# Simplified Chinese Translation. # Copyright (C) 2000-2002 # Wang Li , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-15 17:09-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-21 09:26+0800\n" "Last-Translator: Wang Li \n" "Language-Team: zh_CN \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # frontends/command-line/main.c:799 #: gphoto2/actions.c:101 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "文件夹 “%s” 中文件的数量:%i\n" # frontends/command-line/actions.c:77 #: gphoto2/actions.c:122 #, c-format msgid "There are no folders in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件夹。" # frontends/command-line/actions.c:81 #: gphoto2/actions.c:126 #, c-format msgid "There is one folder in folder '%s':" msgstr "文件夹“%s”中有一个文件夹:" # frontends/command-line/actions.c:85 #: gphoto2/actions.c:130 #, c-format msgid "There are %i folders in folder '%s':" msgstr "文件夹“%2$s”中有 %1$i 个文件夹:" # frontends/command-line/actions.c:111 frontends/command-line/foreach.c:228 #: gphoto2/actions.c:157 gphoto2/foreach.c:277 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件。" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:162 #, c-format msgid "There is one file in folder '%s':" msgstr "文件夹“%s”中有一个文件:" # frontends/command-line/actions.c:119 #: gphoto2/actions.c:167 #, c-format msgid "There are %i files in folder '%s':" msgstr "文件夹“%2$s”中有 %1$i 个文件:" # frontends/command-line/actions.c:139 #: gphoto2/actions.c:188 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "关于文件“%s”(文件夹“%s”)的信息:\n" # frontends/command-line/actions.c:141 #: gphoto2/actions.c:190 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "文件:\n" # frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 # frontends/command-line/actions.c:193 #: gphoto2/actions.c:192 gphoto2/actions.c:226 gphoto2/actions.c:242 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " 不可用。\n" # frontends/command-line/actions.c:146 #: gphoto2/actions.c:195 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr " 名称: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #: gphoto2/actions.c:197 gphoto2/actions.c:229 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #: gphoto2/actions.c:199 gphoto2/actions.c:231 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #: gphoto2/actions.c:201 gphoto2/actions.c:233 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " 宽度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #: gphoto2/actions.c:203 gphoto2/actions.c:235 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " 高度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #: gphoto2/actions.c:205 gphoto2/actions.c:237 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载: %s\n" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:206 gphoto2/actions.c:238 gphoto2/actions.c:250 #: gphoto2/actions.c:567 gphoto2/actions.c:569 gphoto2/actions.c:597 #: gphoto2/actions.c:600 gphoto2/actions.c:603 gphoto2/actions.c:606 msgid "yes" msgstr "是" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:206 gphoto2/actions.c:238 gphoto2/actions.c:250 #: gphoto2/actions.c:567 gphoto2/actions.c:569 gphoto2/actions.c:597 #: gphoto2/actions.c:600 gphoto2/actions.c:603 gphoto2/actions.c:606 msgid "no" msgstr "否" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/actions.c:208 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " 访问权限:" # frontends/command-line/actions.c:162 #: gphoto2/actions.c:211 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "读取/删除" # frontends/command-line/actions.c:164 #: gphoto2/actions.c:213 #, c-format msgid "read" msgstr "读取" # frontends/command-line/actions.c:166 #: gphoto2/actions.c:215 #, c-format msgid "delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/actions.c:168 #: gphoto2/actions.c:217 #, c-format msgid "none" msgstr "无" # frontends/command-line/actions.c:172 #: gphoto2/actions.c:221 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " 时间: %s" # frontends/command-line/actions.c:175 #: gphoto2/actions.c:224 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "缩略图:\n" # frontends/command-line/actions.c:191 #: gphoto2/actions.c:240 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "音频数据:\n" # frontends/command-line/actions.c:196 #: gphoto2/actions.c:245 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:198 #: gphoto2/actions.c:247 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:200 #: gphoto2/actions.c:249 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载:%s\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/actions.c:398 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" # frontends/command-line/actions.c:326 #: gphoto2/actions.c:402 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF 标记:" # frontends/command-line/actions.c:329 #: gphoto2/actions.c:405 msgid "Tag" msgstr "标记" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:407 msgid "Value" msgstr "值" # frontends/command-line/actions.c:346 #: gphoto2/actions.c:428 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF 数据含有一幅缩略图 (%i 字节)。" