# Simplified Chinese Translation. # Copyright (C) 2000-2002 # This file is distributed under the same license as the gphoto2 package. # Wang Li , 2002 # Ji ZhengYu ,2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-18 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-22 15:14中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" # frontends/command-line/main.c:799 #: gphoto2/actions.c:167 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "文件夹 “%s” 中文件的数量:%i\n" # frontends/command-line/actions.c:81 #: gphoto2/actions.c:187 #, c-format msgid "There is %d folder in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d folders in folder '%s'.\n" msgstr[0] "文件夹“%2$s”中有“%1$d”个文件夹。\n" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:227 #, c-format msgid "There is no file in folder '%s'.\n" msgstr "文件夹“%s”中没有文件。\n" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:230 #, c-format msgid "There is %d file in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d files in folder '%s'.\n" msgstr[0] "文件夹“%2$s”中有“%1$d”个文件。\n" # frontends/command-line/actions.c:139 #: gphoto2/actions.c:251 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "文件“%s”(文件夹“%s”)的信息:\n" # frontends/command-line/actions.c:141 #: gphoto2/actions.c:253 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "文件:\n" # frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 # frontends/command-line/actions.c:193 #: gphoto2/actions.c:255 gphoto2/actions.c:289 gphoto2/actions.c:305 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " 不可用。\n" # frontends/command-line/actions.c:146 #: gphoto2/actions.c:258 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr " 名称: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #: gphoto2/actions.c:260 gphoto2/actions.c:292 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #: gphoto2/actions.c:262 gphoto2/actions.c:294 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #: gphoto2/actions.c:264 gphoto2/actions.c:296 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " 宽度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #: gphoto2/actions.c:266 gphoto2/actions.c:298 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " 高度: %i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #: gphoto2/actions.c:268 gphoto2/actions.c:300 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载: %s\n" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:269 gphoto2/actions.c:301 gphoto2/actions.c:313 #: gphoto2/actions.c:663 gphoto2/actions.c:665 gphoto2/actions.c:693 #: gphoto2/actions.c:696 gphoto2/actions.c:699 gphoto2/actions.c:702 #: gphoto2/actions.c:705 gphoto2/actions.c:1512 msgid "yes" msgstr "是" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:269 gphoto2/actions.c:301 gphoto2/actions.c:313 #: gphoto2/actions.c:663 gphoto2/actions.c:665 gphoto2/actions.c:693 #: gphoto2/actions.c:696 gphoto2/actions.c:699 gphoto2/actions.c:702 #: gphoto2/actions.c:705 gphoto2/actions.c:1506 msgid "no" msgstr "否" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/actions.c:271 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " 权限:" # frontends/command-line/actions.c:162 #: gphoto2/actions.c:274 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "读取/删除" # frontends/command-line/actions.c:164 #: gphoto2/actions.c:276 #, c-format msgid "read" msgstr "读取" # frontends/command-line/actions.c:166 #: gphoto2/actions.c:278 #, c-format msgid "delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/actions.c:168 #: gphoto2/actions.c:280 #, c-format msgid "none" msgstr "无" # frontends/command-line/actions.c:172 #: gphoto2/actions.c:284 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " 时间: %s" # frontends/command-line/actions.c:175 #: gphoto2/actions.c:287 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "缩略图:\n" # frontends/command-line/actions.c:191 #: gphoto2/actions.c:303 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "音频数据:\n" # frontends/command-line/actions.c:196 #: gphoto2/actions.c:308 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:198 #: gphoto2/actions.c:310 #, c-format msgid " Size: %li byte(s)\n" msgstr " 大小: %li 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:200 #: gphoto2/actions.c:312 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载:%s\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/actions.c:488 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" # frontends/command-line/actions.c:326 #: gphoto2/actions.c:492 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF 标记:" # frontends/command-line/actions.c:329 #: gphoto2/actions.c:495 msgid "Tag" msgstr "标记" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:497 msgid "Value" msgstr "值" # frontends/command-line/actions.c:346 #: gphoto2/actions.c:518 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF 数据中含有一幅缩略图 (%i 字节)。" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/actions.c:527 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 编译时未包含对 EXIF 的支持。" # frontends/command-line/main.c:464 #: gphoto2/actions.c:545 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "所支持的相机数:%i\n" # frontends/command-line/main.c:465 #: gphoto2/actions.c:546 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "已支持相机:\n" # frontends/command-line/main.c:476 #: gphoto2/actions.c:559 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t“%s” (测试中)\n" # frontends/command-line/main.c:479 #: gphoto2/actions.c:562 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t“%s” (实验项)\n" # frontends/command-line/main.c:483 #: gphoto2/actions.c:567 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t“%s”\n" # frontends/command-line/main.c:548 #: gphoto2/actions.c:611 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "找到设备:%i\n" # frontends/command-line/main.c:549 #: gphoto2/actions.c:612 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "路径 描述\n" "--------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:384 frontends/command-line/main.c:389 #: gphoto2/actions.c:642 gphoto2/actions.c:647 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:642 msgid "Model" msgstr "型号" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:642 msgid "Port" msgstr "端口" # frontends/command-line/main.c:385 #: gphoto2/actions.c:643 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:413 #: gphoto2/actions.c:661 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "相机功能 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:415 #: gphoto2/actions.c:662 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "串口支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:417 #: gphoto2/actions.c:664 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB 支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:420 #: gphoto2/actions.c:667 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "支持的传输速度 :\n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:669 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " :%i\n" # frontends/command-line/main.c:427 #: gphoto2/actions.c:672 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "捕获选项 :\n" # frontends/command-line/main.c:429 #: gphoto2/actions.c:674 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " :图像\n" # frontends/command-line/main.c:431 #: gphoto2/actions.c:678 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " :视频\n" # frontends/command-line/main.c:433 #: gphoto2/actions.c:682 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " :音频\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:686 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:690 #, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr " :设备不支持捕获功能\n" # frontends/command-line/main.c:436 #: gphoto2/actions.c:692 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "支持配置 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:694 #, c-format msgid "Delete selected files on camera : %s\n" msgstr "删除相机中的所选文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:697 #, c-format msgid "Delete all files on camera : %s\n" msgstr "删除相机中的所有文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:440 #: gphoto2/actions.c:700 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "支持文件预览 (缩略图):%s\n" # frontends/command-line/main.c:442 #: gphoto2/actions.c:703 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "文件上传支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:586 #: gphoto2/actions.c:719 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "端口必须是类似“serial:/dev/ttyS0”或“usb:”的形式,但“%s”缺少冒号,所以我将猜测您的意图。" # frontends/command-line/main.c:1318 #: gphoto2/actions.c:753 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "无法找到您指定的端口 (“%s”)。