yy:700 msgid "Not a markup function" msgstr "" #: parser.yy:938 parser.yy:1536 parser.yy:1598 #, fuzzy #| msgid "no such context: %s" msgid "not a context mod" msgstr "böyle bir bağlam yok: %s" #: parser.yy:1019 parser.yy:1098 parser.yy:1250 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1132 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "Missing music in \\score" msgstr "Bir çizgide müziğe ihtiyaç duyar" #: parser.yy:1169 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:1220 msgid "Spurious expression in \\score" msgstr "" #: parser.yy:1424 msgid "music expected" msgstr "" #: parser.yy:1465 msgid "Ignoring non-music expression" msgstr "" #: parser.yy:1778 parser.yy:1799 msgid "not a key" msgstr "" #: parser.yy:2710 parser.yy:2831 parser.yy:2844 parser.yy:2853 msgid "bad grob property path" msgstr "" #: parser.yy:2811 msgid "only \\consists and \\remove take non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:2872 msgid "bad context property path" msgstr "" #: parser.yy:2959 msgid "markup expected" msgstr "" #: parser.yy:2972 msgid "simple string expected" msgstr "" #: parser.yy:2985 parser.yy:2995 msgid "symbol expected" msgstr "" #: parser.yy:3138 msgid "not a rhythmic event" msgstr "" #: parser.yy:3175 msgid "post-event expected" msgstr "" #: parser.yy:3186 parser.yy:3191 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "Güfteler için Lyric kipinde olunmalı" #: parser.yy:3273 #, fuzzy #| msgid "Expecting string as script definition" msgid "expecting string or post-event as script definition" msgstr "Betik tanımı olarak dizge bekleniyor" #: parser.yy:3451 parser.yy:3518 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a duration" msgstr "bir süre değil: %d" #: parser.yy:3504 msgid "not a multiplier" msgstr "" #: parser.yy:3540 msgid "bass number expected" msgstr "" #: parser.yy:3636 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Note mode for notes" msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "Notalar için Nota kipinde olmalıdır" #: parser.yy:3645 msgid "octave marks must precede duration" msgstr "" #: parser.yy:3647 msgid "badly placed octave marks" msgstr "" #: parser.yy:3695 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "Akortlar için Akort kipinde olmalıdır" #: parser.yy:3738 msgid "markup outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3743 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not a grob name, `%s'." msgid "not a note name: %s" msgstr "Bir grob adı değil, '%s'." #: parser.yy:3748 msgid "string outside of text script or \\lyricmode" msgstr "" #: parser.yy:3900 parser.yy:3909 msgid "not an unsigned integer" msgstr "" #: parser.yy:4018 msgid "not a markup" msgstr "" #: parser.yy:4711 #, c-format msgid "Unattached %s" msgstr "" #: parser.yy:4713 #, c-format msgid "Dropping unattachable %s" msgstr "" #: lexer.ll:206 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:209 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:263 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening pipe `%s'" msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "`%s' veri yolu açılıyor" #: lexer.ll:280 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:284 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:288 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:315 msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "\\anagirdi init dosyları dışında kabul edilmez" #: lexer.ll:339 #, c-format msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "yanlış ya da tanımlanmamış tanıtıcı: `%s' " #: lexer.ll:360 msgid "string expected after \\include" msgstr "" #: lexer.ll:370 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:718 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" #: lexer.ll:723 #, fuzzy #| msgid "EOF found inside a comment" msgid "EOF found inside string" msgstr "EOF bir açıklamanın içinde bulundu" #: lexer.ll:738 msgid "Unfinished main input" msgstr "" #: lexer.ll:817 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid character: `%c'" msgid "invalid character: `%s'" msgstr "geçersiz karakter: `%c'" #: lexer.ll:952 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "bilinmeyen kaçmış dizge: '\\%s'" #: lexer.ll:972 #, c-format msgid "undefined character or shorthand: %s" msgstr "" #: lexer.ll:1286 msgid "non-UTF-8 input" msgstr "" #: lexer.ll:1330 #, c-format msgid "Invalid version string \"%s\"" msgstr "" #: lexer.ll:1335 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:1336 #, fuzzy #| msgid "Consider updating the input with the convert-ly script" msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "Girdiyi convert-ly betiği ile güncellemeyi dikkate alınız" #: lexer.ll:1342 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: auto-beam.scm:147 msgid "Beam end fits no pattern" msgstr "" #: backend-library.scm:27 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "`~a' çağrılıyor..." #: backend-library.scm:31 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "`%s' failed (%d)" msgid "`~a' failed (~a)\n" msgstr "`%s' başarısız (%d)" #: backend-library.scm:49 #, scheme-format msgid "Preparing Ghostscript command to `~a': ~a" msgstr "" #: backend-library.scm:125 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to `~a'...