# Ukrainian translation of gPhoto. # Copyright ╘ 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-05 20:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-27 16:33+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/gtkam-chooser.c:231 src/gtkam-chooser.c:253 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ні" #: src/gtkam-chooser.c:261 src/gtkam-chooser.c:368 src/gtkam-chooser.c:632 #: src/gtkam-chooser.c:666 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Скасувати" #: src/gtkam-chooser.c:268 #, fuzzy msgid "Initializing camera..." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-chooser.c:282 #, fuzzy msgid "Could not initialize camera." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-chooser.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get abilities of model '%s'." msgstr "Не вдалось отримати кількості зображень" #: src/gtkam-chooser.c:407 #, fuzzy msgid "Detecting cameras..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-chooser.c:416 msgid "No cameras detected." msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:433 #, fuzzy msgid "Could not detect any cameras." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-chooser.c:568 #, fuzzy msgid "Add Camera" msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-chooser.c:583 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Модель камери:" #: src/gtkam-chooser.c:595 msgid "Detect" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:601 #, fuzzy msgid "Detect USB camera" msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-chooser.c:603 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/gtkam-chooser.c:624 src/gtkam-chooser.c:656 msgid "Speed:" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:637 src/gtkam-chooser.c:672 msgid "Allow multiple frontends" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:644 msgid "Enhanced" msgstr "" #: src/gtkam-chooser.c:737 #, fuzzy msgid "Could not get number of supported camera models" msgstr "Не вдалось отримати кількості зображень" #: src/gtkam-chooser.c:767 #, fuzzy msgid "Could not get number of ports." msgstr "Не вдалось отримати кількості зображень" #: src/gtkam-config.c:163 #, fuzzy msgid "Applying configuration..." msgstr "Конфігурація камери" #: src/gtkam-config.c:179 #, fuzzy msgid "Could not apply configuration." msgstr "Конфігурація камери" #: src/gtkam-config.c:240 msgid "No additional information available. (1)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:245 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Налаштування кольорів" #: src/gtkam-config.c:320 #, fuzzy msgid "Could not execute command." msgstr "ПОМИЛКА: не вдалось стерти зображення.\n" #: src/gtkam-config.c:524 msgid "No additional information available. (2)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:561 msgid "Set to system's time" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:595 msgid "No additional information available. (3)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:620 msgid "No additional information available. (4)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:667 msgid "No additional information available. (5)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:687 msgid "No additional information available. (6)" msgstr "" #: src/gtkam-config.c:728 #, fuzzy msgid "Getting configuration..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-config.c:743 #, fuzzy msgid "Could not get configuration." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-debug.c:240 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-debug.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'!" msgstr "" "Не вдалося відкрити:\n" "%s" #: src/gtkam-debug.c:309 msgid "Type of messages to log:" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:313 msgid "Error" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:320 msgid "Verbose" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:327 msgid "Debug" msgstr "" #: src/gtkam-debug.c:334 msgid "Data" msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:179 #, c-format msgid "Deleting all files in '%s'..." msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete all files in '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-delete.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting file '%s' from folder '%s'..." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-delete.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-delete.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete all the files in '%s'?" msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-delete.c:389 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'?" msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:392 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected %i files?" msgstr "" #: src/gtkam-delete.c:398 msgid "Delete these files?" msgstr "" #: src/gtkam-exif.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Getting EXIF information for file '%s' in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-exif.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get EXIF information for '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-exif.c:166 #, fuzzy msgid "Could not interpret EXIF data." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-exif.c:175 msgid "The EXIF data could not be retrieved from the file." msgstr "" #: src/gtkam-exif.c:192 msgid "Gtkam has been compiled without EXIF support." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:67 src/gtkam-gimp.c:68 msgid "Captures images from digital camera" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not translate /File/Acquire, but only the Capture from Camera part #: src/gtkam-gimp.c:71 msgid "/File/Acquire/Capture from Camera..." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:75 src/gtkam-gimp.c:76 msgid "Loads files from digital cameras" msgstr "" #. TRANSLATORS: do not translate /File/Acquire, but only the Load from Camera part #: src/gtkam-gimp.c:81 msgid "/File/Acquire/Load from Camera..." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:194 src/gtkam-list.c:510 #, c-format msgid "Downloading '%s' from '%s'..." msgstr "" #: src/gtkam-gimp.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download file '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-gimp.c:245 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Покажчик зображень" #: src/gtkam-info.