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/actions.c:437 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 EXIF 的支持。" # frontends/command-line/main.c:464 #: gphoto2/actions.c:455 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "支持相机数量 :%i\n" # frontends/command-line/main.c:465 #: gphoto2/actions.c:457 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "已支持相机:\n" # frontends/command-line/main.c:476 #: gphoto2/actions.c:470 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在测试)\n" # frontends/command-line/main.c:479 #: gphoto2/actions.c:473 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t\"%s\" (正在试用)\n" # frontends/command-line/main.c:483 #: gphoto2/actions.c:478 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t\"%s\"\n" # frontends/command-line/main.c:548 #: gphoto2/actions.c:506 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "找到设备:%i\n" # frontends/command-line/main.c:549 #: gphoto2/actions.c:507 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "路径 描述\n" "--------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:384 frontends/command-line/main.c:389 #: gphoto2/actions.c:546 gphoto2/actions.c:551 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:546 msgid "Model" msgstr "型号" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:546 msgid "Port" msgstr "端口" # frontends/command-line/main.c:385 #: gphoto2/actions.c:547 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:413 #: gphoto2/actions.c:565 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "相机功能 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:415 #: gphoto2/actions.c:566 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "串口支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:417 #: gphoto2/actions.c:568 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB 支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:420 #: gphoto2/actions.c:571 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "支持的传输速度 :\n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:573 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " :%i\n" # frontends/command-line/main.c:427 #: gphoto2/actions.c:576 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "捕捉选项 :\n" # frontends/command-line/main.c:429 #: gphoto2/actions.c:578 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " :图像\n" # frontends/command-line/main.c:431 #: gphoto2/actions.c:582 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " :视频\n" # frontends/command-line/main.c:433 #: gphoto2/actions.c:586 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " :音频\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:590 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:594 #, fuzzy, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:436 #: gphoto2/actions.c:596 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "支持配置 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:598 #, c-format msgid "Delete files on camera support : %s\n" msgstr "支持删除相机内文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:440 #: gphoto2/actions.c:601 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "支持文件预览 (缩略图):%s\n" # frontends/command-line/main.c:442 #: gphoto2/actions.c:604 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "文件上载支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:586 #: gphoto2/actions.c:621 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "端口必须是类似“serial:/dev/ttyS0”或“usb:”的形式,但“%s”缺少冒号,所以我将猜测您的意图。" # frontends/command-line/main.c:1318 #: gphoto2/actions.c:660 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "无法找到您指定的端口 (“%s”)。请指定一个由“gphoto2 --list-ports”列出的端口并确信拼写正确 (例如,带有前缀“serial:”或“usb:”)。" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/actions.c:698 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "关于相机驱动程序:" # frontends/command-line/main.c:1180 #: gphoto2/actions.c:712 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "相机概要:" # frontends/command-line/main.c:1192 #: gphoto2/actions.c:726 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "相机手册:" #: gphoto2/actions.c:742 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "您只能为串口指定速度。" #: gphoto2/actions.