# Chinese translations for savane package # savannah 的简体中文翻译。 # This file is distributed under the same license as the savane package. # # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: savane 3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: savannah-hackers-public@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-01 07:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 15:06-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #. TRANSLATORS: This string is used in the context of #. "Browsing the Git repository" and "You can browse the Git repository", #. "Getting a copy of the Git repository", see include/vcs.php. #. TRANSLATORS: this string is used as argument in messages 'Use %s' and #. '%s Repository'. #. TRANSLATORS: the string is used as the argument of "%s Repository". #: frontend/php/git/index.php:28 frontend/php/include/pagemenu.php:548 #: frontend/php/include/project_home.php:542 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:281 msgid "Git" msgstr "Git" #. TRANSLATORS: This string is used in the context of #. "Browsing the Subversion repository" and "You can browse the Subversion repository", #. "Getting a copy of the Subversion repository", see include/vcs.php. #. TRANSLATORS: this string is used as argument in messages 'Use %s' and #. '%s Repository'. #. TRANSLATORS: the string is used as the argument of "%s Repository". #: frontend/php/svn/index.php:28 frontend/php/include/pagemenu.php:563 #: frontend/php/include/project_home.php:548 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:275 msgid "Subversion" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is file id (a number). #: frontend/php/link-to-file.php:58 #, php-format msgid "File #%s not found" msgstr "文件 #%s 未找到" #. TRANSLATORS: the argument is artifact name ('bugs', 'task' etc.) #. TRANSLATORS: the argument is name of artifact (like bugs or patches). #: frontend/php/link-to-file.php:67 #: frontend/php/include/trackers/general.php:819 #: frontend/php/include/trackers/general.php:983 #, php-format msgid "Invalid artifact %s" msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:80 #: frontend/php/include/trackers_run/download.php:51 msgid "Non-authorized access to file attached to private item" msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:99 msgid "Nothing in here, file is empty" msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:109 msgid "The filename in the URL does not match the filename registered in the database" msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:114 msgid "No access to the file." msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:128 #, php-format msgid "Couldn't find attached file #%s." msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:131 #, php-format msgid "Attached file #%s was lost." msgstr "" #: frontend/php/link-to-file.php:133 #, php-format msgid "File attributes: name '%s', size %s, type '%s', date %s." msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:69 frontend/php/my/items.php:154 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1005 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:444 #: frontend/php/project/memberlist.php:53 frontend/php/news/index.php:59 msgid "Apply" msgstr "应用" #. TRANSLATORS: The arguments are two dates. #. Example: "From 12. September 2005 till 14. September 2005" #: frontend/php/stats/index.php:75 #, php-format msgid "From %1$s till %2$s." msgstr "" #. TRANSLATORS: The arguments are two dates. #. Example: "From 12. September 2005 till 14. September 2005" #: frontend/php/stats/index.php:90 #, php-format msgid "From %1$s till %2$s" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:97 msgid "The begin of the period you asked for is later than its end." msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:101 frontend/php/stats/index.php:273 msgid "Accounts" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:112 msgid "New users" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:115 #, php-format msgid "%s new user" msgid_plural "%s new users" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:120 msgid "New groups" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:124 #, php-format msgid "%s new project" msgid_plural "%s new projects" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:127 msgid "New users and new groups / total" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:147 frontend/php/stats/index.php:303 msgid "Trackers" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:167 #, php-format msgid "%s new support request," msgid_plural "%s new support requests," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:169 #, php-format msgid "including %s already closed" msgid_plural "including %s already closed" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:173 frontend/php/stats/index.php:326 msgid "Support requests" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:189 #, php-format msgid "%s new bug," msgid_plural "%s new bugs," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:190 #, php-format msgid "including %s already closed" msgid_plural "including %s already closed" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:194 frontend/php/stats/index.php:346 #: frontend/php/include/context.php:269 frontend/php/include/context.php:277 #: frontend/php/include/pagemenu.php:580 msgid "Bugs" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:210 #, php-format msgid "%s new task," msgid_plural "%s new tasks," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:211 #, php-format msgid "including %s already closed" msgid_plural "including %s already closed" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:215 frontend/php/stats/index.php:365 #: frontend/php/include/context.php:285 frontend/php/include/pagemenu.php:583 msgid "Tasks" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:231 #, php-format msgid "%s new patch," msgid_plural "%s new patches," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:232 #, php-format msgid "including %s already closed" msgid_plural "including %s already closed" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:235 frontend/php/stats/index.php:384 #: frontend/php/include/context.php:293 frontend/php/include/pagemenu.php:586 msgid "Patches" msgstr "补丁" #: frontend/php/stats/index.php:241 msgid "The trackers look unused, no items were found" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:248 #, php-format msgid "%s new item," msgid_plural "%s new items," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:249 #, php-format msgid "including %s already closed" msgid_plural "including %s already closed" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:254 msgid "New items per tracker / tracker total" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:271 msgid "Overall" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:277 #, php-format msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #: frontend/php/stats/index.php:282 #, php-format msgid "%s project," msgid_plural "%s projects," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:284 #, php-format msgid "including %s in private state" msgid_plural "including %s in private state" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:293 msgid "Projects per group type" msgstr "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:321 #, php-format msgid "%s support request," msgid_plural "%s support requests," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:322 #, php-format msgid "including %s still open" msgid_plural "including %s still open" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:340 #, php-format msgid "%s bug," msgid_plural "%s bugs," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:341 #, php-format msgid "including %s still open" msgid_plural "including %s still open" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:360 #, php-format msgid "%s task," msgid_plural "%s tasks," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:361 #, php-format msgid "including %s still open" msgid_plural "including %s still open" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:379 #, php-format msgid "%s patch," msgid_plural "%s patches," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:380 #, php-format msgid "including %s still open" msgid_plural "including %s still open" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: The next two msgids form one sentence. #. The HTML comment in the second part is used to differentiate it #. from the same texts used with other first part. #: frontend/php/stats/index.php:390 #, php-format msgid "%s item," msgid_plural "%s items," msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:391 #, php-format msgid "including %s still open" msgid_plural "including %s still open" msgstr[0] "" #: frontend/php/stats/index.php:396 msgid "Items per tracker" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:410 msgid "Most popular themes" msgstr "" #: frontend/php/stats/index.php:448 msgid "No users yet." msgstr "" #: frontend/php/people/resume.php:35 msgid "User not found" msgstr "" #: frontend/php/people/resume.php:38 msgid "This user deactivated his/her Resume & Skills page" msgstr "" #: frontend/php/people/resume.php:43 msgid "This account was deleted." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/people/resume.php:46 #, php-format msgid "%s Resume & Skills" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/people/resume.php:54 #, php-format msgid "Follows Resume & Skills of %s." msgstr "" #: frontend/php/people/resume.php:62 msgid "Resume" msgstr "" #: frontend/php/people/resume.php:65 frontend/php/my/admin/resume.php:166 msgid "Skills" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:55 frontend/php/people/editjob.php:81 #: frontend/php/people/editjob.php:104 frontend/php/people/editjob.php:120 #: frontend/php/people/editjob.php:146 msgid "error - missing info" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:55 frontend/php/people/editjob.php:81 #: frontend/php/people/editjob.php:104 frontend/php/people/editjob.php:120 #: frontend/php/people/editjob.php:146 msgid "Fill in all required fields" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:67 msgid "JOB insert FAILED" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:73 msgid "JOB inserted successfully" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:93 msgid "JOB update FAILED" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:97 frontend/php/people/editjob.php:110 msgid "JOB updated successfully" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:113 msgid "JOB update failed - wrong project_id" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:133 msgid "JOB skill update FAILED" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:137 msgid "JOB skill updated successfully" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:140 msgid "JOB skill update failed - wrong project_id" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:154 msgid "JOB skill delete FAILED" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:158 msgid "JOB skill deleted successfully" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:161 msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:169 msgid "Edit a job for your project" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:177 frontend/php/people/viewjob.php:62 msgid "POSTING fetch FAILED" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:178 frontend/php/people/viewjob.php:63 msgid "No Such Posting For This Project" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:187 frontend/php/people/createjob.php:41 #: frontend/php/people/viewjob.php:77 msgid "Category:" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:192 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:248 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:395 msgid "Status" msgstr "状态" #: frontend/php/people/editjob.php:197 msgid "Short Description:" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:201 msgid "Long Description:" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:206 msgid "Update Descriptions" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:208 msgid "Back to jobs listing" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:214 msgid "Looking for a job to Edit" msgstr "" #: frontend/php/people/editjob.php:217 msgid "" "Here is a list of positions available for this project, choose the\n" "one you want to modify." msgstr "" #: frontend/php/people/index.php:50 msgid "Project Help Wanted" msgstr "" #: frontend/php/people/index.php:59 msgid "Groups Needing Help" msgstr "" #: frontend/php/people/index.php:71 #, fuzzy, php-format #| msgid "User %s does not exist" msgid "Job category #%s does not exist" msgstr "用户 %s 不存在" #: frontend/php/people/index.php:77 #, fuzzy, php-format #| msgid "User %s does not exist" msgid "Group type #%s does not exist" msgstr "用户 %s 不存在" #: frontend/php/people/createjob.php:32 msgid "Create a job for your project" msgstr "" #: frontend/php/people/createjob.php:44 msgid "Summary:" msgstr "" #: frontend/php/people/createjob.php:48 msgid "Your project description will be inserted on the announce." msgstr "" #: frontend/php/people/createjob.php:50 msgid "Details (job description, contact...):" msgstr "" #: frontend/php/people/createjob.php:55 msgid "continue >>" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:49 #: frontend/php/people/admin/index.php:60 msgid "Error inserting value" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:51 msgid "Category Inserted" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:62 msgid "Skill Inserted" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:69 msgid "Change Categories" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:73 msgid "Existing Categories" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:76 msgid "No job categories" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:79 msgid "Add a new job category:" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:83 msgid "New Category Name:" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:88 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:91 #: frontend/php/people/admin/index.php:123 #: frontend/php/cvs/admin/index.php:285 msgid "Add" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:100 msgid "Change People Skills" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:105 msgid "Existing Skills" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:109 msgid "No Skills Found" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:112 msgid "Add a new skill:" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:118 msgid "New Skill Name:" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:121 msgid "Once you add a skill, it cannot be deleted" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:130 msgid "People Administration" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:131 msgid "Help Wanted Administration" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:133 msgid "Add Job Categories" msgstr "" #: frontend/php/people/admin/index.php:136 msgid "Add Job Skills" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:30 frontend/php/search/index.php:213 #: frontend/php/account/lostlogin.php:41 frontend/php/account/lostlogin.php:45 #: frontend/php/account/pending-resend.php:39 #: frontend/php/include/stats/general.php:33 frontend/php/include/utils.php:56 #: frontend/php/include/exit.php:117 frontend/php/include/news/forum.php:375 #: frontend/php/forum/forum.php:329 frontend/php/news/admin/index.php:41 msgid "Error" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:30 msgid "Posting ID not found" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:34 msgid "View a Job" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is job title (like Tester or Developer), #. the second argument is group name (like GNU Coreutils). #: frontend/php/people/viewjob.php:75 #, php-format msgid "%1$s for %2$s" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:81 msgid "Submitted By:" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:83 msgid "Date:" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:85 frontend/php/mail/admin/index.php:321 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:722 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:161 msgid "Status:" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:97 msgid "License" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:104 msgid "Invalid status ID" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:108 msgid "Development Status" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:111 msgid "Details (job description, contact ...):" msgstr "" #: frontend/php/people/viewjob.php:113 msgid "Required Skills:" msgstr "" #: frontend/php/people/viewgpg.php:27 frontend/php/people/viewgpg.php:33 msgid "User not found." msgstr "" #: frontend/php/people/viewgpg.php:39 msgid "This user hasn't registered a GPG key." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/people/viewgpg.php:46 #, php-format msgid "GPG Key of the user %s" msgstr "" #: frontend/php/link-to-projects.php:38 frontend/php/cvs/admin/index.php:42 #: frontend/php/project/admin/index.php:31 msgid "Invalid Group" msgstr "无效的群组" #: frontend/php/link-to-projects.php:38 frontend/php/include/html.php:919 msgid "That group does not exist." msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is a domain (like "savannah.gnu.org" #. vs. "savannah.nongnu.org"); the second argument #. is a URL ("[URL label]" transforms to a link). #: frontend/php/i18n.php:55 #, php-format msgid "" "Savane thinks your cookies are not activated for %s.\n" "Please activate cookies in your web browser for this website\n" "and [%s try again]." msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:79 #, php-format msgid "Requested language code '%s' is unknown." msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:86 frontend/php/i18n.php:123 msgid "Set language" msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:88 msgid "" "Savane uses language negotiation to automatically\n" "select the translation the visitor prefers, and this is what we\n" "generally recommend. In order to use this feature, you should\n" "configure your preferred languages in your browser. However, this page\n" "offers a way to override the mechanism of language negotiation for the\n" "cases where configuring browser is hard or impossible. Note that each\n" "domain (like savannah.gnu.org vs. savannah.nongnu.org) has its own\n" "setting." msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:105 msgid "Keep for a year" msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:107 msgid "" "Your language choice will be stored in a cookie for a year.\n" "When unchecked, it will be cleared at the end of browser session." msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:117 msgid "Reset" msgstr "" #: frontend/php/i18n.php:119 msgid "" "Use the topmost item (“Reset”) to clear the cookie\n" "immediately." msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:43 msgid "Enter your search words above." msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:90 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:900 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:924 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:424 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:207 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:491 #: frontend/php/include/people/general.php:418 #: frontend/php/include/search/general.php:566 msgid "Project" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:90 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:246 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:889 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:392 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:183 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:462 #: frontend/php/include/search/general.php:567 msgid "Description" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:90 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:391 #: frontend/php/include/people/general.php:419 #: frontend/php/include/search/general.php:568 msgid "Type" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:113 msgid "Note that private projects are not shown on this page." msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:133 frontend/php/account/login.php:173 #: frontend/php/account/login.php:265 frontend/php/account/verify.php:75 #: frontend/php/account/verify.php:95 frontend/php/include/sitemenu.php:555 msgid "Login" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:133 msgid "Name" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:174 msgid "Item Id" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:174 msgid "Item Summary" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:174 frontend/php/include/pagemenu.php:72 msgid "Group" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:174 msgid "Submitted By" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:175 #: frontend/php/include/trackers/show.php:456 #: frontend/php/include/project/admin.php:43 #: frontend/php/include/news/forum.php:248 frontend/php/forum/forum.php:221 msgid "Date" msgstr "" #: frontend/php/search/index.php:213 msgid "Invalid Search!!" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:51 msgid "" "This account uses an AFS password. You cannot change your\n" "AFS password via Savane. Contact the AFS managers." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:69 #, fuzzy #| msgid "Unable to update database, please contact administrators" msgid "This account hasn't been activated, please contact website administration" msgstr "无法更新数据库,请联系管理员" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:71 #, fuzzy #| msgid "That user does not exist." msgid "This account does not exist" msgstr "该用户不存在。" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:73 #: frontend/php/my/admin/change.php:227 frontend/php/my/admin/change.php:385 #: frontend/php/link-to-users.php:36 msgid "Invalid User" msgstr "无效的用户" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:104 msgid "" "An email for your lost password has already been sent.\n" "Please wait one hour and try again." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is a domain (like "savannah.gnu.org" #. vs. "savannah.nongnu.org"). #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:118 #, php-format msgid "" "Someone (presumably you) on the %s site requested\n" "a password change through email verification." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:121 msgid "If this was not you, this could pose a security risk for the system." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:124 #, php-format msgid "" "The request came from %s\n" "(IP: %s; port: %s; user agent: %s)" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:129 msgid "If you requested this verification, visit this URL to change your password:" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:134 msgid "" "In any case make sure that you do not disclose this URL to\n" "somebody else, e.g. do not mail this to a public mailinglist!\n" "\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the system (like "Savannah"). #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:136 #: frontend/php/account/pending-resend.php:48 #: frontend/php/account/register.php:215 frontend/php/my/admin/change.php:255 #: frontend/php/my/admin/change.php:274 frontend/php/my/admin/change.php:418 #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:122 #, php-format msgid "-- the %s team." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:182 #: frontend/php/include/gpg.php:116 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:184 #: frontend/php/include/gpg.php:118 msgid "No key for encryption found." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:186 #: frontend/php/include/gpg.php:120 msgid "Can't extract user_id from database." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:188 #: frontend/php/include/gpg.php:122 msgid "Can't create temporary files." msgstr "无法创建临时文件。" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:190 #: frontend/php/include/gpg.php:124 msgid "Extracted GPG key ID is invalid." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:209 msgid "Confirmation mailed" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:211 msgid "Lost Password Confirmation" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:212 msgid "An email has been sent to the address you have on file." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:214 msgid "Follow the instructions in the email to change your account password." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:221 msgid "" "Note that the message was sent unencrypted.\n" "In order to use encryption, register an encryption-capable GPG key\n" "and set the Encrypt emails when resetting password checkbox\n" "in your account settings." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw-confirm.php:227 msgid "Note that it was encrypted with your registered GPG key." msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is a domain (like #. "savannah.gnu.org" vs. "savannah.nongnu.org"); #. the second argument is a URL ("[URL label]" transforms to a link). #: frontend/php/account/login.php:60 #, php-format msgid "" "Savane thinks your cookies are not activated for %s.\n" "Please activate cookies in your web browser for this website\n" "and [%s try to login again]." msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:179 #: frontend/php/account/pending-resend.php:56 msgid "Pending Account" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:181 msgid "" "Your account is currently pending your email confirmation.\n" "Visiting the link sent to you in this email will activate your account." msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:186 msgid "Resend Confirmation Email" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:192 msgid "Troubleshooting:" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:194 msgid "Is the “Caps Lock” or “A” light on your keyboard on?" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:196 msgid "If so, hit “Caps Lock” key before trying again." msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:198 msgid "Did you forget or misspell your password?" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:202 msgid "You can recover your password using the lost password form." msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:205 msgid "Still having trouble?" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:209 msgid "Fill a support request." msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:226 frontend/php/account/lostpw.php:46 #: frontend/php/account/register.php:262 frontend/php/link-to-users.php:155 msgid "Login Name:" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:230 msgid "No account yet?" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:232 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: frontend/php/account/login.php:236 frontend/php/account/lostpw.php:33 msgid "Lost your password?" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:243 msgid "" "This server does not encrypt data (no https), so the password you\n" "sent may be viewed by other people. Do not use any important\n" "passwords." msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:250 msgid "Remember me" msgstr "" #: frontend/php/account/login.php:252 msgid "" "For a year, your login information will be stored in a cookie. Use\n" "this only if you are using your own computer." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is a domain (like "savannah.gnu.org" #. vs. "savannah.nongnu.org"). #: frontend/php/account/login.php:262 #, php-format msgid "Login also in %s" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw.php:32 msgid "Lost Account Password" msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw.php:35 msgid "" "The form below will email a URL to the email address we have on\n" "file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your account.\n" "Visiting the URL will allow you to change your password online and\n" "login." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw.php:39 msgid "" "This will work only if your account was already\n" "successfully registered and activated. Note that accounts that are not\n" "activated within the three days next to their registration are automatically\n" "deleted." msgstr "" #: frontend/php/account/lostpw.php:48 msgid "Send lost password hash" msgstr "" #. TRANSLATORS: confirmation hash is a secret code mailed to the user. #: frontend/php/account/lostlogin.php:43 msgid "This confirmation hash exists more than once." msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:45 frontend/php/my/admin/change.php:329 #: frontend/php/my/admin/change.php:334 frontend/php/my/admin/change.php:453 msgid "Invalid confirmation hash." msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:51 frontend/php/account/register.php:114 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:63 frontend/php/account/lostlogin.php:65 msgid "Lost Password Login" msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:66 #, php-format msgid "Welcome, %s." msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:67 msgid "You may now change your password" msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:72 frontend/php/my/admin/change.php:521 msgid "New password / passphrase:" msgstr "" #: frontend/php/account/lostlogin.php:76 msgid "New Password (repeat):" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is system name (like Savannah). #: frontend/php/account/first.php:28 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is system name (like Savannah). #: frontend/php/account/first.php:32 #, php-format msgid "You are now a registered user on %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is system name (like Savannah). #: frontend/php/account/first.php:38 #, php-format msgid "" "As a registered user, you can participate fully in the activities\n" "on the site. You may now post items to issue trackers in %s, sign on as a\n" "project member, or even start your own project." msgstr "" #: frontend/php/account/first.php:45 #: frontend/php/account/pending-resend.php:46 #: frontend/php/account/register.php:213 msgid "Enjoy the site." msgstr "" #: frontend/php/account/verify.php:55 msgid "Invalid username." msgstr "无效的用户名。" #. TRANSLATORS: confirmation hash is a secret code sent to the user. #: frontend/php/account/verify.php:60 msgid "Invalid confirmation hash" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the system (like "Savannah"). #: frontend/php/account/verify.php:77 #, php-format msgid "%s Account Verification" msgstr "" #: frontend/php/account/verify.php:79 msgid "" "In order to complete your registration, login now. Your account\n" "will then be activated for normal logins." msgstr "" #: frontend/php/account/verify.php:83 msgid "Login Name" msgstr "" #: frontend/php/account/verify.php:87 msgid "Password" msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:39 msgid "This account is not pending verification." msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:41 #, php-format msgid "Thank you for registering on the %s web site." msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:43 msgid "In order to complete your registration, visit the following URL:" msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:51 #: frontend/php/account/register.php:231 msgid "Account Registration" msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:54 msgid "Account Pending Verification" msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:58 msgid "" "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this\n" "email to complete the registration process." msgstr "" #: frontend/php/account/pending-resend.php:61 msgid "Return to Home Page" msgstr "返回主页" #: frontend/php/account/register.php:72 msgid "Please answer the antispam test!" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:82 msgid "Please correctly answer the antispam captcha!" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:92 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:306 msgid "You must supply a username." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:100 frontend/php/account/register.php:199 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:262 msgid "That username already exists." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:105 msgid "That username is blocked to avoid conflict with mailing-list addresses." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:110 frontend/php/my/admin/change.php:164 msgid "You must supply a password." msgstr "您必须提供一个密码。" #: frontend/php/account/register.php:124 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:133 msgid "You must supply a real name." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:144 frontend/php/include/session.php:160 msgid "phpkrb5 module failure" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the system (like "Savannah"). #: frontend/php/account/register.php:150 #, php-format msgid "" "User is a kerberos principal but password do not\n" "match. Please use your kerberos password for the first login and then change\n" "your %s password. This is necessary to prevent someone from stealing your\n" "account name." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the system (like "Savannah"). #: frontend/php/account/register.php:204 #, php-format msgid "" "Thank you for registering on the %s web site.\n" "(Your login is not mentioned in this mail to prevent account creation by robots.)\n" "\n" "In order to complete your registration, visit the following URL:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the system (like "Savannah"). #: frontend/php/account/register.php:221 #, php-format msgid "" "P.S. Your password is now stored in hashed form\n" "in the %s database." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:223 msgid "" "For better security we advise you to register\n" "an encryption-capable GPG key and enable encryption when sending password reset\n" "messages (if you do, please request password reset and make sure that you\n" "actually can read those messages)." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:234 msgid "Register Confirmation" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:236 msgid "New Account Registration Confirmation" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the system (like "Savannah"). #: frontend/php/account/register.php:238 #, php-format msgid "Congratulations. You have registered on %s." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:240 frontend/php/my/admin/index.php:214 #, php-format msgid "Your login is %s." msgstr "您的登录名为 %s。" #: frontend/php/account/register.php:243 #, php-format msgid "" "You are now being sent a confirmation email to verify your\n" "email address. Visiting the link sent to you in this email will activate your\n" "account. The email is sent from <%s>, it contains a text like this:" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:251 msgid "" "If you don't receive it within a reasonable time, contact website\n" "administration." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:258 msgid "User account registration" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:266 msgid "Password / passphrase:" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:270 msgid "Re-type Password:" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:274 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:165 #: frontend/php/link-to-users.php:153 msgid "Real Name:" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:277 frontend/php/link-to-users.php:164 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮件地址:" #: frontend/php/account/register.php:282 msgid "" "This email address will be verified before account activation. Check your\n" "spam filters. Do not use a hotmail or comcast address here." msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:288 frontend/php/account/register.php:307 msgid "Antispam test:" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:294 #, php-format msgid "In what year was the GNU project announced? [hint]" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:306 msgid "Play Captcha" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:317 msgid "" "Instead of providing a new password you\n" " may choose to authenticate via an AFS account you own\n" " at this site (this requires your new login name to be the\n" " same as the AFS account name):" msgstr "" #: frontend/php/account/register.php:323 msgid "use AFS based authentication" msgstr "" #: frontend/php/account/impersonate.php:23 msgid "You need to be site administrator to use this feature." msgstr "" #: frontend/php/account/impersonate.php:29 msgid "This user doesn't exist." msgstr "" #: frontend/php/account/su.php:85 msgid "You shouldn't have come to this page." msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is Savannah group (project) name. #: frontend/php/mail/index.php:45 #, php-format msgid "No Lists found for %s" msgstr "" #: frontend/php/mail/index.php:47 msgid "Project administrators can add mailing lists using the admin interface." msgstr "" #. TRANSLATORS: the second argument is mailing list name. #: frontend/php/mail/index.php:83 #, php-format msgid "" "To see the collection of prior posting to the list,\n" "visit the %2$s archives." msgstr "" #. TRANSLATORS: the second argument is mailing list name. #: frontend/php/mail/index.php:94 #, php-format msgid "" "To see the collection of prior posting to the list,\n" "visit the %2$s archives (authorization required)." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is mailing list address. #: frontend/php/mail/index.php:104 #, php-format msgid "To post a message to all the list members, write to %s." msgstr "" #: frontend/php/mail/index.php:110 msgid "" "No mailing list address was found, the configuration of the\n" "server is probably broken, contact the admins!" msgstr "" #: frontend/php/mail/index.php:125 msgid "Subscribe to the list." msgstr "" #: frontend/php/mail/index.php:133 msgid "Unsubscribe from the list." msgstr "" #: frontend/php/mail/index.php:141 #, php-format msgid "" "You can subscribe to the list\n" "and unsubscribe from the list by following\n" "instructions on the list information page." msgstr "" #: frontend/php/mail/index.php:151 #, php-format msgid "" "Project administrators can use the\n" "administrative interface to manage the list." msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:94 msgid "" "Mailing lists are misconfigured. Post a support request to ask\n" "your site administrator to review group type setup." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the new mailing list #. name entered by the user. #: frontend/php/mail/admin/index.php:128 #, php-format msgid "You must provide list name that is two or more characters long: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the new mailing list name #. entered by the user. #: frontend/php/mail/admin/index.php:146 #, php-format msgid "Invalid list name: %s" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:159 #, php-format msgid "List name %s is reserved to avoid conflicts with user accounts." msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:172 #, php-format msgid "The list %s already exists." msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:182 #, php-format msgid "List %s is already in the database. We will create an alias." msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:202 msgid "Error Adding List" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:204 msgid "List Added" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:217 #, php-format msgid "List %s not found in the database" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is list name. #: frontend/php/mail/admin/index.php:275 #, php-format msgid "Error updating list %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is list name. #: frontend/php/mail/admin/index.php:279 #, php-format msgid "List %s updated" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:290 msgid "Update Mailing List" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:294 msgid "" "You can administer list information from here. Please note that\n" "private lists are only displayed for members of your project, but not for\n" "visitors who are not logged in." msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:310 frontend/php/mail/admin/index.php:407 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:150 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:210 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:340 msgid "Description:" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:329 msgid "Public List" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:338 msgid "Private List (not advertised, subscribing requires approval)" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:348 msgid "To be deleted (this cannot be undone!)" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:360 msgid "Reset List Admin Password:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string relates to the previous, it means #. [checkbox] "request resetting admin password". #: frontend/php/mail/admin/index.php:368 msgid "" "Requested - this will have no effect if this list is not managed by\n" "Mailman via Savane" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:379 msgid "Create a new mailing list:" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:391 msgid "Name of new mailing list" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:401 msgid "Public (visible to non-members)" msgstr "" #: frontend/php/mail/admin/index.php:404 msgid "Private" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/register/index.php:66 #, php-format msgid "%s hosting request" msgstr "%s 托管请求" #: frontend/php/register/index.php:72 msgid "" "No group type has been set. Admins need to create at least one\n" "group type. They can make it so visiting the link “Group Type\n" "Admin” on the Administration section of the left side menu, while logged\n" "in as admin." msgstr "" "未设置任何群组类型。管理员需要创建至少一个群组类型。\n" "如需进行设置,请在以管理员身份登录时点击左侧菜单中管理部分的\n" "“群组类型管理”链接。" #: frontend/php/register/index.php:82 msgid "Project name" msgstr "项目名称" #: frontend/php/register/index.php:83 msgid "Full name" msgstr "全名" #: frontend/php/register/index.php:84 frontend/php/register/index.php:91 msgid "Short/system name" msgstr "短名称/系统名称" #: frontend/php/register/index.php:86 msgid "" "(used in URLs, mailing lists names, etc—4–16 characters,\n" "starting with a letter and only containing ASCII letters, digits and dashes;\n" "system names should be reasonably descriptive, rather than terse abbreviations\n" "or confusingly general.)" msgstr "" #: frontend/php/register/index.php:93 msgid "Project information" msgstr "项目信息" #: frontend/php/register/index.php:94 frontend/php/register/index.php:98 msgid "~20-lines technical description" msgstr "约20行的技术描述" #: frontend/php/register/index.php:96 msgid "What is your project?" msgstr "您的项目是什么?" #: frontend/php/register/index.php:97 msgid "(purpose, topic, programming language...)" msgstr "(目的、主题、编程语言……)" #: frontend/php/register/index.php:98 msgid "What is special about it?" msgstr "它有什么特殊的地方?" #: frontend/php/register/index.php:103 frontend/php/include/html.php:986 msgid "Group type" msgstr "群组类型" #: frontend/php/register/index.php:105 msgid "Project license" msgstr "项目许可证" #: frontend/php/register/index.php:106 msgid "Other license, details" msgstr "其它许可证、细节" #: frontend/php/register/index.php:110 #, php-format msgid "Checklist - see How To Get Your Project Approved Quickly" msgstr "检查清单 - 请见如何使您的项目快速被批准" #: frontend/php/register/index.php:114 msgid "My project runs primarily on a completely free OS" msgstr "我的项目主要运行在一个完全自由的操作系统上" #: frontend/php/register/index.php:116 msgid "My license is compatible with the GNU GPL or GFDL" msgstr "我的许可证与 GNU GPL 或 GFDL 兼容" #: frontend/php/register/index.php:118 msgid "My dependencies are compatible with my project license" msgstr "我的依赖和我的项目许可证兼容" #: frontend/php/register/index.php:120 #, php-format msgid "All my files include valid copyright notices" msgstr "我的所有文件都包含 有效的版权声明" #: frontend/php/register/index.php:123 #, php-format msgid "" "All my files include a license header [1]\n" "[2]" msgstr "" "我的所有文件的包含一个许可证抬头 [1]\n" "[a href=\"%s\">2]" #: frontend/php/register/index.php:128 msgid "Origin and license of media files is specified" msgstr "媒体文件的来源和许可证均已提供" #: frontend/php/register/index.php:130 #, fuzzy #| msgid "My tarball includes a copy of the license" msgid "My tar file includes a copy of the license" msgstr "我的 tarball 压缩包包含一份许可证副本" #: frontend/php/register/index.php:133 msgid "I read carefully and don't check this one" msgstr "我已详细阅读并不勾选此项" #: frontend/php/register/index.php:135 #, php-format msgid "I agree with the hosting requirements" msgstr "我同意 托管要求" #: frontend/php/register/index.php:138 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:55 #: frontend/php/news/submit.php:103 frontend/php/news/approve.php:222 msgid "Details" msgstr "细节" #: frontend/php/register/index.php:139 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:508 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:356 msgid "Dependencies" msgstr "依赖" #: frontend/php/register/index.php:141 msgid "name + license + website for each dependency" msgstr "名称 + 许可证 + 每个依赖的网站" #: frontend/php/register/index.php:142 msgid "Other Comments" msgstr "其它注释" #: frontend/php/register/index.php:143 frontend/php/register/index.php:148 msgid "Tarball (.tar.gz) URL" msgstr "Tarball (.tar.gz) 网址" #: frontend/php/register/index.php:146 #, php-format msgid "(or upload file to Savannah.)" msgstr "(或者 上传文件 到 Savannah。)" #: frontend/php/register/index.php:149 msgid "Register project" msgstr "注册项目" #: frontend/php/register/index.php:151 msgid "Invalid full name" msgstr "无效的全名" #: frontend/php/register/index.php:152 msgid "Invalid Unix name" msgstr "无效的 Unix 名称" #: frontend/php/register/index.php:154 msgid "A project with that name already exists." msgstr "一个同名项目已存在。" #: frontend/php/register/index.php:156 #, fuzzy #| msgid "Invalid User" msgid "Invalid license" msgstr "无效的用户" #: frontend/php/register/index.php:157 #, fuzzy #| msgid "Invalid Group" msgid "Invalid group type" msgstr "无效的群组" #: frontend/php/register/index.php:162 msgid "Please recheck your project" msgstr "请重新检查您的项目。" #: frontend/php/register/index.php:164 msgid ":)" msgstr ":)" #: frontend/php/register/index.php:165 msgid "Please accept the hosting requirements" msgstr "请接受托管要求" #: frontend/php/register/index.php:168 msgid "This is too short!" msgstr "这太短了!" #: frontend/php/register/index.php:170 msgid "Please give us a link to your project latest release" msgstr "请向我们提供您项目的最新发布版本的链接" #: frontend/php/register/index.php:214 msgid "Unable to update database, please contact administrators" msgstr "无法更新数据库,请联系管理员" #: frontend/php/register/index.php:220 msgid "Setting you as project admin failed" msgstr "将您设置为项目管理员失败" #: frontend/php/register/requirements.php:23 #: frontend/php/include/sitemenu.php:193 #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:39 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:39 msgid "Hosting requirements" msgstr "托管要求" #: frontend/php/register/upload.php:29 frontend/php/register/upload.php:48 msgid "Temporary upload" msgstr "临时上传" #: frontend/php/register/upload.php:34 msgid "Select file to upload:" msgstr "选择要上传的文件:" #: frontend/php/register/upload.php:36 msgid "Upload file" msgstr "上传" #: frontend/php/register/upload.php:42 #, php-format msgid "Error during upload: %s" msgstr "上传时出错:%s" #: frontend/php/register/upload.php:46 msgid "Cannot move file to the download area." msgstr "无法将文件移动到下载区域。" #: frontend/php/register/upload.php:49 #, fuzzy #| msgid "Here's your temporary tarball URL:" msgid "Here's your temporary tar file URL:" msgstr "这是您的临时 tarball URL:" #: frontend/php/contact.php:23 msgid "Contact Us" msgstr "" #: frontend/php/index.php:96 msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: frontend/php/index.php:114 frontend/php/include/news/forum.php:151 #: frontend/php/include/project_home.php:191 msgid "Latest News" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is used in the context of #. "Browsing the CVS repository" and "You can browse the CVS repository", #. "Getting a copy of the CVS repository", see include/vcs.php. #. TRANSLATORS: this string is used as argument in messages 'Use %s' and #. '%s Repository'. #. TRANSLATORS: the string is used as the argument of "%s Repository". #: frontend/php/cvs/index.php:29 frontend/php/include/pagemenu.php:573 #: frontend/php/include/project_home.php:552 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:264 msgid "CVS" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:31 msgid "Always" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:31 frontend/php/cvs/admin/index.php:192 #, fuzzy #| msgid "Filelist" msgid "Module list" msgstr "文件列表" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:32 msgid "Fallback" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:184 #, fuzzy #| msgid "Set Notifications" msgid "Current notifications" msgstr "设置通知" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:190 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:528 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:774 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:463 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:505 #: frontend/php/include/people/general.php:373 #: frontend/php/include/trackers/format.php:589 #: frontend/php/include/trackers/format.php:758 #: frontend/php/news/approve.php:211 msgid "Delete" msgstr "删除" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:191 msgid "Repository" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:191 msgid "Match type" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:192 msgid "Branch filter" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:193 #, fuzzy #| msgid "Set Notifications" msgid "Notification to" msgstr "设置通知" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:193 msgid "Diff?" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:194 msgid "Separate diffs to" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:227 msgid "Modify" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:231 #, fuzzy #| msgid "Set Notifications" msgid "New notification" msgstr "设置通知" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:235 msgid "Repository:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the type of repository (sources or web). #: frontend/php/cvs/admin/index.php:238 #, fuzzy #| msgid "Dev Resources" msgid "sources" msgstr "开发资源" #. TRANSLATORS: this is the type of repository (sources or web). #: frontend/php/cvs/admin/index.php:240 msgid "web" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:243 msgid "Matching type:" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:246 msgid "Always is always performed (even in addition to Fallback)" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:249 msgid "Module list if you specify a list of directories (see below)" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:251 msgid "Fallback is used when nothing matches" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:254 msgid "" "Filter by directory: if match is Module list, enter a list of\n" " directories separated by commas,\n" " e.g. emacs,emacs/lisp,manual
\n" " You'll only get notifications if the commit is performed in one of these\n" " directories.
\n" " Leave blank if you want to get notifications for all the repository:" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:262 msgid "" "List of comma-separated emails to send notifications to, e.g.\n" " him@domain.org, her@domain.org):" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:267 msgid "Send diffs?" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:270 msgid "" "Optional alternate list of emails to send diffs separately to, e.g.\n" " him@domain.org, her@domain.org.
\n" " If empty, the diffs will be included in commit notifications:" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:277 msgid "" "Filter by branch: you will be notified only commits in these branches,\n" " separated by commas.
\n" " Enter HEAD if you only want trunk commits.
\n" " Leave blank to get notifications for all commits:" msgstr "" #: frontend/php/cvs/admin/index.php:289 msgid "The changes come into effect within an hour." msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is used in the context of #. "Browsing the Mercurial repository" and "You can browse the Mercurial repository", #. "Getting a copy of the Mercurial repository", see include/vcs.php. #. TRANSLATORS: this string is used as argument in messages 'Use %s' and #. '%s Repository'. #. TRANSLATORS: the string is used as the argument of "%s Repository". #: frontend/php/hg/index.php:28 frontend/php/include/pagemenu.php:553 #: frontend/php/include/project_home.php:544 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:287 msgid "Mercurial" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:56 msgid "Unable to remove user from the watched users list, probably a broken URL" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:68 msgid "Unable to add user in the watched users list, probably a broken URL" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:110 #, php-format msgid "Membership request for group %s" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:147 msgid "" "When joining you must provide a message for the\n" "administrator, a short explanation of why you want to join this project." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:167 msgid "Request for inclusion already registered" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:216 msgid "" "Groups history appears to be flawed.\n" "Please report the incident to administrators." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:226 msgid "" "Here is the list of groups you are member of, plus a form which\n" "allows you to ask for inclusion in a group. You can also quit groups here." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:234 msgid "Watched Partners" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:240 msgid "You are not watching any partners." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:242 msgid "" "Watching a partner (receiving a copy of all notifications\n" "sent to them) permits you to be their backup when they are away from the\n" "office, or to review all their activities on a project." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:247 msgid "" "To watch someone, follow the “Watch partner” link\n" "in the project memberlist page. You need to be member of that project." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:270 frontend/php/my/groups.php:272 msgid "Stop watching this user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the message is selected according to number of watchers #. listed in the first argument; the second argument is comma-separated #. list of watchers. #: frontend/php/my/groups.php:300 #, php-format msgid "My own notifications are currently watched by %1$s user: %2$s." msgid_plural "My own notifications are currently watched by %1$s users: %2$s." msgstr[0] "" #: frontend/php/my/groups.php:308 msgid "Nobody is currently watching my own notifications." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:314 msgid "Request for Inclusion" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:317 msgid "" "Type below the name of the project you want to contribute to. Joining\n" "a project means getting write access to the project repositories and trackers,\n" "and involves responsibilities. Therefore, usually you would first contact the\n" "project developers (e.g., using a project mailing list) before requesting\n" "formal inclusion using this form." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:328 msgid "Group to look for" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:332 msgid "Search Groups" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:350 msgid "Below is the result of the search in the groups database." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:356 msgid "" "None found. Please note that only search words of more than one character\n" "are valid." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:367 msgid "" "To request inclusion in one or several groups, check the\n" "correspondent boxes, write a meaningful message for the project administrator\n" "who will approve or disapprove the request, and submit the form." msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:377 msgid "(already a member)" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:385 msgid "Comments (required):" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:390 msgid "Request Inclusion" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:401 frontend/php/include/sitemenu.php:506 msgid "My Groups" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:402 msgid "You're not a member of any public projects" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:407 msgid "Groups I'm Administrator of" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:419 frontend/php/my/groups.php:462 msgid "Quit this group" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:433 frontend/php/my/groups.php:473 #: frontend/php/link-to-users.php:267 #, php-format msgid "Member since %s" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:442 msgid "I am not administrator of any projects" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:449 msgid "Groups I'm Contributor of" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:483 msgid "I am not contributor member of any projects" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:490 msgid "Request for Inclusion Waiting For Approval" msgstr "" #: frontend/php/my/groups.php:503 msgid "Discard this request" msgstr "" #. TRANSLATORS: it means, no approved news. #: frontend/php/my/groups.php:515 frontend/php/my/index.php:192 #: frontend/php/include/people/general.php:430 #: frontend/php/include/trackers/show.php:671 #: frontend/php/include/my/general.php:510 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:201 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:239 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:359 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:71 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:110 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:152 msgid "None found" msgstr "" #: frontend/php/my/quitproject.php:37 msgid "You are not member of this group." msgstr "您不是该群组的成员。" #: frontend/php/my/quitproject.php:39 msgid "You have not requested inclusion in this group." msgstr "" #: frontend/php/my/quitproject.php:50 msgid "Quit a group" msgstr "" #: frontend/php/my/quitproject.php:56 #, php-format msgid "You are about to leave the group %s, please confirm:" msgstr "" #: frontend/php/my/quitproject.php:59 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_reset.php:59 msgid "Confirm" msgstr "确认" #: frontend/php/my/quitproject.php:60 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_reset.php:60 #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:200 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: frontend/php/my/bookmarks.php:60 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:816 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: frontend/php/my/bookmarks.php:64 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: frontend/php/my/bookmarks.php:70 frontend/php/my/admin/change.php:688 #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:184 #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:197 #: frontend/php/my/admin/index.php:283 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:407 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:179 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:371 #: frontend/php/include/people/general.php:371 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:129 #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:201 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:102 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:168 #: frontend/php/news/admin/index.php:69 msgid "Update" msgstr "更新" #: frontend/php/my/bookmarks.php:75 #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:49 #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:72 #: frontend/php/include/trackers/data.php:1570 #: frontend/php/include/init.php:398 msgid "Item not found" msgstr "" #: frontend/php/my/bookmarks.php:84 msgid "There is no bookmark saved" msgstr "" #: frontend/php/my/bookmarks.php:88 msgid "Saved Bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/my/bookmarks.php:100 msgid "Edit this bookmark" msgstr "编辑此书签" #: frontend/php/my/bookmarks.php:104 msgid "Delete this bookmark" msgstr "删除此书签" #: frontend/php/my/items.php:108 msgid "This page contains lists of items assigned to or submitted by you." msgstr "本页面包含由您提交或指派给您的项目列表。" #: frontend/php/my/items.php:112 msgid "open or closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "Show [%s] new items..." #: frontend/php/my/items.php:116 msgid "Open" msgstr "打开的" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "Show [%s] new items..." #: frontend/php/my/items.php:121 msgid "Closed" msgstr "已关闭的" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "...new items or of [%s] priority" #: frontend/php/my/items.php:129 msgid "Lowest" msgstr "最低" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "...new items or of [%s] priority" #: frontend/php/my/items.php:133 msgid "Low" msgstr "低" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "...new items or of [%s] priority" #: frontend/php/my/items.php:139 msgid "Normal" msgstr "普通" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "...new items or of [%s] priority" #: frontend/php/my/items.php:143 msgid "High" msgstr "高" #. TRANSLATORS: This is used later as argument of "...new items or of [%s] priority" #: frontend/php/my/items.php:149 msgid "Immediate" msgstr "立即" #. TRANSLATORS: the first argument is either 'Open' or 'Closed', #. the second argument is priority ('Lowest', 'Normal' &c.). #: frontend/php/my/items.php:157 #, php-format msgid "Show %1$s new items of %2$s priority at least." msgstr "最少显示%2$s优先级的%1$s新条目。" #: frontend/php/my/items.php:164 msgid "Assigned to me" msgstr "指派给我" #: frontend/php/my/items.php:172 msgid "Submitted by me" msgstr "由我提交" #: frontend/php/my/index.php:37 msgid "" "Here's a list of recent items (< 16 days) we think you should have\n" "a look at. These are items recently posted on trackers you manage that are\n" "still unassigned or assigned to you and news posted on a project you are member\n" "of." msgstr "" #: frontend/php/my/index.php:133 msgid "News Waiting for Approval" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is project name, the second is date. #: frontend/php/my/index.php:145 frontend/php/my/index.php:183 #, php-format msgid "Project %1$s, %2$s" msgstr "" #: frontend/php/my/index.php:154 frontend/php/include/context.php:301 #: frontend/php/include/context.php:311 frontend/php/include/pagemenu.php:591 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:299 msgid "News" msgstr "" #: frontend/php/my/index.php:204 msgid "New and Unassigned Items" msgstr "" #: frontend/php/my/index.php:210 msgid "New and Assigned Items" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:83 msgid "Updated successfully" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:85 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:46 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/notification_settings.php:86 msgid "Update failed" msgstr "更新失败" #: frontend/php/my/admin/resume.php:90 frontend/php/my/admin/resume.php:98 msgid "Missing info: fill in all required fields" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:108 msgid "User Skill update failed" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:110 msgid "User Skills updated successfully" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:116 msgid "Missing information: fill in all required fields" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:122 msgid "User Skill Delete failed" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:124 msgid "User Skill Deleted successfully" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:128 msgid "Edit Your Resume & Skills" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:131 frontend/php/my/admin/index.php:237 msgid "" "Details about your experience and skills may be of interest to other users\n" "or visitors." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:137 msgid "No such user" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:140 frontend/php/my/admin/resume.php:148 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:541 msgid "No" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:141 frontend/php/my/admin/resume.php:148 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:539 msgid "Yes" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:144 msgid "Publicly Viewable" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:146 msgid "Do you want your resume to be activated?" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:151 msgid "Activate resume" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:156 msgid "Resume - Description of Experience" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/resume.php:164 msgid "Update Profile" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/cc.php:69 frontend/php/my/admin/index.php:272 msgid "Cancel Mail Notifications" msgstr "取消邮件通知" #: frontend/php/my/admin/cc.php:73 msgid "" "Here, you can cancel all mail notifications. Beware: this\n" "process cannot be undone, you will be definitely removed from carbon-copy lists\n" "of any items of the selected groups." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/cc.php:104 msgid "You are not registered on any Carbon-Copy list." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/cc.php:109 msgid "Groups to which belong items you are in Carbon Copy for" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/cc.php:123 msgid "Cancel CC for this group" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/cc.php:140 msgid "Cancel All CC" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/cc.php:143 #, php-format msgid "All Carbon-Copies over %s" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:78 msgid "" "You must quit groups of which you are a member before\n" "requesting account deletion. If you registered a project that was not approved\n" "or discarded yet, you must ask admins to cancel that registration." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:87 #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:47 #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:221 #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:375 #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:597 msgid "Exiting" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:94 msgid "You must supply a new real name." msgstr "您必须提供一个新的真名。" #: frontend/php/my/admin/change.php:102 msgid "Real Name updated." msgstr "真名已更新。" #: frontend/php/my/admin/change.php:104 frontend/php/my/admin/change.php:118 #: frontend/php/my/admin/change.php:186 frontend/php/my/admin/change.php:199 #: frontend/php/my/admin/change.php:236 frontend/php/my/admin/change.php:350 #: frontend/php/my/admin/change.php:391 frontend/php/include/user.php:573 msgid "Failed to update the database." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:116 msgid "Timezone updated." msgstr "时区已更新。" #: frontend/php/my/admin/change.php:140 frontend/php/my/admin/change.php:148 msgid "Old password is incorrect." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:169 msgid "New Passwords do not match." msgstr "新的密码不匹配。" #: frontend/php/my/admin/change.php:184 msgid "Password updated." msgstr "密码已更新。" #: frontend/php/my/admin/change.php:197 msgid "GPG Key updated." msgstr "GPG 密钥已更新。" #: frontend/php/my/admin/change.php:228 frontend/php/my/admin/change.php:385 #: frontend/php/link-to-users.php:36 msgid "That user does not exist." msgstr "该用户不存在。" #: frontend/php/my/admin/change.php:239 frontend/php/my/admin/change.php:394 msgid "Database updated." msgstr "数据库已更新。" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/change.php:249 #, php-format msgid "" "You have requested a change of email address on %s.\n" "Please visit the following URL to complete the email change:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/change.php:260 #, php-format msgid "" "Someone, presumably you, has requested a change of email address on %s.\n" "If it wasn't you, maybe someone is trying to steal your account..." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:263 #, php-format msgid "Your current address is %1$s, the supposedly new address is %2$s." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:266 msgid "" "If you did not request that change, please visit the following URL\n" "to discard the email change and report the problem to us:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:280 frontend/php/my/admin/change.php:296 #: frontend/php/my/admin/change.php:423 msgid "Verification" msgstr "验证" #. TRANSLATORS: the argument is email address. #: frontend/php/my/admin/change.php:302 #, php-format msgid "Confirmation mailed to %s." msgstr "确认信息已发送至 %s。" #: frontend/php/my/admin/change.php:303 msgid "Follow the instructions in the email to complete the email change." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:306 frontend/php/my/admin/change.php:429 msgid "" "The system reported a failure when trying to send\n" "the confirmation mail. Please retry and report that problem to\n" "administrators." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:327 frontend/php/my/admin/change.php:448 msgid "This confirmation hash is included in DB more than once." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:348 msgid "Email address updated." msgstr "电子邮件地址已更新。" #: frontend/php/my/admin/change.php:362 msgid "Address change process discarded." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:365 msgid "" "Failed to discard the address change process, please contact\n" "administrators." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:370 frontend/php/my/admin/change.php:474 msgid "Unable to understand what to do, parameters are probably missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/change.php:403 #, php-format msgid "" "Someone, presumably you, has requested your %s account deletion.\n" "If it wasn't you, it probably means that someone stole your account." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/change.php:410 #, php-format msgid "" "If you did request your %s account deletion, visit the following URL to finish\n" "the deletion process:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:413 msgid "" "If you did not request that change, please visit the following URL to discard\n" "the process and report ASAP the problem to us:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:427 msgid "Follow the instructions in the email to complete the account deletion." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:466 msgid "Account deletion process discarded." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:469 msgid "Failed to discard account deletion process, please contact administrators." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:499 frontend/php/my/admin/index.php:224 msgid "Change Real Name" msgstr "修改真名" #: frontend/php/my/admin/change.php:500 msgid "New Real Name:" msgstr "新的真名:" #: frontend/php/my/admin/change.php:505 msgid "Change Timezone" msgstr "更改时区" #: frontend/php/my/admin/change.php:507 frontend/php/my/admin/index.php:356 msgid "" "No matter where you live, you can see all dates and times as if it were in\n" "your neighborhood." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:513 frontend/php/my/admin/index.php:353 #: frontend/php/my/admin/index.php:354 msgid "Timezone" msgstr "时区" #: frontend/php/my/admin/change.php:517 frontend/php/my/admin/index.php:140 msgid "Change Password" msgstr "修改密码" #: frontend/php/my/admin/change.php:520 msgid "Current password:" msgstr "当前密码:" #: frontend/php/my/admin/change.php:522 msgid "Re-type new password:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:552 #, fuzzy #| msgid "Change Password" msgid "Change GPG Keys" msgstr "修改密码" #: frontend/php/my/admin/change.php:559 #, fuzzy #| msgid "Test GPG key" msgid "New GPG key" msgstr "测试 GPG 密钥" #: frontend/php/my/admin/change.php:563 #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:199 #, fuzzy #| msgid "Test GPG key" msgid "Test GPG keys" msgstr "测试 GPG 密钥" #: frontend/php/my/admin/change.php:564 msgid "(Testing is recommended before updating.)" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:575 frontend/php/my/admin/index.php:253 msgid "Change Email Address" msgstr "修改电子邮件地址" #: frontend/php/my/admin/change.php:576 msgid "New email address:" msgstr "新的电子邮件地址:" #: frontend/php/my/admin/change.php:577 msgid "" "Changing your email address will require confirmation from\n" "your new email address, so that we can ensure we have a good email address on\n" "file." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:581 msgid "" "We need to maintain an accurate email address for each user due to the\n" "level of access we grant via this account. If we need to reach a user for\n" "issues related to this server, it is important that we be able to do so." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:586 msgid "" "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email\n" "address; visiting this link will complete the email change. The old address\n" "will also receive an email message, this one with a URL to discard the\n" "request." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:594 msgid "Confirm Email Change" msgstr "确认电子邮件更改" #: frontend/php/my/admin/change.php:595 msgid "Push “Update” to confirm your email change" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:596 frontend/php/my/admin/change.php:629 msgid "Confirmation hash:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:605 msgid "Discard Email Change" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:615 frontend/php/my/admin/change.php:620 #: frontend/php/my/admin/index.php:301 msgid "Delete Account" msgstr "删除帐号" #: frontend/php/my/admin/change.php:616 msgid "Do you really want to delete your user account?" msgstr "您真的想要删除您的用户帐号吗?" #: frontend/php/my/admin/change.php:622 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:101 msgid "Yes, I really do" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:623 msgid "This process will require email confirmation." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:627 msgid "Confirm account deletion" msgstr "确认帐号删除" #: frontend/php/my/admin/change.php:628 msgid "Push “Update” to confirm your account deletion" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:637 #, fuzzy #| msgid "Confirm account deletion" msgid "Discard account deletion" msgstr "确认帐号删除" #: frontend/php/my/admin/change.php:638 msgid "Discard hash:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change.php:646 #, php-format msgid "Unknown user settings item (%s)" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:81 #, php-format msgid "Key #%s seen" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is a link to a page. #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:87 #, php-format msgid "" "Error: ssh-vulnkey detected key #%s as compromised.\n" "Please upgrade your system and regenerate it\n" "(see %s for more information)." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:108 #, php-format msgid "" "Someone, presumably you, has changed your SSH keys on %s.\n" "If it wasn't you, maybe someone is trying to compromise your account..." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:114 #, php-format msgid "" "The request came from %s\n" "(IP: %s, port: %s, user agent: %s)" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:127 msgid "SSH key changed on your account" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:138 msgid "No key is registered" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:140 msgid "Keys registered" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:143 msgid "Error while registering keys" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:157 msgid "Change Authorized Keys" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:160 msgid "Authorized keys" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:163 msgid "" "Fill the text fields below with the public keys for each key you want to\n" "register. After submitting, verify that the number of keys registered is what\n" "you expected." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/editsshkeys.php:179 #, php-format msgid "Key #%s:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:66 msgid "" "Non alphanumeric characters in the proposed subject line, subject\n" "line configuration skipped." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:71 msgid "Successfully configured subject line." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:84 msgid "Successfully set notification exceptions." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:86 msgid "Failed to set notification exceptions." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:89 msgid "Successfully updated reminder settings." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:91 #, fuzzy #| msgid "Failed to update the database" msgid "Failed to update reminder setting." msgstr "更新数据库失败" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:99 msgid "Mail Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:102 msgid "Notification Exceptions" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:104 msgid "" "When you post or update an item, you are automatically added to\n" "its Carbon-Copy list to receive notifications regarding future updates. You can\n" "always remove yourself from an item Carbon-Copy list." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:108 msgid "" "If an item is assigned to you, you will receive notifications as long as\n" "you are the assignee; however, you will not be added to the Carbon-Copy list.\n" "If you do not post any comment or update to the item while you are the\n" "assignee, and the item gets reassigned, you will not receive further update\n" "notifications." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:114 msgid "Here, you can tune your notification settings." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:119 msgid "Send notification to me only when:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:128 msgid "I am not the author of the item update" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:129 msgid "the item was closed" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:130 msgid "the item status changed" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:136 msgid "Do not add me to Carbon-Copy when:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:141 msgid "I post a comment" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:143 msgid "I update a field, add dependencies, attach file, etc" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:149 msgid "Remove me from Carbon-Copy when:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:152 msgid "I am no longer assigned to the item" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:154 msgid "Subject Line" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:156 #, php-format msgid "" "The header “%s” will always be included, and when\n" "applicable, so will “%s,” “%s,” and “%s.”" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:161 #, php-format msgid "" "Another option for message filtering is to configure the prefix of\n" "the subject line with the following form. In this form, you can use the strings\n" "“%s,” “%s,” “%s,” and “%s.”\n" "They will be replaced by the appropriate values. If you leave this form empty,\n" "you will receive the default subject line." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:171 msgid "Subject Line:" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:177 msgid "Reminder" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:178 msgid "" "You can also receive reminders about opened items assigned to\n" "you, when their priority is higher than 5. Note that projects administrators\n" "can also set reminders for you, out of your control, for your activities on the\n" "project they administer." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is frequency. #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:186 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:117 msgid "Never" msgstr "从不" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:187 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:118 msgid "Daily" msgstr "每日" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:188 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:119 msgid "Weekly" msgstr "每周" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:189 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:120 msgid "Monthly" msgstr "每月" #: frontend/php/my/admin/change_notifications.php:192 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:122 msgid "Frequency of reminders:" msgstr "提醒频率:" #. TRANSLATORS: this is a report of a successful action. #: frontend/php/my/admin/sessions.php:58 msgid "Old session deleted" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:60 msgid "Failed to delete old session" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a report of a successful action. #: frontend/php/my/admin/sessions.php:70 msgid "Old sessions deleted" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:72 msgid "Failed to delete old sessions" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:75 msgid "Parameters missing, update canceled" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:78 msgid "Manage sessions" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:84 msgid "No session found." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:86 msgid "Opened Sessions" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:109 msgid "Kill this session" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:112 msgid "Current session" msgstr "" #. TRANSLATORS: The variables are session identifier, time, remote host. #: frontend/php/my/admin/sessions.php:116 #, php-format msgid "Session %1$s opened on %2$s from %3$s" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:133 msgid "Kill all sessions" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/sessions.php:135 msgid "All sessions apart from the current one" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:69 frontend/php/include/utils.php:1047 msgid "Database successfully updated" msgstr "数据库成功更新" #: frontend/php/my/admin/index.php:71 msgid "Failed to update the database" msgstr "更新数据库失败" #: frontend/php/my/admin/index.php:106 msgid "" "Stone age menu activated, it will be effective the next time a page is\n" "loaded" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:131 msgid "You can change all of your account features from here." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:136 msgid "Significant Arrangements" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:139 msgid "Authentication Setup" msgstr "验证设置" #: frontend/php/my/admin/index.php:142 msgid "This password gives access to the web interface." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:159 #, php-format msgid "Edit the %d SSH Public Key registered" msgid_plural "Edit the %d SSH Public Keys registered" msgstr[0] "" #: frontend/php/my/admin/index.php:162 msgid "Register an SSH Public Key" msgstr "注册一个 SSH 公钥" #: frontend/php/my/admin/index.php:170 msgid "Edit GPG Key" msgstr "编辑 GPG 密钥" #: frontend/php/my/admin/index.php:178 #, php-format msgid "Manage the %d opened session" msgid_plural "Manage the %d opened sessions" msgstr[0] "" #: frontend/php/my/admin/index.php:197 msgid "Keep only one session opened at a time" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:200 msgid "" "By default, you can open as many session concurrently as you want. But you\n" "may prefer to allow only one session to be opened at a time, killing previous\n" "sessions each time you log in." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:210 msgid "Identity Record" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:212 #, php-format msgid "Account #%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is registration date. #: frontend/php/my/admin/index.php:217 #, php-format msgid "You registered your account on %s." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is full name. #: frontend/php/my/admin/index.php:228 #, php-format msgid "You are %s." msgstr "您是 %s。" #: frontend/php/my/admin/index.php:235 msgid "Edit Resume and Skills" msgstr "编辑简历和技能" #: frontend/php/my/admin/index.php:243 msgid "View your Public Profile" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:244 msgid "Your profile can be viewed by everybody." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:251 msgid "Mail Setup" msgstr "邮件设置" #: frontend/php/my/admin/index.php:255 #, php-format msgid "" "Your current address is %s. It is essential to us that this\n" "address remains valid. Keep it up to date." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:265 msgid "Edit Personal Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:267 msgid "" "Here is defined when the trackers should send email notifications. It\n" "permits also to configure the subject line prefix of sent mails." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:273 msgid "Here, you can cancel all mail notifications." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:286 msgid "Secondary Arrangements" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:290 msgid "" "Caution: your current web browser identifies itself as Microsoft Internet\n" "Explorer. Unexpected behavior of this software in several regards may cause\n" "rendering problems, most notably break the interface layout." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:294 msgid "" "You are strongly advised to use a browser like Mozilla or Konqueror if you\n" "encounter such troubles." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:300 msgid "Account Deletion" msgstr "帐号删除" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/index.php:305 #, php-format msgid "" "If you are no longer member of any project and do not intend to use\n" "%s further, you may want to delete your account. This action cannot be undone\n" "and your current login will be forever lost." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:315 msgid "Optional Features" msgstr "可选功能" #: frontend/php/my/admin/index.php:317 msgid "Use integrated bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:319 msgid "" "By default, integrated bookmarks are deactivated to avoid redundancy with\n" "the bookmark feature provided by most modern web browsers. However, you may\n" "prefer integrated bookmarks if you frequently use different workstations\n" "without web browsers bookmarks synchronization." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:328 msgid "Hide email address from your account information" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:332 msgid "" "When checked, the only way for users to get in touch with you would be to\n" "use the form available to logged-in users. It is generally a bad idea to choose\n" "this option, especially if you are a project administrator." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:336 msgid "Encrypt emails when resetting password" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:338 msgid "" "When checked, Savannah will encrypt email messages\n" "with your registered public GPG key when resetting password is requested.\n" "If no suitable key is available, the messages still go unencrypted." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:346 msgid "Cosmetics Setup" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:363 msgid "Theme" msgstr "主题" #: frontend/php/my/admin/index.php:367 msgid "Jump to the next theme" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:370 msgid "Not satisfied with the default color theme of the interface?" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:375 msgid "" "The theme you are currently using does not follow the latest Savane CSS\n" "guidelines. As a result, page layout may be more or less severely broken. It is\n" "not advised to use this theme." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/my/admin/index.php:386 #, php-format msgid "" "%s administrators should be asked to take\n" "care of Savane CSS Guidelines, since it is the default theme." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:398 msgid "Print items comments from the oldest to the latest" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:401 msgid "" "By default, comments are listed in reverse chronological order. This means\n" "that for a given item, comments are printed from the latest to the oldest. If\n" "this behavior does not suit you, select this option." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:408 msgid "Use the Stone Age menu" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:410 msgid "" "By default, the top menu includes links, via dropdown submenus, to all\n" "relevant pages in the current context (project area, personal area). However,\n" "the dropdown submenu mechanism may not work with a few old or lightweight\n" "browsers, for instance very old Konqueror versions (< 3.1, before 2003).\n" "Selecting this option enables an old-fashioned submenu like the one shipped\n" "in older Savane releases (< 2.0)." msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:420 msgid "Show feedback in relative position" msgstr "" #: frontend/php/my/admin/index.php:422 msgid "" "By default, the feedback box appear as a fixed box on top of the window.\n" "If you check this option, the feedback will\n" "be added in the page flow, after the top menu." msgstr "" #: frontend/php/my/votes.php:66 msgid "Vote count exceed limits, your changes have been discarded" msgstr "" #: frontend/php/my/votes.php:85 msgid "Here is the list of your votes." msgstr "" #: frontend/php/my/votes.php:88 #, php-format msgid "%s vote remains at your disposal." msgid_plural "%s votes remain at your disposal." msgstr[0] "" #: frontend/php/my/votes.php:98 msgid "" "To change your votes, type in new numbers (using zero removes the entry\n" "from your votes list)." msgstr "" #: frontend/php/my/votes.php:113 #, php-format msgid "Invalid tracker name: %s" msgstr "" #: frontend/php/my/votes.php:130 #, fuzzy #| msgid "November" msgid "Vote number" msgstr "十一月" #: frontend/php/my/votes.php:140 frontend/php/include/features_boxes.php:237 #, php-format msgid "%s vote" msgid_plural "%s votes" msgstr[0] "" #: frontend/php/my/votes.php:148 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:109 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:459 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/notification_settings.php:101 msgid "Submit Changes" msgstr "提交更改" #: frontend/php/include/gpg.php:38 msgid "Listing key" msgstr "" #: frontend/php/include/gpg.php:39 msgid "Output:" msgstr "" #: frontend/php/include/gpg.php:56 frontend/php/include/gpg.php:129 msgid "Errors:" msgstr "错误:" #: frontend/php/include/gpg.php:60 frontend/php/include/gpg.php:82 msgid "Exit status:" msgstr "" #: frontend/php/include/gpg.php:67 msgid "Importing keyring" msgstr "" #: frontend/php/include/gpg.php:127 msgid "Test Encryption" msgstr "测试加密" #: frontend/php/include/gpg.php:133 msgid "" "Encryption succeeded; you should be able to decrypt this with\n" "gpg --decrypt:" msgstr "" #: frontend/php/include/gpg.php:155 msgid "GnuPG version" msgstr "GnuPG 版本" #: frontend/php/include/gpg.php:169 msgid "Can't create temporary directory." msgstr "无法创建临时目录。" #: frontend/php/include/context.php:218 #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:57 #: frontend/php/include/sitemenu.php:143 msgid "Site Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:223 msgid "Administration Summary" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:224 #: frontend/php/include/project_home.php:116 msgid "Search in this Group" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:225 msgid "Summary" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:232 msgid "Filelist Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:233 msgid "Filelist" msgstr "文件列表" #: frontend/php/include/context.php:237 msgid "CVS Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:238 msgid "GNU Arch Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:239 msgid "Subversion Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:240 msgid "Git Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:241 msgid "Mercurial Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:242 msgid "Bazaar Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:245 msgid "In Depth Guide" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:252 msgid "Cookbook Administration" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/context.php:253 #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:39 #: frontend/php/project/admin/index.php:61 msgid "Cookbook" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:260 msgid "Support Tracker Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:261 frontend/php/include/pagemenu.php:410 msgid "Support" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:268 frontend/php/include/context.php:276 msgid "Bug Tracker Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:284 msgid "Task Manager Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:292 msgid "Patch Manager Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:300 msgid "News Manager Administration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:322 msgid "Mailing Lists Administration" msgstr "邮件列表管理" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/context.php:323 #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:46 #: frontend/php/include/project_home.php:449 #: frontend/php/project/admin/index.php:85 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:299 msgid "Mailing Lists" msgstr "邮件列表" #: frontend/php/include/context.php:327 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:581 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:788 #: frontend/php/include/trackers_run/search.php:23 #: frontend/php/include/people/general.php:128 #: frontend/php/include/search/general.php:152 #: frontend/php/include/search/general.php:212 #: frontend/php/include/search/general.php:284 #: frontend/php/include/pagemenu.php:319 frontend/php/include/pagemenu.php:668 #: frontend/php/include/pagemenu.php:718 frontend/php/include/sitemenu.php:163 msgid "Search" msgstr "搜索" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/context.php:329 #, php-format msgid "People at %s" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:335 msgid "My Account Configuration" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:336 frontend/php/include/sitemenu.php:494 msgid "My Items" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:337 frontend/php/include/sitemenu.php:500 msgid "My Votes" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:338 msgid "My Group Membership" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:339 frontend/php/include/sitemenu.php:512 msgid "My Bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/include/context.php:340 frontend/php/include/sitemenu.php:490 msgid "My Incoming Items" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:360 msgid "admin" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:363 msgid "people" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:366 msgid "preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:369 msgid "desktop" msgstr "桌面" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:372 frontend/php/include/context.php:408 msgid "directory" msgstr "目录" #. TRANSLATORS: this is website context (GPG keys). #: frontend/php/include/context.php:375 msgid "keys" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:378 msgid "main" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:381 msgid "bug" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context (documentation). #: frontend/php/include/context.php:384 msgid "man" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is website context (support). #: frontend/php/include/context.php:387 msgid "help" msgstr "帮助" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:390 msgid "mail" msgstr "邮件" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:393 msgid "task" msgstr "任务" #. TRANSLATORS: this is website context (VCS). #: frontend/php/include/context.php:396 msgid "cvs" msgstr "cvs" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:399 msgid "news" msgstr "新闻" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:402 msgid "patch" msgstr "补丁" #. TRANSLATORS: this is website context. #: frontend/php/include/context.php:405 msgid "download" msgstr "下载" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/features_boxes.php:31 #, php-format msgid "%s Statistics" msgstr "" #: frontend/php/include/features_boxes.php:42 msgid "Help Wanted" msgstr "" #: frontend/php/include/features_boxes.php:53 msgid "Most Popular Items" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is project type (like Official GNU software). #: frontend/php/include/features_boxes.php:79 #, php-format msgid "Newest %s Projects" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is project type (like Official GNU software). #: frontend/php/include/features_boxes.php:88 #, php-format msgid "all %s projects" msgstr "" #: frontend/php/include/features_boxes.php:100 #, php-format msgid "%s registered user" msgid_plural "%s registered users" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/features_boxes.php:106 #, php-format msgid "%s hosted project" msgid_plural "%s hosted projects" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/features_boxes.php:125 #, php-format msgid "+ %s registration pending" msgid_plural "+ %s registrations pending" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/account.php:37 #, php-format msgid "The maximum allowed password length: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:43 #, php-format msgid "The number of words required for a passphrase: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:52 #, php-format msgid "" "The length of common substring required to conclude that a password\n" "is at least partially based on information found in a character string: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:58 msgid "Checks for common substrings are disabled." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:66 msgid "Passwords consisting of characters from one class only are not allowed." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:68 msgid "" "Passwords consisting of characters from two classes that don't meet\n" "requirements for passphrases are not allowed." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:70 msgid "Check for passphrases is disabled." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:71 msgid "Passwords consisting of characters from three classes are not allowed." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:73 msgid "Passwords consisting of characters from four classes are not allowed." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:77 #, php-format msgid "The minimum length for passwords consisting of characters from one class: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:79 #, php-format msgid "" "\n" "The minimum length for passwords consisting of characters from two classes\n" "that don't meet requirements for passphrases: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:82 #, php-format msgid "The minimum length for passphrases: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:83 #, php-format msgid "" "The minimum length for passwords consisting of characters\n" "from three classes: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:85 #, php-format msgid "" "The minimum length for passwords consisting of characters\n" "from four classes: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:103 msgid "" "Note: The password should be long enough\n" "or containing multiple character classes:\n" "symbols, digits (0-9), upper and lower case letters." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is an example of passphrase. #: frontend/php/include/account.php:110 #, php-format msgid "For instance: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:113 #, php-format msgid "pwqcheck options are '%s':" msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:134 msgid "way too short" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string in used in the context "Bad password (%s)". #: frontend/php/include/account.php:140 msgid "based on the old one" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string in used in the context "Bad password (%s)". #: frontend/php/include/account.php:146 msgid "based on the username" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument explains the reason why the password is bad. #: frontend/php/include/account.php:152 #, php-format msgid "Bad password (%s)" msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:198 msgid "There cannot be any spaces in the name" msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:205 msgid "The name is too short" msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:209 #, php-format msgid "It must be at least %s character." msgid_plural "It must be at least %s characters." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/account.php:221 msgid "The name is too long" msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:225 #, php-format msgid "It must be at most %s character." msgid_plural "It must be at most %s characters." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/account.php:238 msgid "The name must begin with an alphabetical character." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is comma-separated list of additional #. characters (possibly single character). #: frontend/php/include/account.php:259 #, php-format msgid "The name must only contain alphanumerics and %s." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:263 msgid "The name must only contain alphanumerics." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:304 msgid "That name is reserved." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:316 msgid "An account associated with that email address has already been created." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:328 msgid "It is not allowed to associate an account with this email address." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:407 frontend/php/include/account.php:419 msgid "This group name is not allowed." msgstr "" #: frontend/php/include/account.php:426 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons." msgstr "" #: frontend/php/include/GPLQuickForm.class:183 #: frontend/php/include/calendar.php:142 msgid "day of month" msgstr "" #: frontend/php/include/GPLQuickForm.class:314 msgid "required field" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:62 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:57 msgid "This item is private. However, you are allowed to read it as you submitted it." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:64 #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:102 msgid "" "This item is private. You are not listed as member\n" "allowed to read private items." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:76 msgid "You are both technician and manager for this tracker." msgstr "" #. TRANSLATORS: these roles are explained in html.php:html_member_explain_roles. #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:77 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:86 #: frontend/php/project/memberlist.php:33 msgid "technician" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:78 msgid "can be assigned items, cannot change status or priority" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:79 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:94 #: frontend/php/project/memberlist.php:34 msgid "manager" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:79 msgid "fully manage the items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:85 msgid "You are technician for this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:87 msgid "" "you can be assigned tracker's items, but you cannot reassign\n" "items, change priority nor open/close" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:93 msgid "You are manager for this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:95 msgid "" "you can fully manage the trackers items, including assigning\n" "items to technicians, reassign items over trackers and projects, changing\n" "priority and open/close items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:125 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:102 #: frontend/php/news/approve.php:168 msgid "Submitted by:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:133 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:849 msgid "Submit Changes and Browse Items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:137 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:113 msgid "Submitted on:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:143 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:851 msgid "Submit Changes and Return to this Item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:152 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:127 msgid "Votes:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #. TRANSLATORS: Displayed when no user is selected. #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:264 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:108 #: frontend/php/include/people/general.php:194 #: frontend/php/include/trackers/general.php:272 #: frontend/php/include/utils.php:616 frontend/php/include/html.php:500 #: frontend/php/include/html.php:692 frontend/php/include/html.php:710 msgid "None" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:265 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:110 #: frontend/php/include/html.php:502 msgid "Any" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:346 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:196 msgid "Mandatory Fields" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:394 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:276 msgid "Post a Comment" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:407 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:287 msgid "Add a New Comment" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:409 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:288 msgid "Preview" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:412 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:291 #, fuzzy #| msgid "Other Comments" msgid "New comment" msgstr "其它注释" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:416 msgid "Comment Type & Canned Response:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:442 msgid "Strangely enough, there is no canned response available." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:451 msgid "Or define a new Canned Response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:458 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:306 msgid "Discussion locked!" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:459 msgid "Your privileges however allow to override the lock." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:467 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:312 msgid "Discussion" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:475 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:200 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:321 #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:172 #: frontend/php/include/trackers/format.php:549 msgid "Attached Files" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:478 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:201 #, php-format msgid "" "(Note: upload size limit is set to %s kB, after insertion of\n" "the required escape characters.)