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Setting information for file '%s' in '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set file information for '%s' in folder '%s'" msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Getting information about file '%s' in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about file '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-info.c:335 msgid "File" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:341 msgid "Name:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:364 src/gtkam-info.c:473 src/gtkam-info.c:522 msgid "MIME type:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:382 msgid "Last modified:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:403 src/gtkam-info.c:490 src/gtkam-info.c:539 msgid "Size:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:410 src/gtkam-info.c:546 #, c-format msgid "%liK (%li bytes)" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:425 msgid "Permissions:" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:437 msgid "Read" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:448 msgid "Delete" msgstr "" #: src/gtkam-info.c:467 src/gtkam-list.c:940 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Назад" #: src/gtkam-info.c:516 msgid "Audio" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading thumbnail of '%s' from folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-list.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Changing name of '%s' to '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-list.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Could not change the name of '%s' to '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-list.c:875 msgid "/_View with..." msgstr "" #: src/gtkam-list.c:876 msgid "/View with.../Built-in viewer" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:878 msgid "/View file _properties" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:880 msgid "/View _EXIF data" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:883 msgid "/_Save" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:884 #, fuzzy msgid "/_Delete" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-list.c:946 msgid "Name" msgstr "" #: src/gtkam-list.c:968 src/gtkam-tree.c:686 #, c-format msgid "Listing files in folder '%s'..." msgstr "" #: src/gtkam-list.c:985 src/gtkam-tree.c:703 #, c-format msgid "Could not get file list for folder '%s'" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:425 msgid "" "gtkam is a program that lets you download\n" "images from many digital cameras. It uses\n" "libgphoto2. More info is available at\n" "http://www.gphoto.org.\n" "\n" "Enjoy the wonderful world of gphoto!" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:436 msgid "Many others" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:469 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "%s %s with options:\n" " %s\n" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:473 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s %s with options:\n" " %s\n" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:548 msgid "_File" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:549 #, fuzzy msgid "_Save Photos" msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-main.c:550 #, fuzzy msgid "_Delete Photos" msgstr "Стерти вибрані зображення" #: src/gtkam-main.c:551 src/gtkam-main.c:553 #, fuzzy msgid "_Selected" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:552 src/gtkam-main.c:554 src/gtkam-main.c:561 msgid "_All" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:555 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:556 msgid "_View" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:557 msgid "Zoom _In" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:558 msgid "Zoom _100" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:559 msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:560 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:562 msgid "_Inverse" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:563 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ні" #: src/gtkam-main.c:564 #, fuzzy msgid "_Camera" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:565 #, fuzzy msgid "_Add Camera..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-main.c:566 #, fuzzy msgid "_Rescan" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-main.c:567 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Довідка" #: src/gtkam-main.c:569 msgid "_Contents" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:571 msgid "_Debug" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:572 msgid "_About" msgstr "" #: src/gtkam-main.c:577 #, fuzzy msgid "_View Thumbnails" msgstr "thumbnail-%03i.%s" #: src/gtkam-mkdir.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-mkdir.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create folder '%s' in folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-mkdir.c:211 #, c-format msgid "Please choose a name for the directory that should be created in '%s':" msgstr "" #: src/gtkam-mkdir.c:227 #, fuzzy msgid "New directory" msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-port.c:146 #, c-format msgid "The port '%s' could not be found. Please make sure that the port exists." msgstr "" #: src/gtkam-port.c:180 msgid "Please specify the path to the port your camera is attached to:" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:186 src/gtkam-tree.c:1094 #, fuzzy msgid "Capturing image..." msgstr "Друк зображення..." #: src/gtkam-preview.c:208 #, fuzzy msgid "Could not capture image." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-preview.c:346 src/gtkam-preview.c:409 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Створити" #: src/gtkam-preview.c:372 msgid "0 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:380 #, fuzzy msgid "Don't rotate thumbnail" msgstr "Прийняти покажчик мініатюр" #: src/gtkam-preview.c:382 msgid "-90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:389 msgid "Rotate thumbnail by -90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:391 msgid "+90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:398 msgid "Rotate thumbnail by 90 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:400 msgid "180 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-preview.c:407 msgid "Rotate thumbnail by 180 degrees" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:302 src/gtkam-tree.c:615 #, c-format msgid "The file '%s' already exists." msgstr "" #: src/gtkam-save.c:324 src/gtkam-tree.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save file to '%s'." msgstr "Не вдалось зберегти #%i" #: src/gtkam-save.c:364 src/gtkam-tree.