请指定一个由“gphoto2 --list-ports”列出的端口并确信拼写正确 (例如,带有前缀“serial:”或“usb:”)。" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/actions.c:785 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "关于相机驱动程序:" # frontends/command-line/main.c:1180 #: gphoto2/actions.c:798 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "相机概要:" # frontends/command-line/main.c:1192 #: gphoto2/actions.c:811 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "相机手册:" #: gphoto2/actions.c:826 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "您只能为串口指定速度。" # frontends/command-line/options.c:197 #: gphoto2/actions.c:879 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "由 Bart van Leeuwen 移植到 OS/2\n" #: gphoto2/actions.c:883 #, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-%d Lutz Mueller and others\n" "%s\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" "gphoto2 %s\n" "\n" "版权所有 (C) 2000-%d Lutz Mueller 及其它\n" "%s\n" "在法律允许的范围内,gphoto2 没有担保。您可以按照\n" "GNU 通用公共许可证的条款重新发行 gphoto2 的拷贝。\n" "关于此事的更多信息,参见名为 COPYING 的文件。\n" "\n" "这个版本的 gphoto2 使用下列软件版本和选项:\n" #: gphoto2/actions.c:1004 #, c-format msgid "Getting storage information not supported for this camera.\n" msgstr "正在获取此相机不支持的内存卡信息。\n" #: gphoto2/actions.c:1019 #, c-format msgid "Read-Write" msgstr "读/写模式" #: gphoto2/actions.c:1022 #, c-format msgid "Read-Only" msgstr "只读模式" #: gphoto2/actions.c:1025 #, c-format msgid "Read-only with delete" msgstr "允许删除的只读模式" #: gphoto2/actions.c:1028 gphoto2/actions.c:1038 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "未知" #: gphoto2/actions.c:1041 #, c-format msgid "Fixed ROM" msgstr "固态 ROM" #: gphoto2/actions.c:1044 #, c-format msgid "Removable ROM" msgstr "可移动 ROM" #: gphoto2/actions.c:1047 #, c-format msgid "Fixed RAM" msgstr "固态 RAM" #: gphoto2/actions.c:1050 #, c-format msgid "Removable RAM" msgstr "可移动 RAM" #: gphoto2/actions.c:1060 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "未定义" #: gphoto2/actions.c:1063 #, c-format msgid "Generic Flat" msgstr "正常(不分级)" #: gphoto2/actions.c:1066 #, c-format msgid "Generic Hierarchical" msgstr "正常(分级)" #: gphoto2/actions.c:1069 #, c-format msgid "Camera layout (DCIM)" msgstr "相机设计(DCIM)" #: gphoto2/actions.c:1107 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "正以 0x%3$x/0x%4$x 覆盖 USB 生产商/产品 id 0x%1$x/0x%2$x" #: gphoto2/actions.c:1171 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "在将调试信息发送到邮件列表的时候总是包含下列行:" #: gphoto2/actions.c:1186 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "%s 编译时带有以下选项:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/actions.c:1304 #, c-format msgid "%s not found in configuration tree." msgstr "未在配置树中找到 %s。" #: gphoto2/actions.c:1364 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s." msgstr "取得 text 控件 %s 的值出错。" #: gphoto2/actions.c:1381 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s." msgstr "取得 range 控件 %s 的值出错。" #: gphoto2/actions.c:1393 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s." msgstr "取得 toggle 控件 %s 的值出错。" #: gphoto2/actions.c:1405 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s." msgstr "取得 date/time 控件 %s 的值出错。" #: gphoto2/actions.c:1435 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s." msgstr "取得 radio 控件 %s 的值出错。" #: gphoto2/actions.c:1476 #, c-format msgid "Failed to set the value of text widget %s to %s." msgstr "将 text 控件的值从 %s 改为 %s 出错。" #: gphoto2/actions.c:1486 #, c-format msgid "The passed value %s is not a floating point value." msgstr "传递的值 %s 不是一个浮点值。" #: gphoto2/actions.c:1491 #, c-format msgid "The passed value %f is not within the expected range %f - %f." msgstr "传递的值 %f 不在所要的范围 %f - %f 内。" #: gphoto2/actions.c:1497 #, c-format msgid "Failed to set the value of range widget %s to %f." msgstr "将 range 控件的值从 %s 改为 %f 出错。" #: gphoto2/actions.c:1506 msgid "off" msgstr "关" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:1507 msgid "false" msgstr "错误" # camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: gphoto2/actions.c:1512 msgid "on" msgstr "开" #: gphoto2/actions.c:1513 msgid "true" msgstr "正确" #: gphoto2/actions.c:1518 #, c-format msgid "The passed value %s is not a valid toggle value." msgstr "传递的值 %s 不是一个有效的布尔值。" #: gphoto2/actions.c:1524 #, c-format msgid "Failed to set values %s of toggle widget %s." msgstr "设定 toggle 控件 %2$s 的值为 %1$s 出错。" #: gphoto2/actions.c:1537 #, c-format msgid "The passed value %s is neither a valid time nor an integer." msgstr "传递的值 %s 既不是一个有效的时间也不是一个整数。" #: gphoto2/actions.c:1544 #, c-format msgid "Failed to set new time of date/time widget %s to %s." msgstr "将 date/time 控件的时间变量从 %s 改为 %s 出错。" #: gphoto2/actions.c:1581 #, c-format msgid "Choice %s not found within list of choices." msgstr "所选的 %s 在选择列表中未找到。" #: gphoto2/actions.c:1589 #, c-format msgid "The %s widget is not configurable." msgstr "控件 %s 不可配置。" #: gphoto2/actions.c:1596 #, c-format msgid "Failed to set new configuration value %s for configuration entry %s." msgstr "为配置选项 %2$s 设置新的值 %1$s 出错。" # frontends/command-line/foreach.c:207 #: gphoto2/foreach.c:254 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”和它的子目录中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/actions.c:111 frontends/command-line/foreach.c:228 #: gphoto2/foreach.c:279 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件。" # frontends/command-line/foreach.c:233 #: gphoto2/foreach.c:285 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "错误的文件编号。您给出 %i,但在“%s”中只有一个文件。" # frontends/command-line/foreach.c:240 #: gphoto2/foreach.c:293 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您给出 %1$i,但在“%3$s”中只有 %2$i 个文件。请首先从文件列表中获取一个合法的文件编号。" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/gp-params.c:70 #, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "*** 错误 *** \n" #: gphoto2/gp-params.c:244 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "请按任意键继续。\n" #: gphoto2/gp-params.c:266 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "没有足够内存。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 # libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:211 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Continue" msgstr "继续" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:61 msgid "Error" msgstr "错误" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Could not set configuration:" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:107 msgid "Exit" msgstr "退出" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:109 msgid "Back" msgstr "退回" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:254 msgid "Time: " msgstr "时间:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:313 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:341 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:400 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:463 msgid "Value: " msgstr "值:" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "Yes" msgstr "是" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:362 msgid "No" msgstr "否" #: gphoto2/main.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Zero padding numbers in file names is only possible with %%n." msgstr "文件名中的零填充值只可能带 %%n。" #: gphoto2/main.c:241 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot use %%n zero padding without a precision value!" msgstr "您无法使用一个不精确的 %%n 零填充值!" #: gphoto2/main.c:257 #, c-format msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!" msgstr "您不能把“%%n”同非永久文件一起使用!" #: gphoto2/main.c:288 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "由照相机 (“%s”) 提供的文件名不含有后缀!" #: gphoto2/main.c:343 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "无效的格式“%s” (错误发生在 %i 字节)。" # frontends/command-line/main.c:859 #: gphoto2/main.c:396 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "文件 %s 存在。覆盖?[y|n] " # frontends/command-line/main.c:870 #: gphoto2/main.c:408 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "给出新文件名?[y|n]" # frontends/command-line/main.c:879 #: gphoto2/main.c:418 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "输入新文件名:" # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:424 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "正在将文件另存为 %s\n" #: gphoto2/main.c:616 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "开启时间间隔模式(间隔: %d 秒)。\n" #: gphoto2/main.c:619 #, c-format msgid "Standing by waiting for SIGUSR1 to capture.\n" msgstr "挂起等待 SIGUSR1 信号来捕获。\n" #: gphoto2/main.c:630 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "正在捕获帧 #%d...\n" #: gphoto2/main.c:632 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "正在捕获帧 #%d/%d...