# Translation of Solfege to Türkçe. # This file is distributed under the same license as the Solfege package. # Server Acim , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Solfege\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-31 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 15:14+0200\n" "Last-Translator: Server Acim \n" "Language-Team: Turkish \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/abstract.py:112 msgid "The lessonfile contain potentially dangerous code because it run external programs. Run anyway?" msgstr "Bu ders dosyası potansiyel olarak tehlikeli kod içerir çünkü o harici yazılımları çalıştırır. Yine de başlasın mı?" #: src/abstract.py:372 src/configwindow.py:232 src/configwindow.py:234 #: src/mainwin.py:746 msgid "Practise" msgstr "Alıştırma yap" #: src/abstract.py:373 msgid "Config" msgstr "Yapılandır" #: src/abstract.py:375 #, fuzzy msgid "_Cancel test" msgstr "Teste _başla" #: src/abstract.py:387 #, python-format msgid "" "Test completed!\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test bitti!\n" "Puanınız %(score).1f%%\n" "Bu test için gerekli puan %(requirement).1f%% idi." #: src/abstract.py:390 #, python-format msgid "" "Test failed.\n" "Your score was %(score).1f%%.\n" "The test requirement was %(requirement).1f%%." msgstr "" "Test başarısız.\n" "Puanınız %(score).1f%%\n" "Bu test için gerekli puan %(requirement).1f%% idi." #: src/abstract.py:429 src/identifybpm.py:136 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #: src/abstract.py:447 msgid "Delay (seconds):" msgstr "Gecikme (saniye bazında):" #: src/abstract.py:453 msgid "_New question automatically." msgstr "_Otomatik olarak yeni soru." #: src/abstract.py:463 #, python-format msgid "" "Please check question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\".\n" "\n" msgstr "" #: src/abstract.py:464 src/abstract.py:482 src/mainwin.py:534 #, python-format msgid "" "The exception was caught in\n" "\"%(filename)s\", line %(lineno)i." msgstr "Kural dışı durumun yakalandığı yer %(filename)s:%(lineno)i" #: src/abstract.py:474 #, python-format msgid "Failed to parse the music in the variable \"%(varname)s\" in question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" #: src/abstract.py:479 #, python-format msgid "Failed to parse the music for question number %(idx)i in the lesson file \"%(lf)s\"." msgstr "" #: src/abstract.py:535 msgid "Rhythms to use in question" msgstr "Soruda kullanılan ritmler" #: src/abstract.py:544 msgid "Number of beats in question:" msgstr "Sorudaki vuruş sayıları:" #: src/abstract.py:551 msgid "Count in before question:" msgstr "Sorudan önce boş say:" #: src/abstract.py:617 src/harmonicinterval.py:364 src/melodicinterval.py:287 #: src/singinterval.py:97 src/singinterval.py:214 msgid "_New interval" msgstr "_Yeni aralık" #: src/abstract.py:619 src/chord.py:167 src/chordvoicing.py:142 #: src/compareintervals.py:134 src/elembuilder.py:108 #: src/harmonicprogressiondictation.py:51 src/idbyname.py:109 #: src/idtone.py:140 src/rhythm.py:199 src/rhythmtapping.py:138 #: src/singanswer.py:55 msgid "_Repeat" msgstr "_Tekrar" #: src/abstract.py:629 msgid "Input interface:" msgstr "Giriş arabirimi" #: src/abstract.py:642 msgid "_Disable unused buttons" msgstr "Kullanılmayan düğmeleri _kaldır" #: src/abstract.py:666 src/inputwidgets.py:639 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" #: src/abstract.py:699 src/lessonfile_editor_main.py:221 msgid "Random transpose:" msgstr "Rastgele aktarım:" #: src/abstract.py:707 msgid "Change ..." msgstr "Değiştir ..." #: src/abstract.py:717 src/specialwidgets.py:188 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: src/abstract.py:719 src/specialwidgets.py:185 msgid "No" msgstr "Hayır" #: src/app.py:135 #, fuzzy msgid "You should configure sound from the 'Sound' page of the preferences window." msgstr "Şimdi tercihler penceresinden sesi yapılandırmalısınız." #: src/app.py:157 msgid "Error loading python module:" msgstr "Pyton modülü yükleme hatası:" #: src/app.py:158 msgid "You should configure sound from the preferences window, and try to use an external midi player. Or try to recompile the program and check for error messages to see why the module is not built." msgstr "" #: src/app.py:266 msgid "You have not selected email program. You can do so in the preferences window." msgstr "Elmek yazılımını seçmemişsiniz. Bunu tercihler penceresinden yapabilirsiniz." #: src/app.py:293 #, fuzzy, python-format msgid "" "Lessonfile not found:\n" "%s" msgstr "Ders dosyaadı:" #: src/app.py:305 #, python-format msgid "" "Bad url parameter in link: '%s'.\n" "Trying to continue anyway." msgstr "" "Linkte kötü url parametresi: '%s' \n" "Yine de devam etmeye çalışıyor." #: src/chord.py:140 src/chordvoicing.py:176 msgid "Chord type" msgstr "Akor türü" #: src/chord.py:145 msgid "Inversion" msgstr "Çevrim" #: src/chord.py:151 msgid "Toptone" msgstr "Enüst ses" #: src/chord.py:165 src/chordvoicing.py:140 msgid "_New chord" msgstr "Yeni _akor" #: src/chord.py:170 src/chordvoicing.py:144 src/idbyname.py:112 #: src/singanswer.py:58 msgid "Repeat _arpeggio" msgstr "Arpej'i_tekrarla" #: src/chord.py:172 src/chordvoicing.py:145 src/compareintervals.py:137 #: src/elembuilder.py:114 src/harmonicinterval.py:181 #: src/harmonicprogressiondictation.py:64 src/idbyname.py:117 #: src/identifybpm.py:127 src/idtone.py:143 src/melodicinterval.py:92 #: src/rhythm.py:201 src/rhythmtapping.py:140 msgid "_Give up" msgstr "_Vazgeç" #: src/chord.py:182 msgid "Chord types to ask" msgstr "Sorulacak akor türleri" #: src/chord.py:220 src/chord.py:485 msgid "root position" msgstr "kök durumu" #: src/chord.py:222 src/chord.py:487 #, python-format msgid "%i. inversion" msgstr "%i çevrim" #: src/chord.py:248 lesson-files/altered-1:14 lesson-files/chord-7b9-maj79:13 #: lesson-files/chord-dim-aug:13 lesson-files/chord-dim-aug-min-major:10 #: lesson-files/chord-m7-7:13 lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:13 #: lesson-files/chord-m9-9:13 lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:13 #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:13 lesson-files/chord-min-major:13 #: lesson-files/chord-min-major-7:13 #, fuzzy msgid "Identify the chord" msgstr "Akor türünü belirleyin" #: src/chord.py:279 src/chord.py:343 src/chord.py:410 src/chordvoicing.py:281 #: src/compareintervals.py:236 src/elembuilder.py:166 #: src/harmonicinterval.py:252 src/harmonicprogressiondictation.py:90 #: src/idbyname.py:274 src/idtone.py:229 src/melodicinterval.py:203 #: src/rhythm.py:143 msgid "Correct" msgstr "Doğru" #: src/chord.py:286 src/chord.py:348 src/chord.py:415 src/chordvoicing.py:269 #: src/chordvoicing.py:288 src/compareintervals.py:242 src/elembuilder.py:77 #: src/elembuilder.py:176 src/harmonicinterval.py:257 #: src/harmonicprogressiondictation.py:95 src/idbyname.py:282 #: src/identifybpm.py:185 src/idtone.py:236 src/melodicinterval.py:209 #: src/nameinterval.py:182 src/rhythm.py:131 msgid "Wrong" msgstr "Yanlış" #: src/chord.py:465 src/chord.py:470 src/chordvoicing.py:230 #: src/chordvoicing.py:261 src/chordvoicing.py:330 msgid "Click 'New chord' to begin." msgstr "Başlamak için 'Yeni akor'u tıklayın." #: src/chord.py:501 #, python-format msgid "%(one)s, %(two)s and %(three)s" msgstr "%(one)s, %(two)s ve %(three)s" #: src/chord.py:503 #, python-format msgid "%(one)s and %(two)s" msgstr "%(one)s ve %(two)s" #: src/chordvoicing.py:112 msgid "Identify chord type" msgstr "Akor türünü belirleyin" #: src/chordvoicing.py:121 msgid "Chord voicing" msgstr "Akor seslemesi" #: src/chordvoicing.py:179 src/chordvoicing.py:325 src/compareintervals.py:295 #: src/compareintervals.py:329 src/harmonicinterval.py:312 #: src/melodicinterval.py:246 src/rhythm.py:296 src/rhythmtapping.py:174 msgid "You have to solve this question first." msgstr "Önce bu soruyu çözmek zorundasınız." #: src/chordvoicing.py:227 src/idbyname.py:231 src/idbyname.py:339 msgid "Right click is not allowed for this lesson file." msgstr "Bu ders dosyası için sağ tıklamaya izin verilmez." #: src/chordvoicing.py:233 src/idbyname.py:239 src/idbyname.py:243 #: src/idbyname.py:340 src/idbyname.py:341 msgid "You should try to guess before right-clicking." msgstr "Sağ-tıklamadan önce tahmin etmeyi denemelisiniz." #: src/chordvoicing.py:265 msgid "Correct, now stack the tones" msgstr "Doğru, şimdi sesleri diz" #: src/chordvoicing.py:271 src/chordvoicing.py:326 msgid "Type is already solved, now specify voicing." msgstr "Tür çözülmüş durumda, şimdi sesleri nitelendirin." #: src/compareintervals.py:124 msgid "" "F_irst interval\n" "is largest" msgstr "" "İl_k aralık\n" "en büyük olanıdır." #: src/compareintervals.py:127 msgid "" "The intervals\n" "are _equal" msgstr "" "Aralıklar\n" "eşit_yapıdadır." #: src/compareintervals.py:130 msgid "" "_Last interval\n" "is largest" msgstr "" "_Son aralık\n" "en büyük olanıdır." #: src/compareintervals.py:133 src/elembuilder.py:103 #: src/harmonicprogressiondictation.py:50 src/idbyname.py:104 #: src/idbyname.py:390 src/nameinterval.py:134 src/rhythm.py:198 #: src/rhythmtapping.py:132 src/singanswer.py:54 src/singchord.py:47 #: src/twelvetone.py:68 msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: src/compareintervals.py:150 msgid "Harmonic" msgstr "Armonik" #: src/compareintervals.py:153 #, fuzzy msgid "Melodic" msgstr "Melodik çıkıcı" #: src/compareintervals.py:160 msgid "First interval:" msgstr "İlk aralık:" #: src/compareintervals.py:171 msgid "Last interval:" msgstr "Son aralık:" #: src/compareintervals.py:227 src/harmonicinterval.py:247 #: src/harmonicprogressiondictation.py:85 src/idbyname.py:269 #: src/idbyname.py:342 src/idtone.py:224 src/idtone.py:265 msgid "Correct, but you have already solved this question" msgstr "Doğru, fakat bu soruyu zaten çözmüştünüz" #: src/compareintervals.py:229 src/harmonicinterval.py:249 #: src/harmonicprogressiondictation.py:87 src/idbyname.py:271 #: src/idbyname.py:343 src/idtone.py:226 src/idtone.py:266 msgid "Wrong, but you have already solved this question" msgstr "Yanlış, fakat bu soruyu zaten çözmüştünüz" #: src/compareintervals.py:254 src/compareintervals.py:327 msgid "Last interval is largest" msgstr "Son aralık en büyük olanıdır" #: src/compareintervals.py:256 msgid "The intervals are equal" msgstr "Aralıklar eşittir" #: src/compareintervals.py:258 src/compareintervals.py:328 msgid "First interval is largest" msgstr "İlk aralık en büyük olanıdır" #: src/compareintervals.py:259 src/compareintervals.py:327 #: src/compareintervals.py:328 src/harmonicinterval.py:219 src/idbyname.py:216 #: src/idtone.py:249 src/melodicinterval.py:130 #, python-format msgid "The answer is: %s" msgstr "Doğru Cevap: %s" #: src/compareintervals.py:298 src/compareintervals.py:330 msgid "You have to configure the exercise properly" msgstr "Alıştırmayı düzgün bir şekilde yapılandırmalısınız." #: src/compareintervals.py:333 src/elembuilder.py:162 src/elembuilder.py:266 #: src/idbyname.py:236 src/idbyname.py:264 src/idbyname.py:362 #: src/nameinterval.py:148 src/nameinterval.py:160 src/nameinterval.py:203 #: src/nameinterval.py:206 src/rhythm.py:260 src/rhythm.py:338 #: src/singanswer.py:118 src/singanswer.py:121 msgid "Click 'New' to begin." msgstr "Başlamak için 'Yeni'ye tıklayın." #: src/configwindow.py:51 msgid "GNU Solfege Preferences" msgstr "GNU Solfege Tercihleri" #: src/configwindow.py:67 msgid "Midi stuff" msgstr "Midi gereçleri" #: src/configwindow.py:69 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" #: src/configwindow.py:75 msgid "_Default bpm:" msgstr "_Varsayılan bpm:" #: src/configwindow.py:80 msgid "A_rpeggio bpm:" msgstr "Ar_pej bpm:" #: src/configwindow.py:83 msgid "Preferred instrument" msgstr "Tercih edilmiş olan çalgı" #: src/configwindow.py:89 msgid "Chord instruments" msgstr "Akor çalgıları" #: src/configwindow.py:93 msgid "Use different instruments for chords and harmonic intervals." msgstr "Akorlar ve armonik aralıklar için farklı çalgılar kullanın." #: src/configwindow.py:96 #, fuzzy msgid "Preferred percussion instruments" msgstr "Tercih edilmiş olan çalgı" #: src/configwindow.py:99 #, fuzzy msgid "Count in:" msgstr "Say" #: src/configwindow.py:103 #, fuzzy msgid "Rhythm:" msgstr "Ritm" #: src/configwindow.py:110 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: src/configwindow.py:112 msgid "User's voice" msgstr "Kullanıcı'nın sesi" #: src/configwindow.py:118 msgid "Highest note user can sing:" msgstr "Kullanıcının söyleyebileceği en ince ses:" #: src/configwindow.py:125 msgid "Lowest note user can sing:" msgstr "Kullanıcının söyleyebileceği en kalın ses:" #: src/configwindow.py:135 msgid "Sex" msgstr "Cinsiyet" #: src/configwindow.py:137 msgid "_Male" msgstr "_Erkek" #: src/configwindow.py:140 msgid "_Female or child" msgstr "_Bayan veya çocuk" #: src/configwindow.py:149 msgid "Gui" msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" #: src/configwindow.py:151 src/configwindow.py:256 src/configwindow.py:346 msgid "External programs" msgstr "Harici yazılımlar" #: src/configwindow.py:158 msgid "_Mail program:" msgstr "_Elmek yazılımı:" #: src/configwindow.py:169 msgid "MIDI to WAV convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:180 msgid "WAV to MP3 convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:191 msgid "WAV to OGG convertor:" msgstr "" #: src/configwindow.py:194 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" #: src/configwindow.py:198 msgid "_User resizeable main window" msgstr "_Kullanıcının yeniden boyutlandıracağı ana pencere" #: src/configwindow.py:202 msgid "E_xpert mode" msgstr "Uz_man kipi" #: src/configwindow.py:209 msgid "Select _language:" msgstr "" #: src/configwindow.py:225 msgid "You have to restart the program for the language change to take effect." msgstr "" #: src/configwindow.py:237 msgid "_Not allow new question before the old is solved" msgstr "Eskisi çözülmeden yeni _soruya izin verme" #: src/configwindow.py:240 msgid "_Repeat question if the answer was wrong" msgstr "Eğer cevap yanlış ise soruyu _tekrarla" #: src/configwindow.py:254 src/configwindow.py:366 msgid "Sound setup" msgstr "Ses ayarı" #: src/configwindow.py:267 src/configwindow.py:281 src/configwindow.py:356 msgid "Test" msgstr "Deneme" #: src/configwindow.py:269 msgid ".wav file player" msgstr ".wav dosyası çalıcısı" #: src/configwindow.py:283 msgid ".midi file player" msgstr ".midi dosyası çalıcısı" #: src/configwindow.py:291 src/configwindow.py:344 msgid "Midi setup" msgstr "Midi ayarları" #: src/configwindow.py:294 src/configwindow.py:374 msgid "_No sound" msgstr "Ses _yok" #: src/configwindow.py:299 msgid "Use _device" msgstr "Bu_aygıtı kullan" #: src/configwindow.py:317 msgid "_My sound card is Sound Blaster AWE32, AWE64 or pnp32" msgstr "Benim ses _kartım Sound Blaster AWE 32, AWE 64 ya da pnp32dir" #: src/configwindow.py:327 src/configwindow.py:388 msgid "Use _external midiplayer" msgstr "Harici_midi çalıcısı kullan" #: src/configwindow.py:339 src/configwindow.py:398 msgid "_Apply changes and play test sound" msgstr "Değişiklikleri _uygula ve deneme sesini çal" #: src/configwindow.py:368 msgid "Solfege has two ways to play midi files. It is recommended to use Windows multimedia output. An external midiplayer can be useful if your soundcard lacks a hardware synth, in which case you have to use a program like timidity to play the music." msgstr "Solfege midi dosyalarını iki yolla çalar. Windows çokluortam çıkışını kullanmanız tavsiye edilir. Eğer ses kartınız kendi donanım synth sesini kullanamıyorsa harici bir midiçalıcı kullanılabilir. Ki bu durum müziği timidy gibi bir çalıcı ile çalmak zorunda iseniz geçerlidir." #: src/configwindow.py:379 msgid "_Windows multimedia output, synth number:" msgstr "_Windows çoklu ortam çıkışı, synth numarası:" #: src/const.py:31 msgid "unison" msgstr "ünison" #: src/const.py:31 mpd/interval.py:39 msgid "minor second" msgstr "küçük ikili" #: src/const.py:31 mpd/interval.py:40 msgid "major second" msgstr "büyük ikili" #: src/const.py:32 mpd/interval.py:44 msgid "minor third" msgstr "küçük üçlü" #: src/const.py:32 mpd/interval.py:45 msgid "major third" msgstr "büyük üçlü" #: src/const.py:32 mpd/interval.py:49 #, fuzzy msgid "perfect fourth" msgstr "" "Tam\n" "dörtlü" #: src/const.py:33 mpd/interval.py:52 msgid "diminished fifth" msgstr "eksik beşli" #: src/const.py:33 mpd/interval.py:53 msgid "perfect fifth" msgstr "tam beşli" #: src/const.py:34 mpd/interval.py:57 msgid "minor sixth" msgstr "küçük altılı" #: src/const.py:34 mpd/interval.py:58 msgid "major sixth" msgstr "büyük altılı" #: src/const.py:35 mpd/interval.py:62 msgid "minor seventh" msgstr "küçük yedili" #: src/const.py:35 mpd/interval.py:63 msgid "major seventh" msgstr "büyük yedili" #: src/const.py:36 mpd/interval.py:67 msgid "perfect octave" msgstr "tam oktav" #: src/const.py:37 msgid "minor ninth" msgstr "küçük dokuzlu" #: src/const.py:37 msgid "major ninth" msgstr "büyük dokuzlu" #: src/const.py:38 msgid "minor decim" msgstr "küçük onlu" #: src/const.py:38 msgid "major decim" msgstr "büyük onlu" #: src/const.py:40 msgid "interval|u" msgstr "aralık|ü" #: src/const.py:41 msgid "interval|m2" msgstr "aralık|k2" #: src/const.py:41 msgid "interval|M2" msgstr "aralık|B2" #: src/const.py:42 msgid "interval|m3" msgstr "aralık|k3" #: src/const.py:42 msgid "interval|M3" msgstr "aralık|B3" #: src/const.py:43 msgid "interval|4" msgstr "aralık|4lü" #: src/const.py:43 msgid "interval|d5" msgstr "aralık|e5" #: src/const.py:44 msgid "interval|5" msgstr "aralık|5li" #: src/const.py:45 msgid "interval|m6" msgstr "aralık|k6" #: src/const.py:45 msgid "interval|M6" msgstr "aralık|B6" #: src/const.py:46 msgid "interval|m7" msgstr "aralık|k7" #: src/const.py:46 msgid "interval|M7" msgstr "aralık|B7" #: src/const.py:47 msgid "interval|8" msgstr "aralık|8li" #: src/const.py:48 msgid "interval|m9" msgstr "aralık|k9" #: src/const.py:48 msgid "interval|M9" msgstr "aralık|B9" #: src/const.py:49 msgid "interval|m10" msgstr "aralık|k10" #: src/const.py:49 msgid "interval|M10" msgstr "aralık|B10" #: src/dataparser.py:153 #, python-format msgid "Unknown name \"%(name)s\" in line %(line)i of file \"%(filename)s\":" msgstr "" #: src/dataparser.py:164 #, python-format msgid "Syntax error in file \"%(filename)s\". %(expected)s" msgstr "" #: src/dataparser.py:171 #, python-format msgid "Assignment to the reserved word \"%(word)s in the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:189 #, python-format msgid "Unable to tokenize line %(lineno)i of the file \"%(filename)s\"" msgstr "" #: src/dataparser.py:279 #, python-format msgid "Token \"%(nottoken)s\" not found, found \"%(foundtoken)s\" of type %(type)s." msgstr "" #: src/dictation.py:63 msgid "_Play the whole music" msgstr "_Tüm müziği çal" #: src/dictation.py:65 src/harmonicprogressiondictation.py:62 #: src/idbyname.py:125 msgid "_Show" msgstr "_Göster" #: src/dictation.py:187 #, python-format msgid "The lesson file '%s' contains no questions." msgstr "Ders dosyası %s hiçbir soru içermez" #: src/elembuilder.py:104 src/idbyname.py:105 src/rhythmtapping.py:134 msgid "P_lay music" msgstr "Müziği _çal" #: src/elembuilder.py:106 src/idbyname.py:107 src/rhythmtapping.py:136 msgid "_Display music" msgstr "Müziği _görüntüle" #: src/elembuilder.py:110 src/harmonicprogressiondictation.py:58 msgid "Guess _answer" msgstr "_Cevabı tahmin et" #: src/elembuilder.py:112 src/harmonicprogressiondictation.py:55 msgid "Play _tonic" msgstr "_Tonik çal" #: src/elembuilder.py:116 src/rhythm.py:204 msgid "_Backspace" msgstr "_Gerisilme" #: src/elembuilder.py:124 msgid "elembuilder" msgstr "" #: src/elembuilder.py:160 src/harmonicinterval.py:232 #: src/harmonicinterval.py:337 src/idbyname.py:262 src/idbyname.py:359 #: src/melodicinterval.py:165 src/melodicinterval.py:262 msgid "Click 'Start test' to begin." msgstr "Başlamak için 'Teste başla'yı tıklayın" #: src/harmonicinterval.py:177 msgid "Repeat _melodic" msgstr "_Melodik olarak tekrarla" #: src/harmonicinterval.py:186 msgid "Ask for these intervals" msgstr "Bu aralıkları sor" #: src/harmonicinterval.py:215 src/harmonicinterval.py:333 msgid "Harmonic interval" msgstr "Armonik aralık" #: src/harmonicinterval.py:239 src/melodicinterval.py:184 msgid "Ignoring intervals greater than decim." msgstr "Onludan büyük aralıkları yoksayıyor" #: src/harmonicinterval.py:243 src/harmonicinterval.py:340 #: src/melodicinterval.py:170 src/melodicinterval.py:265 msgid "Click 'New interval' to begin." msgstr "Başlamak için 'Yeni Aralık' komutuna tıklayın" #: src/harmonicinterval.py:318 msgid "You have to select some intervals to practise." msgstr "Pratik yapmak için bazı aralıklar seçmelisiniz." #: src/harmonicinterval.py:327 src/melodicinterval.py:252 msgid "Identify the interval" msgstr "Aralığı nitelendir" #: src/harmonicinterval.py:355 src/idbyname.py:381 src/melodicinterval.py:279 #: src/singinterval.py:207 msgid "_Start test" msgstr "Teste _başla" #: src/harmonicprogressiondictation.py:78 msgid "Harmonic progression dictation" msgstr "Armonik ilerleyen dikte" #: src/helpbrowser.py:38 msgid "Close the window" msgstr "" #: src/idbyname.py:114 msgid "Repeat _slowly" msgstr "_Yavaş tekrarla" #: src/idbyname.py:136 msgid "Questions to ask" msgstr "Sorulacak sorular" #: src/idbyname.py:149 msgid "Identify by name" msgstr "İsmiyle nitelendir" #: src/idbyname.py:325 src/idbyname.py:344 msgid "You have to select some questions to practise." msgstr "Pratik yapmak için bazı sorular seçmelisiniz." #: src/identifybpm.py:126 msgid "_New tempo" msgstr "Yeni _tempo" #: src/identifybpm.py:133 msgid "Bpm" msgstr "Bpm" #: src/identifybpm.py:158 #, fuzzy msgid "You have to select some tempos to practise." msgstr "Pratik yapmak için bazı aralıklar seçmelisiniz." #: src/identifybpm.py:177 src/identifybpm.py:188 msgid "Click 'New tempo' to begin." msgstr "Başlamak için 'Yeni Tempo'ya tıklayın" #: src/identifybpm.py:180 #, python-format msgid "Correct, it is %i" msgstr "Doğru, o %i" #: src/idtone.py:115 msgid "This exercise is disabled because some required features are missing from your computer. You should install PyGTK 2.8.0 or newer." msgstr "" #: src/idtone.py:138 msgid "_New tone" msgstr "_Yeni tonatile" #: src/idtone.py:155 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" #: src/idtone.py:178 msgid "Octave:" msgstr "Oktav:" #: src/idtone.py:186 msgid "When you guess wrong" msgstr "Yanlış tahmin ettiğinizde" #: src/idtone.py:191 msgid "Play warning sound" msgstr "Uyarı sesini çal" #: src/idtone.py:198 src/idtone.py:287 learningtree.txt:360 msgid "Identify tone" msgstr "Tonaliteyi nitelendir" #: src/idtone.py:204 msgid "You have to select some tones practise. Do this on the config page by setting the weight of tones to a value greater than zero." msgstr "Pratik yapmanız için bazı sesler seçmek zorundasınız. Bunu, config sayfasında seslerin ağırlığını sıfırdan daha büyük bir değere ayarlayarak yapınız." #: src/idtone.py:216 #, python-format msgid "First tone is %s" msgstr "İlk ses %s" #: src/idtone.py:220 src/idtone.py:264 src/idtone.py:290 msgid "Click 'New tone' to begin." msgstr "Başlamak için 'Yeni ses'e tıklayın." #: src/inputwidgets.py:225 msgid "" "Minor\n" "second" msgstr "" "Küçük\n" "ikili" #: src/inputwidgets.py:226 msgid "" "Major\n" "second" msgstr "" "Büyük\n" "ikili" #: src/inputwidgets.py:227 msgid "" "Minor\n" "third" msgstr "" "Küçük\n" "üçlü" #: src/inputwidgets.py:228 msgid "" "Major\n" "third" msgstr "" "Büyük\n" "üçlü" #: src/inputwidgets.py:229 msgid "" "Perfect\n" "fourth" msgstr "" "Tam\n" "dörtlü" #: src/inputwidgets.py:230 msgid "" "Diminished\n" "fifth" msgstr "" "Eksik\n" "beşli" #: src/inputwidgets.py:231 msgid "" "Perfect\n" "fifth" msgstr "" "Tam\n" "beşli" #: src/inputwidgets.py:232 msgid "" "Minor\n" "sixth" msgstr "" "Küçük\n" "altılı" #: src/inputwidgets.py:233 msgid "" "Major\n" "sixth" msgstr "" "Büyük\n" "altılı" #: src/inputwidgets.py:234 msgid "" "Minor\n" "seventh" msgstr "" "Küçük\n" "yedili" #: src/inputwidgets.py:235 msgid "" "Major\n" "seventh" msgstr "" "Büyük\n" "yedili" #: src/inputwidgets.py:236 msgid "" "Perfect\n" "octave" msgstr "" "Tüm\n" "oktav" #: src/inputwidgets.py:237 msgid "" "Minor\n" "ninth" msgstr "" "Küçük\n" "dokuzlu" #: src/inputwidgets.py:238 msgid "" "Major\n" "ninth" msgstr "" "Büyük\n" "dokuzlu" #: src/inputwidgets.py:239 msgid "" "Minor\n" "decim" msgstr "" "Küçük\n" "onlu" #: src/inputwidgets.py:240 msgid "" "Major\n" "decim" msgstr "" "Büyük\n" "onlu" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:647 msgid "Piano" msgstr "Piyano" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:655 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" #: src/inputwidgets.py:641 src/inputwidgets.py:658 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:661 msgid "5 string bass" msgstr "5 telli bas" #: src/inputwidgets.py:642 src/inputwidgets.py:665 msgid "6 string bass" msgstr "6 telli bas" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:649 msgid "Accordion B griff" msgstr "B ayarında Akordeon" #: src/inputwidgets.py:643 src/inputwidgets.py:651 msgid "Accordion C griff" msgstr "C ayarında akordeon" #: src/inputwidgets.py:644 src/inputwidgets.py:653 msgid "Accordion (system used in Finland)" msgstr "Akordeon (Finlandiya'da kullanılan sistem)" #: src/instrumentselector.py:50 msgid "_Instrument:" msgstr "Çal_gı:" #: src/instrumentselector.py:72 msgid "_Velocity:" msgstr "_Hassasiyet:" #: src/instrumentselector.py:124 msgid "Velocity:" msgstr "Hassasiyet:" #: src/instrumentselector.py:184 msgid "Highest instrument" msgstr "En tiz sesli çalgı" #: src/instrumentselector.py:188 msgid "Middle instrument" msgstr "Orta bölge çalgısı" #: src/instrumentselector.py:193 msgid "Lowest instrument" msgstr "En kalın sesli çalgı" #: src/learning_tree_editor.py:432 msgid "Select lesson file" msgstr "Ders dosyasını seç" #: src/learning_tree_editor.py:451 msgid "Used" msgstr "Kullanılmış" #: src/learning_tree_editor.py:455 src/learning_tree_editor.py:688 #: src/trainingsetdlg.py:82 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: src/learning_tree_editor.py:459 msgid "Filename" msgstr "Dosyaadı" #: src/learning_tree_editor.py:473 msgid "Module:" msgstr "Modül:" #: src/learning_tree_editor.py:481 src/learning_tree_editor.py:483 msgid "Used by topic(s):" msgstr "Konu(lar)da kullamılmış:" #: src/learning_tree_editor.py:518 msgid "_Show files used in other topics" msgstr "_Diğer konularda kullanılan dosyalarıgöster" #: src/learning_tree_editor.py:570 #, fuzzy msgid "Learning tree:" msgstr "Öğrenme ağacı" #: src/learning_tree_editor.py:589 msgid "Default visibility:" msgstr "Varsayılan görünürlük:" #: src/learning_tree_editor.py:603 msgid "New toplevel menu" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:604 msgid "New submenu" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:606 msgid "Add lesson" msgstr "Ders ekle" #: src/learning_tree_editor.py:609 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sesi sil" #: src/learning_tree_editor.py:612 msgid "Move topic up" msgstr "Bir konu yukarı götür" #: src/learning_tree_editor.py:615 msgid "Move topic down" msgstr "Konuyu aşağı götür" #: src/learning_tree_editor.py:618 #, fuzzy msgid "Move lesson up" msgstr "Bir konu yukarı götür" #: src/learning_tree_editor.py:622 #, fuzzy msgid "Move lesson down" msgstr "Konuyu aşağı götür" #: src/learning_tree_editor.py:643 msgid "Lesson filename:" msgstr "Ders dosyaadı:" #: src/learning_tree_editor.py:649 msgid "Exercise module:" msgstr "Alıştırma modülü:" #: src/learning_tree_editor.py:660 msgid "New dependency" msgstr "Yeni bağımlılık" #: src/learning_tree_editor.py:664 msgid "Delete dependency" msgstr "Bağımlılığı sil" #: src/learning_tree_editor.py:725 src/learning_tree_editor.py:784 msgid "The file is not saved. Save before changing?" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:770 src/learning_tree_editor.py:972 msgid "Menu" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:772 src/learning_tree_editor.py:1015 msgid "Submenu" msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:779 src/learning_tree_editor.py:1112 #, fuzzy msgid "Lesson" msgstr "Oturum" #: src/learning_tree_editor.py:786 src/learning_tree_editor.py:793 #, fuzzy msgid "Create new learning tree" msgstr "Varsayılan öğrenme ağacı" #: src/learning_tree_editor.py:800 msgid "Do not enter any directory names, only the filename." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:802 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Dosyaadı" #: src/learning_tree_editor.py:817 msgid "The file already exists." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:838 src/learning_tree_editor.py:906 #, python-format msgid "" "An error occurred while saving the file:\n" "%s" msgstr "" "Dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n" "%s" #: src/learning_tree_editor.py:847 msgid "Save changes?" msgstr "Değişiklikleri kaydedeyim mi?" #: src/learning_tree_editor.py:879 #, python-format msgid "Dependencies of the lesson '%s'" msgstr "Dersin bağımlılıkları '%s'" #: src/learning_tree_editor.py:882 #, python-format msgid "No dependencies for the lesson '%s'." msgstr "Bu ders için bağımlılık oyk %s'" #: src/learning_tree_editor.py:924 src/lessonfile_editor_main.py:304 msgid "Save as..." msgstr "Farklı Kaydet..." #: src/learning_tree_editor.py:937 src/learning_tree_editor.py:944 #, fuzzy msgid "Create new menu" msgstr "Yeni konu yarat" #: src/learning_tree_editor.py:951 #, fuzzy msgid "Menu name:" msgstr "Ders dosyaadı:" #: src/learning_tree_editor.py:964 src/learning_tree_editor.py:1009 msgid "The menu name is already used." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:968 src/learning_tree_editor.py:1006 msgid "An empty string is not allowed." msgstr "" #: src/learning_tree_editor.py:979 msgid "New topic" msgstr "Yeni konu" #: src/learning_tree_editor.py:986 msgid "Create new topic" msgstr "Yeni konu yarat" #: src/learning_tree_editor.py:993 msgid "Topic name:" msgstr "Konu adı:" #: src/learning_tree_editor.py:1150 #, fuzzy msgid "Some lessons depend on this lesson. Delete anyway, and update the dependency list for lessons that depend on this lesson?" msgstr "Bu ders bağlı dersler. Birşekilde sil, ve bu derse bağlı diğer derslerin bağımlılık listesini güncelle." #: src/learning_tree_editor.py:1191 msgid "The default learning tree is write protected in your install. This is normal. If you want to edit a learning tree, you have to select one of the trees stored in .solfege/learningtrees in your home directory." msgstr "" #: src/lessonfile_editor_main.py:34 src/lessonfile_editor_main.py:97 msgid "Add noteheads" msgstr "Notabaşları ekle" #: src/lessonfile_editor_main.py:35 src/lessonfile_editor_main.py:99 msgid "Add sharps" msgstr "Diyezleri ekle" #: src/lessonfile_editor_main.py:36 src/lessonfile_editor_main.py:101 msgid "Add double-sharps" msgstr "Çiftdiyezleri ekle" #: src/lessonfile_editor_main.py:37 src/lessonfile_editor_main.py:103 msgid "Remove accidentals" msgstr "Donanımları kaldır" #: src/lessonfile_editor_main.py:38 src/lessonfile_editor_main.py:105 msgid "Add flats" msgstr "Bemolleri ekle" #: src/lessonfile_editor_main.py:39 src/lessonfile_editor_main.py:107 msgid "Add double-flats" msgstr "Çiftbemolleri ekle" #: src/lessonfile_editor_main.py:40 src/lessonfile_editor_main.py:109 #, fuzzy msgid "Delete tones" msgstr "Sesi sil" #: src/lessonfile_editor_main.py:47 msgid "GNU Solfege lesson file editor" msgstr "GNU Solfej ders dosyası düzenleyicisi" #: src/lessonfile_editor_main.py:75 src/mainwin.py:341 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: src/lessonfile_editor_main.py:81 src/mainwin.py:356 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: src/lessonfile_editor_main.py:83 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #: src/lessonfile_editor_main.py:87 msgid "Go to the first question" msgstr "İlk soruya git" #: src/lessonfile_editor_main.py:89 msgid "Go to the previous question" msgstr "Bir önceki soruya git" #: src/lessonfile_editor_main.py:91 msgid "Go to the next question" msgstr "Bir sonraki soruya git" #: src/lessonfile_editor_main.py:93 msgid "Go to the last question" msgstr "Son soruya git" #: src/lessonfile_editor_main.py:95 msgid "Add a new question" msgstr "Yeni bir soru ekle" #: src/lessonfile_editor_main.py:188 msgid "Questions" msgstr "Sorular" #: src/lessonfile_editor_main.py:189 msgid "Enter new chords using the mouse" msgstr "Fareyi kullanarak yeni akorlar giriniz" #: src/lessonfile_editor_main.py:199 msgid "Question title:" msgstr "Soru başlığı:" #: src/lessonfile_editor_main.py:206 msgid "Lessonfile header" msgstr "Dersdosyası başlığı" #: src/lessonfile_editor_main.py:210 msgid "File title:" msgstr "Dosya başlığı:" #: src/lessonfile_editor_main.py:219 msgid "Content:" msgstr "İçerik:" #: src/lessonfile_editor_main.py:231 msgid "You have unsaved data. Proceed anyway?" msgstr "Kaydedilmemiş veriniz var. Yine de devam edeyim mi?" #: src/lessonfile_editor_main.py:250 msgid "No file" msgstr "Dosya yok" #: src/lessonfile_editor_main.py:251 #, python-format msgid "question %(idx)i of %(count)i" msgstr "%(idx)i nun sorusu %(count)i" #: src/lessonfile_editor_main.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "The exercise module '%s' is not supported yet. Cannot edit this file." msgstr "Ders dosyası içeriği '%s' desteklenmiyor. Bu dosya değiştirilemez." #: src/lessonfile_editor_main.py:277 msgid "Open..." msgstr "Aç..." #: src/lessonfile_editor_main.py:290 #, python-format msgid "Loading file '%(filename)s' failed: %(msg)s" msgstr "Bu dosyanın yüklenmesi %(filename)s başarısız %(msg)s oldu." #: src/lessonfile_editor_main.py:317 msgid "Save..." msgstr "Kaydet..." #: src/lessonfilegui.py:27 msgid "Resolve lesson_id crash" msgstr "Ders_kimliğiçöküşünü çözümle" #: src/lessonfilegui.py:33 msgid "Lesson_id crash" msgstr "Ders_kimliği çökmesi" #: src/lessonfilegui.py:37 msgid "The lesson_id has to be unique for each lesson file. Please select which lesson file shall keep the current lesson_id. The preselected file is Solfege's educated guess. Press 'Cancel' to postpone the decision." msgstr "Her ders dosyası için ders_kimliği tek olmalıdır. Lütfen şu anki ders_kimliğini hangi ders dosyasının saklayacağını seçin. Önceden seçilmiş olan Solfege yazılımının eğitilmiş tahminidir. Kararı ertelemek için vazgeç'i tıklayın." #: src/lessonfile.py:998 #, python-format msgid "Question number %(index)i in the lesson file \"%(filename)s\" is missing the \"question_text\" variable." msgstr "" #: src/lessonfile.py:1142 msgid "This page lists all the lesson files that Solfege can find. You can click on the links to start practising." msgstr "Bu sayfa Solfege yazılımının bulamadığı tüm ders dosyalarını listeler. Pratik yapmaya bağlantılara tıklayarak başlayabilirsiniz." #: src/mainwin.py:59 msgid "Show warranty and copyright." msgstr "" #: src/mainwin.py:61 msgid "Do not show the startup window." msgstr "" #: src/mainwin.py:66 msgid "Display more info about the sound setup." msgstr "" #: src/mainwin.py:69 msgid "Do not play any sounds. Instead some data is printed to standard output. Use this for debugging and porting." msgstr "" #: src/mainwin.py:71 msgid "Include features used by the Solfege developers to debug the program." msgstr "" #: src/mainwin.py:74 msgid "Disable the exception handling in Gui.standard_exception_handler." msgstr "" #: src/mainwin.py:76 msgid "For debugging only: Select questions from lesson files in sequential order." msgstr "" #: src/mainwin.py:79 msgid "Run without using gtkhtml2 even if it is installed." msgstr "" #: src/mainwin.py:82 msgid "Do not use the cairo version of input widgets, even if we run gtk+ 2.8.0 or newer." msgstr "" #: src/mainwin.py:85 msgid "Show GtkWarnings and PangoWarnings in the traceback window." msgstr "" #: src/mainwin.py:136 #, python-format msgid "Starting GNU Solfege %s" msgstr "GNU Solfege yazılımını başlatıyor %s" #: src/mainwin.py:217 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/mainwin.py:335 #, python-format msgid "Learning tree '%s' not found. Using default tree." msgstr "Öğrenme ağacı %s bulunamadı. Varsayılan ağacı kullanın." #: src/mainwin.py:345 learningtree.txt:401 msgid "The_ory" msgstr "_Teori" #: src/mainwin.py:346 learningtree.txt:5 msgid "_Intervals" msgstr "_Aralıklar" #: src/mainwin.py:348 msgid "_Edit" msgstr "_Değiştir" #: src/mainwin.py:349 #, fuzzy msgid "Edit learning tree" msgstr "Öğrenme ağacı" #: src/mainwin.py:351 msgid "_Tests" msgstr "_Testler" #: src/mainwin.py:352 msgid "New training set editor window" msgstr "" #: src/mainwin.py:357 msgid "_Help on the current exercise" msgstr "Geçerli alıştırmadaki _yardım" #: src/mainwin.py:359 #, fuzzy msgid "_Music theory on the current exercise" msgstr "Geçerli alıştırmadaki _yardım" #: src/mainwin.py:360 msgid "_User manual" msgstr "" #: src/mainwin.py:362 msgid "All installed _lesson files" msgstr "Tüm _kurulmuş ders dosyaları" #: src/mainwin.py:364 msgid "_Mailinglists, web page etc." msgstr "_Mektuplisteleri, web sayfası vs." #: src/mainwin.py:366 msgid "Reporting _bugs" msgstr "_Hataları raporlama" #: src/mainwin.py:369 msgid "See your bug reports" msgstr "Hata raporlarınıza bakın" #: src/mainwin.py:396 src/mainwin.py:402 msgid "Learning tree" msgstr "Öğrenme ağacı" #: src/mainwin.py:397 src/mainwin.py:403 msgid "Default learning tree" msgstr "Varsayılan öğrenme ağacı" #: src/mainwin.py:407 msgid "Debugging" msgstr "" #: src/mainwin.py:449 src/mainwin.py:450 src/trainingsetdlg.py:210 #: src/trainingsetdlg.py:213 src/trainingsetdlg.py:215 #: src/trainingsetdlg.py:220 msgid "name" msgstr "isim" #: src/mainwin.py:459 #, python-format msgid "%s (passed)" msgstr "%s (atlanmış)" #: src/mainwin.py:506 msgid "Question" msgstr "Soru" #: src/mainwin.py:513 msgid "Please enter the email used when you submitted the bugs:" msgstr "Lütfen raporları gönderirken kullandığınız email adresini giriniz." #: src/mainwin.py:586 #, python-format msgid "" "Failed to parse the music for question number %(idx)i in '%(lf)s':\n" "%(ex)s" msgstr "" #: src/mainwin.py:589 src/mainwin.py:625 msgid "SOLFEGETRANSLATORS" msgstr "SOLFEGE ÇEVİRMENLERİ" #: src/mainwin.py:610 msgid "(toolbar icons)" msgstr "(araç çubuğu simgeleri)" #: src/mainwin.py:611 src/mainwin.py:612 msgid "(some lessonfiles)" msgstr "(bazı dersdosyaları)" #: src/mainwin.py:613 msgid "(sound code for the MS Windows port)" msgstr "(MS Windows kapısı için ses kodu)" #: src/mainwin.py:614 msgid "(ported winmidi.c to gcc)" msgstr "(c, kapısı gcc'ye ayrılmış olan winmidi)" #: src/mainwin.py:615 msgid "(spec file for SuSE 8.2)" msgstr "(SuSE 8.2 için özeliik dosyası)" #: src/mainwin.py:616 msgid "(spec file cleanup)" msgstr "(temizleme için özellik dosyası)" #: src/mainwin.py:617 msgid "(testing and portability fixes for FreeBSD)" msgstr "(FreeBSD için deneme ve taşınabilirlik düzeltmeleri)" #: src/mainwin.py:618 src/mainwin.py:619 msgid "(the music font from Lilypond)" msgstr "(Lilypond'dan alınan müzik fontu)" #: src/mainwin.py:620 #, fuzzy msgid "(scale exercises)" msgstr "Çeşit_li alıştırmalar" #: src/mainwin.py:735 #, python-format msgid "The '%s' exercise module does not support test yet." msgstr "" #: src/melodicinterval.py:109 src/melodicinterval.py:258 msgid "Melodic interval" msgstr "Melodik aralık" #: src/melodicinterval.py:181 msgid "You have already identified this interval" msgstr "Bu aralığı nitelendirmiştiniz" #: src/melodicinterval.py:232 msgid "The exercise has to be better configured." msgstr "Alıştırma daha iyi yapılandırılmalıdır." #: src/multipleintervalconfigwidget.py:71 msgid "Number of intervals:" msgstr "Aralıkların sayısı:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:78 msgid "Configure all intervals in this exercise like this" msgstr "Bu alıştırmadaki tüm aralıkları bunun gibi yapılandırın." #: src/multipleintervalconfigwidget.py:86 msgid "Togglebuttons are for interval number:" msgstr "İki durumlu düğmeler aralık sayısı içindir:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:96 msgid "Up:" msgstr "Yukarı:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:112 msgid "Down:" msgstr "Aşağı:" #: src/multipleintervalconfigwidget.py:128 msgid "Reset to default values" msgstr "Varsayılan değerlere sıfırla" #: src/nameinterval.py:142 msgid "Could not satisfy the constraints in the lesson header." msgstr "" #: src/nameinterval.py:151 src/nameinterval.py:163 #, python-format msgid "Already solved. The interval is a '%s'" msgstr "" #: src/nameinterval.py:180 #, fuzzy, python-format msgid "Correct, the interval is a %s" msgstr "Doğru, o %i" #: src/nameinterval.py:189 #, fuzzy msgid "Name the interval" msgstr "Aralığı seslendir" #: src/osutils.py:9 #, python-format msgid "The executable '%s' does not exist. Please check your setup." msgstr "" #: src/reportbug.py:36 msgid "Bug report" msgstr "Hata raporu" #: src/reportbug.py:38 src/reportbug.py:57 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" #: src/reportbug.py:53 msgid "Make bug report" msgstr "Hata raporu yap" #: src/reportbug.py:56 msgid "See complete _report" msgstr "_Tüm rapora bak" #: src/reportbug.py:62 msgid "_Email:" msgstr "_Email:" #: src/reportbug.py:66 msgid "Mangled email address:" msgstr "Parçalanmış email adresi:" #: src/reportbug.py:72 msgid "S_hort description:" msgstr "_Kısa tanım:" #: src/reportbug.py:74 msgid "_Describe how to produce the error message:" msgstr "Hata mesajlarını _nasıl üreteceğini tanımla:" #. translators, please notice that the word NO_DESCRIPTION must not be #. translated in this string. #: src/reportbug.py:83 msgid "" "Describe as exactly as you can what you did when this error occurred. If you give no description at all, you make it very difficult to track down this bug. You should replace this text with your description, and also remove the \"bug-tag\" in the bottom of this text so that this bug is not automatically sorted among the bug reports with no description.\n" "\n" "(bug-tag: NO_DESCRIPTION)" msgstr "" #: src/rhythm.py:184 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "_Hepsini çal" #: src/rhythm.py:224 msgid "Don't start the question with a rest" msgstr "Soruya bir sus ile başlamayınız" #: src/rhythm.py:227 msgid "Beats per minute:" msgstr "Dakikadaki vuruş sayısı:" #: src/rhythm.py:300 src/rhythmtapping.py:178 msgid "You have to configure this exercise properly" msgstr "Bu alıştırma dosyasını düzgün bir şekilde yapılandırmalısınız" #: src/rhythm.py:334 msgid "Identify the rhythm" msgstr "Ritmi nitelendirin" #: src/rhythmtapping.py:124 #, fuzzy msgid "Please tap the rhythm." msgstr "Ritmi nitelendirin" #: src/rhythmtapping.py:191 msgid "Tapping in progress..." msgstr "" #: src/singanswer.py:61 src/singchord.py:49 src/singinterval.py:104 msgid "_Play answer" msgstr "_Cevabı ç_al" #: src/singchord.py:48 msgid "440h_z" msgstr "440h_z" #: src/singinterval.py:93 msgid "" "_New interval,\n" "last was correct" msgstr "" "_Yeni aralık,\n" " sonuncusu doğru idi." #: src/singinterval.py:95 msgid "" "New interval,\n" "last was _wrong" msgstr "" "Yeni aralık,\n" " sonuncusu _yanlış idi." #: src/singinterval.py:100 msgid "_Repeat first tone" msgstr "İlk _sesi tekrarla" #: src/singinterval.py:108 msgid "Play _last tone" msgstr "Son _sesi çal" #: src/singinterval.py:123 src/singinterval.py:170 msgid "Sing interval" msgstr "Aralığı seslendir" #: src/singinterval.py:141 msgid "" "The exercise has to be better configured.\n" "Click 'Reset to default values' on the config\n" "page if you don't know how to do this." msgstr "" "Alıştırma daha iyi yapılandırılmalıdır.\n" " Bunu nasıl yapacağınızı bilmiyorsanız yapılandırma sayfasındaki 'Varsayılan değerlere sıfırla'ya tıklayın." #: src/singinterval.py:164 msgid "Sing the interval" msgstr "Aralığı seslendir" #: src/specialwidgets.py:171 msgid "Set transposition" msgstr "Aktarımı ayarla" #: src/specialwidgets.py:177 msgid "Select how to do random transposition" msgstr "Rastgele aktarımı nasıl yapacağını seç" #: src/specialwidgets.py:179 msgid "You can read about the different types of transposition in the lesson file documentation available on the Help menu." msgstr "Yardım dosyasında bulunan ders dosyası belegelerinden farklı aktarım türleri hakkında yazılmış olanları okuyabilirsiniz." #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:179 msgid "Session" msgstr "Oturum" #: src/statisticsviewer.py:65 src/statisticsviewer.py:185 msgid "Today" msgstr "Bugün" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:191 msgid "Last 7 days" msgstr "Son 7 gün" #: src/statisticsviewer.py:66 src/statisticsviewer.py:197 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: src/statisticsviewer.py:75 msgid "Percent" msgstr "Yüzde" #: src/statisticsviewer.py:76 src/trainingsetdlg.py:87 msgid "Count" msgstr "Say" #: src/tracebackwindow.py:28 msgid "GNU Solfege message window" msgstr "GNU Solfege mesaj penceresi" #: src/tracebackwindow.py:31 msgid "Please report this to the bug database or send an email to bug-solfege@gnu.org if the content of the message make you believe you have found a bug." msgstr "Eğer mesajın içeriği sizin bir hata bulduğunuza inanmanızı sağlıyorsa lütfen bu hataya hata veritabanına raporlayın yada bug-solfege@gnu.org adresine email gönderin. " #: src/tracebackwindow.py:46 msgid "_Make automatic bug report" msgstr "_Otomatik hata raporu yarat" #: src/trainingsetdlg.py:59 msgid "MIDI" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:60 msgid "WAV" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:61 msgid "MP3" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:62 msgid "OGG" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:66 #, fuzzy msgid "Preferred output format:" msgstr "Tercih edilmiş olan çalgı" #: src/trainingsetdlg.py:93 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "_Tekrar" #: src/trainingsetdlg.py:99 msgid "Delay" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:155 msgid "This lesson file cannot be exported because some of the music in the file are not parsable by the mpd module." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:247 #, python-format msgid "Untitled%s" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:259 msgid "Export" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:297 #, python-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:300 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i seconds will be permanently lost." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:302 #, python-format msgid "If you don't save, changes from the past %i minutes will be permanently lost." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:304 msgid "_Close without Saving" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:367 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." #: src/trainingsetdlg.py:395 msgid "Error saving file" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:447 msgid "Select an empty directory, since we want to fill it with files." msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:448 msgid "Select where to export the files" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:469 msgid "Exporting training set" msgstr "" #: src/trainingsetdlg.py:473 msgid "Export training set" msgstr "" #: src/twelvetone.py:69 msgid "_Play first note" msgstr "İlk _notayı çal" #: src/twelvetone.py:71 msgid "Play _last note" msgstr "_Son notayı çal" #: src/twelvetone.py:73 msgid "Play _all" msgstr "_Hepsini çal" #: src/utils.py:43 msgid "up" msgstr "yukarı" #: src/utils.py:45 msgid "down" msgstr "aşağı" #: mpd/interval.py:34 #, fuzzy msgid "perfect unison" msgstr "tam beşli" #: mpd/interval.py:35 #, fuzzy msgid "diminished unison" msgstr "eksilmiş" #: mpd/interval.py:36 #, fuzzy msgid "augmented unison" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:38 #, fuzzy msgid "diminished second" msgstr "eksilmiş" #: mpd/interval.py:41 #, fuzzy msgid "augmented second" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:43 #, fuzzy msgid "diminished third" msgstr "eksik beşli" #: mpd/interval.py:46 #, fuzzy msgid "augmented third" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:48 #, fuzzy msgid "diminished fourth" msgstr "eksik beşli" #: mpd/interval.py:50 #, fuzzy msgid "augmented fourth" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:54 #, fuzzy msgid "augmented fifth" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:56 #, fuzzy msgid "diminished sixth" msgstr "eksik beşli" #: mpd/interval.py:59 #, fuzzy msgid "augmented sixth" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:61 #, fuzzy msgid "diminished seventh" msgstr "eksik beşli" #: mpd/interval.py:64 #, fuzzy msgid "augmented seventh" msgstr "artmış" #: mpd/interval.py:66 #, fuzzy msgid "diminished octave" msgstr "eksilmiş" #: mpd/interval.py:68 #, fuzzy msgid "augmented octave" msgstr "artmış" #. translators: Only translate the word after interval| , and don't include #. interval| in the translated string. So for Norwegians, translate #. "interval|diminished" to "forminsket". Do similar for all strings #. that are preceded with "interval|" #: mpd/interval.py:73 #, fuzzy msgid "interval|diminished" msgstr "eksilmiş" #: mpd/interval.py:74 #, fuzzy msgid "interval|pure" msgstr "aralık|ü" #: mpd/interval.py:75 #, fuzzy msgid "interval|augmented" msgstr "aralık|ü" #: mpd/interval.py:76 #, fuzzy msgid "interval|minor" msgstr "aralık|k2" #: mpd/interval.py:77 #, fuzzy msgid "interval|major" msgstr "aralık|k2" #: mpd/interval.py:78 msgid "interval|doubly-diminished" msgstr "" #: mpd/interval.py:79 msgid "interval|doubly-augmented" msgstr "" #: mpd/interval.py:87 #, fuzzy, python-format msgid "Invalid interval name: %s" msgstr "Geçersiz notaadı %s" #: mpd/musicalpitch.py:84 msgid "notename|c" msgstr "do" #: mpd/musicalpitch.py:85 msgid "notename|cb" msgstr "dob" #: mpd/musicalpitch.py:86 msgid "notename|cbb" msgstr "dobb" #: mpd/musicalpitch.py:87 msgid "notename|c#" msgstr "do#" #: mpd/musicalpitch.py:88 msgid "notename|cx" msgstr "dox" #: mpd/musicalpitch.py:89 msgid "notename|d" msgstr "re" #: mpd/musicalpitch.py:90 msgid "notename|db" msgstr "dob" #: mpd/musicalpitch.py:91 msgid "notename|dbb" msgstr "rebb" #: mpd/musicalpitch.py:92 msgid "notename|d#" msgstr "re#" #: mpd/musicalpitch.py:93 msgid "notename|dx" msgstr "rex" #: mpd/musicalpitch.py:94 msgid "notename|e" msgstr "mi" #: mpd/musicalpitch.py:95 msgid "notename|eb" msgstr "mib" #: mpd/musicalpitch.py:96 msgid "notename|ebb" msgstr "mibb" #: mpd/musicalpitch.py:97 msgid "notename|e#" msgstr "mi#" #: mpd/musicalpitch.py:98 msgid "notename|ex" msgstr "mix" #: mpd/musicalpitch.py:99 msgid "notename|f" msgstr "fa" #: mpd/musicalpitch.py:100 msgid "notename|fb" msgstr "fab" #: mpd/musicalpitch.py:101 msgid "notename|fbb" msgstr "fabb" #: mpd/musicalpitch.py:102 msgid "notename|f#" msgstr "fa#" #: mpd/musicalpitch.py:103 msgid "notename|fx" msgstr "fax" #: mpd/musicalpitch.py:104 msgid "notename|g" msgstr "sol" #: mpd/musicalpitch.py:105 msgid "notename|gb" msgstr "solb" #: mpd/musicalpitch.py:106 msgid "notename|gbb" msgstr "solbb" #: mpd/musicalpitch.py:107 msgid "notename|g#" msgstr "sol#" #: mpd/musicalpitch.py:108 msgid "notename|gx" msgstr "gx" #: mpd/musicalpitch.py:109 msgid "notename|a" msgstr "la" #: mpd/musicalpitch.py:110 msgid "notename|ab" msgstr "lab" #: mpd/musicalpitch.py:111 msgid "notename|abb" msgstr "labb" #: mpd/musicalpitch.py:112 msgid "notename|a#" msgstr "la#" #: mpd/musicalpitch.py:113 msgid "notename|ax" msgstr "lax" #: mpd/musicalpitch.py:114 msgid "notename|b" msgstr "si" #: mpd/musicalpitch.py:115 msgid "notename|bb" msgstr "sib" #: mpd/musicalpitch.py:116 msgid "notename|bbb" msgstr "sibb" #: mpd/musicalpitch.py:117 msgid "notename|b#" msgstr "si#" #: mpd/musicalpitch.py:118 msgid "notename|bx" msgstr "six" #: mpd/musicalpitch.py:125 #, python-format msgid "Invalid notename: %s" msgstr "Geçersiz notaadı %s" #: mpd/musicalpitch.py:345 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s" msgstr "" #: mpd/musicalpitch.py:347 #, python-format msgid "notenameformat|%(notename)s%(oct)s" msgstr "" #: lesson-files/altered-1:13 msgid "Altered chords" msgstr "Değiştirilmiş akorlar" #: lesson-files/altered-2:8 msgid "Altered chords & inversions" msgstr "Değiştirilmiş akorlar & çevrimler" #: lesson-files/barnesanger:10 msgid "Norwegian children songs" msgstr "Norveç çocuk şarkıları" #: lesson-files/besifring:10 msgid "simple tonal chords" msgstr "basit tonal akorlar" #: lesson-files/bpm:6 #, fuzzy msgid "Beats per minute" msgstr "Dakikadaki vuruş sayısı:" #: lesson-files/chord-7b9-maj79:12 msgid "7b9 and maj79 chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-dim-aug:12 msgid "Diminished and augmented chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-dim-aug:17 msgid "diminished" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/chord-dim-aug:18 msgid "augmented" msgstr "artmış" #: lesson-files/chord-dim-aug-min-major:9 msgid "Minor, major, diminished and augmented chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-m7-7:12 lesson-files/chord-m7-7-inv-not:9 msgid "Minor 7 and dominant 7 chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-m7-7-inv:9 #, fuzzy msgid "Minor 7 and dominant 7 chords with inversions" msgstr "Çevrimleriyle birlikte büyük, küçük, çeken yedili" #: lesson-files/chord-m7-7-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Chords with 7 in their name" msgstr "" #: lesson-files/chord-m9-9:12 msgid "Minor 9 and 9 chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-m9-9-7b9-maj79:12 msgid "Chords with 9 in their name" msgstr "" #: lesson-files/chord-maj7-m7b5-dim7:12 msgid "Major seventh, diminished seventh and half diminished seventh chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-min-major:12 lesson-files/chord-min-major-inv:9 msgid "Minor and major chords" msgstr "" #: lesson-files/chord-min-major-7:12 msgid "Major, minor, dominant seventh with inversions" msgstr "Çevrimleriyle birlikte büyük, küçük, çeken yedili" #: lesson-files/chord-min-major-7:18 lesson-files/chord-min-major-7:19 #: lesson-files/chord-min-major-7:20 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:50 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:57 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:64 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:71 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:78 #: lesson-files/chord-min-major-inv:14 lesson-files/chord-min-major-inv:15 #: lesson-files/chord-min-major-inv:16 lesson-files/chord-min-major-inv-not:14 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:15 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:16 lesson-files/durmoll:22 #: lesson-files/durmoll:32 msgid "major" msgstr "büyük" #: lesson-files/chord-min-major-7:21 lesson-files/chord-min-major-7:22 #: lesson-files/chord-min-major-7:23 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:12 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:19 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:26 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:33 #: lesson-files/chord-min-major-close-open:40 #: lesson-files/chord-min-major-inv:17 lesson-files/chord-min-major-inv:18 #: lesson-files/chord-min-major-inv:19 lesson-files/chord-min-major-inv-not:17 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:18 #: lesson-files/chord-min-major-inv-not:19 lesson-files/durmoll:17 #: lesson-files/durmoll:27 msgid "minor" msgstr "küçük" #: lesson-files/chord-min-major-7:24 lesson-files/chord-min-major-7:25 #: lesson-files/chord-min-major-7:26 lesson-files/chord-min-major-7:27 msgid "dominant seventh" msgstr "çeken yedili" #: lesson-files/chord-min-major-close-open:9 #, fuzzy msgid "Minor/major in close and open position" msgstr "dar ve geniş serimde küçük/büyük " #: lesson-files/chord-voicing-test:8 msgid "Altered chords (chord voicing)" msgstr "Değiştirilmiş akorlar (akor partileri)" #: lesson-files/compare-intervals:6 #, fuzzy msgid "Compare intervals" msgstr "Armonik aralıklar" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic:6 lesson-files/harmonic-intervals:7 #: lesson-files/melodic-intervals:7 lesson-files/melodic-intervals-down:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up:7 lesson-files/sing-intervals:9 msgid "Second to decim" msgstr "Onluya ikili" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-10:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-10:8 lesson-files/melodic-intervals-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-10:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-10:7 lesson-files/sing-intervals-10:8 msgid "Decims" msgstr "Onlular" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2:8 lesson-files/melodic-intervals-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2:9 lesson-files/nameinterval-seconds:8 #: lesson-files/sing-intervals-2:9 msgid "Seconds" msgstr "İkililer" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-2-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-2-3:8 lesson-files/melodic-intervals-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-3:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-3:9 lesson-files/sing-intervals-2-3:9 msgid "Seconds and thirds" msgstr "İkili ve üçlüler" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-3:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-3:8 lesson-files/melodic-intervals-3:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-3:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-3:7 lesson-files/nameinterval-thirds:8 #: lesson-files/sing-intervals-3:8 msgid "Thirds" msgstr "Üçlüler" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5:8 lesson-files/melodic-intervals-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5:8 lesson-files/sing-intervals-4-5:8 msgid "Fourths and fifths" msgstr "Dörtlüler ve beşliler" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-4-5-8:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-4-5-8:9 #: lesson-files/melodic-intervals-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-4-5-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-up-4-5-8:8 #: lesson-files/sing-intervals-4-5-8:8 msgid "Fourths, fifths and octave" msgstr "Dörtlüler, beşliler ve sekizli" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6:8 lesson-files/melodic-intervals-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6:7 lesson-files/nameinterval-sixths:8 #: lesson-files/sing-intervals-6:8 msgid "Sixths" msgstr "Altılılar" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-6-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-6-7:8 lesson-files/melodic-intervals-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-6-7:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-6-7:9 lesson-files/sing-intervals-6-7:9 msgid "Sixths and sevenths" msgstr "Altılılar ve yedililer" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7:8 lesson-files/melodic-intervals-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7:7 lesson-files/nameinterval-sevenths:8 #: lesson-files/sing-intervals-7:8 msgid "Sevenths" msgstr "Yedililer" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-7-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-7-9:9 lesson-files/melodic-intervals-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-down-7-9:9 #: lesson-files/melodic-intervals-up-7-9:9 lesson-files/sing-intervals-7-9:8 msgid "Sevenths and ninths" msgstr "Yedililer ve dokuzlular" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-9:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-9:8 lesson-files/melodic-intervals-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-9:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-9:7 lesson-files/sing-intervals-9:8 msgid "Ninths" msgstr "Dokuzlular" #: lesson-files/compare-intervals-harmonic-tritonus-7:6 #: lesson-files/harmonic-intervals-tritonus-7:8 #: lesson-files/melodic-intervals-down-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-tritonus-7:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-tritonus-7:7 #: lesson-files/sing-intervals-tritonus-7:8 msgid "Tritonus and sevenths" msgstr "Triton ve yedililer" #: lesson-files/csound-fifth-0.97:9 lesson-files/csound-fifth-0.98:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.99:9 lesson-files/csound-fifth-0.995:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.996:9 lesson-files/csound-fifth-0.997:9 #: lesson-files/csound-fifth-0.998:9 #, python-format msgid "Is the fifth pure, too small or to large? %s" msgstr "" #: lesson-files/diatonic-1:8 msgid "Diatonic chords" msgstr "Diyatonik akorlar" #: lesson-files/diatonic-2:8 msgid "Diatonic chords & inversions" msgstr "Diyatonik akorlar & çevrimleri" #: lesson-files/durmoll:8 msgid "Is the song played major or minor" msgstr "Çalan şarkı majörmüydü yoksa minör müydü" #: lesson-files/harmonic-intervals-2-to-8:8 #: lesson-files/melodic-intervals-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-down-2-to-8:7 #: lesson-files/melodic-intervals-up-2-to-8:7 #, fuzzy msgid "Second to octave" msgstr "Onluya ikili" #: lesson-files/harmonic-intervals-self-config:6 msgid "Harmonic intervals" msgstr "Armonik aralıklar" #: lesson-files/id-tone:6 #, fuzzy msgid "Id tone" msgstr "Tonaliteyi nitelendir" #: lesson-files/id-tone-cde-10:8 msgid "C to B, C#, D# and F#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-11:8 msgid "C to B, C#, D#, F# and G#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-12:8 msgid "All" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-3:7 msgid "C to E" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-4:7 msgid "C to F" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-5:7 msgid "C to G" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-6:7 msgid "C to A" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-7:7 msgid "C to B" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-8:8 msgid "C to B and C#" msgstr "" #: lesson-files/id-tone-cde-9:8 msgid "C to B, C# and D#" msgstr "" #: lesson-files/jsb-inventions:8 msgid "Parts of 2 Bach inventions" msgstr "" #: lesson-files/melodic-intervals-self-config:6 msgid "Melodic intervals" msgstr "Melodik aralıklar" #: lesson-files/nameinterval-1:8 #, fuzzy msgid "Many intervals" msgstr "Aralıkları seslendir" #: lesson-files/nameinterval-2:8 #, fuzzy msgid "All intervals" msgstr "Aralıkları seslendir" #: lesson-files/nameinterval-fifths:8 #, fuzzy msgid "Fifths" msgstr "Altılılar" #: lesson-files/nameinterval-fourths:8 #, fuzzy msgid "Fourths" msgstr "dörtlü" #: lesson-files/nameinterval-octave:8 #, fuzzy msgid "Octaves" msgstr "Oktav:" #: lesson-files/nameinterval-unison:8 #, fuzzy msgid "Unisons" msgstr "ünison" #: lesson-files/progression-1:10 #, fuzzy msgid "Easy harmonic progressions" msgstr "Armonik ilerleyen dikte" #: lesson-files/progression-1:11 lesson-files/progression-2:12 #: lesson-files/progression-atte:32 lesson-files/three-prog-root:10 #, fuzzy msgid "Enter the harmonic progression" msgstr "Armonik ilerleyen dikte" #: lesson-files/progression-2:11 msgid "Easy harmonic progressions, including inverted chords" msgstr "" #: lesson-files/progression-atte:31 msgid "A few jazz progressions" msgstr "" #: lesson-files/rhythm-all:8 lesson-files/tapping-all:8 msgid "Rhythms (difficult)" msgstr "" #: lesson-files/rhythm-easy:8 lesson-files/tapping-easy:8 #, fuzzy msgid "Rhythms (easy)" msgstr "Ritm" #: lesson-files/rhythm-mid:8 lesson-files/tapping-mid:8 #, fuzzy msgid "Rhythms" msgstr "Ritm" #: lesson-files/rhythm-self-config-binary:8 msgid "Rhythms, binary time" msgstr "" #: lesson-files/rhythm-self-config-ternary:9 #, fuzzy msgid "Rhythms, ternary time" msgstr "Ritm" #: lesson-files/rhythm-ternary:8 #, fuzzy msgid "Rhythms in 3/8" msgstr "Ritm" #: lesson-files/sc-6tones:10 msgid "Scales with 6 notes" msgstr "" #: lesson-files/sc-8tones:10 msgid "Scales with 8 notes" msgstr "" #: lesson-files/scales:18 lesson-files/scales-thirds:18 #: lesson-files/include/sc-master:18 msgid "Ionian" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/scales:22 lesson-files/scales-thirds:23 #: lesson-files/include/sc-master:57 msgid "Dorian" msgstr "Dorian" #: lesson-files/scales:26 lesson-files/scales-thirds:28 #: lesson-files/include/sc-master:94 msgid "Phrygian" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/scales:30 lesson-files/scales-thirds:33 #: lesson-files/include/sc-master:133 msgid "Lydian" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/scales:34 lesson-files/scales-thirds:38 #: lesson-files/include/sc-master:170 msgid "Mixolydian" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/scales:38 lesson-files/scales-thirds:43 #: lesson-files/include/sc-master:207 msgid "Aeolian" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/scales:42 lesson-files/scales-thirds:48 #: lesson-files/include/sc-master:247 msgid "Locrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/scales:46 lesson-files/scales-thirds:53 msgid "Harmonic minor" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/scales:50 lesson-files/scales-thirds:58 msgid "Melodic minor" msgstr "Melodik minör" #: lesson-files/scales-bebop:18 msgid "scale|Mixolydian bebop" msgstr "dizi|Miksolidyan bebop" #: lesson-files/scales-bebop:22 msgid "scale|Dorian bebop" msgstr "dizi|Doryan bebop" #: lesson-files/scales-bebop:26 msgid "scale|Major bebop" msgstr "dizi|Majör bepop" #: lesson-files/sc-beb:10 lesson-files/sc-beb-name:10 learningtree.txt:282 msgid "Bebop Scales" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-a:10 msgid "Bebop Scales - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-d:10 msgid "Bebop Scales - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-elem:10 msgid "Bebop Scales - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-elem:11 lesson-files/sc-dha-elem:11 #: lesson-files/sc-ham-elem:11 lesson-files/sc-har-elem:11 #: lesson-files/sc-hun-elem:11 lesson-files/sc-maj-elem:11 #: lesson-files/sc-mel-elem:11 lesson-files/sc-nea-elem:11 #: lesson-files/sc-nem-elem:11 lesson-files/sc-pen-elem:11 #: lesson-files/sc-sim-elem:11 msgid "Enter the structure of the mode in number of half-tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-beb-s:10 msgid "Bebop Scales - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-church:10 msgid "Church Tones" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha:10 lesson-files/sc-dha-name:10 learningtree.txt:219 msgid "Double Harmonic Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-a:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-d:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-elem:10 msgid "Double Harmonic scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-f:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-g:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-p:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-s:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-dha-t:10 msgid "Double Harmonic Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom:10 msgid "More Scales used over a Dominant or Altered chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-dom-jazz:10 msgid "Jazz Modes used over a Dominant or Altered chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-east:10 msgid "Modes used in East European Music" msgstr "" #: lesson-files/sc-greek:10 msgid "Ancient Greek Modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal:10 msgid "More Scales used over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-hal-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Half-Diminished or Diminished chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham:10 lesson-files/sc-ham-name:10 learningtree.txt:206 msgid "Harmonic Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-a:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-d:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-elem:10 msgid "Harmonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-f:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-g:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-p:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-s:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-ham-t:10 msgid "Harmonic Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-har:10 lesson-files/sc-har-name:10 learningtree.txt:193 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-a:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-d:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-elem:10 msgid "Harmonic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-f:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-g:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-p:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-s:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-har-t:10 msgid "Harmonic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-hum-g:10 msgid "Hungarian Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun:10 lesson-files/sc-hun-name:10 learningtree.txt:259 msgid "Hungarian Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-a:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-d:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-elem:10 msgid "Hungarian scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-f:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-g:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-p:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-s:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-hun-t:10 msgid "Hungarian Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj:10 lesson-files/sc-maj-name:10 learningtree.txt:165 msgid "Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-a:10 msgid "Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-d:10 msgid "Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-elem:10 msgid "Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-f:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-g:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-p:10 msgid "Major Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-px:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize with only few notes" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-px:11 msgid "Three notes are enough to recognize the mode" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-s:10 msgid "Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-maj-t:10 msgid "Major Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau:10 msgid "More Scales used over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mau-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Major or Augmented chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel:10 lesson-files/sc-mel-name:10 learningtree.txt:180 msgid "Melodic Minor Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-a:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-d:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-elem:10 msgid "Melodic Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-f:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-g:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-p:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-s:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-mel-t:10 msgid "Melodic Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-min:10 msgid "More Scales used over a Minor chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-min-jazz:10 msgid "Jazz Modes over a Minor chord" msgstr "" #: lesson-files/sc-nat-g:10 msgid "Natural Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea:10 lesson-files/sc-nea-name:10 learningtree.txt:233 msgid "Neapolitan Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-a:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-d:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-elem:10 msgid "Neapolitan scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-f:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-g:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-p:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-s:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nea-t:10 msgid "Neapolitan Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem:10 lesson-files/sc-nem-name:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-a:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-d:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-elem:10 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-f:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by fourths" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-g:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-p:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - patterns" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-s:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-nem-t:10 