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-2004 Lutz Mueller and others\n" "%s\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" "gphoto2 %s\n" "\n" "版权所有 (C) 2000-2002 Lutz Mueller 及其它\n" "%s\n" "在法律允许的范围内,gphoto2 没有担保。您可以按照\n" "GNU 通用公共许可证的条款重新发行 gphoto2 的副本。\n" "关于此事的更多信息,参见名为 COPYING 的文件。\n" "\n" "这个版本的 gphoto2 使用下列软件版本和选项:\n" # frontends/command-line/options.c:197 #: gphoto2/actions.c:806 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "由 Bart van Leeuwen 移植到 OS/2\n" #: gphoto2/actions.c:880 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:931 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "在将调试信息发送到邮件列表的时候总是包含下列行:" #: gphoto2/actions.c:946 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1042 #, c-format msgid "%s not found in configuration tree.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1070 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1087 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1099 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1114 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s.\n" msgstr "" #: gphoto2/actions.c:1137 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s.\n" msgstr "" # frontends/command-line/foreach.c:207 #: gphoto2/foreach.c:254 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”和它的子目录中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/foreach.c:233 #: gphoto2/foreach.c:283 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "错误的文件编号。您给出 %i,但在“%s”中只有一个文件。" # frontends/command-line/foreach.c:240 #: gphoto2/foreach.c:291 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'.Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/gp-params.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" #: gphoto2/gp-params.c:232 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "" #: gphoto2/gp-params.c:249 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 # libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:201 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Continue" msgstr "继续" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:61 msgid "Error" msgstr "错误" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Could not set configuration:" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:107 msgid "Exit" msgstr "退出" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:109 msgid "Back" msgstr "退回" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:254 msgid "Time: " msgstr "时间:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:313 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:341 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:400 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:463 msgid "Value: " msgstr "值:" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "Yes" msgstr "是" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "No" msgstr "否" # frontends/command-line/main.c:187 #: gphoto2/main.c:165 gphoto2/main.c:1636 msgid "Turn on debugging" msgstr "开始调试" # frontends/command-line/main.c:189 #: gphoto2/main.c:166 gphoto2/main.c:1638 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "少量输出 (默认为大量)" # frontends/command-line/main.c:193 #: gphoto2/main.c:170 gphoto2/main.c:1642 msgid "Display version and exit" msgstr "显示版本号并退出" # frontends/command-line/main.c:194 #: gphoto2/main.c:171 msgid "Displays this help screen" msgstr "显示该求助屏幕" # frontends/command-line/main.c:195 #: gphoto2/main.c:172 gphoto2/main.c:1644 msgid "List supported camera models" msgstr "列举支持的相机型号" # frontends/command-line/main.c:197 #: gphoto2/main.c:173 gphoto2/main.c:1646 msgid "List supported port devices" msgstr "列举支持的端口设备" # frontends/command-line/main.c:198 #: gphoto2/main.c:174 gphoto2/main.c:1648 msgid "Send file to stdout" msgstr "将文件发送到标准输出" # frontends/command-line/main.c:199 #: gphoto2/main.c:175 gphoto2/main.c:1650 msgid "Print filesize before data" msgstr "在数据前面打印文件大小" # frontends/command-line/main.c:200 #: gphoto2/main.c:176 gphoto2/main.c:1652 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "列举可以自动检测的相机" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:179 gphoto2/main.c:1654 msgid "Specify port device" msgstr "指定端口设备" # frontends/command-line/main.c:204 #: gphoto2/main.c:180 gphoto2/main.c:1656 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "指定串行传输速度" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:181 gphoto2/main.c:1658 msgid "Specify camera model" msgstr "指定相机型号" # frontends/command-line/main.c:206 #: gphoto2/main.c:182 gphoto2/main.c:1660 