\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:639 msgid "Could not capture." msgstr "无法捕获。" #: gphoto2/main.c:648 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "捕获失败(自动对焦问题?)...\n" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:662 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件在相机中 %s%s%s 处\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:671 gphoto2/main.c:811 msgid "Could not set folder." msgstr "无法设置文件夹。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:678 gphoto2/main.c:817 msgid "Could not get image." msgstr "无法获得图像。" #: gphoto2/main.c:685 gphoto2/main.c:824 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "libcanno.so 太多错误?" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:691 #, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "删除相机中的文件 %s%s%s \n" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/main.c:696 gphoto2/main.c:833 msgid "Could not delete image." msgstr "无法删除图像。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:721 msgid "Could not close camera connection." msgstr "无法断开相机连接。" #: gphoto2/main.c:735 #, c-format msgid "Sleeping for %d second(s)...\n" msgstr "休眠 %d 秒...\n" #: gphoto2/main.c:740 gphoto2/main.c:768 #, c-format msgid "Awakened by SIGUSR1...\n" msgstr "由 SIGUSR1 信号唤醒...\n" #: gphoto2/main.c:743 #, c-format msgid "not sleeping (%d seconds behind schedule)\n" msgstr "目前不休眠(进程安排 %d 秒后)\n" #: gphoto2/main.c:785 #, c-format msgid "Waiting for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "等待来自相机的事件。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/main.c:805 #, c-format msgid "New file %s/%s, downloading...\n" msgstr "新文件 %s/%s,正在下载...\n" # frontends/command-line/main.c:1614 #: gphoto2/main.c:929 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "错误:" # frontends/command-line/main.c:1637 #: gphoto2/main.c:952 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "正在中断...\n" # frontends/command-line/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:958 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "已中断。\n" # frontends/command-line/main.c:1648 #: gphoto2/main.c:963 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "正在取消...\n" # frontends/command-line/main.c:637 #: gphoto2/main.c:1102 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "使用诸如 a:b=c:d 的形式将探测为 a:b 的 USB 设备处理为 c:d。a b c d 应为以“0x”开始的十六进制数。\n" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/main.c:1259 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "gphoto2 编译时没有包含对 CDK 的支持。" # frontends/command-line/main.c:1750 #: gphoto2/main.c:1447 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "操作已取消。\n" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/main.c:1451 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1759 #: gphoto2/main.c:1455 #, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" "关于调试信息,请使用 --debug 选项。\n" "调试信息可能会帮助您找到问题的解决办法。\n" "如果您打算将任何错误或调试信息发送到 gphoto 的\n" " 开发者邮件列表 中,\n" "请按以下方式运行 gphoto2:\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1544 msgid "Print complete help message on program usage" msgstr "打印有关程序用法的全部帮助信息" #: gphoto2/main.c:1546 msgid "Print short message on program usage" msgstr "打印有关程序用法的简短帮助信息" # frontends/command-line/main.c:187 #: gphoto2/main.c:1548 msgid "Turn on debugging" msgstr "开始调试" #: gphoto2/main.c:1550 msgid "Name of file to write debug info to" msgstr "将要写入调试信息的文件名" #: gphoto2/main.c:1550 gphoto2/main.c:1555 gphoto2/main.c:1561 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" # frontends/command-line/main.c:189 #: gphoto2/main.c:1552 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "最少信息输出 (默认为大量)" #: gphoto2/main.c:1554 msgid "Hook script to call after downloads, captures, etc." msgstr "下载、捕获等操作结束后的所调用的脚本。" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:1561 msgid "Specify port device" msgstr "指定端口设备" # frontends/command-line/main.c:204 #: gphoto2/main.c:1563 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "指定串行传输速度" #: gphoto2/main.c:1563 msgid "SPEED" msgstr "速度" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:1565 msgid "Specify camera model" msgstr "指定相机型号" #: gphoto2/main.c:1565 msgid "MODEL" msgstr "型号" # frontends/command-line/main.c:207 #: gphoto2/main.c:1567 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "(仅适于专家) 覆盖 USB ID" #: gphoto2/main.c:1567 msgid "USBIDs" msgstr "USBIDs" # frontends/command-line/main.c:193 #: gphoto2/main.c:1573 msgid "Display version and exit" msgstr "显示版本号并退出" # frontends/command-line/main.c:195 #: gphoto2/main.c:1575 msgid "List supported camera models" msgstr "列举支持的相机型号" # frontends/command-line/main.c:197 #: gphoto2/main.c:1577 msgid "List supported port devices" msgstr "列举支持的端口设备" # frontends/command-line/main.c:210 #: gphoto2/main.c:1579 msgid "Display camera/driver abilities" msgstr "显示相机/设备的功能" # frontends/command-line/main.c:231 #: gphoto2/main.c:1586 msgid "Configure" msgstr "配置" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1589 msgid "List configuration tree" msgstr "列出配置树" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1591 msgid "Get configuration value" msgstr "获取配置值:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1593 msgid "Set configuration value" msgstr "设置配置值" #: gphoto2/main.c:1599 msgid "Wait for event from camera" msgstr "等待来自相机的事件" # frontends/command-line/main.c:233 #: gphoto2/main.c:1602 msgid "Capture a quick preview" msgstr "捕捉一个快速预览" #: gphoto2/main.c:1604 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "设置要捕捉的帧数(默认为全部)" #: gphoto2/main.c:1604 msgid "COUNT" msgstr "数目" #: gphoto2/main.c:1606 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "设置捕捉间隔(以秒为单位)" #: gphoto2/main.c:1606 msgid "SECONDS" msgstr "秒" #: gphoto2/main.c:1608 msgid "Reset capture interval on signal (default=no)" msgstr "重置信号的捕捉间隔(默认为不重置)" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:1610 msgid "Capture an image" msgstr "捕捉一幅图像" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:1612 msgid "Capture an image and download it" msgstr "捕捉一幅图像并下载" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:1614 msgid "Capture a movie" msgstr "拍摄一段电影" # frontends/command-line/main.c:236 #: gphoto2/main.c:1616 msgid "Capture an audio clip" msgstr "捕捉一个音频片段" #: gphoto2/main.c:1618 msgid "Wait for shutter release on the camera and download" msgstr "等待松开相机上的快门再下载" # frontends/command-line/main.c:214 #: gphoto2/main.c:1624 msgid "List folders in folder" msgstr "列出文件夹中的文件夹" # frontends/command-line/main.c:215 #: gphoto2/main.c:1626 msgid "List files in folder" msgstr "列出文件夹中的文件" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/main.c:1628 msgid "Create a directory" msgstr "创建目录" #: gphoto2/main.c:1628 gphoto2/main.c:1630 msgid "DIRNAME" msgstr "目录名" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:1630 msgid "Remove a directory" msgstr "删除目录" # frontends/command-line/main.c:218 #: gphoto2/main.c:1632 msgid "Display number of files" msgstr "显示文件的数量" # frontends/command-line/main.c:219 #: gphoto2/main.c:1634 msgid "Get files given in range" msgstr "获取给定范围的文件" #: gphoto2/main.c:1634 gphoto2/main.c:1638 gphoto2/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:1650 gphoto2/main.c:1656 gphoto2/main.c:1661 msgid "RANGE" msgstr "范围" # frontends/command-line/main.c:220 #: gphoto2/main.c:1636 msgid "Get all files from folder" msgstr "从文件夹中获取所有文件" # frontends/command-line/main.c:221 #: gphoto2/main.c:1638 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "获取给定范围的缩略图" # frontends/command-line/main.c:222 #: gphoto2/main.c:1641 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "从文件夹中获取所有缩略图" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:1643 msgid "Get metadata given in range" msgstr "获取给定范围的元数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:1645 msgid "Get all metadata from folder" msgstr "从文件夹中获取所有元数据" #: gphoto2/main.c:1647 msgid "Upload metadata for file" msgstr "上传文件的元数据" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:1650 msgid "Get raw data given in range" msgstr "获取给定范围的原始数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:1653 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有原始数据" # frontends/command-line/main.c:225 #: gphoto2/main.c:1656 msgid "Get audio data given in range" msgstr "获取给定范围的音频数据" # frontends/command-line/main.c:226 #: gphoto2/main.c:1659 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "从文件夹中获取所有音频数据" # frontends/command-line/main.c:227 #: gphoto2/main.c:1661 msgid "Delete files given in range" msgstr "删除给定范围中的文件" # frontends/command-line/main.c:228 #: gphoto2/main.c:1663 msgid "Delete all files in folder" msgstr "删除文件夹中的所有文件" # frontends/command-line/main.c:229 #: gphoto2/main.c:1665 