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-save.c:495 msgid "There is nothing to be saved." msgstr "" #: src/gtkam-save.c:507 #, fuzzy msgid "Downloading file" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-save.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %i files" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-save.c:516 src/gtkam-tree.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %i files..." msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-save.c:567 src/gtkam-tree.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Problem getting '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-save.c:641 msgid "What to save:" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:653 msgid "Save photos" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:657 msgid "Photos will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:661 msgid "Save raw data" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:664 msgid "Raw data will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:668 msgid "Save audio data" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:671 msgid "Audio data will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:675 #, fuzzy msgid "Save thumbnails" msgstr "thumbnail-%03i.%s" #: src/gtkam-save.c:678 msgid "Thumbnails will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:682 msgid "Save EXIF data" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:685 msgid "EXIF data will be saved if this is checked" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:694 #, fuzzy msgid "Open image(s) with: " msgstr "Відкрити зображення" #: src/gtkam-save.c:701 msgid "Type in the name of the program you want to run, leave blank for none" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:707 msgid "Use filename(s) provided by the camera" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:711 msgid "Choose whether to use the filename provided by the camera" msgstr "" #: src/gtkam-save.c:725 #, fuzzy msgid "Filename prefix: " msgstr "Префікс назви файлу:" #: src/gtkam-save.c:734 msgid "Start numbering with: " msgstr "" #: src/gtkam-save.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s'..." msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-save.c:796 #, fuzzy msgid "Save photos..." msgstr "Зберегти зображення..." #: src/gtkam-tree.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Could not list folders in '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "" "Не вдалося відкрити:\n" "%s" #: src/gtkam-tree.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Uploading '%s' into folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Could not upload '%s' into '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Upload into '%s'..." msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "Removing directory '%s'..." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove directory '%s'." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading file from '%s'" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %i files from '%s'" msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "Listing subfolders in folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get subfolders list for folder '%s'" msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Download '%s' subtree to..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:902 #, fuzzy msgid "Getting information about the camera..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:906 #, fuzzy msgid "Getting information about the driver..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-tree.c:910 #, fuzzy msgid "Getting manual..." msgstr "Отримання мініатюри #%i..." #: src/gtkam-tree.c:941 #, fuzzy msgid "Could not retrieve information." msgstr "Не вдалось відновити #%i" #: src/gtkam-tree.c:1044 #, fuzzy msgid "Select Camera" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-tree.c:1112 #, fuzzy msgid "Could not capture." msgstr "Не вдалось отримати зображення." #: src/gtkam-tree.c:1151 #, fuzzy msgid "/Upload file..." msgstr "Прийом завершено." #: src/gtkam-tree.c:1152 #, fuzzy msgid "/Make directory..." msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-tree.c:1153 #, fuzzy msgid "/Delete directory" msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-tree.c:1154 #, fuzzy msgid "/Save directory tree..." msgstr "Каталог виводу:" #: src/gtkam-tree.c:1156 #, fuzzy msgid "/Capture image..." msgstr "Друк зображення..." #: src/gtkam-tree.c:1157 msgid "/View camera preferences" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1159 msgid "/View camera summary" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1160 msgid "/View camera manual" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1161 msgid "/View driver details" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1163 #, fuzzy msgid "/Select camera..." msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-tree.c:1164 #, fuzzy msgid "/Remove camera" msgstr "Жива камера!" #: src/gtkam-tree.c:1194 #, fuzzy msgid "_Add camera..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-tree.c:1294 msgid "Please right-click to access additional menus" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1323 msgid "Folder" msgstr "" #: src/gtkam-tree.c:1416 #, fuzzy msgid "Loading cameras..." msgstr "Вибрать модель/порт..." #: src/gtkam-util.c:44 #, c-format msgid "Could not display '%s'. Either the image type ('%s') is not supported by gtk or the file itself is corrupt." msgstr "" #: src/gtkam-version.c:100 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "" #: src/gtkam-viewer.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/gtkam-viewer.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download '%s' from folder '%s'." msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #: src/main.c:113 msgid "Image Download Program" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "/File/Delete Photos/_Selected" #~ msgstr "Стерти вибрані зображення" #, fuzzy #~ msgid "/File/Delete Photos/_All" #~ msgstr "Стерти вибрані зображення" #, fuzzy #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "Жива камера!" #, fuzzy #~ msgid "/Camera/_Add Camera..." #~ msgstr "Вибрать модель/порт..." #, fuzzy #~ msgid "/_Help" #~ msgstr "Довідка" #, fuzzy #~ msgid "'%s' in folder '%s'" #~ msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #, fuzzy #~ msgid "All files in folder '%s'" #~ msgstr "Не вдалось отримати перегляд" #, fuzzy #~ msgid "Could not find an io-driver for port '%s' ('%s')." #~ msgstr "Не вдалось відновити #%i" #, fuzzy #~ msgid "/Capture" #~ msgstr "Створити"