msgid "Specify a filename" msgstr "指定文件名" # frontends/command-line/main.c:207 #: gphoto2/main.c:183 gphoto2/main.c:1662 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "(仅适于专家) 覆盖 USB ID" # frontends/command-line/main.c:210 #: gphoto2/main.c:186 gphoto2/main.c:1664 msgid "Display camera abilities" msgstr "显示相机功能" # frontends/command-line/main.c:211 #: gphoto2/main.c:187 gphoto2/main.c:1666 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "指定相机文件夹 (默认为 “/”)" # frontends/command-line/main.c:212 #: gphoto2/main.c:188 gphoto2/main.c:1668 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "递归 (下载时默认)" # frontends/command-line/main.c:213 #: gphoto2/main.c:189 gphoto2/main.c:1670 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "不递归 (删除时默认)" # frontends/command-line/main.c:214 #: gphoto2/main.c:190 gphoto2/main.c:1672 msgid "List folders in folder" msgstr "列出文件夹中的文件夹" # frontends/command-line/main.c:215 #: gphoto2/main.c:191 gphoto2/main.c:1674 msgid "List files in folder" msgstr "列出文件夹中的文件" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:192 gphoto2/main.c:193 msgid "name" msgstr "名称" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/main.c:192 gphoto2/main.c:1676 msgid "Create a directory" msgstr "创建目录" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:193 gphoto2/main.c:1678 msgid "Remove a directory" msgstr "删除目录" # frontends/command-line/main.c:218 #: gphoto2/main.c:194 gphoto2/main.c:1680 msgid "Display number of files" msgstr "显示文件的数量" # frontends/command-line/main.c:219 #: gphoto2/main.c:195 gphoto2/main.c:1682 msgid "Get files given in range" msgstr "获取给定范围的文件" # frontends/command-line/main.c:220 #: gphoto2/main.c:196 gphoto2/main.c:1684 msgid "Get all files from folder" msgstr "从文件夹中获取所有文件" # frontends/command-line/main.c:221 #: gphoto2/main.c:197 gphoto2/main.c:1686 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "获取给定范围的缩略图" # frontends/command-line/main.c:222 #: gphoto2/main.c:198 gphoto2/main.c:1689 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "从文件夹中获取所有缩略图" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:199 gphoto2/main.c:1692 msgid "Get raw data given in range" msgstr "获取给定范围的原始数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:200 gphoto2/main.c:1695 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有原始数据" # frontends/command-line/main.c:225 #: gphoto2/main.c:201 gphoto2/main.c:1698 msgid "Get audio data given in range" msgstr "获取给定范围的音频数据" # frontends/command-line/main.c:226 #: gphoto2/main.c:202 gphoto2/main.c:1701 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有音频数据" # frontends/command-line/main.c:227 #: gphoto2/main.c:203 gphoto2/main.c:1703 msgid "Delete files given in range" msgstr "删除给定范围中的文件" # frontends/command-line/main.c:228 #: gphoto2/main.c:204 gphoto2/main.c:1705 msgid "Delete all files in folder" msgstr "删除文件夹中的所有文件" # frontends/command-line/main.c:229 #: gphoto2/main.c:205 gphoto2/main.c:1707 msgid "Upload a file to camera" msgstr "将一个文件上载到相机" # frontends/command-line/main.c:231 #: gphoto2/main.c:207 gphoto2/main.c:1710 msgid "Configure" msgstr "配置" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:209 #, fuzzy msgid "List the configuration tree" msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:210 msgid "Get a configuration variable" msgstr "" #: gphoto2/main.c:211 gphoto2/main.c:1720 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "" #: gphoto2/main.c:212 gphoto2/main.c:1722 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:233 #: gphoto2/main.c:213 gphoto2/main.c:1718 msgid "Capture a quick preview" msgstr "捕捉一个快速预览" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:214 gphoto2/main.c:1724 msgid "Capture an image" msgstr "捕捉一幅图像" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:215 msgid "Capture a movie " msgstr "捕捉一段电影" # frontends/command-line/main.c:236 #: gphoto2/main.c:216 gphoto2/main.c:1728 msgid "Capture an audio clip" msgstr "捕捉一个音频片段" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:218 gphoto2/main.c:1731 gphoto2/shell.c:113 msgid "Show EXIF information" msgstr "显示 EXIF 信息" # frontends/command-line/main.c:240 frontends/command-line/shell.c:123 #: gphoto2/main.c:220 gphoto2/main.c:1734 gphoto2/shell.c:109 msgid "Show info" msgstr "显示信息" # frontends/command-line/main.c:241 #: gphoto2/main.c:221 msgid "Summary of camera status" msgstr "相机状态概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:222 msgid "Camera driver manual" msgstr "相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:223 msgid "About the camera driver" msgstr "关于相机驱动程序" # frontends/command-line/main.c:244 #: gphoto2/main.c:224 gphoto2/main.c:1742 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto shell" # frontends/command-line/main.c:637 #: gphoto2/main.c:367 gphoto2/main.c:1354 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "使用诸如 a:b=c:d 的形式将探测为 a:b 的 USB 设备处理为 c:d。