\n" msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:155 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Converting to ~a..." msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: backend-library.scm:176 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Copying to `~a'...\n" msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: backend-library.scm:284 #, scheme-format msgid "can't create temp file for ~a after ~a times" msgstr "" #: backend-library.scm:336 #, scheme-format msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "" #: bar-line.scm:142 #, scheme-format msgid "Bar glyph ~a not known. Ignoring." msgstr "" #: bar-line.scm:170 #, scheme-format msgid "Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:178 #, scheme-format msgid "Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition only." msgstr "" #: bar-line.scm:216 #, scheme-format msgid "add-bar-glyph-print-procedure: glyph '~a' has to be a single ASCII character." msgstr "" #: bar-line.scm:784 #, scheme-format msgid "No span bar glyph defined for bar glyph '~a'; ignoring." msgstr "" #: chord-entry.scm:57 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: color.scm:733 #, scheme-format msgid "Requested color '~a' is not defined!" msgstr "" #: define-context-properties.scm:31 define-grob-properties.scm:21 #: define-music-properties.scm:21 lily.scm:124 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: define-event-classes.scm:78 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown parent class `~a'" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: define-event-classes.scm:112 #, scheme-format msgid "Cannot redefine event class `~S'" msgstr "" #: define-event-classes.scm:114 #, scheme-format msgid "Undefined parent event class `~S'" msgstr "" #: define-grobs.scm:2991 #, scheme-format msgid "Unknown class ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:265 msgid "Can't print a line - setting on/off to default" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:1312 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2455 #, scheme-format msgid "Recursive definition of property ~a detected!" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3170 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3553 #, scheme-format msgid "Unable to create slashed digit ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3666 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3667 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3945 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "bir süre değil: %d" #: define-markup-commands.scm:4161 #, scheme-format msgid "not a valid duration string: ~a - ignoring" msgstr "" #: define-music-callbacks.scm:87 #, scheme-format msgid "Could not find ottavation markup for ~a octaves up." msgstr "" #: define-music-types.scm:815 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:818 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: define-music-types.scm:838 #, scheme-format msgid "bad make-music argument: ~S" msgstr "" #: define-note-names.scm:1419 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:1425 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:1428 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: display-woodwind-diagrams.scm:1666 msgid "woodwind markup error - invalid key or hole requested" msgstr "" #: display-woodwind-diagrams.scm:1946 #, scheme-format msgid "~a is not a valid woodwind instrument." msgstr "" #: document-backend.scm:135 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:202 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: document-backend.scm:212 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Unknown interface `%s'" msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "Bilinmeyen arabirim `%s'" #: document-context-mods.scm:78 #, scheme-format msgid "context modification `~a' not documented." msgstr "" #: document-identifiers.scm:56 #, scheme-format msgid "music function `~a' not documented." msgstr "" #: documentation-lib.scm:62 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing ~S..." msgstr "İşleniyor..." #: documentation-lib.scm:178 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~S..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: documentation-lib.scm:190 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:211 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: flag-styles.scm:156 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag stroke `%s' not found" msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "'%s'nin bayrak vuruşu bulunamadı " #: flag-styles.scm:169 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "flag `%s' not found" msgid "flag ~a not found" msgstr "`%s' bayrağı bulunamadı" #: framework-eps.scm:111 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing ~a..