# Simplified Chinese Translation. # Copyright (C) 2000-2002 # This file is distributed under the same license as the gphoto2 package. # Wang Li , 2002 # Ji ZhengYu , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 # Tyson Tan , 2025 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2 2.5.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-03 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-06 16:17+0800\n" "Last-Translator: Tyson Tan \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" # frontends/command-line/main.c:799 #: gphoto2/actions.c:180 #, c-format msgid "Number of files in folder '%s': %i\n" msgstr "文件夹“%s”中的文件数量:%i\n" # frontends/command-line/actions.c:81 #: gphoto2/actions.c:201 #, c-format msgid "There is %d folder in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d folders in folder '%s'.\n" msgstr[0] "有 %d 个文件夹在文件夹“%s”中。\n" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:250 #, c-format msgid "There is no file in folder '%s'.\n" msgstr "文件夹“%s”中没有文件。\n" # frontends/command-line/actions.c:115 #: gphoto2/actions.c:253 #, c-format msgid "There is %d file in folder '%s'.\n" msgid_plural "There are %d files in folder '%s'.\n" msgstr[0] "有 %d 个文件在文件夹“%s”中。\n" # frontends/command-line/actions.c:139 #: gphoto2/actions.c:275 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "文件“%s”(文件夹“%s”)的信息:\n" # frontends/command-line/actions.c:141 #: gphoto2/actions.c:277 #, c-format msgid "File:\n" msgstr "文件:\n" # frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 # frontends/command-line/actions.c:193 #: gphoto2/actions.c:279 gphoto2/actions.c:311 gphoto2/actions.c:327 #, c-format msgid " None available.\n" msgstr " 没有可用项。\n" # frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #: gphoto2/actions.c:282 gphoto2/actions.c:314 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " MIME 类型:“%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #: gphoto2/actions.c:284 gphoto2/actions.c:316 #, c-format msgid " Size: %lu byte(s)\n" msgstr " 大小:%lu 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #: gphoto2/actions.c:286 gphoto2/actions.c:318 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr " 宽度:%i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #: gphoto2/actions.c:288 gphoto2/actions.c:320 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr " 高度:%i 像素\n" # frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #: gphoto2/actions.c:290 gphoto2/actions.c:322 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载:%s\n" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:291 gphoto2/actions.c:323 gphoto2/actions.c:335 #: gphoto2/actions.c:697 gphoto2/actions.c:699 gphoto2/actions.c:731 #: gphoto2/actions.c:734 gphoto2/actions.c:737 gphoto2/actions.c:740 #: gphoto2/actions.c:743 gphoto2/actions.c:1874 gphoto2/actions.c:2117 msgid "yes" msgstr "是" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:291 gphoto2/actions.c:323 gphoto2/actions.c:335 #: gphoto2/actions.c:697 gphoto2/actions.c:699 gphoto2/actions.c:731 #: gphoto2/actions.c:734 gphoto2/actions.c:737 gphoto2/actions.c:740 #: gphoto2/actions.c:743 gphoto2/actions.c:1868 gphoto2/actions.c:2111 msgid "no" msgstr "否" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/actions.c:293 #, c-format msgid " Permissions: " msgstr " 权限:" # frontends/command-line/actions.c:162 #: gphoto2/actions.c:296 #, c-format msgid "read/delete" msgstr "读取/删除" # frontends/command-line/actions.c:164 #: gphoto2/actions.c:298 #, c-format msgid "read" msgstr "读取" # frontends/command-line/actions.c:166 #: gphoto2/actions.c:300 #, c-format msgid "delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/actions.c:168 #: gphoto2/actions.c:302 #, c-format msgid "none" msgstr "无" # frontends/command-line/actions.c:172 #: gphoto2/actions.c:306 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr " 时间: %s" # frontends/command-line/actions.c:175 #: gphoto2/actions.c:309 #, c-format msgid "Thumbnail:\n" msgstr "缩略图:\n" # frontends/command-line/actions.c:191 #: gphoto2/actions.c:325 #, c-format msgid "Audio data:\n" msgstr "音频数据:\n" # frontends/command-line/actions.c:196 #: gphoto2/actions.c:330 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr " Mime 类型: “%s”\n" # frontends/command-line/actions.c:198 #: gphoto2/actions.c:332 #, c-format msgid " Size: %lu byte(s)\n" msgstr " 大小: %lu 字节\n" # frontends/command-line/actions.c:200 #: gphoto2/actions.c:334 #, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr " 已下载:%s\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/actions.c:532 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "无法解析 EXIF 数据。" # frontends/command-line/actions.c:326 #: gphoto2/actions.c:536 #, c-format msgid "EXIF tags:" msgstr "EXIF 标签:" # frontends/command-line/actions.c:329 #: gphoto2/actions.c:539 msgid "Tag" msgstr "标签" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:541 msgid "Value" msgstr "值" # frontends/command-line/actions.c:346 #: gphoto2/actions.c:549 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "EXIF 数据包含一张缩略图 (%i 字节)。" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/actions.c:558 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "gphoto2 编译时未包含 EXIF 支持。" # frontends/command-line/main.c:464 #: gphoto2/actions.c:576 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "支持的相机数量:%i\n" # frontends/command-line/main.c:465 #: gphoto2/actions.c:577 #, c-format msgid "Supported cameras:\n" msgstr "支持的相机:\n" # frontends/command-line/main.c:476 #: gphoto2/actions.c:590 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "\t“%s”(测试中)\n" # frontends/command-line/main.c:479 #: gphoto2/actions.c:593 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "\t“%s”(实验性)\n" # frontends/command-line/main.c:483 #: gphoto2/actions.c:598 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "\t“%s”\n" # frontends/command-line/main.c:548 #: gphoto2/actions.c:642 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "找到的设备:%i\n" # frontends/command-line/main.c:549 #: gphoto2/actions.c:643 #, c-format msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "路径 描述\n" "--------------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:384 frontends/command-line/main.c:389 #: gphoto2/actions.c:676 gphoto2/actions.c:681 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "%-30s %-16s\n" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:676 msgid "Model" msgstr "型号" # frontends/command-line/main.c:384 #: gphoto2/actions.c:676 msgid "Port" msgstr "端口" # frontends/command-line/main.c:385 #: gphoto2/actions.c:677 #, c-format msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "----------------------------------------------------------\n" # frontends/command-line/main.c:413 #: gphoto2/actions.c:695 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "相机功能 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:415 #: gphoto2/actions.c:696 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "串口支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:417 #: gphoto2/actions.c:698 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "USB 支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:420 #: gphoto2/actions.c:701 #, c-format msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "支持的传输速度 :\n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:703 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr " :%i\n" # frontends/command-line/main.c:427 #: gphoto2/actions.c:706 #, c-format msgid "Capture choices :\n" msgstr "捕获可选项 :\n" # frontends/command-line/main.c:429 #: gphoto2/actions.c:708 #, c-format msgid " : Image\n" msgstr " :图像\n" # frontends/command-line/main.c:431 #: gphoto2/actions.c:712 #, c-format msgid " : Video\n" msgstr " :视频\n" # frontends/command-line/main.c:433 #: gphoto2/actions.c:716 #, c-format msgid " : Audio\n" msgstr " :音频\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:720 #, c-format msgid " : Preview\n" msgstr " :预览\n" # frontends/command-line/main.c:423 #: gphoto2/actions.c:724 #, c-format msgid " : Trigger Capture\n" msgstr " :触发捕获\n" # frontends/command-line/main.c:435 #: gphoto2/actions.c:728 #, c-format msgid " : Capture not supported by the driver\n" msgstr " :驱动程序不支持捕获\n" # frontends/command-line/main.c:436 #: gphoto2/actions.c:730 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "配置支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:732 #, c-format msgid "Delete selected files on camera : %s\n" msgstr "删除相机中的所选文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:438 #: gphoto2/actions.c:735 #, c-format msgid "Delete all files on camera : %s\n" msgstr "删除相机中的所有文件 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:440 #: gphoto2/actions.c:738 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "文件预览 (缩略图) 支持:%s\n" # frontends/command-line/main.c:442 #: gphoto2/actions.c:741 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "文件上传支持 :%s\n" # frontends/command-line/main.c:586 #: gphoto2/actions.c:758 #, c-format msgid "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a colon so I am going to guess what you mean." msgstr "端口必须是类似“serial:/dev/ttyS0”或“usb:”的形式,但“%s”缺少冒号,所以程序将猜测您的意图。" # frontends/command-line/main.c:1318 #: gphoto2/actions.c:795 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct (i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "您指定的端口 (“%s”) 无法找到。请指定一个在“gphoto2 --list-ports”中列出的端口,并确保拼写正确 (例如带有前缀“serial:”或“usb:”)。" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/actions.c:830 #, c-format msgid "About the camera driver:" msgstr "关于相机驱动程序:" # frontends/command-line/main.c:1180 #: gphoto2/actions.c:843 #, c-format msgid "Camera summary:" msgstr "相机概要:" # frontends/command-line/main.c:1192 #: gphoto2/actions.c:856 #, c-format msgid "Camera manual:" msgstr "相机手册:" #: gphoto2/actions.c:873 #, c-format msgid "You can only specify speeds for serial ports." msgstr "您只能为串口指定速度。" #: gphoto2/actions.c:921 #, c-format msgid "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-%d Marcus Meissner and others\n" "\n" "gphoto2 comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. You may\n" "redistribute copies of gphoto2 under the terms of the GNU General Public\n" "License. For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" "\n" "This version of gphoto2 is using the following software versions and options:\n" msgstr "" "gphoto2 %s\n" "\n" "Copyright (c) 2000-%d Marcus Meissner and others\n" "\n" "gphoto2 不提供任何担保,除非法律另有规定。\n" "您可以根据 GNU 通用公共许可证的条款重新分发 gphoto2 的副本。\n" "有关这些事项的更多信息,请参阅名为 COPYING 的文件。\n" "\n" "此版本的 gphoto2 使用的软件版本和选项如下:\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/actions.c:1040 msgid "Could not open 'movie.mjpg'." msgstr "无法打开\"movie.mjpg\"。" #: gphoto2/actions.c:1047 #, c-format msgid "Capturing preview frames as movie to '%s'. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在将预览帧以视频形式捕获到“%s”。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1051 #, c-format msgid "Capturing preview frames as movie to '%s' for %d seconds.\n" msgstr "正在将预览帧以视频形式捕获到“%s”,时长 %d 秒。\n" #: gphoto2/actions.c:1056 #, c-format msgid "Capturing %d preview frames as movie to '%s'.\n" msgstr "正在将 %d 个预览帧以视频形式捕获到“%s”。\n" #: gphoto2/actions.c:1072 msgid "Movie capture error... Exiting." msgstr "视频捕获出错... 正在退出。" #: gphoto2/actions.c:1078 #, c-format msgid "Movie capture error... Unhandled MIME type '%s'." msgstr "视频捕获出错... 无法处理的 MIME 类型“%s”。" #: gphoto2/actions.c:1085 #, c-format msgid "Ctrl-C pressed ... Exiting.\n" msgstr "Ctrl-C 已被按下... 