a b c d 应为以“0x”开始的十六进制数。\n" #: gphoto2/main.c:504 msgid "Jan" msgstr "一月" #: gphoto2/main.c:504 msgid "January" msgstr "一月" #: gphoto2/main.c:505 msgid "Feb" msgstr "二月" #: gphoto2/main.c:505 msgid "February" msgstr "二月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #: gphoto2/main.c:506 msgid "Mar" msgstr "三月" # camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:983 # camlibs/sierra/sierra.c:1254 camlibs/sierra/sierra.c:1450 # camlibs/sierra/sierra.c:1453 camlibs/sierra/sierra.c:1666 #: gphoto2/main.c:506 msgid "March" msgstr "三月" #: gphoto2/main.c:507 msgid "Apr" msgstr "四月" #: gphoto2/main.c:507 msgid "April" msgstr "四月" #: gphoto2/main.c:508 msgid "May" msgstr "五月" #: gphoto2/main.c:509 msgid "Jun" msgstr "六月" #: gphoto2/main.c:509 msgid "June" msgstr "六月" #: gphoto2/main.c:510 msgid "Jul" msgstr "七月" #: gphoto2/main.c:510 msgid "July" msgstr "七月" #: gphoto2/main.c:511 msgid "Aug" msgstr "八月" # camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:765 # camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:783 # camlibs/konica/library.c:993 camlibs/konica/library.c:1023 # camlibs/sierra/sierra.c:787 camlibs/sierra/sierra.c:793 # camlibs/sierra/sierra.c:827 camlibs/sierra/sierra.c:833 # camlibs/sierra/sierra.c:886 camlibs/sierra/sierra.c:893 # camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:954 # camlibs/sierra/sierra.c:1121 camlibs/sierra/sierra.c:1150 # camlibs/sierra/sierra.c:1190 camlibs/sierra/sierra.c:1233 # camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1402 # camlibs/sierra/sierra.c:1424 camlibs/sierra/sierra.c:1429 # camlibs/sierra/sierra.c:1629 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: gphoto2/main.c:511 msgid "August" msgstr "八月" # camlibs/sierra/sierra.c:858 camlibs/sierra/sierra.c:867 # camlibs/sierra/sierra.c:1173 #: gphoto2/main.c:512 msgid "Sep" msgstr "九月" #: gphoto2/main.c:512 msgid "September" msgstr "九月" #: gphoto2/main.c:513 msgid "Oct" msgstr "十月" #: gphoto2/main.c:513 msgid "October" msgstr "十月" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/main.c:514 msgid "Nov" msgstr "十一月" #: gphoto2/main.c:514 msgid "November" msgstr "十一月" #: gphoto2/main.c:515 msgid "Dec" msgstr "十二月" #: gphoto2/main.c:515 msgid "December" msgstr "十二月" #: gphoto2/main.c:522 msgid "Sun" msgstr "周日" #: gphoto2/main.c:522 msgid "Sunday" msgstr "星期日" # camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: gphoto2/main.c:523 msgid "Mon" msgstr "周一" #: gphoto2/main.c:523 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: gphoto2/main.c:524 msgid "Tue" msgstr "周二" #: gphoto2/main.c:524 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" # camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:265 #: gphoto2/main.c:525 msgid "Wed" msgstr "周三" #: gphoto2/main.c:525 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: gphoto2/main.c:526 msgid "Thu" msgstr "周四" #: gphoto2/main.c:526 msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: gphoto2/main.c:527 msgid "Fri" msgstr "周五" #: gphoto2/main.c:527 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: gphoto2/main.c:528 msgid "Sat" msgstr "周六" #: gphoto2/main.c:528 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: gphoto2/main.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!" msgstr "您不能把“%n”同非永久文件一起使用!" #: gphoto2/main.c:613 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "由照相机 (“%s”) 提供的文件名不含有后缀!" #: gphoto2/main.c:692 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "无效的格式“%s” (错误发生在 %i 字节)。" # frontends/command-line/main.c:859 #: gphoto2/main.c:739 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "文件 %s 存在。覆盖?[y|n] " # frontends/command-line/main.c:870 #: gphoto2/main.c:750 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "给出新文件名?[y|n]" # frontends/command-line/main.c:879 #: gphoto2/main.c:759 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "输入新文件名:" # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:764 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "正在将文件另存为 %s\n" #: gphoto2/main.c:970 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:977 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "" #: gphoto2/main.c:979 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:986 #, fuzzy msgid "Could not capture." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" #: gphoto2/main.c:995 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:1009 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件在相机中 %s%s%s 处\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1019 #, fuzzy msgid "Could not set folder." msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1037 #, fuzzy msgid "Could not get image." msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:1044 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件在相机中 %s%s%s 处\n" #: gphoto2/main.c:1055 msgid "Count not delete image." msgstr "" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1069 #, fuzzy msgid "Could not close camera connection." msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:1073 #, c-format msgid "Sleeping for %d second(s)...\n" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:1614 #: gphoto2/main.c:1207 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "错误:" # frontends/command-line/main.c:1637 #: gphoto2/main.c:1230 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "正在中断...\n" # frontends/command-line/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:1236 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "已中断。\n" # frontends/command-line/main.c:1648 #: gphoto2/main.c:1241 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "正在取消...\n" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/main.c:1459 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 CDK 的支持。" # frontends/command-line/main.c:1750 #: gphoto2/main.c:1579 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "操作已取消。\n" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/main.c:1583 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1759 #: gphoto2/main.c:1587 #, fuzzy, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" "关于调试信息,请使用 --debug 选项。\n" "调试信息可能会帮助您找到问题的解决办法。\n" "如果您打算将任何错误或调试信息发送到 gphoto\n" " 开发者邮件列表 中,\n" "请按以下方式运行 gphoto2:\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1640 msgid "Overwrite files without asking." msgstr "在不查询的情况下覆盖文件。" #: gphoto2/main.c:1654 msgid "path" msgstr "路径" #: gphoto2/main.c:1656 msgid "speed" msgstr "速度" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/main.c:1658 msgid "model" msgstr "型号" # camlibs/polaroid/pdc700.c:167 #: gphoto2/main.c:1660 msgid "filename" msgstr "文件名" #: gphoto2/main.c:1662 msgid "usbid" msgstr "USB 编号" #: gphoto2/main.c:1666 msgid "folder" msgstr "文件夹" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1713 #, fuzzy msgid "List configuration tree" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1715 #, fuzzy msgid "Get configuration value" msgstr "无法设置配置:" #: gphoto2/main.c:1720 msgid "count" msgstr "" #: gphoto2/main.c:1722 msgid "seconds" msgstr "" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:1726 msgid "Capture a movie" msgstr "拍摄一段电影" #: gphoto2/main.c:1736 msgid "Show summary" msgstr "显示概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:1738 msgid "Show camera driver manual" msgstr "显示相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:1740 msgid "About the camera driver manual" msgstr "关于相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:1699 #: gphoto2/main.c:1967 #, c-format msgid "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" msgstr "OS/2 版的 gPhoto2 要求您将环境变量 CAMLIBS 设置为相机库所在的位置。例如,SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" # frontends/command-line/main.c:1709 #: gphoto2/main.c:1977 #, c-format msgid "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" msgstr "OS/2 版的 gPhoto2 要求您将环境变量 IOLIBS 设置为 io 库所在的位置。例如,SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" # frontends/command-line/options.c:212 #: gphoto2/options.c:181 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "用法:\n" # frontends/command-line/options.c:215 #: gphoto2/options.c:184 #, c-format msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "长/短选项 (及参数) 描述\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/options.c:240 #: gphoto2/options.c:209 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "%-38s %s\n" # frontends/command-line/options.c:245 #: gphoto2/options.c:214 #, c-format msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one (1)]\n" msgstr "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[参数由双引号括起] [照片编号从 1 开始]\n" # frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #: gphoto2/range.c:103 gphoto2/range.c:157 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" "%s\n" "图像 IDs 必须是一个大于零的数。" # frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #: gphoto2/range.c:109 gphoto2/range.c:163 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" "%s\n" "图像 ID %i 太大。" # frontends/command-line/range.c:144 #: gphoto2/range.