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "CFF font `~a' already embedded, skipping." msgstr "" #: framework-ps.scm:253 #, scheme-format msgid "Different CFF fonts which have the same name `~a' has been detected. The font cannot be embedded." msgstr "" #: framework-ps.scm:257 #, scheme-format msgid "Embedding CFF font `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:262 msgid "Initializing embedded CFF font list." msgstr "" #: framework-ps.scm:284 #, scheme-format msgid "Preparing font ~a in PostScript resource directory for subfont ~a of file `~a'..." msgstr "" #: framework-ps.scm:300 framework-ps.scm:314 framework-ps.scm:320 #, scheme-format msgid "File `~a' already exists, skipping..." msgstr "" #. TrueType fonts (TTF) and TrueType Collection (TTC) #: framework-ps.scm:306 #, scheme-format msgid "Font ~a is TrueType font, skipping..." msgstr "" #: framework-ps.scm:322 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be used in PostScript resource directory because it is unknown format." msgstr "" #: framework-ps.scm:361 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because its font-index (~a) is not zero." msgstr "" #: framework-ps.scm:367 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be loaded via Ghostscript because it is an OpenType/CFF Collection (OTC) font." msgstr "" #: framework-ps.scm:373 #, scheme-format msgid "Font ~a cannot be used via Ghostscript because it is a TrueType font that does not have glyph names." msgstr "" #: framework-ps.scm:395 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:438 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:459 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:491 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:545 #, scheme-format msgid "Font file `~a' already exists, skipping..." msgstr "" #: framework-ps.scm:551 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Converting to `~a'..." msgid "Exporting font file `~a'." msgstr "`~a'ya değiştiriliyor..." #: framework-ps.scm:580 #, scheme-format msgid "Making PostScript resource directory `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:583 #, scheme-format msgid "PostScript resource directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:585 #, scheme-format msgid "Making CIDFont directory `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:588 #, scheme-format msgid "CIDFont directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:590 #, scheme-format msgid "Making Font directory `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:593 #, scheme-format msgid "Font directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:597 #, scheme-format msgid "Making font export directory `~a'." msgstr "" #: framework-ps.scm:600 #, scheme-format msgid "Font export directory `~a' already exists." msgstr "" #: framework-ps.scm:829 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "%s output to `%s'..." msgid "Layout output to `~a'..." msgstr "`%s' çıktısı`%s'ye..." #: framework-ps.scm:997 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If you have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: framework-svg.scm:90 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" msgstr "" #: fret-diagrams.scm:33 #, scheme-format msgid "Possible typo in fret-diagram '~a'" msgstr "" #: fret-diagrams.scm:958 #, scheme-format msgid "String ~a out of range 1-~a, ignoring" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing `%s'..." msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "`%s' yazılıyor..." #: harp-pedals.scm:119 #, scheme-format msgid "Unhandled entry in harp-pedal: ~a" msgstr "" #: harp-pedals.scm:167 #, scheme-format msgid "Harp pedal diagram contains ~a pedals rather than the usual 7." msgstr "" #: harp-pedals.scm:170 msgid "Harp pedal diagram does not contain a divider (usually after third pedal)." msgstr "" #: harp-pedals.scm:172 #, scheme-format msgid "Harp pedal diagram contains dividers at positions ~a. Normally, there is only one divider after the third pedal." msgstr "" #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: lily-library.scm:337 msgid "Music unsuitable for context-mod" msgstr "" #: lily-library.scm:345 #, fuzzy #| msgid "cannot determine format for: %s" msgid "Cannot determine contexts to modify" msgstr "%s için biçem saptanamıyor" #: lily-library.scm:396 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find `%s' context" msgid "Cannot find context-def \\~a" msgstr "`%s'nin bağlamı bulunamıyor" #: lily-library.scm:412 msgid "Music unsuitable for output-def" msgstr "" #: lily-library.scm:951 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:1045 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown unit: ~S" msgstr "bilinmeyen çevirmen: `%s'" #: lily-library.scm:1070 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily.scm:116 msgid "call-after-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:121 msgid "define-session used after session start" msgstr "" #: lily.scm:441 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:444 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:496 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: ~A" msgstr "bulunamıyor: `%s'" #: lily.scm:887 msgid "Success: compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:888 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:953 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:956 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:960 #, scheme-format msgid "Children ~a exited with errors." msgstr "" #: lily.scm:971 lily.scm:1057 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:1048 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "dependencies output to `%s'..." msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "bağımlılıklar `%s'ye çıktılanıyor..." #: lily.scm:1067 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Invoking `~a'..." msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "`~a' çağrılıyor..." #: ly-syntax-constructors.scm:27 #, scheme-format msgid "~a function cannot return ~a" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:60 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:114 #, fuzzy #| msgid "not a duration: %d" msgid "not an articulation" msgstr "bir süre değil: %d" #: markup-macros.scm:297 #, scheme-format msgid "~A: Not a markup (list) function: ~S" msgstr "" #: markup-macros.scm:304 #, scheme-format msgid "~A: Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup-macros.scm:308 #, scheme-format msgid "~A: Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup-macros.scm:344 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:287 msgid "Dangling tie in \\retrograde" msgstr "" #: modal-transforms.scm:292 msgid "" "If @var{music} is a single pitch, inverts it about @var{around}\n" "and transposes from @var{around} to @var{to}." msgstr "" #: modal-transforms.scm:302 msgid "Applies pitch-invert to all pitches in @var{music}." msgstr "" #: modal-transforms.scm:309 msgid "" "Transpose a note (numbered as @var{n}) in @var{direction}.\n" "@var{n} is zero-based and can be negative to count from the end." msgstr "" #: music-functions.scm:321 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "unknown repeat type `~S': must be volta, unfold, percent, or tremolo" msgstr "" #: music-functions.scm:354 #, fuzzy #| msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "Tekrarlardan çok seçenek. Kullanılmayan fazla seşenekler. " #: music-functions.scm:420 #, scheme-format msgid "unknown repeat-type ~a, ignoring." msgstr "" #: music-functions.scm:511 #, scheme-format msgid "bad grob property path ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:535 #, scheme-format msgid "bad context property ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:566 #, scheme-format msgid "bad music property ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:885 msgid "Bad chord repetition" msgstr "" #: music-functions.scm:992 #, scheme-format msgid "Bad voice id: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:1003 msgid "\\voices needs more ids" msgstr "" #: music-functions.scm:1022 #, scheme-format msgid "music expected: ~S" msgstr "" #: music-functions.scm:1388 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "cannot find Voice `%s'" msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "`%s' Sesi bulunamıyor" #: music-functions.scm:1519 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1582 #, scheme-format msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "" #: music-functions.scm:1583 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1982 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "ignoring unknown accidental: %s" msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "bilinmeyen rastlantı yok sayılıyor: %s" #: music-functions.scm:2411 msgid "giving up on cloned grob transform" msgstr "" #: music-functions.scm:2474 #, scheme-format msgid "default '~a of ~a is ~a and can't be offset" msgstr "" #: music-functions.scm:2505 #, scheme-format msgid "the property '~a of ~a cannot be offset" msgstr "" #: music-functions.scm:2731 #, scheme-format msgid "not a symbol list: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:2734 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Conflicting note group events." msgid "conflicting tag group ~a" msgstr "Uyuşmayan nota grubu olayları." #: output-lib.scm:2068 msgid "Please consider to increase 'minimum-length" msgstr "" #: output-ps.scm:266 output-svg.scm:557 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: output-ps.scm:271 output-svg.scm:563 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: output-svg.scm:148 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:228 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:280 output-svg.