正在退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1099 #, c-format msgid "Movie capture finished (%d frames)\n" msgstr "视频捕获完成 ( %d 帧)\n" #: gphoto2/actions.c:1131 #, c-format msgid "Waiting for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在等待来自相机的事件。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1137 #, c-format msgid "Waiting for %d frames from the camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在等待来自相机的 %d 帧。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1142 #, c-format msgid "Waiting for %d milliseconds for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在等待 %d 毫秒以获取来自相机的事件。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1147 #, c-format msgid "Waiting for %d seconds for events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在等待 %d 秒以获取来自相机的事件。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1150 #, c-format msgid "Waiting for %d events from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在等待来自相机的 %d 个事件。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1154 #, c-format msgid "Waiting for '%s' event from camera. Press Ctrl-C to abort.\n" msgstr "正在等待来自相机的“%s”事件。按 Ctrl-C 退出。\n" #: gphoto2/actions.c:1169 #, c-format msgid "SIGUSR1 signal received, triggering capture!\n" msgstr "SIGUSR1 信号已收到,触发捕获!\n" #: gphoto2/actions.c:1180 #, c-format msgid "SIGUSR2 signal received, stopping wait!\n" msgstr "SIGUSR2 信号已收到,停止等待!\n" #: gphoto2/actions.c:1218 gphoto2/actions.c:1229 gphoto2/actions.c:1236 #: gphoto2/actions.c:1252 gphoto2/actions.c:1290 gphoto2/actions.c:1298 #: gphoto2/actions.c:1306 #, c-format msgid "event found, stopping wait!\n" msgstr "已发现事件,停止等待!\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/actions.c:1262 gphoto2/main.c:840 msgid "Could not set folder." msgstr "无法设置文件夹。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/actions.c:1268 gphoto2/main.c:855 msgid "Could not get image." msgstr "无法获取图像。" #: gphoto2/actions.c:1275 gphoto2/main.c:862 msgid "Buggy libcanon.so?" msgstr "libcanno.so 是否存在程序缺陷?" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/actions.c:1285 gphoto2/main.c:874 msgid "Could not delete image." msgstr "无法删除图像。" #: gphoto2/actions.c:1325 #, c-format msgid "Getting storage information not supported for this camera.\n" msgstr "此相机不支持获取存储信息。\n" #: gphoto2/actions.c:1340 #, c-format msgid "Read-Write" msgstr "读/写" #: gphoto2/actions.c:1343 #, c-format msgid "Read-Only" msgstr "只读" #: gphoto2/actions.c:1346 #, c-format msgid "Read-only with delete" msgstr "只读 (可删除)" #: gphoto2/actions.c:1349 gphoto2/actions.c:1359 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "未知" #: gphoto2/actions.c:1362 #, c-format msgid "Fixed ROM" msgstr "固定 ROM" #: gphoto2/actions.c:1365 #, c-format msgid "Removable ROM" msgstr "可拆卸 ROM" #: gphoto2/actions.c:1368 #, c-format msgid "Fixed RAM" msgstr "固定 RAM" #: gphoto2/actions.c:1371 #, c-format msgid "Removable RAM" msgstr "可拆卸 RAM" #: gphoto2/actions.c:1381 #, c-format msgid "Undefined" msgstr "未定义" #: gphoto2/actions.c:1384 #, c-format msgid "Generic Flat" msgstr "正常 (扁平)" #: gphoto2/actions.c:1387 #, c-format msgid "Generic Hierarchical" msgstr "正常 (分层)" #: gphoto2/actions.c:1390 #, c-format msgid "Camera layout (DCIM)" msgstr "相机布局 (DCIM)" #: gphoto2/actions.c:1431 #, c-format msgid "Overriding USB vendor/product id 0x%x/0x%x with 0x%x/0x%x" msgstr "正在使用 0x%x/0x%x 覆盖 USB 制造商/产品 ID 0x%x/0x%x" #: gphoto2/actions.c:1499 msgid "ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINES WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING LIST:" msgstr "发送调试信息到邮件列表时,请始终包含以下几行:" #: gphoto2/actions.c:1514 #, c-format msgid "%s has been compiled with the following options:" msgstr "%s 已使用以下选项编译:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/actions.c:1654 #, c-format msgid "%s not found in configuration tree." msgstr "配置树中没有找到 %s。" #: gphoto2/actions.c:1706 #, c-format msgid "Failed to retrieve value of text widget %s." msgstr "获取 text 控件 %s 的值失败。" #: gphoto2/actions.c:1723 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of range widget %s." msgstr "获取 range 控件 %s 的值失败。" #: gphoto2/actions.c:1735 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of toggle widget %s." msgstr "获取 toggle 控件 %s 的值失败。" #: gphoto2/actions.c:1747 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of date/time widget %s." msgstr "获取 date/time 控件 %s 的值失败。" #: gphoto2/actions.c:1756 msgid "Use 'now' as the current time when setting.\n" msgstr "设置时使用“现在”作为当前时间。\n" #: gphoto2/actions.c:1778 #, c-format msgid "Failed to retrieve values of radio widget %s." msgstr "获取 radio 控件 %s 的值失败。" #: gphoto2/actions.c:1824 #, c-format msgid "Property %s is read only." msgstr "属性 %s 是只读属性。" #: gphoto2/actions.c:1838 gphoto2/actions.c:2081 #, c-format msgid "Failed to set the value of text widget %s to %s." msgstr "将 text 控件的值从 %s 改为 %s 失败。" #: gphoto2/actions.c:1848 gphoto2/actions.c:2091 #, c-format msgid "The passed value %s is not a floating point value." msgstr "传递的值 %s 不是浮点值。" #: gphoto2/actions.c:1853 gphoto2/actions.c:2096 #, c-format msgid "The passed value %f is not within the expected range %f - %f." msgstr "传递的值 %f 不在预期范围 %f - %f 内。" #: gphoto2/actions.c:1859 gphoto2/actions.c:2102 #, c-format msgid "Failed to set the value of range widget %s to %f." msgstr "将 range 控件的值从 %s 改为 %f 失败。" #: gphoto2/actions.c:1868 gphoto2/actions.c:2111 msgid "off" msgstr "关" # frontends/command-line/actions.c:331 #: gphoto2/actions.c:1869 gphoto2/actions.c:2112 msgid "false" msgstr "是" # camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170 #: gphoto2/actions.c:1874 gphoto2/actions.c:2117 msgid "on" msgstr "开" #: gphoto2/actions.c:1875 gphoto2/actions.c:2118 msgid "true" msgstr "否" #: gphoto2/actions.c:1880 