# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Funda Wang , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 18:16+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 msgid "Master" msgstr "主音量" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 msgid "Bass" msgstr "低音" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 msgid "Treble" msgstr "高音" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 msgid "PCM" msgstr "波形" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 msgid "Synth" msgstr "合成器" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 msgid "Line-in" msgstr "线路输入" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 msgid "CD" msgstr "CD" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 msgid "Microphone" msgstr "话筒" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 msgid "PC Speaker" msgstr "PC 扬声器" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 msgid "Playback" msgstr "回放" #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 msgid "Capture" msgstr "录音" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "无法打开 CD 设备读取。" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334 msgid "Could not seek CD." msgstr "无法搜索 CD。" #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364 msgid "Could not read CD." msgstr "无法读取 CD。" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "无法打开 vfs 文件“%s”写入:%s。" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389 msgid "No filename given" msgstr "没有给定文件名" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "无法关闭 vfs 文件“%s”。" #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566 #, c-format msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgstr "写入文件“%s”时出错。" #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361 msgid "No URI specified to play from." msgstr "未指定要播放的 URI。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367 #, c-format msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgstr "“%s”未实现 URI 处理器。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371 #, c-format msgid "Invalid URI \"%s\"." msgstr "无效的 URI“%s”。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378 msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgstr "无法创建“decodebin”元素。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451 msgid "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file or some other type of text file, or the media file was not recognized." msgstr "仅检测到字幕流。您可能装入的是字幕文件或者其它类型文本文件,又或者是媒体文件无法识别。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456 msgid "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to install the necessary plugins." msgstr "您没有安装可处理此文件的解码器。您可能需要安装必要的插件。" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460 msgid "This is not a media file" msgstr "此文件不是媒体文件" #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465 msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgstr "检测到了字幕流,但无视频流。" #: gst/playback/gstplaybin.c:609 msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgstr "autovideosink 和 xvimagesink 元素都缺少。" #: gst/playback/gstplaybin.c:757 msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgstr "autovideosink 和 alsasink 元素都缺少。" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "track ID" msgstr "音轨 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 msgid "MusicBrainz track ID" msgstr "MusicBrainz 音轨 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "artist ID" msgstr "艺人 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 msgid "MusicBrainz artist ID" msgstr "MusicBrainz 艺人 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "album ID" msgstr "专辑 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 msgid "MusicBrainz album ID" msgstr "MusicBrainz 专辑 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 msgid "album artist ID" msgstr "音轨艺人 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 msgid "MusicBrainz album artist ID" msgstr "MusicBrainz 专辑艺人 ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "track TRM ID" msgstr "音轨 TRM ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 msgid "MusicBrainz TRM ID" msgstr "MusicBrainz TRM ID" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 msgid "artist sortname" msgstr "艺人排序名" #: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 msgid "MusicBrainz artist sortname" msgstr "MusicBrainz 艺人排序名" #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421 msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "此 CD 无音轨"