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #: paper.scm:124 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:325 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:333 #, scheme-format msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:352 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: parser-clef.scm:163 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown cluster style `%s'" msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "bilinmeyen küme tarzı `%s'" #: parser-clef.scm:164 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: parser-ly-from-scheme.scm:26 msgid "error in #{ ... #}" msgstr "" #: part-combiner.scm:966 #, scheme-format msgid "quoted music `~a' is empty" msgstr "" #: ps-to-png.scm:66 #, scheme-format msgid "Unknown pixmap format ~a" msgstr "" #: ps-to-png.scm:157 msgid "`anti-alias-factor' must be a positive integer <= 8" msgstr "" #: scheme-engravers.scm:96 msgid "measure count left unfinished" msgstr "" #: scheme-engravers.scm:111 #, fuzzy #| msgid "can't find start of text spanner" msgid "cannot find start of measure spanner" msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #: scheme-engravers.scm:145 #, fuzzy #| msgid "unterminated text spanner" msgid "unterminated measure spanner" msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #: scheme-engravers.scm:541 #, fuzzy #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated DurationLine" msgstr "sonlandırılmamış ses kaydırma imi" #: stencil.scm:749 msgid "Both angle-increments and radial-increments must be positive numbers." msgstr "" #: to-xml.scm:190 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #: translation-functions.scm:440 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:445 #, scheme-format msgid "Missing fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:450 #, scheme-format msgid "Open fret on string ~a has finger of ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:493 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:516 translation-functions.scm:528 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:519 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:531 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:556 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:595 msgid "additional bass strings are not supported by FretBoards" msgstr "" #: translation-functions.scm:672 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #~ msgid "lilylib module" #~ msgstr "lilylib birimi" #~ msgid "print this help" #~ msgstr "bu yardımı yazdır" #~ msgid "Binary %s has version %s, looking for version %s" #~ msgstr " %s ikilisi, %s sürümünde, %s sürümü aranıyor" #~ msgid "`%s' failed (%s)" #~ msgstr "`%s' başarısız (%s)" #~ msgid "Cleaning %s..." #~ msgstr "%s temizleniyor..." #~ msgid "Removing output file" #~ msgstr "Çıktı dosyası kaldırılıyor" #~ msgid "" #~ "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX or texinfo document.\n" #~ "Example usage:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\" BOOK\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' BOOK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond'un küçük parçalarını karma HTML, LaTeX ya da texinfo belgelerinde\n" #~ "çalıştırır. \n" #~ " Örnek kullanım:\n" #~ "\n" #~ " lilypond-book --filter=\"tr '[a-z]' '[A-Z]'\" KİTAP\n" #~ " lilypond-book --filter=\"convert-ly --no-version --from=2.0.0 -\"KİTAP\n" #~ " lilypond-book --process='lilypond -I include' KİTAP\n" #~ "\n" # Bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation # for --output-format. #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" #~ msgid "getopt says: `%s'" #~ msgstr "getopt çıktısı: `%s'" # # FIXME # # do -P or -p by default? # #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling") #~ msgid "Run LilyPond, generate printable document." #~ msgstr "LilyPond'u çalıştır, yazdırılabilir belge üret." #~ msgid "use LaTeX for formatting" #~ msgstr "biçemleme için LaTeX kullanır" #~ msgid "find pfa fonts used in FILE" #~ msgstr "DOSYAda kullanılan pfa yazı tiplerini bul" #~ msgid "add DIR to LilyPond's search path" #~ msgstr "DIR'ı (DİZİN) LilyPond'un arama yoluna ekle" #~ msgid "keep all output, output to directory %s.dir" #~ msgstr "bütün çıktıyı sakla, çıktıyı %s dizinine yönlendir" #~ msgid "don't run LilyPond" #~ msgstr "LilyPond'u çalıştırma" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "sadece MIDI çıktısı üret" #~ msgid "RES" #~ msgstr "RES" #~ msgid "set the resolution of the preview to RES" #~ msgstr "önizlemenin çözünürlüğünü RES'e ayarla" #~ msgid "generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üret" #~ msgid "generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript çıktısı üret" #~ msgid "make a picture of the first system" #~ msgstr "ilk sistemin bir resmini yap" #~ msgid "run in safe-mode" #~ msgstr "emniyetli kipte çalıştır" #~ msgid "change global setting KEY to VAL" #~ msgstr "genel ayar KEY'e VAL değerini ata" #~ msgid "LilyPond crashed (signal %d)." #~ msgstr "LilyPond