msgid "Upload a file to camera" msgstr "将一个文件上载到相机" # camlibs/polaroid/pdc700.c:167 #: gphoto2/main.c:1665 msgid "filename" msgstr "文件名" # frontends/command-line/main.c:206 #: gphoto2/main.c:1667 msgid "Specify a filename or filename pattern" msgstr "指定文件名或是文件名匹配模式" #: gphoto2/main.c:1667 msgid "FILENAME_PATTERN" msgstr "FILENAME_PATTERN" # frontends/command-line/main.c:211 #: gphoto2/main.c:1669 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "指定相机文件夹 (默认为 “/”)" #: gphoto2/main.c:1669 msgid "FOLDER" msgstr "文件夹" # frontends/command-line/main.c:212 #: gphoto2/main.c:1671 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "递归 (下载时默认)" # frontends/command-line/main.c:213 #: gphoto2/main.c:1673 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "不递归 (删除时默认)" #: gphoto2/main.c:1675 msgid "Process new files only" msgstr "仅处理新文件" #: gphoto2/main.c:1677 msgid "Overwrite files without asking" msgstr "覆盖文件而不询问" # frontends/command-line/main.c:198 #: gphoto2/main.c:1683 msgid "Send file to stdout" msgstr "将文件发送到标准输出" # frontends/command-line/main.c:199 #: gphoto2/main.c:1685 msgid "Print filesize before data" msgstr "在数据前面打印文件大小" # frontends/command-line/main.c:200 #: gphoto2/main.c:1687 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "列举可以自动检测的相机" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:1691 gphoto2/shell.c:133 msgid "Show EXIF information" msgstr "显示 EXIF 信息" # frontends/command-line/main.c:240 frontends/command-line/shell.c:123 #: gphoto2/main.c:1694 gphoto2/shell.c:127 msgid "Show info" msgstr "显示信息" #: gphoto2/main.c:1696 msgid "Show summary" msgstr "显示概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:1698 msgid "Show camera driver manual" msgstr "显示相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:1700 msgid "About the camera driver manual" msgstr "关于相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:1702 msgid "Show storage information" msgstr "显示内存卡信息" # frontends/command-line/main.c:244 #: gphoto2/main.c:1704 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto shell" #: gphoto2/main.c:1710 msgid "Common options" msgstr "一般选项" #: gphoto2/main.c:1712 msgid "Miscellaneous options (unsorted)" msgstr "杂项(未排序)" #: gphoto2/main.c:1714 msgid "Get information on software and host system (not from the camera)" msgstr "获取软件和主系统的信息(不来自相机)" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:1716 msgid "Specify the camera to use" msgstr "指定要用的相机" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1718 msgid "Camera and software configuration" msgstr "相机和软件配置" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/main.c:1720 msgid "Capture an image from or on the camera" msgstr "从相机中捕捉一幅图像" #: gphoto2/main.c:1722 msgid "Downloading, uploading and manipulating files" msgstr "正在下载/上传/操作文件" # frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #: gphoto2/range.c:104 gphoto2/range.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" "%s\n" "图像 IDs 必须是一个大于零的数。" # frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #: gphoto2/range.c:110 gphoto2/range.c:164 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" "%s\n" "图像 ID %i 太大。" # frontends/command-line/range.c:144 #: gphoto2/range.c:126 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" "%s\n" "范围必须由“,”分隔。" # frontends/command-line/range.c:158 #: gphoto2/range.c:140 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" "%s\n" "范围应以数字开头。" # frontends/command-line/range.c:198 #: gphoto2/range.c:180 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "意外字符“%c”。" # frontends/command-line/range.c:221 #: gphoto2/range.c:204 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" "%s\n" "不允许缩小范围。