# Translations meant for Python's `argparse` module. # This file is published under the MIT License. # # Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18nparse 1.0.0-pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s-ball@laposte.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-17 14:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-21 17:51+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: argparse.py:226 #, python-format msgid "%(heading)s:" msgstr "%(heading)s:" #: argparse.py:297 msgid "usage: " msgstr "користування: " #: argparse.py:673 #, python-format msgid " (default: %(default)s)" msgstr " (типове значення: %(default)s)" #: argparse.py:735 #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" msgstr "аргумент %(argument_name)s: %(message)s" #: argparse.py:844 msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() не визначено" #: argparse.py:1135 msgid "show program's version number and exit" msgstr "показати дані щодо версії програми і завершити роботу" #: argparse.py:1198 #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" msgstr "конфлікт підлеглого обробника: %s" #: argparse.py:1202 #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" msgstr "конфлікт альтернативи підлеглого обробника: %s" #: argparse.py:1241 #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "невідомий обробник %(parser_name)r (варіанти: %(choices)s)" #: argparse.py:1245 #, python-format msgid "command '%(parser_name)s' is deprecated" msgstr "команда «%(parser_name)s» є застарілою" #: argparse.py:1306 #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "аргумент \"-\" з режимом %r" #: argparse.py:1315 #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" msgstr "не вдалося відкрити «%(filename)s»: %(error)s" #: argparse.py:1526 #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "не вдалося об'єднати дії - дві групи з назвою %r" #: argparse.py:1568 msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "'required' є некоректним аргументом для позиційних параметрів" #: argparse.py:1589 #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "некоректний рядок параметрів %(option)r: має починатися з символу %(prefix_chars)r" #: argparse.py:1607 #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "слід використовувати dest= для параметрів, подібних до %r" #: argparse.py:1624 #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "некоректне значення conflict_resolution: %r" #: argparse.py:1642 #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "конфлікт рядків параметрів: %s" msgstr[1] "конфлікт рядків параметрів: %s" msgstr[2] "конфлікт рядків параметрів: %s" msgstr[3] "конфлікт рядка параметрів: %s" #: argparse.py:1717 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "взаємно виключні аргументи мають бути необов'язковими" #: argparse.py:1794 msgid "positional arguments" msgstr "позиційні аргументи" #: argparse.py:1795 msgid "options" msgstr "параметри" #: argparse.py:1810 msgid "show this help message and exit" msgstr "показати це довідкове повідомлення і завершити роботу" #: argparse.py:1839 msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "не може бути декількох аргументів підлеглого обробника" #: argparse.py:1845 msgid "subcommands" msgstr "підкоманди" #: argparse.py:1891 argparse.py:2454 #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "невідомі аргументи: %s" #: argparse.py:1997 #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "не можна використовувати з аргументом %s" #: argparse.py:2016 #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може бути %(matches)s" #: argparse.py:2048 argparse.py:2080 #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "проігноровано явний аргумент %r" #: argparse.py:2100 #, python-format msgid "option '%(option)s' is deprecated" msgstr "параметр «%(option)s» є застарілим" #: argparse.py:2132 #, python-format msgid "argument '%(argument_name)s' is deprecated" msgstr "аргумент «%(argument_name)s» є застарілим" #: argparse.py:2225 #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "слід вказати такі аргументи: %s" #: argparse.py:2240 #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "потрібен один з аргументів %s" #: argparse.py:2284 msgid "expected one argument" msgstr "мало бути вказано один аргумент" #: argparse.py:2285 msgid "expected at most one argument" msgstr "мало бути вказано не більше одного аргументу" #: argparse.py:2286 msgid "expected at least one argument" msgstr "мало бути вказано принаймні один аргумент" #: argparse.py:2290 #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "мало бути вказано %s аргумент" msgstr[1] "мало бути вказано %s аргументи" msgstr[2] "мало бути вказано %s аргументів" msgstr[3] "мало бути вказано %s аргумент" #: argparse.py:2400 #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s" #: argparse.py:2536 #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r не можна викликати" #: argparse.py:2552 #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "некоректне значення %(type)s: %(value)r" #: argparse.py:2567 #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "некоректний вибір: %(value)r (варіанти вибору: %(choices)s)" #: argparse.py:2645 #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n" #: argparse.py:2649 #, python-format msgid "%(prog)s: warning: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: попередження: %(message)s\n"