msgid "Neapolitan Minor Scale and its modes - arpeged by thirds" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen:10 lesson-files/sc-pen-name:10 learningtree.txt:272 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-a:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-d:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-elem:10 msgid "Pentatonic Major scale and its modes - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-g:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize grade" msgstr "" #: lesson-files/sc-pen-s:10 msgid "Pentatonic Major Scale and its modes - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-plagal:10 msgid "Plagal Modes" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim:10 lesson-files/sc-sim-name:10 msgid "Symmetric scales" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-a:10 msgid "Symmetric scales - Ascending" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-d:10 msgid "Symmetric scales - Descending" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-elem:10 msgid "Symmetric Scales - enter structure" msgstr "" #: lesson-files/sc-sim-s:10 msgid "Symmetric scales - recognize structure" msgstr "" #: lesson-files/singchord-1:8 msgid "Major chords (singchord)" msgstr "" #: lesson-files/singchord-2:8 #, fuzzy msgid "Major chords in different inversions" msgstr "Çevrimleriyle birlikte büyük, küçük, çeken yedili" #: lesson-files/singchord-3:8 #, fuzzy msgid "Major and minor chords in different inversions" msgstr "Çevrimleriyle birlikte büyük, küçük, çeken yedili" #: lesson-files/singchord-4:8 #, fuzzy msgid "Dominant 7th chords in root position" msgstr "Kök _pozisyonundaki akorlar" #: lesson-files/singchord-5:8 #, fuzzy msgid "Minor 7th chords in root position" msgstr "Kök _pozisyonundaki akorlar" #: lesson-files/singchord-6:9 #, fuzzy msgid "Major 7th chords in root position" msgstr "Kök _pozisyonundaki akorlar" #: lesson-files/singchord-all:8 msgid "All the questions from the singchord exercises" msgstr "" #: lesson-files/sing-intervals-self-config:8 msgid "Sing intervals" msgstr "Aralıkları seslendir" #: lesson-files/sing-the-fifth:9 msgid "Sing the fifth of the chord" msgstr "" #: lesson-files/sing-the-root:9 msgid "Sing the root of the chord" msgstr "" #: lesson-files/sing-the-seventh:9 msgid "Sing the seventh of the chord" msgstr "" #: lesson-files/sing-the-third:9 msgid "Sing the third of the chord" msgstr "" #: lesson-files/three-prog-root:9 #, fuzzy msgid "Three chords, root position" msgstr "Kök _pozisyonundaki akorlar" #: lesson-files/twelvetone:7 #, fuzzy msgid "Sing twelve random tones" msgstr "Akoru _seslendir" #: lesson-files/include/sc-master:19 #, fuzzy msgid "Major" msgstr "büyük" #: lesson-files/include/sc-master:20 #, fuzzy msgid "Diatonic" msgstr "Diyatonik akorlar" #: lesson-files/include/sc-master:21 #, fuzzy msgid "Greek Lydian" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:22 #, fuzzy msgid "Hypolydian" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:58 #, fuzzy msgid "Greek Phrygian" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:59 #, fuzzy msgid "Hypomixolydian" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:95 msgid "Maqam Kurd" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:96 msgid "Major Inverse" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:97 #, fuzzy msgid "Greek Dorian" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:98 #, fuzzy msgid "Hypoaeolian" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:134 msgid "Greek Hypolydian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:135 #, fuzzy msgid "Hypolocrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:171 msgid "Greek Hypophrygian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:172 #, fuzzy msgid "Hypoionian" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:208 msgid "Natural Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:209 msgid "Ancient Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:210 msgid "Pure Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:211 msgid "Greek Hypodorian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:212 #, fuzzy msgid "Hypodorian" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:248 lesson-files/include/sc-master:474 #, fuzzy msgid "Half Diminished" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/include/sc-master:249 #, fuzzy msgid "Greek Mixolydian" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:250 #, fuzzy msgid "Hypophrygian" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:289 msgid "Jazz Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:290 #, fuzzy msgid "Melodic Minor Ascending" msgstr "Melodik minör" #: lesson-files/include/sc-master:291 #, fuzzy msgid "Modern Minor" msgstr "Melodik minör" #: lesson-files/include/sc-master:292 msgid "Minor-Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:293 #, fuzzy msgid "Ipoionian" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:294 #, fuzzy msgid "Ionian b3" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:295 #, fuzzy msgid "Dorian maj7" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:328 #, fuzzy msgid "Dorian b9" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:329 msgid "Javanese" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:330 #, fuzzy msgid "Phrygian #6" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:363 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:364 #, fuzzy msgid "Lydian #5" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:397 msgid "Lydian Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:398 #, fuzzy msgid "Lydian b7" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:399 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:400 #, fuzzy msgid "Mixolydian #11" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:401 msgid "Overtone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:434 #, fuzzy msgid "Mixolydian b13" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:435 #, fuzzy msgid "MIxolydian b6" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:436 msgid "Hindu" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:437 msgid "Hindustan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:438 #, fuzzy msgid "Aeolian Dominant" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:439 #, fuzzy msgid "Aeolian #3" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:472 #, fuzzy msgid "Semilocrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:473 #, fuzzy msgid "Locrian #2" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:475 #, fuzzy msgid "Aeolian b5" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:476 msgid "Locrian natural 2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:509 #, fuzzy msgid "Superlocrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:510 #, fuzzy msgid "Altered" msgstr "Değiştirilmiş akorlar" #: lesson-files/include/sc-master:511 #, fuzzy msgid "Ravel" msgstr "Kaydet" #: lesson-files/include/sc-master:512 #, fuzzy msgid "Diminished-WholeTone" msgstr "" "Eksik\n" "beşli" #: lesson-files/include/sc-master:513 #, fuzzy msgid "Locrian b4" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:544 #, fuzzy msgid "Melodic Minor A-D" msgstr "Melodik minör" #: lesson-files/include/sc-master:559 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:560 msgid "Mohammedan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:561 #, fuzzy msgid "Aeolian maj7" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:562 #, fuzzy msgid "Melodic Minor b6" msgstr "Melodik minör" #: lesson-files/include/sc-master:595 #, fuzzy msgid "Locrian #6" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:628 #, fuzzy msgid "Ionian Augmented" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:629 #, fuzzy msgid "Ionian #5" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:662 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:663 #, fuzzy msgid "Dorian #4" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:664 #, fuzzy msgid "Dorian #11" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:665 msgid "Misheberakh" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:698 #, fuzzy msgid "Phrygian Dominant" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:699 #, fuzzy msgid "Phrygian Major" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:700 msgid "Balkan" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:701 msgid "Jewish" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:702 msgid "Spanish Gypsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:703 msgid "Ahava Rabah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:704 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b6" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:705 #, fuzzy msgid "Mixolydian b9 b13" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:738 #, fuzzy msgid "Lydian #2" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:771 #, fuzzy msgid "Ultralocrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:772 msgid "Superlocrian bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:773 #, fuzzy msgid "Diminished" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/include/sc-master:810 #, fuzzy msgid "Harmonic Major" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:811 #, fuzzy msgid "Ionian b6" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:844 #, fuzzy msgid "Dorian b5" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:845 #, fuzzy msgid "Locrian #2 #6" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:878 #, fuzzy msgid "Phrygian b4" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:879 #, fuzzy msgid "Superphrygian" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:880 msgid "Superlocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:913 #, fuzzy msgid "Lydian b3" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:914 msgid "Jazz Minor #4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:915 msgid "Jazz Minor #11" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:916 #, fuzzy msgid "Lydian Diminished" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/include/sc-master:949 #, fuzzy msgid "Mixolydian b9" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:950 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:983 #, fuzzy msgid "Lydian #2 #5" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:984 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #2" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:1017 #, fuzzy msgid "Locrian bb7" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:1018 #, fuzzy msgid "Locrian diminished 7" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/include/sc-master:1055 #, fuzzy msgid "Double Harmonic Major" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:1056 #, fuzzy msgid "Double Harmonic" msgstr "Armonik" #: lesson-files/include/sc-master:1057 #, fuzzy msgid "Ionian b2 b6" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:1058 msgid "Bizantine" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1059 msgid "Major Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1060 msgid "Charhargah" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1093 #, fuzzy msgid "Lydian #2 #6" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1126 #, fuzzy msgid "Ultraphrygian" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:1127 #, fuzzy msgid "Phrygian b4 bb7" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:1128 msgid "Ultralocrian natural 5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1161 #, fuzzy msgid "Hungarian Minor" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:1162 #, fuzzy msgid "Double Harmonic Minor" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:1163 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor #4" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:1164 #, fuzzy msgid "Lydian b3 b6" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1165 #, fuzzy msgid "Algerian" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:1166 msgid "Minor Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1199 msgid "Oriental" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1200 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b9" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1201 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b5" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1234 #, fuzzy msgid "Ionian #2 #5" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:1235 #, fuzzy msgid "Ionian Augmented #2" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:1268 #, fuzzy msgid "Locrian bb3 bb7" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:1305 #, fuzzy msgid "Neapolitan" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:1306 msgid "Neapolitan Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1307 msgid "Jazz Minor b2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1340 msgid "Leading Whole-Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1341 #, fuzzy msgid "Lydian #5 #6" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1342 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #6" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:1375 msgid "Lydian Augmented Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1376 #, fuzzy msgid "Lydian #5 b7" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1377 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4 #5" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1378 #, fuzzy msgid "Mixolydian #5 #11" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1411 msgid "Lydian Dominant b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1412 #, fuzzy msgid "Lydian b6 b7" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1413 #, fuzzy msgid "Mixolydian #4 b6" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1414 #, fuzzy msgid "Mixolydian #11 b13" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1415 #, fuzzy msgid "Lydian Minor" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1448 #, fuzzy msgid "Major Locrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:1449 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b6" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1450 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b13" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1451 #, fuzzy msgid "Locrian #2 #3" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:1452 #, fuzzy msgid "Arabian" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:1485 msgid "Semilocrian b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1486 msgid "Locrian natural 2 b4" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1519 msgid "Superlocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1556 msgid "Neapolitan Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1557 msgid "Neapolitan Major b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1558 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor b2" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:1559 #, fuzzy msgid "Phrygian maj7" msgstr "Frigyan" #: lesson-files/include/sc-master:1592 #, fuzzy msgid "Lydian #6" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1625 #, fuzzy msgid "Mixolydian Augmented" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1626 #, fuzzy msgid "Mixolydian #5" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1659 msgid "Hungarian Gipsy" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1660 #, fuzzy msgid "Aeolian #4" msgstr "Aolyan" #: lesson-files/include/sc-master:1693 #, fuzzy msgid "Locrian Dominant" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:1694 #, fuzzy msgid "Locrian #3" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:1695 msgid "Oriental b6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1696 #, fuzzy msgid "Mixolydian b5 b9 b13" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1697 #, fuzzy msgid "Mixolydian b2 b5 b6" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1730 #, fuzzy msgid "Ionian #2" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:1763 msgid "Ultralocrian bb3" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1800 msgid "Hungarian Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1801 msgid "Hungarian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1802 msgid "Lydian Dominant #2" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1803 #, fuzzy msgid "Lydian #2 b7" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1804 #, fuzzy msgid "Mixolydian #9 #11" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1805 #, fuzzy msgid "Mixolydian #2 #4" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:1838 msgid "Superlocrian bb6 bb7" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1871 #, fuzzy msgid "Harmonic Minor b5" msgstr "Armonik minör" #: lesson-files/include/sc-master:1904 msgid "Superlocrian #6" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1937 msgid "Jazz Minor #5" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:1970 #, fuzzy msgid "Dorian b9 #11" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:2003 #, fuzzy msgid "Lydian Augmented #3" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:2004 #, fuzzy msgid "Lydian #3 #5" msgstr "Lidyan" #: lesson-files/include/sc-master:2041 msgid "Major Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2056 msgid "Suspended Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2057 msgid "Yo" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2058 msgid "Egyptian" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2073 msgid "Man Gong" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2088 msgid "Ritusen" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2103 msgid "Minor Pentatonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2124 #, fuzzy msgid "Diminished W-H" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/include/sc-master:2125 msgid "Wholestep-Halfstep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2140 msgid "Octatonic H-W" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2141 msgid "Halfstep-Wholestep" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2156 msgid "Whole Tone" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2157 #, fuzzy msgid "Exatonic" msgstr "_Tonik çal" #: lesson-files/include/sc-master:2158 msgid "Anemitonic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2175 #, fuzzy msgid "Augmented" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:2190 #, fuzzy msgid "Augmented Inverse" msgstr "artmış" #: lesson-files/include/sc-master:2209 msgid "Bebop Major" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2210 #, fuzzy msgid "Bebop Ionian" msgstr "İyonyan" #: lesson-files/include/sc-master:2225 msgid "Bebop Dominant" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2226 #, fuzzy msgid "Bebop Mixolydian" msgstr "Miksolidyan" #: lesson-files/include/sc-master:2241 #, fuzzy msgid "Bebop Dorian" msgstr "Dorian" #: lesson-files/include/sc-master:2256 msgid "Bebop Minor" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2257 #, fuzzy msgid "Bebop Melodic Minor" msgstr "Melodik minör" #: lesson-files/include/sc-master:2272 #, fuzzy msgid "Bebop Locrian" msgstr "Lokriyan" #: lesson-files/include/sc-master:2273 #, fuzzy msgid "Bebop Halfdiminished" msgstr "eksilmiş" #: lesson-files/include/sc-master:2288 msgid "Enigmatic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2289 msgid "Verdi's Enigmatic" msgstr "" #: lesson-files/include/sc-master:2306 msgid "Blues" msgstr "" #: learningtree.txt:8 #, fuzzy msgid "Ascending _melodic intervals" msgstr "_Melodik aralıklar" #: learningtree.txt:26 #, fuzzy msgid "_Descending melodic intervals" msgstr "_Melodik aralıklar" #: learningtree.txt:44 msgid "_Melodic intervals" msgstr "_Melodik aralıklar" #: learningtree.txt:62 msgid "_Harmonic intervals" msgstr "_Armonik aralıklar" #: learningtree.txt:80 msgid "_Sing intervals" msgstr "_Aralıkları seslendir" #: learningtree.txt:97 #, fuzzy msgid "C_ompare harmonic intervals" msgstr "_Armonik aralıklar" #: learningtree.txt:115 #, fuzzy msgid "_Chords" msgstr "Üçlüler" #: learningtree.txt:118 msgid "_Chords in root position" msgstr "Kök _pozisyonundaki akorlar" #: learningtree.txt:132 msgid "In_versions of chords" msgstr "Akorların çev_rimleri" #: learningtree.txt:142 msgid "S_ing chord" msgstr "Akoru _seslendir" #: learningtree.txt:153 #, fuzzy msgid "Sing chord _tone" msgstr "Akoru _seslendir" #: learningtree.txt:162 #, fuzzy msgid "_Scales" msgstr "_Erkek" #: learningtree.txt:246 msgid "Neapolitan Minor scale and its modes" msgstr "" #: learningtree.txt:291 msgid "Symmetric Scales" msgstr "" #: learningtree.txt:300 msgid "Scales Collections" msgstr "" #: learningtree.txt:319 learningtree.txt:322 msgid "_Rhythm" msgstr "_Ritm" #: learningtree.txt:330 msgid "Tap generated rhythm" msgstr "" #: learningtree.txt:338 #, fuzzy msgid "_Misc" msgstr "Çeşitli" #: learningtree.txt:341 msgid "I_ntonation (require CSound)" msgstr "_Entonasyon (CSound gerekli)" #: learningtree.txt:352 msgid "_Dictation" msgstr "_Dikte" #: learningtree.txt:374 msgid "Misc _exercises" msgstr "Çeşit_li alıştırmalar" #: learningtree.txt:380 msgid "Configure yourself" msgstr "" #: learningtree.txt:393 #, fuzzy msgid "Harmonic progressions" msgstr "Armonik ilerleyen dikte" #: learningtree.txt:404 #, fuzzy msgid "Name intervals" msgstr "_Yeni aralık" #: learningtree.txt:418 msgid "Name Scales" msgstr "" #~ msgid "Add sharp" #~ msgstr "Diyez ekle" #~ msgid "Add double-sharp" #~ msgstr "Çiftdiyez ekle" #~ msgid "Add flat" #~ msgstr "Bemol ekle" #~ msgid "Add double-flat" #~ msgstr "Çiftbemol ekle" #~ msgid "Erase tones" #~ msgstr "Sesleri sil" #~ msgid "Melodic down" #~ msgstr "Melodik inici" #~ msgid "Melodic up/down" #~ msgstr "Melodik çıkıcı/inici" #~ msgid "Delete topic" #~ msgstr "Konuyu sil" #~ msgid "_Topics:" #~ msgstr "_Konular:" #~ msgid "Delete lesson" #~ msgstr "Dersi sil" #~ msgid "_Lessons in the topic '%s':" #~ msgstr "Konudaki _dersler '%s'" #~ msgid "No lessons in the topic '%s'." #~ msgstr "Konuda hiç ders yok '%s'" #, fuzzy #~ msgid "Delete topic '%s'?" #~ msgstr "Konuyu sil '%s'" #~ msgid "_Theory" #~ msgstr "_Teori" #~ msgid "_Practise" #~ msgstr "_Pratik yap" #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Yazan" #~ msgid "Documented by" #~ msgstr "Belgelendiren" #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Çeviren" #~ msgid "C_redits" #~ msgstr "_Künye" #~ msgid "Only one chance to get the answer right" #~ msgstr "Doğru cevabı bulmak için sadece tek şans" #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Görünüm" #~ msgid "_Copyright notice" #~ msgstr "Telif _hakları uyarısı" #~ msgid "Help viewer zoom in" #~ msgstr "Yardım görünümünü yaklaştır" #~ msgid "Help viewer zoom out" #~ msgstr "Yardım görünümünü uzaklaştır" #~ msgid "Help viewer zoom reset" #~ msgstr "Yardım görünümünü yenile" #~ msgid "GPL'ed ear training." #~ msgstr "GPL lisanslı kulak eğitimi." #~ msgid "" #~ "This exercise doesn't work without GNOME.\n" #~ "It can pretty easy be converted to use Pixmap instead\n" #~ "of GnomeCanvas, but I (tca) don't have time to do this\n" #~ "right now. But I can answer questions if needed." #~ msgstr "Bu alıştırma GNOME olmadan çalışmaz. GnomeCanvas yerine Pixmap formatında çevrilmiş olarak kullanmak oldukça kolaydır, fakat benim (tca) şu anda bunu hemen yapacak zamanım yok. Fakat eğer gerekirse sorularınızı cevaplayabilirim." #~ msgid "_All help files" #~ msgstr "_Tüm yardım dosyaları" #~ msgid "minor/major in close and open position" #~ msgstr "dar ve geniş serimde küçük/büyük " #~ msgid "" #~ "Because not all documents has been\n" #~ "translated\n" #~ "to LANGUAGE yet, the links go to the english version for those\n" #~ "untranslated sections." #~ msgstr "" #~ "Tüm belgeler DİL'e henüz çevrilmediği\n" #~ " için, bu çevrilmemiş kısımlar için ingilizce versiyonu linklerine bakınız. " #~ msgid "GNU Solfege" #~ msgstr "GNU Solfege" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "İçindekiler" #~ msgid "Exercises" #~ msgstr "Alıştırmalar" #~ msgid "Extending and translating Solfege" #~ msgstr "Solfege yazılımının genişletimi ve tercümesi"