您指定了一个从 %i 到 %i 的范围。" # frontends/command-line/shell.c:73 #: gphoto2/shell.c:65 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** 错误 (%i:“%s”) ***" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/shell.c:116 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "进入相机中的目录" # frontends/command-line/shell.c:113 frontends/command-line/shell.c:115 #: gphoto2/shell.c:117 gphoto2/shell.c:119 gphoto2/shell.c:130 #: gphoto2/shell.c:131 msgid "directory" msgstr "目录" # frontends/command-line/shell.c:114 #: gphoto2/shell.c:118 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "进入本地驱动器中的目录" # frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:134 # frontends/command-line/shell.c:135 #: gphoto2/shell.c:120 gphoto2/shell.c:145 gphoto2/shell.c:146 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "退出 gPhoto shell" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:121 msgid "Download a file" msgstr "下载一个文件" # frontends/command-line/shell.c:117 frontends/command-line/shell.c:120 # frontends/command-line/shell.c:122 frontends/command-line/shell.c:124 # frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:121 gphoto2/shell.c:122 gphoto2/shell.c:124 #: gphoto2/shell.c:126 gphoto2/shell.c:128 gphoto2/shell.c:129 #: gphoto2/shell.c:134 msgid "[directory/]filename" msgstr "[目录/]文件" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:122 msgid "Upload a file" msgstr "上传一个文件" # frontends/command-line/shell.c:119 #: gphoto2/shell.c:123 msgid "Download a thumbnail" msgstr "下载一幅缩略图" # frontends/command-line/shell.c:121 #: gphoto2/shell.c:125 msgid "Download raw data" msgstr "下载原始数据" # frontends/command-line/shell.c:125 #: gphoto2/shell.c:129 msgid "Delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/shell.c:130 msgid "Create Directory" msgstr "创建目录" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:131 msgid "Remove Directory" msgstr "删除目录" # frontends/command-line/shell.c:130 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:136 gphoto2/shell.c:147 msgid "Displays command usage" msgstr "显示命令用法" # frontends/command-line/shell.c:131 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:137 gphoto2/shell.c:147 msgid "[command]" msgstr "[命令]" # frontends/command-line/shell.c:132 #: gphoto2/shell.c:138 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "列出当前目录的内容" # frontends/command-line/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:139 msgid "[directory/]" msgstr "[目录]" #: gphoto2/shell.c:140 msgid "List configuration variables" msgstr "列出配置变量" #: gphoto2/shell.c:141 msgid "Get configuration variable" msgstr "获取配置变量" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:141 msgid "name" msgstr "名称" #: gphoto2/shell.c:142 msgid "Set configuration variable" msgstr "设置配置变量" #: gphoto2/shell.c:142 msgid "name=value" msgstr "名称=值" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:143 msgid "Capture a single image" msgstr "捕捉单幅图像" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:144 msgid "Capture a single image and download it" msgstr "捕捉单幅图像并下载" # frontends/command-line/shell.c:414 #: gphoto2/shell.c:469 msgid "Invalid command." msgstr "非法命令。" # frontends/command-line/shell.c:423 #: gphoto2/shell.c:478 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "命令“%s”需要一个参数。" # frontends/command-line/shell.c:476 #: gphoto2/shell.c:531 msgid "Invalid path." msgstr "非法路径。" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/shell.c:577 msgid "Could not find home directory." msgstr "无法找到家目录。" # frontends/command-line/shell.c:530 #: gphoto2/shell.c:586 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "无法进入本地目录“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:533 #: gphoto2/shell.c:589 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "本地目录为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:564 #: gphoto2/shell.c:627 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "远程目录为“%s”。" #: gphoto2/shell.c:843 #, c-format msgid "set-config needs a second argument.\n" msgstr "set-config 需要一个附加的参数。\n" # frontends/command-line/shell.c:743 #: gphoto2/shell.c:877 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "未找到“%s”命令。用“help”获取可用的命令列表。" # frontends/command-line/shell.c:750 #: gphoto2/shell.c:884 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "关于“%s”的求助信息:" # frontends/command-line/shell.c:752 #: gphoto2/shell.c:886 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "用法:" # frontends/command-line/shell.c:756 #: gphoto2/shell.c:889 #, c-format msgid "Description:" msgstr "描述:" # frontends/command-line/shell.c:758 #: gphoto2/shell.c:891 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "所有出现在方括号 [] 中的参数是可选的" # frontends/command-line/shell.c:779 #: gphoto2/shell.c:912 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "可用的命令:" # frontends/command-line/shell.c:784 #: gphoto2/shell.c:917 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "为得到特定命令的求助信息,输入“help 命令名”。"