gphoto2/actions.c:2123 #, c-format msgid "The passed value %s is not a valid toggle value." msgstr "传递的值 %s 不是有效的布尔值。" #: gphoto2/actions.c:1886 gphoto2/actions.c:2129 #, c-format msgid "Failed to set values %s of toggle widget %s." msgstr "设置 toggle 控件 %2$s 的 %1$s 值失败。" # frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 # frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:416 # frontends/command-line/main.c:418 frontends/command-line/main.c:437 # frontends/command-line/main.c:439 frontends/command-line/main.c:441 # frontends/command-line/main.c:443 #: gphoto2/actions.c:1898 gphoto2/actions.c:2136 msgid "now" msgstr "现在" #: gphoto2/actions.c:1910 gphoto2/actions.c:2144 #, c-format msgid "The passed value %s is neither a valid time nor an integer." msgstr "传递的值 %s 既不是一个有效的时间,也不是一个整数。" #: gphoto2/actions.c:1918 gphoto2/actions.c:2151 #, c-format msgid "Failed to set new time of date/time widget %s to %s." msgstr "将 date/time 控件的时间变量从 %s 改为 %s 失败。" #: gphoto2/actions.c:1965 gphoto2/actions.c:2032 gphoto2/actions.c:2181 #, c-format msgid "Choice %s not found within list of choices." msgstr "%s 在可选项列表中没有找到。" #: gphoto2/actions.c:1973 gphoto2/actions.c:2189 #, c-format msgid "The %s widget is not configurable." msgstr "控件 %s 不可配置。" #: gphoto2/actions.c:1983 gphoto2/actions.c:2054 gphoto2/actions.c:2199 #, c-format msgid "Failed to set new configuration value %s for configuration entry %s." msgstr "为配置条目 %2$s 设置新配置值 %1$s 失败。" #: gphoto2/actions.c:2044 #, c-format msgid "The %s widget has no indexed list of choices. Use --set-config-value instead." msgstr "%s 控件没有已索引的可选项列表。请改用 --set-config-value 。" # frontends/command-line/foreach.c:207 #: gphoto2/foreach.c:272 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您指定了 %1$i,但在“%3$s”及其子文件夹中仅有 %2$i 个文件。请先从文件列表中获取有效的文件编号。" # frontends/command-line/actions.c:111 frontends/command-line/foreach.c:228 #: gphoto2/foreach.c:297 #, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "文件夹“%s”中没有文件。" # frontends/command-line/foreach.c:233 #: gphoto2/foreach.c:303 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%s'." msgstr "错误的文件编号。您指定了 %i,但在“%s”中只有一个文件。" # frontends/command-line/foreach.c:240 #: gphoto2/foreach.c:311 #, c-format msgid "Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in '%s'. Please obtain a valid file number from a file listing first." msgstr "错误的文件编号。您指定了 %1$i,但在“%3$s”中仅有 %2$i 个文件。请先从文件列表中获取有效的文件编号。" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/gp-params.c:70 #, c-format msgid "*** Error *** \n" msgstr "*** 错误 *** \n" #: gphoto2/gp-params.c:243 #, c-format msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "请按任意键继续。\n" #: gphoto2/gp-params.c:266 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "没有足够内存。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 # libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #: gphoto2/gphoto2-cmd-capture.c:197 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Continue" msgstr "继续" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Cancel" msgstr "取消" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:69 msgid "Error" msgstr "错误" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:71 msgid "Could not set configuration:" msgstr "无法设置配置:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:115 msgid "Exit" msgstr "退出" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:117 msgid "Back" msgstr "返回" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:262 msgid "Time: " msgstr "时间:" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:321 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:349 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:409 gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:472 msgid "Value: " msgstr "值:" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:371 msgid "Yes" msgstr "是" # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 # camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 #: gphoto2/gphoto2-cmd-config.c:371 msgid "No" msgstr "否" #: gphoto2/main.c:221 #, c-format msgid "Zero padding numbers in file names is only possible with %%n." msgstr "文件名中的零填充数字只能使用 %%n。" #: gphoto2/main.c:230 #, c-format msgid "You cannot use %%n zero padding without a precision value!" msgstr "您不能在没有精度值的情况下使用 %%n 零填充数字!" #: gphoto2/main.c:263 #, c-format msgid "The filename provided by the camera ('%s') does not contain a suffix!" msgstr "相机 (“%s”) 提供的文件名不包含后缀!" #: gphoto2/main.c:332 #, c-format msgid "Invalid format '%s' (error at position %i)." msgstr "无效的格式“%s” (错误位置 %i )。" # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:387 gphoto2/main.c:593 #, c-format msgid "Skip existing file %s\n" msgstr "跳过已有文件 %s\n" # frontends/command-line/main.c:859 #: gphoto2/main.c:399 #, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "文件 %s 已存在。要覆盖它吗?[y|n] " # frontends/command-line/main.c:870 #: gphoto2/main.c:411 #, c-format msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "要指定新的文件名吗?[y|n]" # frontends/command-line/main.c:879 #: gphoto2/main.c:423 #, c-format msgid "Enter new filename: " msgstr "输入新文件名:" # frontends/command-line/main.c:884 #: gphoto2/main.c:429 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "正在将文件另存为 %s\n" # frontends/command-line/actions.c:159 #: gphoto2/main.c:631 msgid "Permission denied" msgstr "权限被拒绝" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:801 msgid "Could not trigger capture." msgstr "无法触发捕获。" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:831 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "新文件位于相机的 %s%s%s 位置\n" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:848 gphoto2/main.c:879 #, c-format msgid "Keeping file %s%s%s on the camera\n" msgstr "保留相机中的 %s%s%s 文件\n" # frontends/command-line/main.c:1122 #: gphoto2/main.c:869 #, c-format msgid "Deleting file %s%s%s on the camera\n" msgstr "删除相机中的 %s%s%s 文件\n" #: gphoto2/main.c:912 #, c-format msgid "Event FOLDER_ADDED %s/%s during wait, ignoring.