çöktü (%d sinyali)." #~ msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org" #~ msgstr "Lütfen bug-lilypond@gnu.org adresine bir yazılım hatası raporu gönderin" #~ msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond %s girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" #~ msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)" #~ msgstr "LilyPond bir girdi dosyasında başarısız oldu (çıkış durumu %d)" #~ msgid "Continuing..." #~ msgstr "Devam ediliyor..." #~ msgid "Analyzing %s..." #~ msgstr "%s çözümleniyor..." #~ msgid "no LilyPond output found for `%s'" #~ msgstr "`%s' için hiçbir LilyPond çıktısı bulunamadı" #~ msgid "LaTeX failed on the output file." #~ msgstr "LaTeX çıktı dosyasında başarısız oldu." #~ msgid "" #~ "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n" #~ "Using bitmap fonts instead. This will look bad." #~ msgstr "" #~ "PDF oluşturulmaya çalışılıyor, ancak hiçbir PFA yazı tipi bulunamadı. \n" #~ "Bunun yerine bitmap yazı tipi kullanılıyor. Bu kötü görünecek." #~ msgid "pseudo filter" #~ msgstr "sahte süzgeç" #~ msgid "pseudo filter only for single input file" #~ msgstr "sadece tek girdi dosyası için sahte süzgeç" #~ msgid "no files specified on command line" #~ msgstr "komut satırında hiçbir dosya belirtilmedi" #~ msgid "filename should not contain spaces: `%s'" #~ msgstr "dosyaadı boşluk içermemeli: `%s'" #~ msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "LilyPond'un çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "PS dosyası oluşturulamadı. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "%s output to ..." #~ msgstr "%s çıktısı a..." #~ msgid "%s output to %s..." #~ msgstr "%s çıktısı %s'ye..." #~ msgid "can't find file: `%s.%s'" #~ msgstr "dosya bulunamıyor: `%s.%s'" # temp_dir = os.path.join (original_dir, '%s.dir' % program_name) # original_dir = os.getcwd () # keep_temp_dir_p = 0 #~ msgid "Convert MIDI to LilyPond source." #~ msgstr "MIDI'yi LilyPond kaynağına dönüştür." #~ msgid "command exited with value %d" #~ msgstr "komut %d değeriyle sonlandı" #~ msgid "debug" #~ msgstr "hata ayıklama" #~ msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]" #~ msgstr "makro ADını [seçimli genişletme EXP] tanımla" #~ msgid "only pre-process" #~ msgstr "sadece önişleme yap" #~ msgid "Convert PostScript to PNG image." #~ msgstr "PostScript'i PNG grafiğine dönüştürür." #~ msgid "Wrote `%s'" #~ msgstr "`%s' yazıldı" #~ msgid "Accidental rule must be pair or context-name; Found %s" #~ msgstr "Raslantı kuralı çift ya da bağlam-adı olmak zorundadır; %s bulundu" #~ msgid "accidental `%s' not found" #~ msgstr "rastlantısal `%s' bulunamadı" #~ msgid "checksum mismatch for font file: `%s'" #~ msgstr "yazı tipi dosyası için hatalı sağlama toplamı: `%s' " #~ msgid "does not match: `%s'" #~ msgstr "eşleşmiyor: `%s'" #~ msgid "Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files." #~ msgstr ".afm dosyalarınrın hepsini yeniden kurgula, ve .pk ve .tfm dosyalarının hepsini kaldır." #~ msgid "Rerun with -V to show font paths." #~ msgstr "Yazı tipi yollarını göstermek için -V ile yeniden çalıştır. " #~ msgid "A script for removing font-files is delivered with the source-code:" #~ msgstr "Yazı tipi-dosyalarının kaldırılması için kaynak-kodu ile birlikte bir betik verildi:" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "Öntanımlı yazı tipi yükleniyor " #~ msgid "can't find default font: `%s'" #~ msgstr "öntanımlı yazı tipi bulunamıyor: `%s'" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "Çevirmenler değiştirilemiyor, zaten oradayım" #~ msgid "beam has less than two visible stems" #~ msgstr "ışının ikiden az gövdesi var" #~ msgid "No spacing entry from %s to `%s'" #~ msgstr "%s'den `%sy'e kadar hiçbir boşluk girişi yok" # We could change the current translator's id, but that would make # errors hard to catch # last->translator_id_string_ = get_change ()->change_to_id_string_; #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "Ben tek başımayım" #~ msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements." #~ msgstr "%d öğeli akort tremolosu. İki öğesi olmalı." #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "bir tremolo yazdıracak kimse yok" #~ msgid "gotcha: ptr=%ul" #~ msgstr "hata: ptr=%ul" #~ msgid "distance=%f" #~ msgstr "uzaklık=%f" #~ msgid "Program has no such type: `%s'" #~ msgstr "Programın böyle bir türü yok: `%s'" #~ msgid "Cannot find or create `%s' called `%s'" #~ msgstr "`%2$s' adlı`%1$s' bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" #~ msgid "can't find start of (de)crescendo" #~ msgstr "(de)kreşendonun başlangıcı bulunamıyor" #~ msgid "already have a decrescendo" #~ msgstr "zaten bir dekreşendo var" #~ msgid "already have a crescendo" #~ msgstr "zaten bir kreşendo var" #~ msgid "Cresc started here" #~ msgstr "Cresc buradan başlatıldı" #~ msgid "unterminated (de)crescendo" #~ msgstr "sonlandırılmamış (de)kreşendo" #~ msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two" #~ msgstr "%s ile transpozisyon ikiden büyük değişikliğe yol açar" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "bir tekrar ayracını yazdıracak kimse yok" #~ msgid "No feasible line breaking found" #~ msgstr "Hiçbir uygulanabilir satır bölünmesi bulunamadı" #~ msgid "crescendo too small" #~ msgstr "kreşendo çok küçük" #~ msgid "include files are not allowed" #~ msgstr "dosyaların içerilmesine izin verilmiyor" #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIXME: anahtar değişim birleşimi" #~ msgid "kpathsea can not find TFM file: `%s'" #~ msgstr "kpathsea TMF dosyasını bulamıyor: `%s'" #~ msgid "error at EOF: %s" #~ msgstr "EOF'ta hata: %s" #~ msgid "Braces don't match" #~ msgstr "Ayraçlar eşleşmiyor" #~ msgid "Now processing `%s'" #~ msgstr "`%s' şu an işleniyor" #~ msgid "set options, use -e '(ly:option-usage)' for help" #~ msgstr "seçenekleri ayarlar, yardım için -e '(ly:option-usage)' seçeneğini kullanır" #~ msgid "generate a preview" #~ msgstr "önizleme üretir" #~ msgid "generate DVI" #~ msgstr "DVI üretir" #~ msgid "generate TeX" #~ msgstr "TeX üretir" #~ msgid "This option is for developers only." #~ msgstr "Bu seçenek sadece geliştiriciler içindir." #~ msgid "Read the sources for more information." #~ msgstr "Daha fazla bilgi için kaynakları okuyun." #~ msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through" #~ msgstr "Mensural_bağ:beklenmedik durum başarısızlığı" #~ msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)" #~ msgstr "Mensural_bağ: [katılma_sol == 0]" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "saçma perde" #~ msgid "Experimental: temporarily fine tuning (of %d cents) a channel." #~ msgstr "Deneysel: geçici olarak bir kanala ince akort yapılıyor (%d cents)." # music for the softenon children? #~ msgid "music for the martians." #~ msgstr "merihliler için müzik." #~ msgid "Fingerings are also not down?! Putting them down anyway." #~ msgstr "Parmaklaçalmalar da yüklenmedi?! Yine de yükleniyor." #~ msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." #~ msgstr "Çatışan notasütunları çok fazla. Yok sayılıyor." #~ msgid "Paper output to `%s'..." #~ msgstr "Kağıt çıktısı `%s'ye..." #~ msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length." #~ msgstr "Bu uzunluktaki bir yüzde tekrarıyla nasıl baş edeceğini bilmiyor." #~ msgid "no one to print a percent" #~ msgstr "bir yüzde yazdıracak kimse yok" #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "Oluşturucu: " #~ msgid "at " #~ msgstr "-de" #~ msgid "In quotation: junking event %s" #~ msgstr "Tırnak içinde: kullanılmayan olay %s" #~ msgid "rest direction not set. Cannot resolve collision." #~ msgstr "durak yönü ayarlı değil. Çatışma çözülemiyor." #~ msgid "lilypond -e EXPR means:" #~ msgstr "lilypond -e EXPR anlamı:" #~ msgid " Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files." #~ msgstr " Herhangi bir .ly dosyasını ayrıştırmadan önce Scheme EXPR işlenir." #~ msgid " Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially." #~ msgstr " Çok sayıda -e seçeneği verilebilir, bunlar sırayla değerlendirilir." #~ msgid " The function ly:set-option allows for access to some internal variables." #~ msgstr "" #~ " ly-set-option (seçenek ayarla) işlevi bazı iç değişkenlere erişime izin\n" #~ " verir." #~ msgid "Usage: lilypond -e \"(ly:set-option SYMBOL VAL)\"" #~ msgstr "Kullanım: lilypond-bin -e \"(ly:set-option SEMBOL DEĞER)\"" # this shouldn't happen, but let's continue anyway. #~ msgid "Separation_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Ayırma_öğe: Çok fazla içmişim" #~ msgid "No spring between column %d and next one" #~ msgstr "%d sütunu ve sonraki sütun arasında kaynak yok." #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "Ha? %2$d karakter beklenirken, %1$d alındı" #~ msgid "Global shortest duration is %s" #~ msgstr "En kısa genel süre %sdir" #~ msgid "Don't you want polyphonic voices instead?" #~ msgstr "Bunun yerine polifonik sesler istemez misiniz?" # Not using ngettext's plural feature here, as this message is # more of a programming error. #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)" #~ msgstr "'%s'nin TFM kafasının sadece %u kelimesi var [s]" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM dosyası %u değiştirgeye sahip ve bu başa çıkabileceğim %u'dan fazla." #~ msgid "can't find ascii character: %d" #~ msgstr "ascii karakteri bulunamıyor: %d" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "bir tuplet başlangıç köşeli ayracı yazdıracak kimse yok" # If there is no such symbol, we default to the numbered style. # (Here really with a warning!) #~ msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" #~ msgstr "'%s'nin zaman imza işareti bulunamadı: numaralı biçime yeniden dönülüyor " #, fuzzy #~ msgid "can't find start of trill spanner" #~ msgstr "metin anahtarının başlangıcı bulunamıyor" #, fuzzy #~ msgid "already have a trill spanner" #~ msgstr "zaten bir metin anahtarı var" #, fuzzy #~ msgid "unterminated