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" "%s\n" "范围必须由“,”分隔。" # frontends/command-line/range.c:158 #: gphoto2/range.c:139 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" "%s\n" "范围应以数字开头。" # frontends/command-line/range.c:198 #: gphoto2/range.c:179 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "意外字符“%c”。" # frontends/command-line/range.c:221 #: gphoto2/range.c:202 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" "%s\n" "不允许缩小范围。您指定了一个从 %i 到 %i 的范围。" # frontends/command-line/shell.c:73 #: gphoto2/shell.c:55 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** 错误 (%i:“%s”) ***" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/shell.c:98 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "进入相机中的目录" # frontends/command-line/shell.c:113 frontends/command-line/shell.c:115 #: gphoto2/shell.c:99 gphoto2/shell.c:101 msgid "directory" msgstr "目录" # frontends/command-line/shell.c:114 #: gphoto2/shell.c:100 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "进入本地驱动器中的目录" # frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:134 # frontends/command-line/shell.c:135 #: gphoto2/shell.c:102 gphoto2/shell.c:120 gphoto2/shell.c:121 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "退出 gPhoto shell" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:103 msgid "Download a file" msgstr "下载一个文件" # frontends/command-line/shell.c:117 frontends/command-line/shell.c:120 # frontends/command-line/shell.c:122 frontends/command-line/shell.c:124 # frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:103 gphoto2/shell.c:106 gphoto2/shell.c:108 #: gphoto2/shell.c:110 gphoto2/shell.c:111 gphoto2/shell.c:114 msgid "[directory/]filename" msgstr "[目录/]文件" # frontends/command-line/shell.c:119 #: gphoto2/shell.c:105 msgid "Download a thumbnail" msgstr "下载一幅缩略图" # frontends/command-line/shell.c:121 #: gphoto2/shell.c:107 msgid "Download raw data" msgstr "下载原始数据" # frontends/command-line/shell.c:125 #: gphoto2/shell.c:111 msgid "Delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/shell.c:130 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:116 gphoto2/shell.c:122 msgid "Displays command usage" msgstr "显示命令用法" # frontends/command-line/shell.c:131 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:117 gphoto2/shell.c:122 msgid "[command]" msgstr "[命令]" # frontends/command-line/shell.c:132 #: gphoto2/shell.c:118 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "列出当前目录的内容" # frontends/command-line/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:119 msgid "[directory/]" msgstr "[目录]" # frontends/command-line/shell.c:414 #: gphoto2/shell.c:425 msgid "Invalid command." msgstr "非法命令。" # frontends/command-line/shell.c:423 #: gphoto2/shell.c:434 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "命令“%s”需要一个参数。" # frontends/command-line/shell.c:476 #: gphoto2/shell.c:487 msgid "Invalid path." msgstr "非法路径。" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/shell.c:533 msgid "Could not find home directory." msgstr "无法找到家目录。" # frontends/command-line/shell.c:530 #: gphoto2/shell.c:541 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "无法进入本地目录“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:533 #: gphoto2/shell.c:544 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "本地目录为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:564 #: gphoto2/shell.c:582 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "远程目录为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:743 #: gphoto2/shell.c:738 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "未找到“%s”命令。用“help”获取可用的命令列表。" # frontends/command-line/shell.c:750 #: gphoto2/shell.c:745 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "关于“%s”的求助信息:" # frontends/command-line/shell.c:752 #: gphoto2/shell.c:747 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "用法:" # frontends/command-line/shell.c:756 #: gphoto2/shell.c:751 #, c-format msgid "Description:" msgstr "描述:" # frontends/command-line/shell.c:758 #: gphoto2/shell.c:753 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* 出现在方括号 [] 中的参数是可选的" # frontends/command-line/shell.c:779 #: gphoto2/shell.c:774 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "可用的命令:" # frontends/command-line/shell.c:784 #: gphoto2/shell.c:779 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "为得到特定命令的求助信息,输入“help 命令名”。"