\n" msgstr "等待期间发生 FOLDER_ADDED %s/%s 目录添加事件,忽略...\n" #: gphoto2/main.c:917 #, c-format msgid "Event FILE_CHANGED %s/%s during wait, ignoring.\n" msgstr "等待期间发生 FILE_CHANGED %s/%s 文件更改事件,忽略...\n" #: gphoto2/main.c:927 #, c-format msgid "Event UNKNOWN %s during wait, ignoring.\n" msgstr "等待期间发生 UNKNOW %s 未知事件,忽略...\n" #: gphoto2/main.c:933 #, c-format msgid "Unknown event type %d during bulb wait, ignoring.\n" msgstr "B 门等待期间发生未知事件类型 %d,忽略...\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:951 msgid "Could not get capabilities?" msgstr "无法获取相机功能?" #: gphoto2/main.c:959 #, c-format msgid "Time-lapse mode enabled (interval: %ds).\n" msgstr "启用 T 门曝光 (间隔:%d 秒)。\n" #: gphoto2/main.c:962 #, c-format msgid "Standing by waiting for SIGUSR1 to capture.\n" msgstr "正在待机等待 SIGUSR1 信号触发捕获。\n" #: gphoto2/main.c:968 #, c-format msgid "Bulb mode enabled (exposure time: %ds).\n" msgstr "启用 B 门曝光 (曝光时间:%d 秒)。\n" #: gphoto2/main.c:976 #, c-format msgid "Capturing frame #%d...\n" msgstr "正在捕获帧 #%d...\n" #: gphoto2/main.c:978 #, c-format msgid "Capturing frame #%d/%d...\n" msgstr "正在捕获帧 #%d/%d...\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:988 #, c-format msgid "Could not set bulb capture, result %d." msgstr "无法设置 B 门模式捕获,结果 %d。" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:1002 msgid "Could not end capture (bulb mode)." msgstr "无法停止捕获 (B 门模式)。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:1015 msgid "Could not trigger image capture." msgstr "无法触发图像捕获。" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:1022 msgid "Could not capture image." msgstr "无法捕获图像。" #: gphoto2/main.c:1029 #, c-format msgid "Capture failed (auto-focus problem?)...\n" msgstr "捕获失败 (自动对焦是否异常?)...\n" # frontends/command-line/actions.c:322 #: gphoto2/main.c:1040 msgid "Could not capture." msgstr "无法捕获。" #: gphoto2/main.c:1075 #, c-format msgid "Waiting for next capture slot %ld seconds...\n" msgstr "正在等待下一个捕获时槽 %ld 秒...\n" #: gphoto2/main.c:1084 gphoto2/main.c:1126 #, c-format msgid "Awakened by SIGUSR1...\n" msgstr "已被 SIGUSR1 信号唤醒...\n" #: gphoto2/main.c:1097 #, c-format msgid "not sleeping (%ld seconds behind schedule)\n" msgstr "没有进入休眠 (晚于计划 %ld 秒)\n" # frontends/command-line/main.c:1614 #: gphoto2/main.c:1241 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "错误:" # frontends/command-line/main.c:1637 #: gphoto2/main.c:1264 #, c-format msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" "\n" "正在中止...\n" # frontends/command-line/main.c:1643 #: gphoto2/main.c:1270 #, c-format msgid "Aborted.\n" msgstr "已中止。\n" # frontends/command-line/main.c:1648 #: gphoto2/main.c:1275 #, c-format msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "" "\n" "正在取消...\n" # frontends/command-line/main.c:637 #: gphoto2/main.c:1428 #, c-format msgid "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "使用 a:b=c:d 语法将检测到的任意 USB 设备 a:b 视为 c:d。a、b、c、d 应为以“0x”开头的十六进制数。\n" # frontends/command-line/actions.c:355 #: gphoto2/main.c:1616 msgid "gphoto2 has been compiled without support for CDK." msgstr "gphoto2 编译时没有包含 CDK 支持。" # frontends/command-line/main.c:1750 #: gphoto2/main.c:1886 #, c-format msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "操作已取消。\n" #: gphoto2/main.c:1890 #, c-format msgid "" "*** Error: No camera found. ***\n" "\n" msgstr "" "*** 错误: 没有找到相机。 ***\n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1753 #: gphoto2/main.c:1892 #, c-format msgid "" "*** Error (%i: '%s') *** \n" "\n" msgstr "" "*** 错误 (%i:“%s”) *** \n" "\n" # frontends/command-line/main.c:1759 #: gphoto2/main.c:1897 #, c-format msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" "对于调试信息,请使用 --debug 选项。\n" "调试信息可能有助于找到解决问题的方法。\n" "如果您打算将错误或调试信息发送到 gphoto 开发者邮件列表\n" ",\n" "请按如下方式运行 gphoto2:\n" "\n" #: gphoto2/main.c:1918 #, c-format msgid "" "Please make sure there is sufficient quoting around the arguments.\n" "\n" msgstr "请确保用引号括起参数。\n" #: gphoto2/main.c:1985 msgid "Print complete help message on program usage" msgstr "打印有关程序用法的完整帮助信息" #: gphoto2/main.c:1987 msgid "Print short message on program usage" msgstr "打印有关程序用法的简明帮助信息" # frontends/command-line/main.c:187 #: gphoto2/main.c:1989 msgid "Turn on debugging" msgstr "打开调试功能" #: gphoto2/main.c:1991 msgid "Set debug level [error|debug|data|all]" msgstr "设置调试级别 [error|debug|data|all]" #: gphoto2/main.c:1993 msgid "Name of file to write debug info to" msgstr "要写入调试信息的文件名" #: gphoto2/main.c:1993 gphoto2/main.c:2000 gphoto2/main.c:2006 #: gphoto2/main.c:2133 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" # frontends/command-line/main.c:189 #: gphoto2/main.c:1995 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "Quiet 输出模式 (默认=verbose)" #: gphoto2/main.c:1997 msgid "Simple parsable output (implies quiet)" msgstr "简单可解析输出 (意味着 quiet 模式)" #: gphoto2/main.c:1999 msgid "Hook script to call after downloads, captures, etc." msgstr "下载、捕获等操作完成后要调用的钩子脚本。" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:2006 msgid "Specify device port" msgstr "指定设备端口" # frontends/command-line/main.c:204 #: gphoto2/main.c:2008 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "指定串口传输速度" #: gphoto2/main.c:2008 msgid "SPEED" msgstr "SPEED" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:2010 msgid "Specify camera model" msgstr "指定相机型号" #: gphoto2/main.c:2010 msgid "MODEL" msgstr "MODEL" # frontends/command-line/main.c:207 #: gphoto2/main.c:2012 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "(仅适于专家) 覆盖 USB ID" #: gphoto2/main.c:2012 msgid "USBIDs" msgstr "USBIDs" # frontends/command-line/main.c:193 #: gphoto2/main.c:2018 msgid "Display version and exit" msgstr "显示版本号并退出" # frontends/command-line/main.c:195 #: gphoto2/main.c:2020 msgid "List supported camera models" msgstr "列出支持的相机型号" # frontends/command-line/main.c:197 #: gphoto2/main.c:2022 msgid "List supported port devices" msgstr "列出支持的端口设备" # frontends/command-line/main.c:210 #: gphoto2/main.c:2024 msgid "Display the camera/driver abilities in the libgphoto2 database" msgstr "显示相机/设备在 libgphoto2 数据库中的功能" # frontends/command-line/main.c:231 #: gphoto2/main.c:2031 msgid "Configure" msgstr "配置" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2034 msgid "List configuration tree" msgstr "列出配置树" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2036 msgid "Dump full configuration tree" msgstr "转储完整配置树" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2038 msgid "Get configuration value" msgstr "获取配置值" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2040 msgid "Set configuration value or index in choices" msgstr "设置可选项的配置值或索引" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2042 msgid "Set configuration value index in choices" msgstr "设置可选项的配置值索引" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2044 msgid "Set configuration value" msgstr "设置配置值" # frontends/command-line/main.c:203 #: gphoto2/main.c:2046 msgid "Reset device port" msgstr "重置设备端口" #: gphoto2/main.c:2052 msgid "Keep images on camera after capturing" msgstr "捕获后保留相机中的图像" #: gphoto2/main.c:2054 msgid "Keep RAW images on camera after capturing" msgstr "捕获后保留相机中的 RAW 图像" #: gphoto2/main.c:2056 msgid "Remove images from camera after capturing" msgstr "捕获后移除相机中的图像" #: gphoto2/main.c:2058 msgid "Wait for event(s) from camera" msgstr "等待来自相机的事件" #: gphoto2/main.c:2058 gphoto2/main.c:2060 gphoto2/main.c:2086 msgid "EVENT" msgstr "EVENT" #: gphoto2/main.c:2060 msgid "Wait for event(s) from the camera and download new images" msgstr "等待来自相机的事件并下载新图像" # frontends/command-line/main.c:233 #: gphoto2/main.c:2063 msgid "Capture a quick preview" msgstr "捕获快速预览" #: gphoto2/main.c:2066 msgid "Show a quick preview as Ascii Art" msgstr "显示 ASCII 字符画形式的快速预览" #: gphoto2/main.c:2068 msgid "Set bulb exposure time in seconds" msgstr "设置 B 门模式曝光时间 (以秒为单位)" #: gphoto2/main.c:2068 gphoto2/main.c:2072 msgid "SECONDS" msgstr "SECONDS" #: gphoto2/main.c:2070 msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)" msgstr "设置要捕捉的帧数 (默认为无限)" #: gphoto2/main.c:2070 msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: gphoto2/main.c:2072 msgid "Set capture interval in seconds" msgstr "设置捕获间隔 (以秒为单位)" #: gphoto2/main.c:2074 msgid "Reset capture interval on signal (default=no)" msgstr "收到信号时重置捕获间隔 (默认=否)" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:2076 msgid "Capture an image" msgstr "捕获一张图像" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:2078 msgid "Trigger capture of an image" msgstr "触发捕获一张图像" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/main.c:2080 msgid "Capture an image and download it" msgstr "捕获一张图像并下载" # frontends/command-line/main.c:235 #: gphoto2/main.c:2082 msgid "Capture a movie" msgstr "捕获一段视频" #: gphoto2/main.c:2082 msgid "COUNT or SECONDS" msgstr "COUNT 或 SECONDS" # frontends/command-line/main.c:236 #: gphoto2/main.c:2084 msgid "Capture an audio clip" msgstr "捕获一段音频剪辑" #: gphoto2/main.c:2086 msgid "Wait for shutter release on the camera and download" msgstr "等待相机快门释放并下载" # frontends/command-line/main.c:214 #: gphoto2/main.c:2092 msgid "List folders in folder" msgstr "列出文件夹中的文件夹" # frontends/command-line/main.c:215 #: gphoto2/main.c:2094 msgid "List files in folder" msgstr "列出文件夹中的文件" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/main.c:2096 msgid "Create a directory" msgstr "创建目录" #: gphoto2/main.c:2096 gphoto2/main.c:2098 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/main.c:2098 msgid "Remove a directory" msgstr "移除目录" # frontends/command-line/main.c:218 #: gphoto2/main.c:2100 msgid "Display number of files" msgstr "显示文件的数量" # frontends/command-line/main.c:219 #: gphoto2/main.c:2102 msgid "Get files given in range" msgstr "获取指定范围内的文件" #: gphoto2/main.c:2102 gphoto2/main.c:2106 gphoto2/main.c:2111 #: gphoto2/main.c:2118 gphoto2/main.c:2124 gphoto2/main.c:2129 msgid "RANGE" msgstr "RANGE" # frontends/command-line/main.c:220 #: gphoto2/main.c:2104 msgid "Get all files from folder" msgstr "获取文件夹中的所有文件" # frontends/command-line/main.c:221 #: gphoto2/main.c:2106 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "获取指定范围内的缩略图" # frontends/command-line/main.c:222 #: gphoto2/main.c:2109 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "获取文件夹中的所有缩略图" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:2111 msgid "Get metadata given in range" msgstr "获取指定范围内的元数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:2113 msgid "Get all metadata from folder" msgstr "获取文件夹中的所有元数据" #: gphoto2/main.c:2115 msgid "Upload metadata for file" msgstr "上传文件的元数据" # frontends/command-line/main.c:223 #: gphoto2/main.c:2118 msgid "Get raw data given in range" msgstr "获取指定范围内的原始数据" # frontends/command-line/main.c:224 #: gphoto2/main.c:2121 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "获取文件夹中的所有原始数据" # frontends/command-line/main.c:225 #: gphoto2/main.c:2124 msgid "Get audio data given in range" msgstr "获取指定范围内的音频数据" # frontends/command-line/main.c:226 #: gphoto2/main.c:2127 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "获取文件夹中的所有音频数据" # frontends/command-line/main.c:227 #: gphoto2/main.c:2129 msgid "Delete files given in range" msgstr "删除指定范围内的文件" # frontends/command-line/main.c:228 #: gphoto2/main.c:2131 msgid "Delete all files in folder (--no-recurse by default)" msgstr "删除文件夹中的所有文件 (默认选项 --no-recurse)" # frontends/command-line/main.c:229 #: gphoto2/main.c:2133 msgid "Upload a file to camera" msgstr "上传文件到相机" # frontends/command-line/main.c:206 #: gphoto2/main.c:2135 msgid "Specify a filename or filename pattern" msgstr "指定文件名或文件名模式" #: gphoto2/main.c:2135 msgid "FILENAME_PATTERN" msgstr "文件名模式" #: gphoto2/main.c:2137 #, c-format msgid "Specify the number a filename %%n will starts with (default 1)" msgstr "指定文件名 %%n 的起始数字 (默认为 1)" #: gphoto2/main.c:2137 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" # frontends/command-line/main.c:211 #: gphoto2/main.c:2139 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "指定相机文件夹 (默认为 “/”)" #: gphoto2/main.c:2139 msgid "FOLDER" msgstr "FOLDER" # frontends/command-line/main.c:212 #: gphoto2/main.c:2141 msgid "Recursion (default for download)" msgstr "递归 (下载默认值)" # frontends/command-line/main.c:213 #: gphoto2/main.c:2143 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "不递归 (删除默认值)" #: gphoto2/main.c:2145 msgid "Process new files only" msgstr "仅处理新文件" #: gphoto2/main.c:2147 msgid "Overwrite files without asking" msgstr "覆盖文件而不询问" #: gphoto2/main.c:2149 msgid "Skip existing files" msgstr "跳过已存在的文件" # frontends/command-line/main.c:198 #: gphoto2/main.c:2155 msgid "Send file to stdout" msgstr "发送文件到标准输出" # frontends/command-line/main.c:199 #: gphoto2/main.c:2157 msgid "Print filesize before data" msgstr "在数据前面打印文件大小" # frontends/command-line/main.c:200 #: gphoto2/main.c:2159 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "列出自动检测到的相机" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:2163 gphoto2/shell.c:143 msgid "Show EXIF information of JPEG images" msgstr "显示 JPEG 图像的 EXIF 信息" #: gphoto2/main.c:2166 gphoto2/shell.c:137 msgid "Show image information, like width, height, and capture time" msgstr "显示图像信息,例如宽度、高度和捕获时间" #: gphoto2/main.c:2168 gphoto2/shell.c:150 msgid "Show camera summary" msgstr "显示相机概要" # frontends/command-line/main.c:242 #: gphoto2/main.c:2170 msgid "Show camera driver manual" msgstr "显示相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:243 #: gphoto2/main.c:2172 msgid "About the camera driver manual" msgstr "关于相机驱动程序手册" # frontends/command-line/main.c:238 frontends/command-line/shell.c:127 #: gphoto2/main.c:2174 gphoto2/shell.c:151 msgid "Show storage information" msgstr "显示存储信息" # frontends/command-line/main.c:244 #: gphoto2/main.c:2176 msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto 外壳程序" #: gphoto2/main.c:2182 msgid "Common options" msgstr "常用选项" #: gphoto2/main.c:2184 msgid "Miscellaneous options (unsorted)" msgstr "其他选项 (不排序)" #: gphoto2/main.c:2186 msgid "Get information on software and host system (not from the camera)" msgstr "获取有关软件和主机系统的信息 (并非来自相机)" # frontends/command-line/main.c:205 #: gphoto2/main.c:2188 msgid "Specify the camera to use" msgstr "指定要使用的相机" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #: gphoto2/main.c:2190 msgid "Camera and software configuration" msgstr "相机和软件配置" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/main.c:2192 msgid "Capture an image from or on the camera" msgstr "用相机捕获图像或传输相机中的图像" #: gphoto2/main.c:2194 msgid "Downloading, uploading and manipulating files" msgstr "下载/上传/操作文件" #: gphoto2/main.c:2249 msgid "EVENT can be either COUNT, SECONDS, MILLISECONDS, or MATCHSTRING.\n" msgstr "EVENT 可以是 COUNT、SECONDS、MILLISECONDS 或 MATCHSTRING 中的任意一种。\n" #: gphoto2/main.c:2412 gphoto2/main.c:2461 #, c-format msgid "Port %s not found\n" msgstr "端口 %s 未找到\n" # frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #: gphoto2/range.c:107 gphoto2/range.c:161 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" "%s\n" "图像 ID 必须是大于零的数字。" # frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #: gphoto2/range.c:113 gphoto2/range.c:167 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" "%s\n" "图像 ID %i 值过高。" # frontends/command-line/range.c:144 #: gphoto2/range.c:129 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" "%s\n" "范围必须由“,”分隔。" # frontends/command-line/range.c:158 #: gphoto2/range.c:143 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" "%s\n" "范围必须以数字开头。" # frontends/command-line/range.c:198 #: gphoto2/range.c:183 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" "%s\n" "意外字符“%c”。" # frontends/command-line/range.c:221 #: gphoto2/range.c:207 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" "%s\n" "不允许缩小范围。您指定的范围是从 %i 到 %i 。" # frontends/command-line/shell.c:73 #: gphoto2/shell.c:67 #, c-format msgid "*** Error (%i: '%s') ***" msgstr "*** 错误 (%i:“%s”) ***" # frontends/command-line/shell.c:112 #: gphoto2/shell.c:126 msgid "Change to a directory on the camera" msgstr "切换到相机上的一个目录" # frontends/command-line/shell.c:113 frontends/command-line/shell.c:115 #: gphoto2/shell.c:127 gphoto2/shell.c:129 gphoto2/shell.c:140 #: gphoto2/shell.c:141 msgid "directory" msgstr "目录" # frontends/command-line/shell.c:114 #: gphoto2/shell.c:128 msgid "Change to a directory on the local drive" msgstr "切换到本地驱动器上的一个目录" # frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:134 # frontends/command-line/shell.c:135 #: gphoto2/shell.c:130 gphoto2/shell.c:164 gphoto2/shell.c:165 msgid "Exit the gPhoto shell" msgstr "退出 gPhoto 外壳程序" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:131 msgid "Download a file" msgstr "下载一个文件" # frontends/command-line/shell.c:117 frontends/command-line/shell.c:120 # frontends/command-line/shell.c:122 frontends/command-line/shell.c:124 # frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:128 #: gphoto2/shell.c:131 gphoto2/shell.c:132 gphoto2/shell.c:134 #: gphoto2/shell.c:136 gphoto2/shell.c:138 gphoto2/shell.c:139 #: gphoto2/shell.c:144 msgid "[directory/]filename" msgstr "[directory/]filename" # frontends/command-line/shell.c:117 #: gphoto2/shell.c:132 msgid "Upload a file" msgstr "上传一个文件" # frontends/command-line/shell.c:119 #: gphoto2/shell.c:133 msgid "Download a thumbnail" msgstr "下载一张缩略图" # frontends/command-line/shell.c:121 #: gphoto2/shell.c:135 msgid "Download raw data" msgstr "下载原始数据" # frontends/command-line/shell.c:125 #: gphoto2/shell.c:139 msgid "Delete" msgstr "删除" # frontends/command-line/main.c:216 #: gphoto2/shell.c:140 msgid "Create Directory" msgstr "创建目录" # frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:141 msgid "Remove Directory" msgstr "移除目录" # frontends/command-line/shell.c:130 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:146 gphoto2/shell.c:166 msgid "Displays command usage" msgstr "显示命令用法" # frontends/command-line/shell.c:131 frontends/command-line/shell.c:136 #: gphoto2/shell.c:147 gphoto2/shell.c:166 msgid "[command]" msgstr "[command]" # frontends/command-line/shell.c:132 #: gphoto2/shell.c:148 msgid "List the contents of the current directory" msgstr "列出当前目录的内容" # frontends/command-line/shell.c:133 #: gphoto2/shell.c:149 msgid "[directory/]" msgstr "[directory/]" #: gphoto2/shell.c:152 msgid "List configuration variables" msgstr "列出配置变量" #: gphoto2/shell.c:153 msgid "Get configuration variable" msgstr "获取配置变量" # frontends/command-line/main.c:216 frontends/command-line/main.c:217 #: gphoto2/shell.c:153 msgid "name" msgstr "名称" #: gphoto2/shell.c:154 gphoto2/shell.c:156 msgid "Set configuration variable" msgstr "设置配置变量" #: gphoto2/shell.c:154 gphoto2/shell.c:156 msgid "name=value" msgstr "name=value" #: gphoto2/shell.c:155 msgid "Set configuration variable index" msgstr "设置配置变量索引" #: gphoto2/shell.c:155 msgid "name=valueindex" msgstr "name=valueindex" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:157 msgid "Triggers the capture of a single image" msgstr "触发单张图像捕获" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:158 msgid "Capture a single image" msgstr "捕获单张图像" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:159 msgid "Capture a single image and download it" msgstr "捕获单张图像并下载" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:160 msgid "Capture a preview image" msgstr "捕获预览图像" #: gphoto2/shell.c:161 msgid "Wait for an event" msgstr "等待事件" #: gphoto2/shell.c:161 gphoto2/shell.c:162 gphoto2/shell.c:163 msgid "count or seconds" msgstr "帧数或秒数" #: gphoto2/shell.c:162 msgid "Wait for images to be captured and download it" msgstr "等待捕获图像并下载" # frontends/command-line/main.c:234 #: gphoto2/shell.c:163 msgid "Wait for events and images to be captured and download it" msgstr "等待事件及捕获图像并下载" # frontends/command-line/shell.c:414 #: gphoto2/shell.c:488 msgid "Invalid command." msgstr "无效命令。" # frontends/command-line/shell.c:423 #: gphoto2/shell.c:497 #, c-format msgid "The command '%s' requires an argument." msgstr "命令“%s”需要一个参数。" # frontends/command-line/shell.c:476 #: gphoto2/shell.c:550 msgid "Invalid path." msgstr "无效路径。" # frontends/command-line/shell.c:522 #: gphoto2/shell.c:596 msgid "Could not find home directory." msgstr "无法找到主目录。" # frontends/command-line/shell.c:530 #: gphoto2/shell.c:605 #, c-format msgid "Could not change to local directory '%s'." msgstr "无法切换到本地目录“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:533 #: gphoto2/shell.c:608 #, c-format msgid "Local directory now '%s'." msgstr "本地目录当前设置为“%s”。" # frontends/command-line/shell.c:564 #: gphoto2/shell.c:646 #, c-format msgid "Remote directory now '%s'." msgstr "远程目录当前设置为“%s”。" #: gphoto2/shell.c:874 #, c-format msgid "set-config needs a second argument.\n" msgstr "set-config 需要第二个参数。\n" #: gphoto2/shell.c:895 #, c-format msgid "set-config-value needs a second argument.\n" msgstr "set-config-value 需要第二个参数。\n" #: gphoto2/shell.c:916 #, c-format msgid "set-config-index needs a second argument.\n" msgstr "set-config-index 需要第二个参数。\n" # frontends/command-line/shell.c:743 #: gphoto2/shell.c:979 #, c-format msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." msgstr "找不到“%s”命令。请使用“help”获取可用的命令列表。" # frontends/command-line/shell.c:750 #: gphoto2/shell.c:986 #, c-format msgid "Help on \"%s\":" msgstr "关于“%s”的帮助信息:" # frontends/command-line/shell.c:752 #: gphoto2/shell.c:988 #, c-format msgid "Usage:" msgstr "用法:" # frontends/command-line/shell.c:756 #: gphoto2/shell.c:991 #, c-format msgid "Description:" msgstr "描述:" # frontends/command-line/shell.c:758 #: gphoto2/shell.c:993 #, c-format msgid "* Arguments in brackets [] are optional" msgstr "* 方括号 [] 中的是可选参数" # frontends/command-line/shell.c:779 #: gphoto2/shell.c:1014 #, c-format msgid "Available commands:" msgstr "可用的命令:" # frontends/command-line/shell.c:784 #: gphoto2/shell.c:1019 #, c-format msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." msgstr "要获取某个特定命令的帮助,请输入“help 命令名”。" # frontends/command-line/options.c:197 #~ msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" #~ msgstr "由 Bart van Leeuwen 移植到 OS/2\n" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #~ msgid "Trigger image capture" #~ msgstr "开启图像捕获。" # frontends/command-line/main.c:240 frontends/command-line/shell.c:123 #~ msgid "Show info" #~ msgstr "显示信息" # frontends/command-line/actions.c:146 #~ msgid " Name: '%s'\n" #~ msgstr " 名称: “%s”\n" #~ msgid "You cannot use '%%n' in combination with non-persistent files!" #~ msgstr "您不能把“%%n”同非永久文件一起使用!" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #~ msgid "Could not get filename (bulb mode)." #~ msgstr "无法获取文件名(B 门曝光)。" # frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 #~ msgid "Could not close camera connection." #~ msgstr "无法断开相机连接。" #~ msgid "Sleeping for %d second(s)...\n" #~ msgstr "休眠 %d 秒...\n" #~ msgid "New file %s/%s, downloading...\n" #~ msgstr "新文件 %s/%s,正在下载...\n" # camlibs/polaroid/pdc700.c:167 #~ msgid "filename" #~ msgstr "文件名"