# Simplified Chinese translation for libidn # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. # Meng Jie , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 0.6.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-11 15:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 14:12+0800\n" "Last-Translator: Meng Jie \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" msgid "Success" msgstr "成功" msgid "String preparation failed" msgstr "预备字符串失败" msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode 失败" msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "输入中出现非数字/字母/连字符" msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "不能使用‘-’作为起始或终止符" msgid "Output would be too large or too small" msgstr "输出太大或太小" msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "输入未以 ACE 前缀(‘xn--’)开头" msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "ToASCII 中字符串不是幂等的" msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "输入已经包含 ACE前缀(‘xn--’)" msgid "System iconv failed" msgstr "系统 iconv 失败" msgid "Cannot allocate memory" msgstr "无法分配内存" msgid "System dlopen failed" msgstr "系统 dlopen 失败" msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Unicode NFKC 正规化过程中字符串不是幂等的" msgid "Invalid input" msgstr "无效输入" msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "输入将溢出所提供的缓冲区" msgid "String size limit exceeded" msgstr "字符串大小越界" msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "输入中不能出现未赋值的代码点" msgid "Prohibited code points in input" msgstr "输入中不能出现代码点" msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "输入中出现相互冲突的双向属性" msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "双向字符串格式错误" msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "输入中不能出现双向的代码点" msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Stringpref 配置文件定义出错" msgid "Flag conflict with profile" msgstr "标识与配置文件冲突" msgid "Unknown profile" msgstr "未知的配置文件" msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unicode 正规化失败(内部错误)" msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "顶级域不接受代码点" msgid "Missing input" msgstr "输入缺失" msgid "No top-level domain found in input" msgstr "输入中未发现顶级域" #, c-format msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified." msgstr "只能指定 -s,-e,-d,-a 或 -u 中的一个。" #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "字符集‘%s’。\n" #, c-format msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline character.\n" msgstr "输入时,每个字符串单占一行。\n" #, c-format msgid "Input error" msgstr "输入错误" #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8." msgstr "无法将 %s 转为 UTF-8" #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4." msgstr "无法将 UTF-8 转为 UCS-4。" #, c-format msgid "input[%lu] = U+%04x\n" msgstr "输入[%lu] = U+%04x\n" #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile:%s" #, c-format msgid "output[%lu] = U+%04x\n" msgstr "输出[%lu] = U+%04x\n" #, c-format msgid "Could not convert from UTF-8 to %s." msgstr "无法将 UTF-8 转为 %s。" #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode:%s" #, c-format msgid "malloc" msgstr "malloc" #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #, c-format msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8." msgstr "无法将 UCS-4 转为 UTF-8。" #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z:%s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD):%s" #, c-format msgid "tld[%lu] = U+%04x\n" msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n" #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (位置 %lu):%s" #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z:%s" #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z:%s"