trill spanner" #~ msgstr "sonlandırılmamış metin anahtarı" #~ msgid "Killing tuplet bracket across linebreak." #~ msgstr "Satırkesmesi boyunca tuplet köşeli ayracı yok ediliyor." #~ msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" #~ msgstr "Vaticana_bağ: sıfır bağlantı [delta_perde == 0]" #~ msgid "No volta spanner to end" #~ msgstr "Bitirmek için volta anahtarı yok" #~ msgid "Also have a stopped spanner. Giving up." #~ msgstr "Durdurulmuş anahtarı da var. Vazgeçiliyor." #~ msgid "Tag must be symbol or list of symbols." #~ msgstr "Biçim imi sembol ya da sembol listesi olmalı." #~ msgid "Identifier should have alphabetic characters only" #~ msgstr "Tanıtıcı yalnızca alfabetik karakterlerden oluşmalıdır" #~ msgid "Second argument must be pitch list." #~ msgstr "İkinci argüman perde listesi olmalı." #~ msgid "need integer number arg" #~ msgstr "tamsayı arga ihtiyaç duyar" #~ msgid "Suspect duration found following this beam" #~ msgstr "Bu ışının devamında tahmini süre bulundu" #~ msgid "input renamed to: `%s'" #~ msgstr "girdi `%s' olarak yenden adlandırıldı" # backup rule #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "Sondaki tırnak işareti eksik" #~ msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" #~ msgstr "Şarkı sözü sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk mu unuttunuz?" #~ msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" #~ msgstr "Biçimlemenin sonunda ayraç bulundu. Bir boşluk bırakmayı mı unuttunuz?" #~ msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "Hatalı lilypond sürümü: %s (%s, %s)" #~ msgid "unterminated phrasing slur" #~ msgstr "sonlandırılmamış, melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma imi" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "her girdi dosyası için Makefile bağımlılıklarını yaz" #~ msgid "make HTML file with links to all output" #~ msgstr "bütün çıktıya bağlı olan HTML dosyası üret" #~ msgid "do not generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üretme" #~ msgid "do not generate PostScript output" #~ msgstr "PostScript çıktısı üretme" #~ msgid "use pdflatex to generate PDF output" #~ msgstr "PDF çıktısı üretmek için pdflatex'i kullan" #~ msgid "Writing HTML menu `%s'" #~ msgstr "`%s' HTML menüsü yazılıyor" #~ msgid "Running LaTeX failed. Rerun with --verbose for a trace." #~ msgstr "" #~ "LaTeX'in çalıştırılması başarısız. İzlemek için\n" #~ "--verbose seçeneği ile yeniden çalıştırın." #~ msgid "DIM" #~ msgstr "DIM" #~ msgid "default fontsize for music. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "müzik için öntanımlı yazı tipi. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor " #~ msgid "deprecated, use --default-music-fontsize" #~ msgstr "uygun görülmedi, --default-music-fontsize (öntanımlı müzik yazıtipi) kullanın" #~ msgid "OPT" #~ msgstr "OPT" #~ msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line" #~ msgstr "lilypond komut satırına aktarılmış OPT'u geçir" #~ msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed to be in points" #~ msgstr "bütün satıriçi lilypond için yazı tipini kullan. DIM'in uygun olduğu varsayılıyor." #~ msgid "deprecated, use --force-music-fontsize" #~ msgstr "uygun görülmedi, --force-music-fontsize (müzik yazı tipi boyunu kullan) kullanın" #~ msgid "include path" #~ msgstr "yolu içer" #~ msgid "write dependencies" #~ msgstr "bağımlılıkları yaz" #~ msgid "PREF" #~ msgstr "PREF" #~ msgid "prepend PREF before each -M dependency" #~ msgstr "her bir -M bağımlılığının başına PREF ekle" #~ msgid "don't run lilypond" #~ msgstr "lilypond'u çalıştırma" #~ msgid "don't generate pictures" #~ msgstr "resim üretme" #~ msgid "strip all lilypond blocks from output" #~ msgstr "bütün lilypond bloklarını çıktıdan çıkar" #~ msgid "filename main output file" #~ msgstr "dosyaadı ana çıktı dosyası" #~ msgid "where to place generated files" #~ msgstr "üretilmiş dosyaların konulacağı yer" #~ msgid "LaTeX failed." #~ msgstr "LaTeX başarısız oldu." #~ msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük yatay genişlik; leke azaltılıyor " #~ msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot" #~ msgstr "yuvarlak dolu kutu lekeden küçük dikey genişlik; leke azaltılıyor" #~ msgid "use output format EXT" #~ msgstr "EXT çıktı biçemini kullan" #~ msgid "write Makefile dependencies" #~ msgstr "Makefile bağımlılıklarını yazar" #~ msgid "prepend DIR to dependencies" #~ msgstr "bağımlılıkların başına DİZİN ekle" #~ msgid "can't find start of phrasing slur" #~ msgstr "melodiyi ayrıştırarak çalan ses kaydırma iminin başlangıcı bulunamıyor" #~ msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:" #~ msgstr "SEMBOL DEĞER çiftinin şunlardan biri olduğu yerde:" #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "`%s' bağsız anahtarı" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" #~ msgid "\\apply takes function argument" #~ msgstr "\\uygulama argüman işlevi alır" #~ msgid "Can't find music" #~ msgstr "Müzik bulunamıyor"