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:481 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:204 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:331 msgid "Attach Files:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:483 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:485 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:488 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:490 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:333 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:335 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:338 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:340 msgid "File to attach" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:493 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:685 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:211 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:234 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:343 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:379 msgid "Comment:" msgstr "注释:" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:496 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:346 msgid "File description" msgstr "文件描述" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:512 msgid "Search an item (to fill a dependency against):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:517 msgid "" "New search, in case the previous one was not satisfactory (to\n" "fill a dependency against):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:523 #: frontend/php/include/search/general.php:156 msgid "Terms to look for" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:528 msgid "Tracker to search in" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:532 msgid "Any Tracker" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:533 msgid "The Support Tracker Only" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:534 msgid "The Bug Tracker Only" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:535 msgid "The Task Manager Only" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:536 msgid "The Patch Manager Only" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:548 msgid "Wether to search in any project" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context like #. "search an item of [The Bug Tracker Only] of [Any Project]". #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:559 msgid "Any Project" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context like #. "search an item of [The Bug Tracker Only] of [This Project Only]". #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:571 msgid "This Project Only" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is tracker type (like The Bug Tracker), #. the second argument is either 'This Project Only' or 'Any Project'. #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:577 #, php-format msgid "Of %1$s of %2$s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:587 #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:793 msgid "New search" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:595 #, php-format msgid "" "Please select a dependency to add in the result of your search\n" "of '%s' in the database:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:646 msgid "group" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:655 msgid "" "None found. Please note that only search words of more than\n" "three characters are valid." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:669 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:362 msgid "Mail Notification Carbon-Copy List" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:673 #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:224 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:370 #, php-format msgid "" "(Note: for %s users, you can use their login name\n" "rather than their email addresses.)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:678 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:375 msgid "Add Email Addresses (comma as separator):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:707 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:394 #: frontend/php/include/pagemenu.php:242 msgid "Votes" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:708 #, php-format msgid "There is %s vote so far." msgid_plural "There are %s votes so far." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:711 msgid "" "Votes easily highlight which items people would like to see resolved\n" "in priority, independently of the priority of the item set by tracker\n" "managers." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:719 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:423 msgid "Your vote:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:724 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:428 #, php-format msgid "/ %s remaining vote" msgid_plural "/ %s remaining votes" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:739 msgid "Reassign this item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:752 msgid "Tracker to reassign to" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context of "Move to the %s". #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:756 msgid "Support Tracker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context of "Move to the %s". #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:759 msgid "Bug Tracker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context of "Move to the %s". #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:762 msgid "Task Tracker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context of "Move to the %s". #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:765 msgid "Patch Tracker" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:768 #, php-format msgid "Move to the %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:774 msgid "Move to the project:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:779 msgid "" "New search, in case the previous one was not satisfactory\n" "(to reassign the item to another project):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:784 #, fuzzy #| msgid "Project Homepage" msgid "Project to reassign item to" msgstr "项目主页" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:801 #, php-format msgid "" "To which project this bug should be reassigned to? This is\n" "the result of your search of '%s' in the database:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:810 msgid "Do not reassign to another project." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:838 msgid "" "None found. Please note that only search words of more\n" "than three characters are valid." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:855 #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:464 msgid "History" msgstr "历史" #. TRANSLATORS: the argument is file id (a number). #: frontend/php/include/trackers_run/download.php:60 #, php-format msgid "Couldn't find attached file (file #%s)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/download.php:64 msgid "File has a null size" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/export.php:30 msgid "Data Export requires an access to private data of the group" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/export.php:36 msgid "Data Export" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/export.php:37 msgid "Here you can export data from this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/export.php:39 msgid "Download tracker data" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/search.php:25 msgid "" "With the following form, you can perform a search in the item summaries\n" "and details. If you need to perform more complex search, use the query forms in\n" "Browse items page." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is a string that explains why the action is #. unavailable. #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:34 #: frontend/php/news/submit.php:35 frontend/php/news/submit.php:39 #, php-format msgid "Action Unavailable: %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:39 msgid "Submit Item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:51 msgid "Preamble" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:221 msgid "Mail Notification CC" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:228 msgid "Add Email Addresses (use comma as separator):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/add.php:249 msgid "Did you check to see if this item has already been submitted?" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:216 #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:587 msgid "" "You're not logged in and you didn't enter the magic\n" "anti-spam number, please go back!" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:290 msgid "" "Originator E-mail is not valid, thus was not added\n" "to the Carbon-Copy list." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:327 #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:460 #, php-format msgid "Warning: do not forget to re-attach your file '%s'" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:344 msgid "Missing parameters, nothing added." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:394 #, php-format msgid "" "You provided search words to get a list of items\n" "this one may depend on. Below, in the section [%s Dependencies], you can now\n" "select the appropriate ones and submit the form." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:402 #, php-format msgid "" "You provided search words to get a list of projects\n" "this item should maybe reassigned to. Below, in the section\n" "[%s Reassign this item], you can now select the appropriate\n" "project and submit the form." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:411 msgid "" "You selected Multiple Canned Responses: you are free now\n" "to select the one you want to use to compose your answer." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/index.php:679 #: frontend/php/include/trackers/data.php:1823 msgid "Comment added" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:86 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:911 msgid "Browse Items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:241 #, fuzzy, php-format #| msgid "User %s does not exist" msgid "Query form #%s doesn't exist" msgstr "用户 %s 不存在" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:732 #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:152 #: frontend/php/include/pagemenu.php:653 frontend/php/include/pagemenu.php:707 msgid "Digest" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is as argument in "Browse with the %s query form". #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:948 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:439 msgid "Basic" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:949 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:440 msgid "query form" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:967 msgid "Simple Search" msgstr "简单搜索" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:972 msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" #. TRANSLATORS: this string is used to specify kind of selection. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:980 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1004 msgid "Multiple" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used to specify kind of selection. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:983 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1002 msgid "Simple" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:999 msgid "type of search" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is kind of query form (like Basic), #. the second argument is kind of selection (Simple or Multiple). #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1013 #, php-format msgid "Browse with the %1$s query form and %2$s selection." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a logical operator, used in string #. "Use logical %s between '%s' and '%s' searches. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1040 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1057 msgid "OR" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a logical operator, used in string #. "Use logical %s between '%s' and '%s' searches. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1043 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1053 msgid "AND" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1048 msgid "logical operation to apply" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1065 #, php-format msgid "Use logical %1$s between '%2$s' and '%3$s' searches." msgstr "" #. TRANSLATORS: the string is used like " %s since " #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1106 msgid "modified" msgstr "" #. TRANSLATORS: the string is used like " %s since " #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1108 msgid "not modified" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1121 msgid "whether additional constraint is activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used as the argument in #. 'Additional constraint %s'. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1126 msgid "deactivated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used as the argument in #. 'Additional constraint %s'. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1130 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1165 msgid "activated" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1141 msgid "Field for criteria" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1151 msgid "modified or not" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the argument in a string like #. "%s [modified/not modified] since [date]" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1168 msgid "Any field" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is 'activated' or 'deactivated'. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1189 #, php-format msgid "Additional constraint %1$s:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is field name, the second argument is #. either 'modified' or 'not modified', the third argument is date. #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1193 #, php-format msgid "%1$s %2$s since %3$s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1215 #, php-format msgid "Show %1$s item at once with a spam score lower than %2$s." msgid_plural "Show %1$s items at once with a spam score lower than %2$s." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1226 #, php-format msgid "Items to show at once: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1229 msgid "Number of items to show at once" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1233 #, php-format msgid "Show items with a spam score lower than %s." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1236 msgid "Spam level of items to hide" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1245 #, php-format msgid "Warning: only %s item can be shown at once, unless using Printer Version." msgid_plural "Warning: only %s items can be shown at once, unless using Printer Version." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1264 #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1277 #, php-format msgid "" "Column heading links sort results (up or\n" "down), you can also sort by priority or reset\n" "sort." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1270 #, php-format msgid "You can also deactivate multicolumn sort." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1283 #, php-format msgid "You can also activate multicolumn sort." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1289 #, php-format msgid "Currently, results are sorted by %s." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1319 msgid "Proceed to Digest next step" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/browse.php:1326 msgid "No matching items found. The display criteria may be too restrictive." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:51 msgid "Other statistics:" msgstr "" #. TRANSLATORS: aging statistics is statistics by date. #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:57 msgid "Aging Statistics" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field label. #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:69 #, php-format msgid "Statistics by '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: aging statistics is statistics by date. #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:88 msgid "Aging statistics:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the arguments are dates. #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:105 #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:133 #, php-format msgid "%1$s to %2$s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:110 msgid "Average Turnaround Time for Closed Items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:138 msgid "Number of Items Opened" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:164 msgid "Number of Items Still Open" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field label. #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:182 #, php-format msgid "Statistics by '%s':" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:183 msgid "Field Description:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field label. #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:191 #, php-format msgid "Can't generate report for field %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:200 #, php-format msgid "Open Items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:259 msgid "No item found." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:264 #, php-format msgid "All Items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:313 msgid "No item found. This field is probably unused" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/reporting.php:322 #: frontend/php/include/sitemenu.php:210 msgid "Statistics" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:36 msgid "No item found with that id." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:61 #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:104 msgid "This item is private." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:70 msgid "" "You are not allowed to post comments on this tracker with your current\n" "authentication level." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:297 msgid "You are not logged in" msgstr "您尚未登录" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:299 #, php-format msgid "Please log in, so followups can be emailed to you." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:328 #, php-format msgid "" "(Note: upload size limit is set to %s kB, after insertion of the required\n" "escape characters.)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:396 msgid "Do you think this task is very important?" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:398 msgid "If so, you can add your encouragement to it." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:400 #, php-format msgid "This task has %s encouragement so far." msgid_plural "This task has %s encouragements so far." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:434 msgid "Only logged-in users can vote." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:440 msgid "Only project members can vote." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail.php:451 msgid "" "Please enter the title of George Orwell's famous\n" "dystopian book (it's a date):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:39 msgid "" "Select the items you wish to digest with the checkbox shown next to the\n" "“Item Id” field, on the table below. You will be able to select the\n" "fields you wish to include in your digest at the next step." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:45 msgid "" "Once your selection is made, push the button “Proceed to Digest next\n" "step” at the bottom of this page." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:74 #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:146 msgid "No items selected for digest" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:77 msgid "Digest Items: Fields Selection" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:94 #, php-format msgid "You selected %s item for this digest." msgid_plural "You selected %s items for this digest." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:99 msgid "Now you must unselect fields you do not want to be included in the digest." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:134 msgid "Latest Comment" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:135 msgid "Latest comment posted about the item." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:137 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:752 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:828 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:73 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:294 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:421 #: frontend/php/include/pagemenu.php:604 frontend/php/include/pagemenu.php:695 #: frontend/php/include/form.php:98 frontend/php/news/approve.php:235 msgid "Submit" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:149 msgid "No fields selected for digest" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:183 msgid "Closed Item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:185 msgid "Open Item" msgstr "" #. TRANSLATORS: anonymous user. #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:273 #: frontend/php/include/utils.php:618 frontend/php/include/html.php:765 #: frontend/php/include/html.php:775 msgid "Anonymous" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:280 #, php-format msgid "Latest comment posted (by %s):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:82 #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:87 msgid "This item was not approved" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:84 #, php-format msgid "If you want to edit or comment this recipe, go to [%s this item's edit page]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is date. #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:157 #, php-format msgid "Last update: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:163 #, php-format msgid "This recipe comes from %s User Docs" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:181 msgid "Audience and Context" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:240 #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:229 msgid "Audience:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:257 #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:254 msgid "Feature:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:264 #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:262 msgid "Action:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:273 msgid "" "(As there is at least one of the Audience/Feature/Action\n" "context information not set, this recipe will not show up in related recipes\n" "links)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:283 msgid "Item Edition" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/detail-sober.php:286 msgid "Edit this page" msgstr "编辑本页面" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:69 msgid "Error deleting transition" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:73 msgid "Transition deleted" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:96 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:112 msgid "Empty field value is not allowed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:125 msgid "Error inserting canned bug response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:127 msgid "Canned bug response inserted" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:141 msgid "Error updating canned bug response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:143 msgid "Canned bug response updated" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:152 msgid "Error deleting canned bug response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:154 msgid "Canned bug response deleted" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:186 msgid "Insert failed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:188 msgid "New transition inserted" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:203 msgid "Update of transition failed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:205 msgid "Transition updated" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field label. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:215 #, php-format msgid "Edit Field Values for '%s'" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:228 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:130 msgid "Field Label:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:232 msgid "Jump to this field usage" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:240 msgid "Existing Values" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:244 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:462 msgid "ID" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:245 msgid "Value label" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:247 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:773 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:863 msgid "Rank" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:249 msgid "Occurrences" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is field status. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:256 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:726 msgid "Active" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is field status. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:259 msgid "Permanent" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is field status. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:262 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:730 msgid "Hidden" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:338 msgid "" "No active value for this field. Create one or reactivate a hidden value (if\n" "any)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:344 msgid "---- ACTIVE VALUES ----" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:350 msgid "---- HIDDEN VALUES ----" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field label. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:358 #, php-format msgid "No values defined yet for %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:365 msgid "Create a new field value" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:370 msgid "" "Before you create a new value make sure there isn't one in the hidden list\n" "that suits your needs." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:383 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:710 msgid "Value:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:386 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:717 msgid "Rank:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is minimum rank value; #. the string is used like "Rank: (must be > %s)". #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:396 #, php-format msgid "(must be > %s)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:403 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:734 msgid "Description (optional):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:415 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:423 msgid "Reset values" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:417 msgid "" "You are currently using custom values. If you want to reset values to the\n" "default ones, use the following form:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:425 msgid "For your information, the default active values are:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:455 msgid "" "No default values found. You should report this problem to\n" "administrators." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:462 #, php-format msgid "" "The field you requested '%s' is not used by your project or you are not\n" "allowed to customize it" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:519 msgid "Registered Transitions" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:523 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:646 msgid "From" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:524 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:647 msgid "To" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:525 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:648 msgid "Is Allowed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:526 msgid "Other Field Update" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:527 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:649 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:672 #: frontend/php/include/trackers/format.php:671 msgid "Carbon-Copy List" msgstr "" #. TRANSLATORS: this refers to transitions. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:549 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:660 msgid "* - Any" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:578 msgid "Edit other fields update" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:599 msgid "Delete this transition" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:610 #, php-format msgid "No transition defined yet for %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:629 msgid "" "By default, for this field, the\n" "transitions not registered are forbidden. This setting can be changed when\n" "managing this field usage." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:635 msgid "" "By default, for this field, the\n" "transitions not registered are allowed. This setting can be changed when\n" "managing this field usage." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:639 msgid "Create a transition" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:642 msgid "" "Once a transition created, it will be possible to set “Other Field\n" "Update” for this transition." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:669 msgid "allowed or not" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:678 msgid "Update Transition" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field. #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:687 #, php-format msgid "" "The Bug field you requested '%s' is not used by your project or you are not\n" "allowed to customize it" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:697 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:880 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:89 msgid "Edit Field Values" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:744 #, php-format msgid "This field value applies to %s item of your tracker." msgid_plural "This field value applies to %s items of your tracker." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:747 #, php-format msgid "" "If you hide this field value, the related items will have no value in the\n" "field '%s'." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:759 msgid "Modify Canned Responses" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:768 msgid "Existing Responses:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:771 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:859 #: frontend/php/include/people/general.php:415 #: frontend/php/include/markup.php:58 frontend/php/include/markup.php:143 msgid "Title" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:772 msgid "Body (abstract)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:796 msgid "Delete this canned answer" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:803 msgid "No canned bug responses set up yet" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:806 msgid "Create a new response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:809 msgid "" "Creating generic quick responses can save a lot of time when giving common\n" "responses." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:820 msgid "Rank (useful in multiple canned responses):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:823 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:867 msgid "Message Body:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:836 msgid "Modify Canned Response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:845 msgid "No such response!" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:851 msgid "" "Creating generic messages can save you a lot of time when giving\n" "common responses." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:888 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:142 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:145 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:390 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:183 msgid "Field Label" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:890 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:394 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:462 msgid "Scope" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:900 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:424 msgid "System" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:919 #: frontend/php/include/trackers/general.php:797 msgid "Canned Responses" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values.php:921 msgid "" "Create or change generic quick response messages for this issue tracker.\n" "These pre-written messages can then be used to quickly reply to item\n" "submissions." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:59 msgid "Transition not found" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:118 msgid "Field Value Transitions: Update Other Fields" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:120 #, php-format msgid "" "Other Fields to update when “%1$s” changes\n" "from “%2$s” to “%3$s”:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:125 #, php-format msgid "" "Note that if you set an automatic update of the field %1$s,\n" "technicians will be able to close items by changing the value of the field\n" "%2$s." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:130 msgid "" "Note also the automatic update process will not override field values\n" "specifically filled in forms. It means that if someone was able (depending on\n" "his role in the project) to modify a specific field value, any automatic\n" "update supposed to apply to this field will be disregarded." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:143 msgid "New Value" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_transition-ofields-update.php:173 msgid "No automatic update" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:122 msgid "Modify Field Usage" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:140 msgid "Jump to this field values" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:167 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:420 msgid "Required" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:173 msgid "Usage status" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:175 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:420 msgid "Used" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:177 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:421 msgid "Unused" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:184 msgid "Item History:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:186 msgid "whether to keep in history" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:189 msgid "Keep field value changes in history" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:192 msgid "Ignore field value changes in history" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:196 msgid "Access:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:207 msgid "This field is:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:209 msgid "whether the field is mandatory" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:211 msgid "Optional (empty values are accepted)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:213 msgid "Mandatory" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:215 msgid "Mandatory only if it was presented to the original submitter" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:221 msgid "On new item submission, present this field to:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:262 msgid "Show field to members" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:267 msgid "Show field to logged-in users" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:272 msgid "Show field to anonymous users" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:279 msgid " Project Members" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:282 msgid " Logged-in Users" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:285 msgid " Anonymous Users" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:287 msgid "Display:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:295 msgid "Rank on page:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:313 msgid "Visible size of the field:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:318 msgid "Maximum size of field text (up to 255):" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:328 msgid "Number of columns of the field:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:333 msgid "Number of rows of the field:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:355 msgid "By default, transitions (from one value to another) are:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:362 msgid "Allowed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:367 msgid "Forbidden" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:374 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:382 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:82 msgid "Select Fields" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:393 msgid "Rank on page" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:434 msgid "Custom Field" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:469 msgid "No extension field in use." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:470 msgid "Choose one below." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:474 msgid "USED FIELDS" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:480 msgid "UNUSED STANDARD FIELDS" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_usage.php:488 msgid "UNUSED CUSTOM FIELDS" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_reset.php:45 #, php-format msgid "Reset Values of '%s'" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/field_values_reset.php:55 #, php-format msgid "" "You are about to reset values of the field %s.\n" "This action will not be undoable, please confirm:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/conf-copy.php:41 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:70 #: frontend/php/project/admin/conf-copy.php:45 #: frontend/php/project/admin/index.php:115 msgid "Copy Configuration" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:42 msgid "You can change all of this tracker configuration from here." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:45 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:47 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:75 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:245 #: frontend/php/project/admin/index.php:164 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:379 msgid "Set Permissions" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:49 msgid "Set permissions and posting restrictions for this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:55 msgid "Configure Mail Notifications" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:57 msgid "You can define email notification rules for this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:62 msgid "Edit the Item Post Form Preamble" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:64 msgid "" "Define a preamble that will be shown to users when they submit an item\n" "on this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:73 #: frontend/php/project/admin/index.php:117 msgid "Copy the configuration of trackers of other projects you are member of." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:80 msgid "Item Fields" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:84 msgid "" "Define which fields you want to use in this tracker, define how they will\n" "be used." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:92 msgid "" "Define the set of possible values for the fields you have decided to use in\n" "this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:97 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:426 msgid "Edit Query Forms" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/index.php:100 msgid "" "Define project-wide query form: what display criteria to use while browsing\n" "items and which fields to show in the results table." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:66 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:354 msgid "Posting restrictions updated." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:71 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:357 msgid "Unable to change posting restrictions." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:77 msgid "Posting Restrictions" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:82 msgid "Authentication level required to be able to post new items on this tracker:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:90 msgid "" "Authentication level required to be able to post comments (and to attach\n" "files) on this tracker:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/userperms.php:99 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:446 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:462 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:523 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:611 msgid "Update Permissions" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:48 msgid "NO DATA CHANGED!" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:50 msgid "SUCCESSFUL UPDATE" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:53 msgid "Other Settings" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:60 msgid "Item Post Form Preamble" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/other_settings.php:65 msgid "Introductory message showing at the top of the item submission form" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:158 #, php-format msgid "Query form '%s' created successfully" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:160 #, php-format msgid "Query form '%s' updated successfully" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:165 #, php-format msgid "Failed to create query form '%s'" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:167 #, php-format msgid "Failed to update query form '%s'" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:183 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:259 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:385 msgid "Use as a Search Criterion" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:184 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:262 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:388 msgid "Rank on Search" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:184 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:279 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:405 msgid "Use as an Output Column" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:184 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:282 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:409 msgid "Rank on Output" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:185 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:288 #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:413 msgid "Column width (optional)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:191 msgid "Create a New Query Form" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:200 msgid "Name of the Query Form:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:205 msgid "Scope:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:298 msgid "Modify a Query Form" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is report id (a number). #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:307 #, php-format msgid "Unknown Report ID (%s)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:333 #: frontend/php/include/project_home.php:106 msgid "Name:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:442 #, php-format msgid "Browse with the %s query form by default." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:458 msgid "Existing Query Forms" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:462 msgid "Query form name" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:491 msgid "Personal" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:515 msgid "No query form defined yet." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/editqueryforms.php:517 #, php-format msgid "You can create a new query form." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/notification_settings.php:82 msgid "Changed notification email settings" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers_run/admin/notification_settings.php:90 #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:79 #: frontend/php/project/admin/index.php:106 msgid "Set Notifications" msgstr "设置通知" #: frontend/php/include/member.php:57 msgid "This user is already member of the group." msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:50 #: frontend/php/include/people/general.php:416 msgid "Category" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:52 #: frontend/php/include/people/general.php:142 msgid "No Categories Found" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:87 msgid "Project type" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job status. #: frontend/php/include/people/general.php:176 msgid "Open" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job status. #: frontend/php/include/people/general.php:178 msgid "Filled" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job status. #: frontend/php/include/people/general.php:180 msgid "Deleted" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:186 msgid "job status" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:196 msgid "Developer" msgstr "开发者" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:198 msgid "Project Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:200 msgid "Unix Admin" msgstr "Unix 管理员" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:202 msgid "Doc Writer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:204 msgid "Tester" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:206 msgid "Support Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:208 msgid "Graphic/Other Designer" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:210 msgid "Translator" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a job category. #: frontend/php/include/people/general.php:212 msgid "Other" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:219 msgid "job category" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is an error message. #: frontend/php/include/people/general.php:246 msgid "Inserting into skill inventory" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:251 #: frontend/php/include/people/general.php:612 msgid "Added to skill inventory" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:256 msgid "Skill already in your inventory" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:262 #: frontend/php/include/people/general.php:622 msgid "You must be logged in first" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:277 #: frontend/php/include/people/general.php:332 #: frontend/php/include/people/general.php:637 msgid "Skill" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:278 #: frontend/php/include/people/general.php:333 #: frontend/php/include/people/general.php:638 msgid "Level" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:279 #: frontend/php/include/people/general.php:334 #: frontend/php/include/people/general.php:639 msgid "Experience" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:285 #: frontend/php/include/people/general.php:645 msgid "SQL Error:" msgstr "SQL 错误:" #: frontend/php/include/people/general.php:290 #: frontend/php/include/people/general.php:342 #: frontend/php/include/people/general.php:650 msgid "No Skill Inventory Set Up" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:335 msgid "Action" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:378 #, fuzzy #| msgid "View Skills" msgid "Add a New Skill" msgstr "查看技能" #: frontend/php/include/people/general.php:395 msgid "Add Skill" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:417 msgid "Date Opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a skill level. #: frontend/php/include/people/general.php:539 msgid "Base Knowledge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a skill level. #: frontend/php/include/people/general.php:541 msgid "Good Knowledge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a skill level. #: frontend/php/include/people/general.php:543 msgid "Master" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a skill level. #: frontend/php/include/people/general.php:545 msgid "Master Apprentice" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is a skill level. #: frontend/php/include/people/general.php:547 msgid "Expert" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:557 msgid "skill level" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is an experience level. #: frontend/php/include/people/general.php:565 msgid "< 6 Months" msgstr "小于六个月" #. TRANSLATORS: this string is an experience level. #: frontend/php/include/people/general.php:567 msgid "6 Mo - 2 yr" msgstr "六个月至两年" #. TRANSLATORS: this string is an experience level. #: frontend/php/include/people/general.php:569 msgid "2 yr - 5 yr" msgstr "两年至五年" #. TRANSLATORS: this string is an experience level. #: frontend/php/include/people/general.php:571 msgid "5 yr - 10 yr" msgstr "五年至十年" #. TRANSLATORS: this string is an experience level. #: frontend/php/include/people/general.php:573 msgid "> 10 years" msgstr "十年以上" #: frontend/php/include/people/general.php:583 msgid "experience level" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:607 msgid "ERROR inserting into skill inventory" msgstr "" #: frontend/php/include/people/general.php:617 msgid "ERROR - skill already in your inventory" msgstr "" #: frontend/php/include/vcs.php:56 frontend/php/news/index.php:37 msgid "This project doesn't use this tool." msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is a name of VCS (like Arch, CVS, Git, Subversion). #: frontend/php/include/vcs.php:80 #, php-format msgid "Browsing the %s Repository" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is a name of VCS (like Arch, CVS, Git, Subversion). #: frontend/php/include/vcs.php:82 #, php-format msgid "" "You can Browse the %s repository of this project with\n" "your web browser. This gives you a good picture of the current status of the\n" "source files. You may also view the complete histories of any file in the\n" "repository as well as differences among two versions." msgstr "" #: frontend/php/include/vcs.php:103 frontend/php/include/pagemenu.php:530 #: frontend/php/include/project_home.php:516 #: frontend/php/include/project_home.php:521 msgid "Browse Sources Repository" msgstr "" #: frontend/php/include/vcs.php:109 frontend/php/include/pagemenu.php:539 #: frontend/php/include/project_home.php:536 msgid "Browse Web Pages Repository" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is a name of VCS (like Arch, CVS, Git, Subversion). #: frontend/php/include/vcs.php:113 #, php-format msgid "Getting a Copy of the %s Repository" msgstr "" #: frontend/php/include/graphs.php:29 msgid "No data to work on, no graph will be built" msgstr "" #. TRANSLATORS: printing percentage. #: frontend/php/include/graphs.php:78 #, php-format msgid "%s%%" msgstr "" #: frontend/php/include/graphs.php:83 msgid "n/a" msgstr "" #. TRANSLATORS: the arguments mean "%1$s of (total) %2$s". #: frontend/php/include/graphs.php:101 #, php-format msgid "%1$s/%2$s" msgstr "" #: frontend/php/include/graphs.php:115 msgid "The total number of results is zero." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:87 msgid "This is a preview" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:106 msgid "No followups have been posted" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:151 msgid "Jump to the original submission" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:153 msgid "Jump to the recipe preview" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:181 #, php-format msgid "Current spam score: %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:215 msgid "This item has been reported to be a spam" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:220 #: frontend/php/include/user.php:162 msgid "anonymous" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:235 msgid "" "Why is this post is considered to be spam? Users may have reported it to be\n" "spam or, if it has been recently posted, it may just be waiting for spamchecks\n" "to be run." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:240 msgid "Spam content:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:253 msgid "Unflag as spam" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:263 #, php-format msgid "Spam posted by %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:326 #: frontend/php/project/memberlist.php:178 msgid "Site Administrator" msgstr "站点管理员" #: frontend/php/include/trackers/format.php:331 #: frontend/php/project/memberlist.php:173 msgid "Project Administrator" msgstr "项目管理员" #: frontend/php/include/trackers/format.php:338 #: frontend/php/include/html.php:759 frontend/php/include/html.php:773 #: frontend/php/project/memberlist.php:189 msgid "Project Member" msgstr "项目成员" #: frontend/php/include/trackers/format.php:351 #: frontend/php/include/trackers/data.php:2737 msgid "original submission:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:353 msgid "recipe preview:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:356 #: frontend/php/include/trackers/data.php:2744 frontend/php/markup-test.php:66 #, php-format msgid "comment #%s:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:361 msgid "Quote" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:383 #: frontend/php/include/trackers/format.php:385 msgid "In charge of this item." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:403 msgid "Flag as spam" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:536 msgid "No files currently attached" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is file name, the second is user's name. #: frontend/php/include/trackers/format.php:610 #, php-format msgid "%1$s added by %2$s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:655 msgid "CC list is empty" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:709 msgid "Submitted the item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:717 msgid "Posted a comment" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:725 msgid "Updated the item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/format.php:735 msgid "Voted in favor of this item" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is email, the second is user's name. #: frontend/php/include/trackers/format.php:767 #, php-format msgid " %1$s added by %2$s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:26 msgid "Anonymous Users" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:27 msgid "Logged-in Users" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:28 msgid "All Project Members" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:29 msgid "Project Members who are technicians" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:30 msgid "Project Members who are managers" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:37 msgid "Project Main Pages" msgstr "项目主页" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:38 #: frontend/php/include/project_home.php:289 msgid "Project Homepage" msgstr "项目主页" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:40 #: frontend/php/include/project_home.php:303 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:240 msgid "Download Area" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:41 #: frontend/php/project/admin/index.php:65 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:32 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:300 msgid "Support Tracker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:42 #: frontend/php/include/project_home.php:562 #: frontend/php/project/admin/index.php:69 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:32 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:300 msgid "Bug Tracker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:43 #: frontend/php/include/project_home.php:575 #: frontend/php/project/admin/index.php:73 msgid "Task Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:44 #: frontend/php/project/admin/index.php:77 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:33 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:301 msgid "Patch Tracker" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in a comma-separated list as the argument #. of "Configure Features: %s". #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:45 #: frontend/php/project/admin/index.php:81 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:34 msgid "News Manager" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:47 msgid "Source Code Manager: CVS Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:48 msgid "Source Code Manager: GNU Arch Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:49 msgid "Source Code Manager: Subversion Repositories" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:55 msgid "User Personal Area" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:56 msgid "Site Statistics" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:121 msgid "Browsing" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:122 msgid "Posting New Items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:123 msgid "Editing Items, Posting Comments" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:124 msgid "Doing Searches" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:125 msgid "Configuring Features" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:195 msgid "" "Defines which users will actually get such recipe showing up\n" "as related recipe while browsing the site. It will not prevent other users to\n" "see the recipe in the big list inside the Cookbook." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:201 msgid "" "Defines on which pages such recipe will show up as related\n" "recipe. It will not prevent other users to see the recipe in the big list\n" "inside the Cookbook." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:207 msgid "" "Defines while doing which actions such recipe will show up as\n" "related recipe. It will not prevent other users to see the recipe in the big\n" "list inside the Cookbook." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/cookbook.php:377 msgid "Audience/Feature/Action updated" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:95 #: frontend/php/include/trackers/general.php:117 msgid "This project has turned off this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:379 #: frontend/php/include/trackers/general.php:387 msgid "Start:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:379 #: frontend/php/include/trackers/general.php:392 msgid "End:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:381 msgid "Any time" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:390 #: frontend/php/include/trackers/general.php:395 msgid "(yyyy-mm-dd)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:407 msgid "comparison operator" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:467 msgid "Error: no group defined" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:571 msgid "Internal error: no group id" msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is comma-separated list of field names. #: frontend/php/include/trackers/general.php:747 #, php-format msgid "" "These fields are mandatory: %s.\n" "Fill them and re-submit the form." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:750 #, php-format msgid "" "The field %s is mandatory.\n" "Fill it and re-submit the form." msgstr "" #. TRANSLATORS: The argument is comma-separated list of field names. #: frontend/php/include/trackers/general.php:759 #, php-format msgid "" "These fields are mandatory: %s.\n" "They have been reset to their previous value.\n" "Check them and re-submit the form." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:763 #, php-format msgid "" "The field %s is mandatory.\n" "It has been reset to its previous value.\n" "Check it and re-submit the form." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:775 msgid "Error, no group_id" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:786 msgid "Multiple Canned Responses" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:800 msgid "No canned response available" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:974 msgid "Presumed spam: no mail will be sent" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:992 msgid "Could not send item update." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1169 #, php-format msgid "The upload directory '%s' is not writable." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1175 #, php-format msgid "File %s not attached: unable to open it" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is file name. #: frontend/php/include/trackers/general.php:1188 #, php-format msgid "Unexpected error, disregarding file %s attachment" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1197 #, php-format msgid "You already uploaded %s kilobyte." msgid_plural "You already uploaded %s kilobytes." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1212 #, php-format msgid "File %s not attached: its size is %s kilobyte." msgid_plural "File %s not attached: its size is %s kilobytes." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1215 #, php-format msgid "" "Maximum allowed file size is %s kilobyte,\n" "after escaping characters as required." msgid_plural "" "Maximum allowed file size is %s kilobytes,\n" "after escaping characters as required." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1225 #, php-format msgid "File %s is empty." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1247 #, php-format msgid "Error while attaching file %s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1253 #, php-format msgid "Error while saving file %s on disk" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is file id (a number). #: frontend/php/include/trackers/general.php:1259 #, php-format msgid "file #%s attached" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1342 msgid "CC addition failed." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1347 msgid "CC added." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1396 msgid "Removing CC is not allowed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1407 msgid "Failed to remove CC" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1410 msgid "CC Removed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1459 msgid "Failed to delete dependency." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/general.php:1462 msgid "Dependency Removed." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string specifies sorting order. #: frontend/php/include/trackers/general.php:1570 msgid "down" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string specifies sorting order. #: frontend/php/include/trackers/general.php:1573 msgid "up" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:57 #: frontend/php/include/trackers/show.php:69 msgid "Begin" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:61 #: frontend/php/include/trackers/show.php:72 frontend/php/include/html.php:180 #: frontend/php/include/html.php:186 msgid "Previous Results" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:79 #, php-format msgid "%d matching item" msgid_plural "%d matching items" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: the arguments are offsets of items in the list. #: frontend/php/include/trackers/show.php:83 #, php-format msgid "Items %1$s to %2$s" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:99 #: frontend/php/include/trackers/show.php:111 #: frontend/php/include/html.php:196 frontend/php/include/html.php:201 msgid "Next Results" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:104 #: frontend/php/include/trackers/show.php:114 msgid "End" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:258 msgid "For Everybody" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:259 msgid "For Project Members Only" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:262 msgid "Other audience" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:263 msgid "Undefined audience" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/trackers/show.php:405 #, php-format msgid "From %s User Docs" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:450 #, php-format msgid "Follows %s latest change." msgid_plural "Follow %s latest changes." msgstr[0] "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:457 msgid "Changed by" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:458 msgid "Updated Field" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:459 msgid "Previous Value" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:461 msgid "Replaced by" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:520 msgid "Automatic update due to transitions settings" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:559 msgid "No changes have been made to this item" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:597 msgid "Items that depend on this one" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:599 msgid "Depends on the following items" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:733 msgid "Delete this dependency" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:757 msgid "---- Private ----" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:783 msgid "Digest:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:793 msgid "support dependencies" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:796 msgid "bug dependencies" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:799 msgid "task dependencies" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/show.php:802 msgid "patch dependencies" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is tracker name, unlocalized #. (this string is a fallback that should never actually be used). #: frontend/php/include/trackers/show.php:808 #, php-format msgid "%s dependencies" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:170 #: frontend/php/include/trackers/data.php:212 msgid "Here you can decide whether the lists of persons to be notified on new submissions and updates depend on item categories, and provide the respective email addresses (comma-separated list)." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:177 msgid "Notify persons in the global list only" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:180 msgid "Notify persons in the category related list instead of the global list" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:184 msgid "Notify persons in the category related list in addition to the global list" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:186 msgid "Category related lists" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:205 #: frontend/php/include/trackers/data.php:229 msgid "Send on all updates" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:208 msgid "Global list" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:221 msgid "Global List:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:231 msgid "Private items exclude list" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:234 msgid "" "Addresses registered in this list will be excluded from default mail\n" "notification for private items." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:240 msgid "Exclude List:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is table name (like groups); #. the string shall be followed by database error message. #: frontend/php/include/trackers/data.php:299 #: frontend/php/include/trackers/data.php:334 #, php-format msgid "%s table Update failed:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1016 msgid "Insert of default value failed." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1065 #: frontend/php/include/trackers/data.php:1120 msgid "Empty field value not allowed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1107 msgid "Insert failed." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1109 msgid "New field value inserted." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1154 msgid "Update of field value failed." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1156 msgid "New field value updated." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1171 msgid "Field value successfully reset to defaults." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1257 msgid "Update of field usage failed." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1259 msgid "Field usage updated." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1809 msgid "Canned response used" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1813 msgid "Unable to use canned response" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1961 msgid "No field to update" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1968 msgid "Item Update failed" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1971 msgid "Item Successfully Updated" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:1997 msgid "No reassignation required or possible." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2019 msgid "" "Unable to find out to which artifact the item is to be\n" "reassigned, exiting." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2043 msgid "Unable to create a new item." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2046 msgid "New item created." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2052 msgid "Unable to find the ID of the new item." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2098 msgid "" "Unable to duplicate a comment from the original item\n" "report information." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2147 msgid "" "Unable to add a comment with the original item report\n" "information." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2165 #, php-format msgid "" "Unable to duplicate an attached file (%s) from the\n" "original item report information." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2186 #, php-format msgid "" "Unable to duplicate a CC address (%s) from the\n" "original item report information." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2209 msgid "Unable to close the original item report." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2213 msgid "Original item is now closed." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2266 msgid "Error inserting dependency" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2270 msgid "Dependency added" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2427 msgid "" "New item insertion failed, please report this issue to the\n" "administrator" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2435 #, php-format msgid "New item posted (%1$s #%2$s)" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2513 msgid "(Error - Not Found)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is item id (a number). #: frontend/php/include/trackers/data.php:2684 #, php-format msgid "Item #%s doesn't belong to project" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is file id (a number); the string #. shall be followed by database error message. #: frontend/php/include/trackers/data.php:2698 #, php-format msgid "Can't delete attachment #%s:" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/data.php:2703 msgid "File successfully deleted" msgstr "文件成功删除" #: frontend/php/include/trackers/transition.php:94 msgid "Other Field update deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is field name. #: frontend/php/include/trackers/transition.php:208 #, php-format msgid "Automatic update of %s due to transitions settings" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/votes.php:41 msgid "" "You appear to have less than 0 votes remaining. There's a bug\n" "somewhere, please contact the administrators" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/votes.php:101 msgid "Vote erased" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/votes.php:158 msgid "Unable to record the vote, please report to admins" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/votes.php:173 msgid "Unable to finally record the vote, please report to admins" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/votes.php:180 msgid "Vote recorded" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string (after removing '[artifact]') #. is used in context of "%s tracker". #: frontend/php/include/trackers/conf.php:44 msgid "[artifact]bug" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string (after removing '[artifact]') #. is used in context of "%s tracker". #: frontend/php/include/trackers/conf.php:48 msgid "[artifact]patch" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string (after removing '[artifact]') #. is used in context of "%s tracker". #: frontend/php/include/trackers/conf.php:52 msgid "[artifact]task" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string (after removing '[artifact]') #. is used in context of "%s tracker". #: frontend/php/include/trackers/conf.php:56 msgid "[artifact]cookbook" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string (after removing '[artifact]') #. is used in context of "%s tracker". #: frontend/php/include/trackers/conf.php:60 msgid "[artifact]support" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string (after removing '[artifact]') #. is used in context of "%s tracker". #: frontend/php/include/trackers/conf.php:64 msgid "[artifact]news" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:83 msgid "Missing parameters" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is group id (a number), #. the second argument is previously defined string (bug|patch|task|...) #: frontend/php/include/trackers/conf.php:89 #, php-format msgid "Start copying configuration of group #%1$s %2$s tracker" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:109 msgid "Notification settings copied" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:115 msgid "Previous field values deleted" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:118 msgid "Previous field usage deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is id (a number). #: frontend/php/include/trackers/conf.php:128 #, php-format msgid "#%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is space-separated list of field ids. #. TRANSLATORS: the argument is space-separated list of value ids. #: frontend/php/include/trackers/conf.php:158 #: frontend/php/include/trackers/conf.php:169 #, php-format msgid "Field values %s copied" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:176 msgid "Previous canned responses deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is space-separated list of response ids. #: frontend/php/include/trackers/conf.php:187 #, php-format msgid "Canned responses %s copied" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:197 msgid "Previous query forms deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is space-separated list of report ids. #: frontend/php/include/trackers/conf.php:248 #, php-format msgid "Query forms %s copied" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:258 msgid "Previous field transitions deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is space-separated list of transition ids. #: frontend/php/include/trackers/conf.php:310 #, php-format msgid "Transitions %s copied" msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:311 msgid "Configuration copy finished" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is previously defined string (bug|patch|task|...) #: frontend/php/include/trackers/conf.php:339 #, php-format msgid "" "You cannot copy the configuration of other\n" "projects because you are not member of any project hosted here that uses a %s\n" "tracker." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is previously defined string (bug|patch|...) #: frontend/php/include/trackers/conf.php:348 #, php-format msgid "" "You can copy the configuration of the %s tracker\n" "of the following projects (this list was established according to your\n" "currently membership record)." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:353 msgid "Beware, your current configuration will be irremediably lost." msgstr "" #: frontend/php/include/trackers/conf.php:358 msgid "Projects:" msgstr "" #: frontend/php/include/Layout.class:267 #, php-format msgid "Powered by Savane %s" msgstr "" #: frontend/php/include/Layout.class:307 msgid "Back to the top" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a placeholder for the name of a deleted group; #. the argument is group id (a number). #: frontend/php/include/Group.class:283 frontend/php/include/group.php:283 #, php-format msgid "[Deleted group #%s]" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is the full name, #. the second is the login. #: frontend/php/include/Group.class:334 frontend/php/include/group.php:334 #, php-format msgid "GPG keys of %s <%s>" msgstr "" #: frontend/php/include/Group.class:599 frontend/php/include/group.php:599 msgid "It is possible to post anonymously on this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/Group.class:601 frontend/php/include/group.php:601 msgid "Project Membership is required to post on this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/Group.class:603 frontend/php/include/group.php:603 msgid "Being logged-in is required to post on this tracker." msgstr "" #: frontend/php/include/Group.class:605 frontend/php/include/group.php:605 msgid "Posting on this tracker is disabled." msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in Support"; the HTML comment is used #. to differentiate the usages of the same English string. #. TRANSLATORS: this string is the section to look in; it is used as the second #. argument in 'Search results for %1$s (in %2$s)'. #. The HTML comment is used to differentiate the usages of the same English string. #: frontend/php/include/search/general.php:51 #: frontend/php/include/search/general.php:315 msgid "Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in %s Support"; the argument is group name #. (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/search/general.php:55 #, php-format msgid "%s Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in Bugs"; the HTML comment is used #. to differentiate the usages of the same English string. #. TRANSLATORS: this string is the section to look in; it is used as the second #. argument in 'Search results for %1$s (in %2$s)'. #. The HTML comment is used to differentiate the usages of the same English string. #: frontend/php/include/search/general.php:61 #: frontend/php/include/search/general.php:320 msgid "Bugs" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context of #. "Search [...] in %s Bugs"; the argument is group name #. (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/search/general.php:65 #, php-format msgid "%s Bugs" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context of #. "Search [...] in Tasks"; the HTML comment is used to differentiate #. the usages of the same English string. #. TRANSLATORS: this string is the section to look in; it is used as the second #. argument in 'Search results for %1$s (in %2$s)'. #. The HTML comment is used to differentiate the usages of the same English string. #: frontend/php/include/search/general.php:71 #: frontend/php/include/search/general.php:325 msgid "Tasks" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in %s Tasks"; the argument is group name #. (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/search/general.php:75 #, php-format msgid "%s Tasks" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in Patches"; the HTML comment is used #. to differentiate the usages of the same English string. #. TRANSLATORS: this string is the section to look in; it is used as the second #. argument in 'Search results for %1$s (in %2$s)'. #. The HTML comment is used to differentiate the usages of the same English string. #: frontend/php/include/search/general.php:81 #: frontend/php/include/search/general.php:330 msgid "Patches" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in %s Patches"; the argument is group name #. (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/search/general.php:85 #, php-format msgid "%s Patches" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:165 msgid "Area to search in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in Projects" #. TRANSLATORS: this string is the section to look in; it is used as the second #. argument in 'Search results for %1$s (in %2$s)'. #: frontend/php/include/search/general.php:178 #: frontend/php/include/search/general.php:310 msgid "Projects" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in People" #: frontend/php/include/search/general.php:185 msgid "People" msgstr "" #. TRANSLATORS: this word is used in the phrase "Search [...] in #. [Projects|People|Support|Bugs|Tasks|Patches]" #. in the main menu on the left side. #. Make sure to put this piece in agreement with the following strings. #: frontend/php/include/search/general.php:195 #, php-format msgid "in %s" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:222 msgid "with at least one of the words" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:225 msgid "with all of the words" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:229 #, php-format msgid "%s result per page" msgid_plural "%s results per page" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/search/general.php:232 msgid "Number of items to show per page" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:240 #, fuzzy #| msgid "Group type" msgid "Group type to search in" msgstr "群组类型" #. TRANSLATORS: this string is used in the context #. of "Search [...] in any group type" #: frontend/php/include/search/general.php:244 msgid "any" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:262 #, php-format msgid "Search in %s group type, when searching for a Project." msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:267 msgid "" "Notes: You can use the wildcard *, standing for everything. You can also\n" "search items by number." msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:287 msgid "Search Criteria:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is group name (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/search/general.php:290 #, php-format msgid "New search criteria for the Group %s:" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:302 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #. TRANSLATORS: this string is the section to look in; it is used as the second #. argument in 'Search results for %1$s (in %2$s)'. #. The HTML comment is used to differentiate the usages of the same English string. #: frontend/php/include/search/general.php:335 msgid "People" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is string to look for, #. the second argument is section (Project/Group|Support|Bugs|Task #. |Patch|People). #: frontend/php/include/search/general.php:342 #, php-format msgid "Search results for %1$s in %2$s:" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is string to look for, #. the second argument is section (Support|Bugs|Task #. |Patch|People), the third argument is #. group name (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/search/general.php:352 #, php-format msgid "Search results for %1$s in %2$s, for the Group %3$s:" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:370 msgid "" "None found. Please note that only search words of more than two\n" "characters are valid." msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:529 msgid "Invalid search." msgstr "无效的搜索。" #. TRANSLATORS: this is a title for search results when exactly one item is found. #: frontend/php/include/search/general.php:560 msgid "Unique project search result" msgstr "" #: frontend/php/include/search/general.php:562 #, php-format msgid "Search string was: %s." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:27 msgid "Tag Scope" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:29 msgid "" "Every markup element should fit in a single line. For example,\n" "this text isn't converted in two lines of italics:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:32 msgid "" "_First line\n" "Second line_" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:35 msgid "The only exception is the verbatim blocks of text." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:36 frontend/php/include/markup.php:174 #: frontend/php/markup-test.php:48 msgid "Basic Markup" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:37 msgid "Basic Markup tags are available almost everywhere." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:39 msgid "" "Multiple subsequent spaces and newlines are collapsed in Basic markup\n" "into single spaces. In Rich and Full markup, they are preserved." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:42 msgid "*bold* markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:44 msgid "bold" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:47 msgid "_italic_ markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:50 msgid "italic" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:53 msgid "URLs are transformed to links, additionally you can give them a title:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:62 msgid "" "Also, these texts are made links to comments\n" "(within the same item), tracker items and files:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:75 msgid "" "Links to files whose names end in '.png', '.jpg', '.jpeg' (case insensitive)\n" "are converted to HTML images, the surrounding parentheses and commas (if any)\n" "are removed:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:81 msgid "You can add the 'alt' attribute within the parentheses:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:83 msgid "Flying GNU" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:85 frontend/php/include/markup.php:179 #: frontend/php/markup-test.php:49 msgid "Rich Markup" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:87 msgid "Rich Markup tags are available in comments." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:89 msgid "Unnumbered list markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:92 msgid "" "* item 1\n" "* item 2\n" "** item 2 subitem 1\n" "** item 2 subitem 2\n" "* item 3" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:99 msgid "Numbered list markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:102 msgid "" "0 item 1\n" "00 item 1 subitem 1\n" "0 item 2" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:107 msgid "Horizontal ruler markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:113 msgid "Verbatim markup (useful for code bits) is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:116 msgid "" "seconds = 3600 *days * 24;\n" "_printf (_(\"Enter something:\"));" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:120 msgid "" "The starting and ending verbatim marks take whole lines; the rest\n" "text that may be on the same lines is ignored." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:124 msgid "The other tag that disables the markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:129 msgid "" "Unlike the verbatim tag, it produces no text block and can be used\n" "within a line." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:132 msgid "Lines starting with \">\" are highlighted as quotes:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:134 msgid "Quoted line." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:136 msgid "Full Markup (Heading Tags)" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:139 msgid "" "Heading tags are available in rare places like item original\n" "submissions, news items, project description and user's resume." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:142 msgid "First level heading markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:145 msgid "Second level heading markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:146 msgid "Subtitle" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:148 msgid "Third level heading markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:150 msgid "Subsubtitle" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:152 msgid "Fourth level heading markup is:" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:154 msgid "Subsubsubtitle" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:175 msgid "Only basic text tags are available in this input field." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:180 msgid "Rich and basic text tags are available in this input field." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:184 frontend/php/markup-test.php:50 msgid "Full Markup" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:185 msgid "Every tags are available in this input field." msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:189 msgid "No Markup" msgstr "" #: frontend/php/include/markup.php:190 msgid "No tags are available in this input field." msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:313 msgid "" "Your $sys_unix_group_name configuration variable refers to a\n" "non-existing project. Please update the configuration." msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:373 msgid "Invalid item ID." msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:376 msgid "Invalid forum ID." msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:483 msgid "Project not found" msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:493 msgid "This project is in maintenance mode" msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:495 msgid "Note: this project is in maintenance mode" msgstr "" #: frontend/php/include/init.php:498 msgid "This project is not in active state" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is file path. #: frontend/php/include/utils.php:58 #, php-format msgid "Malformed file path %s" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:127 frontend/php/include/utils.php:153 #: frontend/php/include/utils.php:163 msgid "(address seems invalid and will probably be ignored)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is mail domain (like localhost or sv.gnu.org). #: frontend/php/include/utils.php:134 #, php-format msgid "(address is unknown to Savane, will fail if not valid at %s)" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:166 frontend/php/include/utils.php:167 #: frontend/php/include/utils.php:186 frontend/php/include/utils.php:187 msgid "-email is unavailable-" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:168 frontend/php/include/utils.php:188 msgid "This information is not provided to anonymous users" msgstr "" #. TRANSLATORS: this expresses file size. #: frontend/php/include/utils.php:316 #, php-format msgid "%sMiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this expresses file size. #: frontend/php/include/utils.php:321 #, php-format msgid "%sKiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this expresses file size. #: frontend/php/include/utils.php:326 #, php-format msgid "%sB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (no prefix). #: frontend/php/include/utils.php:347 frontend/php/include/utils.php:364 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with SI prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:349 msgid "kB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with SI prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:351 msgid "MB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with SI prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:353 msgid "GB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with SI prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:355 msgid "TB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with SI prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:357 msgid "PB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with binary prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:366 msgid "KiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with binary prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:368 msgid "MiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with binary prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:370 msgid "GiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with binary prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:372 msgid "TiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is file size unit (with binary prefix.) #: frontend/php/include/utils.php:374 msgid "PiB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in contexts like "rpm package for i386 (ix86)" #. or "source rpm package". #: frontend/php/include/utils.php:410 msgid "rpm package" msgstr "rpm 软件包" #. TRANSLATORS: this is used in contexts like "debian package for i386 (ix86)" #. or "source debian package". #: frontend/php/include/utils.php:416 msgid "debian package" msgstr "debian 软件包" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:425 #, php-format msgid "source %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:431 #, php-format msgid "arch independent %s" msgstr "架构无关 %s" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:437 #, php-format msgid "%s for i386 (ix86)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:443 #, php-format msgid "%s for i586" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:449 #, php-format msgid "%s for i686" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:455 #, php-format msgid "%s for Itanium 64" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:461 #, php-format msgid "%s for Sparc" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:467 #, php-format msgid "%s for Alpha" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:473 #, php-format msgid "%s for PowerPC" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is translation of either 'rpm package' or 'debian #. package'. #: frontend/php/include/utils.php:479 #, php-format msgid "%s for s390" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:661 msgid "Open Items Priority Colors:" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:670 msgid "Closed Items Priority Colors:" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:707 msgid "bugs" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:709 msgid "recipes" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:711 msgid "patches" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:713 msgid "support requests" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:715 msgid "tasks" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:741 msgid "Untitled" msgstr "" #: frontend/php/include/utils.php:1041 msgid "Error updating database" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:24 msgid "Bad passphrase (is the same as the old one)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:25 msgid "Bad passphrase (is based on the old one)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:26 msgid "Bad passphrase (too short)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:27 msgid "Bad passphrase (too long)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:28 msgid "Bad passphrase (not enough different characters or classes for this length)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:29 msgid "Bad passphrase (not enough different characters or classes)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:30 msgid "Bad passphrase (based on personal login information)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:31 msgid "Bad passphrase (based on a dictionary word and not a passphrase)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:32 msgid "Bad passphrase (based on a common sequence of characters and not a passphrase)" msgstr "" #: frontend/php/include/pwqcheck.php:38 msgid "Bad passphrase (check failed)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string separates error title from further description, #. like _("Invalid User")._(': ')._("That user does not exist.") #. TRANSLATORS: this string is used to separate context from #. further description, like _("Bugs")._(": ").$bug_title. #: frontend/php/include/exit.php:39 frontend/php/include/pagemenu.php:62 #: frontend/php/include/sitemenu.php:268 msgid ": " msgstr "" #: frontend/php/include/exit.php:45 msgid "Exiting with Error" msgstr "" #: frontend/php/include/exit.php:56 msgid "Permission Denied" msgstr "" #: frontend/php/include/exit.php:80 msgid "No group chosen" msgstr "" #: frontend/php/include/exit.php:86 msgid "Missing Parameters" msgstr "" #: frontend/php/include/exit.php:117 msgid "This project has turned off mailing lists" msgstr "" #: frontend/php/include/database.php:76 msgid "db_query_escape: Missing parameter" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:82 msgid "Missing Password Or User Name" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:90 msgid "Invalid User Name" msgstr "无效的用户名" #: frontend/php/include/session.php:113 msgid "Account Pending" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:121 msgid "Account Deleted" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:127 msgid "Account Not Active" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:143 msgid "Invalid Password (AFS)" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:165 msgid "user is not a kerberos principal" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:170 msgid "user is a kerberos principal but passwords do not match" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:179 msgid "" "This user is known, but cannot be authenticated.\n" "Please ask site administrators for a password." msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:196 frontend/php/include/session.php:205 msgid "Invalid Password" msgstr "" #: frontend/php/include/session.php:398 msgid "" "Two people had the same session hash - re-login.\n" "It should never happen again." msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:36 msgid "Display Criteria" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:261 msgid "Show feedback again" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:271 msgid "Success:" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:281 msgid "Error:" msgstr "错误:" #: frontend/php/include/html.php:291 msgid "Some Errors:" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:515 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: frontend/php/include/html.php:534 msgid "ERROR - number of values differs from number of texts" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:674 frontend/php/include/html.php:739 msgid "Group Type Default" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:680 msgid "Group Default" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:684 msgid "Roles of members" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:696 frontend/php/include/html.php:711 msgid "Technician" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:699 frontend/php/include/html.php:712 msgid "Manager" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:703 frontend/php/include/html.php:713 msgid "Techn. & Manager" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:735 msgid "Same as for new items" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:748 msgid "Permission level" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:757 frontend/php/include/html.php:772 msgid "Nobody" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:762 frontend/php/include/html.php:774 msgid "Logged-in User" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:843 msgid "Website theme" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:852 msgid "(default)" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:860 msgid "Pick theme alphabetically every day" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:866 msgid "Pick random theme every day" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is group id (a number). #: frontend/php/include/html.php:918 #, php-format msgid "Invalid Group %s" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:985 msgid "Choose one below" msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:992 msgid "" "Technicians, and only technicians, can be assigned items of trackers. They\n" "cannot reassign items, change the status or priority of items." msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:995 msgid "" "Tracker Managers can fully manage items of trackers, including\n" "assigning items to technicians, reassigning items over trackers and projects,\n" "changing priority and status of items—but they cannot configure the\n" "trackers." msgstr "" #: frontend/php/include/html.php:1000 msgid "" "Project Admins can manage members, configure the trackers, post\n" "jobs, and add mailing lists. They actually also have manager rights on every\n" "tracker and are allowed to read private items." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/sendmail.php:137 #, php-format msgid "Message sent via %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is a comma-separated list of recipients. #. TRANSLATORS: the argument is a single email address. #: frontend/php/include/sendmail.php:375 frontend/php/include/sendmail.php:403 #, php-format msgid "Mail sent to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/include/sendmail.php:478 #, php-format msgid "Send a Message to %s" msgstr "" #: frontend/php/include/sendmail.php:491 msgid "From:" msgstr "" #: frontend/php/include/sendmail.php:494 msgid "Mailer:" msgstr "" #: frontend/php/include/sendmail.php:496 frontend/php/news/submit.php:97 #: frontend/php/news/approve.php:217 msgid "Subject:" msgstr "" #: frontend/php/include/sendmail.php:500 #: frontend/php/include/news/forum.php:538 msgid "Message:" msgstr "" #: frontend/php/include/sendmail.php:505 msgid "Send Message" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Not applicable". #: frontend/php/include/user.php:156 frontend/php/include/user.php:161 msgid "NA" msgstr "" #: frontend/php/include/user.php:182 msgid "Invalid User ID" msgstr "" #: frontend/php/include/user.php:548 frontend/php/include/user.php:591 msgid "Account deleted." msgstr "" #: frontend/php/include/my/general.php:128 #, php-format msgid "(new items: %1$s, total: %2$s)" msgstr "" #: frontend/php/include/my/general.php:176 msgid "Invalid tracker name:" msgstr "" #: frontend/php/include/my/general.php:519 msgid "" "We found many items that match the current criteria. We had to set a limit\n" "at some point, some items that match the criteria may be missing for this\n" "list." msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:38 msgid "Group Change History" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:41 msgid "Field" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:42 msgid "Value" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:44 #: frontend/php/include/news/forum.php:247 frontend/php/forum/forum.php:220 msgid "Author" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:71 msgid "No Changes Have Been Made to This Group" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:86 msgid "Project Admins" msgstr "项目管理员" #: frontend/php/include/project/admin.php:93 msgid "Registration Date" msgstr "注册日期" #: frontend/php/include/project/admin.php:96 msgid "System Group Name:" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:99 msgid "Submitted Description:" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:102 msgid "Required software:" msgstr "" #: frontend/php/include/project/admin.php:105 msgid "Other comments:" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:71 msgid "My" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:73 msgid "Site Admin" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:74 msgid "Site Wide" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is context like "My", "Group", "Site Admin", #. "Site wide", "Submenu". #: frontend/php/include/pagemenu.php:80 frontend/php/include/pagemenu.php:121 #, php-format msgid "%s Scope" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:116 msgid "Submenu" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:226 msgid "Incoming Items" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:230 msgid "What's new for me?" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:233 msgid "Items" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:237 msgid "Browse my items (bugs, tasks, bookmarks...)" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:246 frontend/php/include/sitemenu.php:502 msgid "Browse items I voted for" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:250 msgid "Group Membership" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:254 frontend/php/include/sitemenu.php:508 msgid "List the groups I belong to" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:259 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:263 msgid "List my bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:267 msgid "Account Configuration" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:271 frontend/php/include/sitemenu.php:520 msgid "Account configuration: authentication, cosmetics preferences..." msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:306 frontend/php/include/pagemenu.php:314 msgid "Main" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name like Savannah. #: frontend/php/include/pagemenu.php:311 #, php-format msgid "Project Main Page at %s" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:316 msgid "View members" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:329 msgid "Administer:" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:332 msgid "Edit public info" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:335 msgid "Select features" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:338 msgid "Manage members" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:341 msgid "Manage squads" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:344 frontend/php/include/pagemenu.php:758 msgid "Set permissions" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:347 frontend/php/include/pagemenu.php:764 msgid "Set notifications" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:350 msgid "Show history" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:353 frontend/php/include/pagemenu.php:768 msgid "Copy configuration" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:356 msgid "Post jobs" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:359 msgid "Post a request for contribution" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:360 msgid "Edit jobs" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:363 msgid "Edit previously posted request for contribution" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:372 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:226 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: frontend/php/include/pagemenu.php:376 msgid "Browse project homepage (outside of Savane)" msgstr "浏览项目主页(位于 Savane 外部)" #: frontend/php/include/pagemenu.php:382 msgid "Download" msgstr "下载" #: frontend/php/include/pagemenu.php:386 msgid "Visit download area: files released" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:402 #: frontend/php/include/project_home.php:318 #: frontend/php/include/project_home.php:327 msgid "Docs" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:404 msgid "Docs: Cookbook, etc" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:411 msgid "Tech Support Tracker: post, search and manage support requests" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:414 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:299 msgid "Forum" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:418 msgid "Mailing lists" msgstr "邮件列表" #: frontend/php/include/pagemenu.php:422 frontend/php/include/pagemenu.php:430 msgid "List existing mailing lists" msgstr "列出已有邮件列表" #: frontend/php/include/pagemenu.php:427 frontend/php/include/pagemenu.php:598 #: frontend/php/include/pagemenu.php:646 frontend/php/include/pagemenu.php:692 msgid "Browse" msgstr "浏览" #: frontend/php/include/pagemenu.php:432 frontend/php/include/pagemenu.php:735 msgid "Configure:" msgstr "配置:" #: frontend/php/include/pagemenu.php:496 frontend/php/include/pagemenu.php:504 msgid "Source code" msgstr "源代码" #: frontend/php/include/pagemenu.php:500 frontend/php/include/pagemenu.php:510 msgid "Source code management" msgstr "源代码管理" #. TRANSLATORS: the argument is VCS name (like Git or Bazaar). #: frontend/php/include/pagemenu.php:519 #, php-format msgid "Use %s" msgstr "使用 %s" #. TRANSLATORS: the argument is VCS name (like Git or Bazaar). #. TRANSLATORS: the argument is name of VCS (like Git or Bazaar). #: frontend/php/include/pagemenu.php:523 #: frontend/php/include/project_home.php:505 #, php-format msgid "%s Repository" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used as argument in messages 'Use %s' and #. '%s Repository'. #. TRANSLATORS: the string is used as the argument of "%s Repository". #. TRANSLATORS: This string is used in the context of #. "Browsing the Bazaar repository" and "You can browse the Bazaar repository", #. "Getting a copy of the Bazaar repository", see include/vcs.php. #: frontend/php/include/pagemenu.php:558 #: frontend/php/include/project_home.php:546 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:293 #: frontend/php/bzr/index.php:28 msgid "Bazaar" msgstr "" #. TRANSLATORS: this string is used as argument in messages 'Use %s' and #. '%s Repository'. #. TRANSLATORS: the string is used as the argument of "%s Repository". #: frontend/php/include/pagemenu.php:568 #: frontend/php/include/project_home.php:550 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:269 msgid "GNU Arch" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:581 msgid "Bug Tracker: report, search and track bugs" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:584 msgid "Task Manager: post, search and manage tasks" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:587 msgid "Patch Manager: post, search and manage patches" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:596 msgid "Read latest News, post News" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:601 msgid "Atom feed" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:608 frontend/php/news/approve.php:114 msgid "Manage" msgstr "管理" #: frontend/php/include/pagemenu.php:615 msgid "Configure" msgstr "配置" #: frontend/php/include/pagemenu.php:619 msgid "News Manager: edit notifications" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:641 msgid "Submit new" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:649 msgid "Reset to open" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:657 frontend/php/include/pagemenu.php:712 msgid "Export" msgstr "导出" #: frontend/php/include/pagemenu.php:662 msgid "Get statistics" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:685 msgid "Browse (External to Savane)" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:688 msgid "Browse Documentation that is located outside of Savane" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:701 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: frontend/php/include/pagemenu.php:710 msgid "Digest recipes" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:726 msgid "Savane In Depth Guide" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:738 msgid "Select fields" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:743 msgid "Define what fields you want to use in this tracker" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:744 msgid "Edit field values" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:749 msgid "" "Define the set of possible values for the fields you have decided to use in\n" "this tracker" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:751 msgid "Edit query forms" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:756 msgid "" "Define project-wide query form: what search criteria to use and what item\n" "fields to show in the query form table" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:763 msgid "Define posting restrictions" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:773 msgid "Copy the configuration of another tracker" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:774 msgid "Other settings" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:779 msgid "Modify the preamble shown on the item submission form" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:787 msgid "Configuration" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:790 msgid "Test System Configuration" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:793 msgid "Configure Group Types" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:796 msgid "Configure People Area" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:801 msgid "Management" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:810 msgid "Currently Shown Project:" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:812 msgid "Administer" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:815 msgid "Edit Public Info" msgstr "编辑公开信息" #: frontend/php/include/pagemenu.php:818 #: frontend/php/project/admin/index.php:48 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:149 msgid "Select Features" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:822 #: frontend/php/project/admin/index.php:149 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:203 msgid "Manage Members" msgstr "管理成员" #: frontend/php/include/pagemenu.php:826 #: frontend/php/project/admin/index.php:138 msgid "Show History" msgstr "显示历史" #: frontend/php/include/pagemenu.php:834 msgid "Browse Pending Project Registrations" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:837 msgid "Approve News" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:841 msgid "Browse Groups List" msgstr "浏览群组列表" #: frontend/php/include/pagemenu.php:843 msgid "Browse Users List" msgstr "浏览用户列表" #: frontend/php/include/pagemenu.php:848 msgid "Monitoring" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:852 msgid "Monitor Spams" msgstr "" #: frontend/php/include/pagemenu.php:855 msgid "Check Last Logins" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:47 #: frontend/php/include/news/general.php:153 msgid "posted by" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:59 msgid "Reply" msgstr "回复" #. TRANSLATORS: the first argument is user's name, the second argument is date. #: frontend/php/include/news/forum.php:161 #, php-format msgid "Item posted by %1$s on %2$s." msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:246 frontend/php/forum/forum.php:219 msgid "Thread" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:413 msgid "Posting has been disabled." msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:417 #: frontend/php/include/news/forum.php:554 msgid "You could post if you were logged in" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:422 msgid "Trying to post without a forum ID" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:426 msgid "Must include a message body and subject" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:442 msgid "" "You appear to be double-posting this message, since it has the same subject\n" "and followup information as a prior post." msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:481 msgid "Trying to followup to a message that doesn't exist." msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:488 msgid "No followup ID present when trying to post to an existing thread." msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:534 msgid "Subject" msgstr "" #: frontend/php/include/news/forum.php:544 msgid "Post Comment" msgstr "" #: frontend/php/include/news/general.php:84 msgid "No news items found" msgstr "" #: frontend/php/include/news/general.php:127 #, php-format msgid "Read more" msgstr "" #: frontend/php/include/news/general.php:144 #, php-format msgid "%s reply" msgid_plural "%s replies" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/news/general.php:172 frontend/php/news/submit.php:87 msgid "Submit News" msgstr "" #: frontend/php/include/news/general.php:179 #, php-format msgid "%d news in archive" msgid_plural "%d news in archive" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/news/general.php:214 msgid "Not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is reason why the address is blocked. #: frontend/php/include/dnsbl.php:78 #, php-format msgid "Your IP address is blacklisted: %s" msgstr "" #: frontend/php/include/dnsbl.php:81 msgid "Your IP address is blacklisted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/sitemenu.php:56 frontend/php/include/sitemenu.php:64 #, php-format msgid "Back to %s Homepage" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:144 msgid "Main page" msgstr "主页" #: frontend/php/include/sitemenu.php:148 msgid "Pending projects" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:150 msgid "Site news approval" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:191 msgid "Hosted Projects" msgstr "托管的项目" #: frontend/php/include/sitemenu.php:195 msgid "Register New Project" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/sitemenu.php:198 #, php-format msgid "Register your project at %s" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:202 msgid "Full List" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:204 msgid "Browse the full list of hosted projects" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:206 msgid "Contributors Wanted" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:208 msgid "Browse the list of request for contributions" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/sitemenu.php:213 #, php-format msgid "Browse statistics about %s" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:228 msgid "This Page" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:237 msgid "Language" msgstr "语言" #: frontend/php/include/sitemenu.php:237 msgid "Choose website language" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:248 msgid "Clean Reload" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:250 msgid "Reload the page without risk of reposting data" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:253 msgid "Printer Version" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:255 msgid "Show this page with a style adapted to printers" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:274 msgid "Bookmark It" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:276 msgid "Add this page to my bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:383 msgid "Related Recipes:" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:423 msgid "Site Help" msgstr "站点帮助" #: frontend/php/include/sitemenu.php:425 msgid "User Docs: FAQ" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:427 msgid "User Docs: In Depth Guide" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:429 msgid "In-depth Documentation dedicated to any users, including Project Admins" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:433 msgid "Get Support" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/sitemenu.php:436 #, php-format msgid "Get help from the Admins of %s, when documentation is not enough" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:440 msgid "Contact Savannah" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/sitemenu.php:443 #, php-format msgid "Contact address of %s Admins" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/include/sitemenu.php:460 #, php-format msgid "Logged in as %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/include/sitemenu.php:466 #, php-format msgid "%s logged in as superuser" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:474 msgid "Become Superuser" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:476 msgid "Superuser rights are required to perform site admin tasks" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:482 msgid "Become this user:" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:486 msgid "Impersonate" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:492 msgid "What's new for me: new items I should have a look at" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:496 msgid "Browse my items (submitted by me or assigned to me)" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:514 msgid "Show my bookmarks" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:518 msgid "My Account Conf" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:527 msgid "Logout Superuser" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:529 msgid "End the Superuser session, go back to normal user session" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:532 msgid "Logout" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:534 msgid "End the session, remove the session cookie" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:546 msgid "Not Logged in" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:557 msgid "Login page - you must have registered an account first" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:560 msgid "New User" msgstr "" #: frontend/php/include/sitemenu.php:562 msgid "Account registration form" msgstr "" #: frontend/php/include/form.php:49 msgid "System error while creating the form, report it to admins" msgstr "" #: frontend/php/include/form.php:142 msgid "Unrecognized unique form_id" msgstr "" #: frontend/php/include/form.php:164 msgid "Duplicate Post: this form was already submitted." msgstr "" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:32 msgid "January" msgstr "一月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:37 msgid "February" msgstr "二月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:42 msgid "March" msgstr "三月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:47 msgid "April" msgstr "四月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:52 msgid "May" msgstr "五月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:57 msgid "June" msgstr "六月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:62 msgid "July" msgstr "七月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:67 msgid "August" msgstr "八月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:72 msgid "September" msgstr "九月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:77 msgid "October" msgstr "十月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:82 msgid "November" msgstr "十一月" #. TRANSLATORS: names of months are used in selection boxes #. like '%1$s %2$s %3$s'. #: frontend/php/include/calendar.php:87 msgid "December" msgstr "十二月" #: frontend/php/include/calendar.php:97 msgid "every Monday" msgstr "每周一" #: frontend/php/include/calendar.php:99 msgid "every Tuesday" msgstr "每周二" #: frontend/php/include/calendar.php:101 msgid "every Wednesday" msgstr "每周三" #: frontend/php/include/calendar.php:103 msgid "every Thursday" msgstr "每周四" #: frontend/php/include/calendar.php:105 msgid "every Friday" msgstr "每周五" #: frontend/php/include/calendar.php:107 msgid "every Saturday" msgstr "每周六" #: frontend/php/include/calendar.php:109 msgid "every Sunday" msgstr "每周日" #: frontend/php/include/calendar.php:151 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "month" msgstr "每月" #. TRANSLATORS: Arrange the arguments to make up the date in your language. #: frontend/php/include/calendar.php:165 #, php-format msgid " %1$s %2$s %3$s" msgstr "" #: frontend/php/include/calendar.php:169 msgid "year" msgstr "" #: frontend/php/include/spam.php:48 msgid "You already flagged this comment" msgstr "" #: frontend/php/include/spam.php:76 msgid "Not able to find out who submitted the alleged spam, stopping here" msgstr "" #: frontend/php/include/spam.php:140 #, php-format msgid "Flagged (+%s, total spamscore: %s)" msgstr "" #: frontend/php/include/spam.php:189 #, php-format msgid "Tracker “%s” is not valid (not alnum)." msgstr "" #: frontend/php/include/spam.php:285 #, php-format msgid "Spam score of your post is set to %s" msgstr "" #: frontend/php/include/spam.php:351 #, php-format msgid "" "Spam score of your post is set temporarily to %s, until it is checked by spam\n" "filters" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:56 msgid "Membership Info" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:62 msgid "Project Admin:" msgstr "项目管理员:" #: frontend/php/include/project_home.php:62 msgid "Project Admins:" msgstr "项目管理员:" #: frontend/php/include/project_home.php:81 #, php-format msgid "%s active member" msgid_plural "%s active members" msgstr[0] "%s 活跃成员" #: frontend/php/include/project_home.php:92 msgid "View Members" msgstr "查看成员" #: frontend/php/include/project_home.php:95 msgid "Group identification" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is group id (a number). #: frontend/php/include/project_home.php:98 #, php-format msgid "Id: #%s" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:103 msgid "System Name:" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:109 msgid "Group Type:" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:145 #, php-format msgid "" "This project has not yet submitted a short description. You can submit it now." msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:153 msgid "Registration Date:" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:159 #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:167 msgid "License:" msgstr "许可证" #: frontend/php/include/project_home.php:167 msgid "Project license is unknown!" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:176 #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:152 msgid "Development Status:" msgstr "开发状态:" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/project_home.php:215 #, php-format msgid "Administration: %s server" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/include/project_home.php:218 #, php-format msgid "" "Since you are administrator of\n" "this project, which one is the “system project,&rqduo; you are\n" "administrator of the whole %s server." msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:227 msgid "Server Main Administration Page" msgstr "服务器主管理页面" #: frontend/php/include/project_home.php:235 msgid "Pending Projects List" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:237 #, php-format msgid "(%s registration pending)" msgid_plural "(%s registrations pending)" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: the argument is group name (like GNU Coreutils). #: frontend/php/include/project_home.php:249 #, php-format msgid "Administration: %s project" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:252 msgid "" "As administrator of this project, you can manage members and\n" "activate, deactivate and configure your project's tools." msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:260 msgid "Project Main Administration Page" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:277 msgid "Quick Overview" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:329 msgid "Browse docs (External to Savane)" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:331 msgid "Browse the cookbook" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:339 #: frontend/php/project/memberlist.php:44 msgid "Project Memberlist" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:340 #, php-format msgid "(%s member)" msgid_plural "(%s members)" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/project_home.php:351 msgid "Project Release GPG Keyring" msgstr "" #. TRANSLATORS: the arguments are numbers of items. #: frontend/php/include/project_home.php:371 #, php-format msgid "(open items: %1$s, total: %2$s)" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:376 msgid "Browse open items" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:378 msgid "Submit a new item" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:388 msgid "Communication Tools" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:401 msgid "Tech Support Manager" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:416 msgid "Public Forum" msgstr "" #. TRANSLATORS: the arguments are numbers of messages and forums. #: frontend/php/include/project_home.php:435 #, php-format msgid "(messages: %1$s, forums: %2$s)" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:455 #, php-format msgid "(%s public mailing list)" msgid_plural "(%s public mailing lists)" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/project_home.php:468 msgid "This project is looking for people" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:470 #, php-format msgid "(%s contributor wanted)" msgid_plural "(%s contributors wanted)" msgstr[0] "" #: frontend/php/include/project_home.php:486 msgid "Development Tools" msgstr "" #: frontend/php/include/project_home.php:588 msgid "Patch Manager" msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:30 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:30 msgid "Member Keyring is empty, no keys were registered" msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:31 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:31 msgid "Group Member GPG Keyring" msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:33 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:33 #, php-format msgid "Member GPG keyring of %s group." msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:35 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:35 msgid "" "Note that this keyring is not intended for checking releases of that group.\n" "Use Group Release Keyring instead." msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:41 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:41 msgid "Group Keyring is empty, no keys were registered" msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:42 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:42 msgid "Group Release GPG Keyring" msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:44 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:44 #, php-format msgid "Release GPG keyring of %s group." msgstr "" #: frontend/php/project/release-gpgkeys.php:66 #: frontend/php/project/memberlist-gpgkeys.php:66 #, php-format msgid "" "You can download the keyring and import it with\n" "the command %s." msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:35 msgid "techn. & manager" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:55 msgid "basic or detailed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in context of "Browse with the %s memberlist." #: frontend/php/project/memberlist.php:57 msgid "basic" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is used in context of "Browse with the %s memberlist." #: frontend/php/project/memberlist.php:60 msgid "detailed" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is "basic" or "detailed". #: frontend/php/project/memberlist.php:63 #, php-format msgid "Browse with the %s memberlist." msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:70 #, php-format msgid "" "If you would like to contribute to this project by\n" "becoming a member, use the request for inclusion form." msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:76 msgid "" "Note that you can “watch” a member of your\n" "project. It allows you, for instance, to be the backup of someone when they are\n" "away from the office, or to review all their activities on this project: you\n" "will receive a copy of their mail notifications related to this\n" "project." msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:93 msgid "" "On this page are only presented specific roles, roles\n" "which are not attributed by default when joining this project." msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:135 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:550 msgid "Member" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:137 msgid "Specific Role" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:141 msgid "Resume and Skills" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:143 msgid "Watch" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:149 msgid "Active members on duty" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:152 msgid "Currently inactive members" msgstr "当前不活跃成员" #: frontend/php/project/memberlist.php:184 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:485 msgid "Squad" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:205 msgid "project admin" msgstr "项目管理员" #: frontend/php/project/memberlist.php:211 msgid "support tracker" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:212 msgid "bug tracker" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:213 msgid "task tracker" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:214 msgid "patch tracker" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:215 msgid "news tracker" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:224 msgid "View Skills" msgstr "查看技能" #. TRANSLATORS: this is a label shown when user's skills are unavailable. #: frontend/php/project/memberlist.php:228 msgid "Set to private" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:240 msgid "Watch partner" msgstr "" #: frontend/php/project/memberlist.php:253 #, php-format msgid "" "You may also be interested in the GPG Keys of\n" "all members" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is the name of the group to look within. #: frontend/php/project/search.php:37 #, php-format msgid "" "With the following form, you can perform a search in the\n" "item summaries and details of a given tracker of the project %s. If you need\n" "to perform more complex search, use the query forms in Browse items page of\n" "this tracker. If you want to perform a site-wide search, use the search box in\n" "the left menu." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:42 msgid "Bug Tracker Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:43 msgid "Support Tracker Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:44 msgid "Task Tracker Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:45 msgid "Patch Tracker Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:46 msgid "Cookbook Manager Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:60 msgid "Successfully Updated Reminder Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:62 msgid "Failed to Update Reminder Setting" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:67 msgid "Successfully set Timestamp of the Latest Reminder" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:69 msgid "Failed to Reset Timestamp of the Latest Reminder" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:99 msgid "News Manager Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:100 #: frontend/php/news/admin/index.php:64 msgid "Carbon-Copy List:" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:105 msgid "Reminders" msgstr "提醒" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:107 msgid "" "You can configure the project so that reminder emails get sent\n" "to project members who have opened items with priority higher than 5 assigned\n" "to them." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupnotifications.php:111 msgid "" "This will be done regardless of the\n" "fact project members have or have not requested to receive such reminders via\n" "their personal notification settings!" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:73 #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:95 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:137 msgid "Update failed." msgstr "更新失败。" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:103 msgid "Editing Public Information" msgstr "正在编辑公开信息" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:119 msgid "Group Name:" msgstr "群组名称:" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:127 msgid "Short Description (255 characters max)" msgstr "短描述(最多255字符)" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:135 msgid "Long Description" msgstr "长描述" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:168 msgid "" "License changes are moderated by the site administrators. Please contact\n" "them to change your project license." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:173 msgid "GNU GPL v3:" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:177 msgid "Upgrade license to "GNU GPLv3 or later"" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupinfo.php:183 msgid "GPG Keys Used for Releases" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:68 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:308 msgid "You must supply a non-empty real name." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:78 msgid "Squad name updated" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:86 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:157 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:349 #: frontend/php/project/admin/index.php:156 msgid "Manage Squads" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:88 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:97 msgid "Do you really want to delete this squad account?" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:120 #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:332 msgid "Squad not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:137 #, php-format msgid "User %s added to the squad." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:140 #, php-format msgid "User %s is already part of the squad." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:150 #, php-format msgid "User %s removed from the squad." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:153 #, php-format msgid "User %s is not part of the squad." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:169 msgid "Delete Squad" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:171 msgid "Removing members" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:182 msgid "" "To remove members from the squad, select their names and push the button\n" "below." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:187 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:59 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:88 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:140 msgid "Users" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:203 msgid "Remove Members" msgstr "移除成员" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:206 msgid "Adding members" msgstr "添加成员" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:219 msgid "To add members to the squad, select their name and push the button below." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:241 msgid "Add Members" msgstr "添加成员" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:243 msgid "Setting permissions" msgstr "设置权限" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:272 msgid "That username may conflict with mailing list addresses." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:292 msgid "Error during squad creation" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:295 msgid "Squad created" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:334 msgid "Squad deleted" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:353 msgid "" "Squads can be assigned items, share permissions. Creating squads is useful\n" "if you want to assign some items to several members at once." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:356 msgid "Squad List" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:376 msgid "Create a New Squad" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:388 msgid "Squad Login Name:" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:392 msgid "Squad Full Name:" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/squadadmin.php:398 msgid "You cannot have more squads than members" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/conf-copy.php:54 msgid "Support Tracker Configuration Copy" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/conf-copy.php:56 msgid "Bug Tracker Configuration Copy" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/conf-copy.php:58 msgid "Task Tracker Configuration Copy" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/conf-copy.php:60 msgid "Patch Tracker Configuration Copy" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:41 msgid "You can change all of your project configuration from here." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:46 msgid "Features" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:51 msgid "Define which features you want to use for this project." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is comma-separated list of links to features. #: frontend/php/project/admin/index.php:97 #, php-format msgid "Configure Features: %s" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:99 msgid "" "You can manage fields used, define query forms, manage mail notifications,\n" "etc." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:108 msgid "" "For many features, you can modify the type of email notification\n" "(global/per category), the related address lists and the notification\n" "triggers." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:127 msgid "Information" msgstr "信息" #: frontend/php/project/admin/index.php:129 msgid "Edit Public Information" msgstr "编辑公开信息" #: frontend/php/project/admin/index.php:131 #, php-format msgid "Your current short description is: %s" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:140 msgid "" "This allows you to keep tracks of important changes occurring on your\n" "project configuration." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:148 frontend/php/link-to-users.php:282 msgid "Members" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:151 msgid "Add, remove members, approve or reject requests for inclusion." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:158 msgid "" "Create and delete squads, add members to squads. Members of a squad will\n" "share this squad's items assignation, permissions, etc." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:166 msgid "" "Set members and group default permissions, set posting\n" "restrictions." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:172 msgid "Post Jobs" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:174 msgid "Add a job offer." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:179 msgid "Edit Jobs" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/index.php:180 msgid "Edit jobs offers for this project." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:51 msgid "Users Pending for Group" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:52 msgid "" "Users that have requested to be member of the group are listed\n" "here. To approve their requests, select their names and push the button\n" "below. To discard requests, go to the next section called “Removing users\n" "from group.”" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:76 msgid "Approve users for group" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:82 msgid "Removing users from group" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:83 msgid "" "To remove users, select their names and push the button\n" "below. The administrators of a project cannot be removed unless they quit.\n" "Pending users are at the bottom of the list." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:104 msgid "Pending:" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:115 msgid "Remove users from group" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:120 msgid "Adding users to group" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:121 msgid "" "You can search one or several users to add in the whole users\n" "database with the following search tool. A list of users, depending on the\n" "names you'll type in this form, will be generated." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:127 #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:131 msgid "Search users" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:136 msgid "Below is the result of your search in the users database." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:156 msgid "Add users to group" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:163 #, php-format msgid "User %s added to the group." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/useradmin.php:173 #, php-format msgid "User %s deleted from the group." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:33 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:301 msgid "Task Tracker" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:34 msgid "Cookbook Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's number in the database. #: frontend/php/project/admin/userperms.php:125 #, php-format msgid "" "Configuration for user #%s (you!) ignored to avoid\n" "incoherent flags status. End the superuser session to change your settings in\n" "this group or use the admin user interface." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name. #: frontend/php/project/admin/userperms.php:222 #, php-format msgid "Personal permissions of %s were overridden by squad permissions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:255 #, php-format msgid "Changed Squad %s Permissions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:261 #, php-format msgid "Changed User %s Permissions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:271 #, php-format msgid "Unable to change squad %s permissions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:275 #, php-format msgid "Unable to change user %s permissions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:319 msgid "Permissions for the group updated." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:322 msgid "Unable to change group default permissions." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the header for a column with two rows, #. "Posting new items" and "Posting comments". #: frontend/php/project/admin/userperms.php:392 msgid "Applies when ..." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:396 msgid "Group trackers posting restrictions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:397 msgid "" "Here you can set the minimal authentication level required in order to\n" "post on the trackers." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a column row which header says "Applies when ...". #: frontend/php/project/admin/userperms.php:406 msgid "Posting new items" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a column row which header says "Applies when ...". #: frontend/php/project/admin/userperms.php:434 msgid "Posting comments" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:452 msgid "Group Default Permissions" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:479 msgid "Permissions per squad" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:482 msgid "No Squads Found" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:485 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:550 #, fuzzy #| msgid "Setting permissions" msgid "General Permissions" msgstr "设置权限" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:489 msgid "Squad members will automatically obtain their squad permissions." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:514 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:594 msgid "Private Items" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:541 msgid "Permissions per member" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:546 msgid "No Members Found" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:550 #: frontend/php/project/admin/userperms.php:602 msgid "On Duty" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:554 msgid "Projects Admins are always allowed to read private items." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:577 msgid "You are Admin" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/userperms.php:585 msgid "Admin" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:139 msgid "Update successful." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:145 msgid "Nothing to update." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:203 #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:220 msgid "Alternative Address" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:208 msgid "" "You can activate or deactivate feature/artifact for your project. In\n" "some cases, depending on the system administrator's choices, you can even use\n" "change the URL for a feature/artifact. If the field “alternative\n" "address” is empty, the standard is used." msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:219 msgid "Feature, Artifact" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:219 msgid "Activated" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:220 msgid "Standard Address" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:228 msgid "Homepage Source Code Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:232 msgid "Documentation" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:246 msgid "Download Area Directory" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:265 msgid "CVS Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:270 msgid "Arch Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:276 msgid "Subversion Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:282 msgid "Git Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:288 msgid "Mercurial Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/editgroupfeatures.php:294 msgid "Bazaar Web Browsing" msgstr "" #: frontend/php/project/admin/history.php:31 msgid "Project History" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:108 msgid "This forum ID doesn't exist." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is forum style to select. #: frontend/php/forum/forum.php:176 msgid "Nested" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is forum style to select. #: frontend/php/forum/forum.php:178 msgid "Flat" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is forum style to select. #: frontend/php/forum/forum.php:180 msgid "Threaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is forum style to select. #: frontend/php/forum/forum.php:182 msgid "No Comments" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:186 msgid "forum style" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:190 msgid "Show 25" msgstr "显示 25" #: frontend/php/forum/forum.php:190 msgid "Show 50" msgstr "显示 50" #: frontend/php/forum/forum.php:190 msgid "Show 75" msgstr "显示 75" #: frontend/php/forum/forum.php:190 msgid "Show 100" msgstr "显示 100" #: frontend/php/forum/forum.php:196 msgid "rows per page" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:206 msgid "Change View" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:296 msgid "Previous Messages" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:307 msgid "Next Messages" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:321 msgid "Start a New Thread:" msgstr "" #: frontend/php/forum/forum.php:330 msgid "Error - choose a forum first" msgstr "" #: frontend/php/forum/message.php:54 msgid "Message not found." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argment is message id. #: frontend/php/forum/message.php:59 #, php-format msgid "Message %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first argument is subject, the second is user's name, #. the third is date. #: frontend/php/forum/message.php:65 #, php-format msgid "%1$s (posted by %2$s, %3$s)" msgstr "" #: frontend/php/forum/message.php:84 msgid "Post a followup to this message" msgstr "" #: frontend/php/forum/message.php:94 msgid "Choose a message first" msgstr "" #: frontend/php/forum/message.php:95 msgid "You must choose a message first" msgstr "" #: frontend/php/404-export.php:26 msgid "Requested XML not Found (Error 404)" msgstr "请求的 XML 未找到(错误 404)" #: frontend/php/404-export.php:30 #, php-format msgid "The XML file you are trying to access doesn't exist on %s." msgstr "" #: frontend/php/404-export.php:34 #, php-format msgid "" "It is surely because it was not yet generated, or too old. If you\n" "think that there's a broken link on %s that must be repaired, \n" "file a support request, mentioning the URL you tried to access (%s)." msgstr "" #: frontend/php/404-export.php:43 frontend/php/404.php:42 #, php-format msgid "Otherwise, you can return to the %s main page." msgstr "" #: frontend/php/news/submit.php:47 msgid "Title is missing" msgstr "标题缺失" #: frontend/php/news/submit.php:71 msgid "Error doing insert" msgstr "" #: frontend/php/news/submit.php:74 msgid "" "News Posted: it will need to be approved by a news manager\n" "of this project before it shows on the project front page." msgstr "" #: frontend/php/news/submit.php:91 msgid "A news manager of this project will have to review and approve the news." msgstr "" #: frontend/php/news/submit.php:93 msgid "You may include URLs, emails, that will be made links, but not HTML." msgstr "" #: frontend/php/news/atom.php:28 msgid "No such project." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is page title, the argument is group name #. (like "GNU Coreutils"). #: frontend/php/news/atom.php:65 #, php-format msgid "%s - News" msgstr "%s - 新闻" #: frontend/php/news/index.php:46 #, php-format msgid "Show summaries for the %s latest news." msgid_plural "Show summaries for the %s latest news." msgstr[0] "" #: frontend/php/news/index.php:51 msgid "Number of news to show" msgstr "" #: frontend/php/news/index.php:63 msgid "Latest News Approved - With Summaries" msgstr "" #: frontend/php/news/index.php:71 msgid "Older News Approved" msgstr "" #: frontend/php/news/admin/index.php:41 msgid "This Project Has Turned Off News Tracker" msgstr "" #: frontend/php/news/admin/index.php:47 msgid "Updated" msgstr "" #: frontend/php/news/admin/index.php:52 msgid "You can change all of this tracker configuration from this page." msgstr "" #: frontend/php/news/admin/index.php:59 msgid "News Tracker Email Notification Settings" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:40 msgid "Action unavailable: only news managers can approve news." msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:78 msgid "Failed to update" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:82 msgid "Project News Item Updated." msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:143 msgid "No pending news" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:151 frontend/php/news/approve.php:245 msgid "" "If you want to approve/edit site news (shown on the front page), you must\n" "be logged as superuser." msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:157 frontend/php/news/approve.php:251 msgid "" "If you want to approve/edit news for the local administration project (not\n" "shown on the front page), you must end the superuser session." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/news/approve.php:186 #, php-format msgid "Approve For %s' Front Page" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:192 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:196 msgid "Refuse" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:207 msgid "Display" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/php/news/approve.php:229 #, php-format msgid "" "Note: If this item is on the %s home page and you edit it, it will be\n" "removed from the home page." msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:236 msgid "Preview:" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:277 msgid "No queued items found" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:281 msgid "These news items were submitted and need approval" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:325 msgid "No deleted items during these past two weeks" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:332 msgid "These items were refused these past two weeks:" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:337 msgid "These items were deleted these past two weeks:" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:373 msgid "No news items approved" msgstr "" #: frontend/php/news/approve.php:377 msgid "These items were approved:" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:46 msgid "No Such User" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:57 frontend/php/link-to-users.php:58 msgid "-deleted account-" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user's name (like J. Random Hacker). #: frontend/php/link-to-users.php:63 #, php-format msgid "%s Profile" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:74 #, php-format msgid "Follows the Profile of %s." msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:80 msgid "" "It is not a normal user account but a squad: it unites several\n" "users as if they were one (notifications, privileges, etc)." msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:120 #, php-format msgid "Open Items submitted by %s" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:129 #, php-format msgid "Open Items assigned to %s" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:135 msgid "General Information" msgstr "通用信息" #: frontend/php/link-to-users.php:142 msgid "Note:" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:143 msgid "The account was deleted" msgstr "" #. TRANSLATORS: user's id (a number) shall follow this message. #: frontend/php/link-to-users.php:162 msgid "Id:" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:169 msgid "Send this user a mail" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:178 msgid "Site Member Since:" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:183 msgid "This user did not enable Resume & Skills." msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:187 msgid "View Resume & Skills" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:194 msgid "Download GPG Key" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:208 msgid "Project Information" msgstr "项目信息" #: frontend/php/link-to-users.php:273 msgid "This user is not a member of any Group" msgstr "" #: frontend/php/link-to-users.php:303 msgid "No member found" msgstr "未找到成员" #: frontend/php/link-to-users.php:313 msgid "You Could Send a Message if you were logged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is used in the context of #. "Browsing the Arch repository" and "You can browse the Arch repository", #. "Getting a copy of the Arch repository", see include/vcs.php. #: frontend/php/arch/index.php:28 msgid "Arch" msgstr "" #: frontend/php/markup-test.php:30 frontend/php/markup-test.php:41 msgid "Test Markup" msgstr "" #: frontend/php/markup-test.php:33 msgid "Markup Reminder and Test" msgstr "" #: frontend/php/markup-test.php:35 msgid "" "This page describes Savane markup language for formatting text you post\n" "in items or item comments. You can test it below." msgstr "" #: frontend/php/markup-test.php:45 msgid "Text to test" msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is user id (a number). #: frontend/php/sendmessage.php:46 #, php-format msgid "User %s does not exist" msgstr "用户 %s 不存在" #: frontend/php/sendmessage.php:64 msgid "Message Sent" msgstr "消息已发出" #: frontend/php/sendmessage.php:72 msgid "Send a message" msgstr "发送一个消息" #: frontend/php/404.php:25 msgid "Requested Page not Found (Error 404)" msgstr "" #: frontend/php/404.php:30 #, php-format msgid "The web page you are trying to access doesn't exist on %s." msgstr "" #: frontend/php/404.php:33 #, php-format msgid "" "If you think that there's a broken link on %s that must be\n" "repaired, file a support request, mentioning the URL you\n" "tried to access (%s)." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:39 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:39 msgid "GNU General Public License v3 or later" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:41 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:41 msgid "GNU General Public License v2 or later" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:43 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:43 msgid "GNU Lesser General Public License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:45 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:45 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:47 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:47 msgid "Modified BSD License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:49 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:49 msgid "X11 license" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:51 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:51 msgid "Cryptix General License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:53 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:53 msgid "The license of ZLib" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:55 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:55 msgid "The license of the iMatix Standard Function Library" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:57 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:57 msgid "The W3C Software Notice and License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:59 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:59 msgid "The Berkeley Database License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:61 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:61 msgid "The License of Python 1.6a2 and earlier versions" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:63 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:63 msgid "The License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:65 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:65 msgid "The Clarified Artistic License" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:69 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:69 msgid "The license of Perl (disjunction of the Artistic License and the GNU GPL)" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:71 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:71 msgid "Expat License (sometime refered to as MIT License)" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:73 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:73 msgid "Affero General Public License v1 or later" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:77 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:77 msgid "GNU General Public License v2 or later with GNU Classpath special exception" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:79 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:79 msgid "Public domain" msgstr "公有领域" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:81 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:81 msgid "WebSite Only" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:83 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:83 msgid "Other license" msgstr "其他许可证" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:87 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:87 msgid "GNU General Public License v2 or later (+ dual licensing)" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:89 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:89 msgid "GNU Affero General Public License v3 or later" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:91 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:91 msgid "Apache 2.0" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:119 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:119 msgid "0 - Undefined" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:120 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:120 msgid "1 - Planning" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:121 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:121 msgid "2 - Pre-Alpha" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:122 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:122 msgid "3 - Alpha" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:123 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:123 msgid "4 - Beta" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:124 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:124 msgid "5 - Production/Stable" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:125 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:125 msgid "6 - Mature" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:129 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:129 msgid "? - Orphaned/Unmaintained" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/hashes.php:130 #: frontend/site-specific/gnu-content/hashes.php:130 msgid "9 - Decommissioned" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/page_footer.php:25 #: frontend/site-specific/gnu-content/page_footer.php:25 msgid "Copyright © 2022  Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/page_footer.php:29 #: frontend/site-specific/nongnu-content/page_header.php:26 #: frontend/site-specific/gnu-content/page_footer.php:29 #: frontend/site-specific/gnu-content/page_header.php:26 msgid "" "Verbatim copying and distribution of this entire article\n" "is permitted in any medium, provided this notice is preserved." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/page_footer.php:35 #: frontend/site-specific/gnu-content/page_footer.php:35 #, php-format msgid "" "The Levitating,\n" "Meditating, Flute-playing Gnu logo is a GNU GPL'ed image provided\n" "by the Nevrax Design Team." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/page_footer.php:45 #: frontend/site-specific/gnu-content/page_footer.php:45 msgid "Source Code" msgstr "源代码" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:28 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:28 msgid "Savannah contact" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:31 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:31 msgid "" "First and foremost: don't use the links here for contact about\n" "specific projects!" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:34 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:34 msgid "" "If you have a question about using a particular program hosted on\n" "Savannah, or a bug report, please please\n" "visit the specific project page (i.e., /projects/projname)\n" "to find the appropriate contact. Savannah administrators generally have\n" "no knowledge of specific projects and cannot help with questions about\n" "them, so it is a waste of everyone's time to write us." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:41 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:41 msgid "Contact points for Savannah itself:" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:46 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:46 #, php-format msgid "" "For general help with and discussion about using Savannah (not\n" "about a specific project hosted here), you can use the savannah-users mailing list." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:51 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:51 msgid "" "To report an issue or submit a request about the Savannah\n" "infrastructure (once again: not for a specific project), the best\n" "way is to" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:59 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:59 msgid "submit a request to the Savannah administration tracker" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:65 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:65 #, php-format msgid "" "As an alternative to submitting a tracker item, you can send mail to the\n" "savannah-help-public list, after searching\n" "the archives." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/contact.php:72 #: frontend/site-specific/gnu-content/contact.php:72 msgid "" "Finally, to report security-related or confidential issues, you can\n" "use the savannah-help-private list, which is not publicly archived\n" "(unlike all the others here)." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/project/admin/index_misc.php:28 #: frontend/site-specific/gnu-content/project/admin/index_misc.php:28 msgid "Miscellaneous..." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/project/admin/index_misc.php:29 #: frontend/site-specific/gnu-content/project/admin/index_misc.php:29 msgid "Backup" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/project/admin/index_misc.php:30 #: frontend/site-specific/gnu-content/project/admin/index_misc.php:30 msgid "" "You can get read-only access to your raw CVS files (the RCS\n" ",v ones) using rsync:" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a header (

). #: frontend/site-specific/nongnu-content/project/admin/index_misc.php:43 #: frontend/site-specific/gnu-content/project/admin/index_misc.php:43 msgid "ftp.gnu.org area" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/project/admin/index_misc.php:46 #: frontend/site-specific/gnu-content/project/admin/index_misc.php:46 #, php-format msgid "" "Each GNU project has a download area at ftp.gnu.org. This area is not\n" "managed via Savannah. Write to %s to get access." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:28 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:28 msgid "GNU Project" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:29 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:29 msgid "Help GNU" msgstr "帮助 GNU" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:30 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:30 msgid "All GNU Packages" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:31 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:31 msgid "Dev Resources" msgstr "开发资源" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:32 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:32 msgid "License List" msgstr "许可证列表" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:33 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:33 msgid "GNU Mirrors" msgstr "GNU 镜像" #. TRANSLATORS: If Savane has a localized FSF logo in your language, fill its name #. as the "translation" of this string; if it hasn't, repeat the original string #. in your translation. #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:43 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:43 msgid "thin-image.png" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:44 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:44 msgid "Support freedom" msgstr "支持自由" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:46 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:46 msgid "" "Help us protect your freedom and the rights of computer\n" "users everywhere by becoming a member of the FSF." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:48 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:48 msgid "Join Now!" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:52 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:52 msgid "Free Software Foundation" msgstr "自由软件基金会" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:53 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:53 msgid "Coming Events" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:55 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:55 msgid "Free Software Directory" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:57 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:57 msgid "Cryptographic software legal notice" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:59 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:59 msgid "Copyright infringement notification" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:62 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:62 msgid "Related Forges" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:66 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:66 msgid "Savannah Non-GNU" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:69 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:69 msgid "GNU Savannah" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/menu.php:71 #: frontend/site-specific/gnu-content/menu.php:71 msgid "Puszcza" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/gpg-sample.php:25 #: frontend/site-specific/gnu-content/gpg-sample.php:25 msgid "Sample GPG export" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/gpg-sample.php:26 #: frontend/site-specific/gnu-content/gpg-sample.php:26 msgid "The exported public GPG keys should look like this:" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/gpg-sample.php:40 #: frontend/site-specific/gnu-content/gpg-sample.php:40 msgid "Do not remove the begin and end markers when submitting your GPG keys." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/gpg-sample.php:42 #: frontend/site-specific/gnu-content/gpg-sample.php:42 msgid "Update your keys in this input area" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/gpg-sample.php:45 #: frontend/site-specific/gnu-content/gpg-sample.php:45 msgid "Insert your (ASCII) public keys here (made with gpg --export --armor KEYID...):" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/gpg-sample.php:48 #: frontend/site-specific/gnu-content/gpg-sample.php:48 #, php-format msgid "" "For GNU maintainers:\n" "If these keys are to be used for GNU uploads,\n" "you must also email them to ftp-upload@gnu.org.\n" "There is no automatic propagation.\n" "See the GNU Maintainer Information, node\n" "Automated Upload Registration." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/page_header.php:29 #: frontend/site-specific/gnu-content/page_header.php:29 msgid "" "Savannah is a central point for development, distribution\n" "and maintenance of free software, both GNU and non-GNU." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:29 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:29 #, php-format msgid "" "Welcome to Savannah, the software forge for people\n" "committed to free software:" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:36 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:36 msgid "" "We host free projects that run on free operating systems and without\n" " any proprietary software dependencies." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:41 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:41 #, php-format msgid "Our service runs with 100%% free software, including itself." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:46 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:46 msgid "Why choose Savannah?" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:50 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:50 #, php-format msgid "" "Savannah.nongnu.org is a central point for\n" "development, maintenance and distribution of free software." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:59 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:59 #, php-format msgid "" "Savannah aims to be a central point for development, maintenance and\n" "distribution of official GNU software. In addition,\n" "for projects that support free software but are not part of GNU,\n" "we provide savannah.nongnu.org." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:67 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:67 msgid "" "If you would like to use Savannah to host your project, then go to\n" "the Register New Project menu entry." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:75 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:75 #, php-format msgid "" "It's not necessary for using Savannah, but if you would like to make\n" "your project part of the GNU system, please see the GNU Software Evaluation web page.\n" "New packages are welcome in GNU." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:85 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:85 msgid "" "We strongly recommend all Savannah users subscribe to this\n" "mailing list:" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:91 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:91 #, php-format msgid "" "%s:\n" " low-volume notifications of important issues and changes at Savannah." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:96 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:96 msgid "" "And this mailing list is a place for Savannah users to communicate and\n" "ask questions:" msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:103 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:103 #, php-format msgid "" "%s:\n" " help with using Savannah in general (not with a specific project)." msgstr "" #: frontend/site-specific/nongnu-content/homepage.php:107 #: frontend/site-specific/gnu-content/homepage.php:107 msgid "Happy hacking!" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/git/index.php:30 msgid "Note: this group has multiple Git repositories." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/git/index.php:32 msgid "Anonymous clone:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/git/index.php:48 msgid "Member clone:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/git/index.php:55 #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:67 #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:93 #: frontend/site-specific/gnu-content/hg/index.php:41 #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:49 #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:71 msgid "membername" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/git/index.php:70 #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:61 #: frontend/site-specific/gnu-content/hg/index.php:48 #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:87 msgid "" "The SSHv2 public key fingerprints for the machine hosting the source\n" "trees are:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/git/index.php:73 #: frontend/site-specific/gnu-content/hg/index.php:52 msgid "More information" msgstr "更多信息" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:28 msgid "Anonymous / read-only Subversion access" msgstr "匿名/只读 Subversion 访问" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:30 msgid "" "This project's Subversion repository can be checked out anonymously\n" "as follows. The module you wish to check out must be specified as the\n" "<modulename>." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:36 msgid "Access using the SVN protocol:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:41 #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:47 #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:77 #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:53 #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:113 msgid "modulename" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:42 msgid "Access using HTTP (slower):" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:49 msgid "" "Typically, you'll want to use trunk for\n" "modulename. Refer to a project's specific instructions if\n" "you're unsure, or browse the repository with ViewVC." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:54 msgid "Project member Subversion access via SSH" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:57 msgid "Member access is performed using the Subversion over SSH method." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:70 msgid "Software repository (over SSH):" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:80 msgid "Importing into Subversion on Savannah" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:85 #, php-format msgid "" "If your project already has an existing source repository that you\n" "want to move to Savannah, check the conversion\n" "documentation and then submit a request for the\n" "migration in the Savannah Administration project." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:94 msgid "Exporting Subversion tree from Savannah" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:97 msgid "" "You can access your subversion raw repository using read-only access via\n" "rsync, and then use that copy as a local SVN repository:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/svn/index.php:107 msgid "If you want a dump you can also use svnadmin:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/editjob.php:25 msgid "Select Required Skills" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/editjob.php:28 msgid "" "Here you can edit/change the list of skills attached to this posting,\n" "so that developers can match their skills against your requirements." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/index.php:26 msgid "Browse through the category menu to find projects looking for your help." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/index.php:30 msgid "" "If you're a project admin, log in, enter your project page, follow\n" "the project admin link (in the navigation bar) and you will find a\n" "Post Jobs section where you can submit help wanted requests\n" "to appear in this list." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/index.php:36 #, php-format msgid "" "To suggest new job categories, visit the\n" " support manager." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/editresume.php:24 msgid "Edit Your Profile" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/editresume.php:27 msgid "" "Now you can edit/change the list of your skills and your resume.\n" "The list of skills can then be matched with the list of jobs in\n" "our system." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/editresume.php:31 msgid "" "Note that only members of Savannah groups can post their resumes;\n" "other users can only list their skills." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is project name (like "GNU coreutils"). #: frontend/site-specific/gnu-content/people/index_group.php:26 #, php-format msgid "Project Help Wanted for %s" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/index_group.php:30 msgid "Here is a list of positions available for this project." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/createjob.php:24 msgid "Create a New Job" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/people/createjob.php:27 msgid "" "Start by filling in the fields below. When you push “continue,”\n" "you will be shown a list of skills and experience levels that this job requires." msgstr "" #. TRANSLATORS: the argument is site name (like Savannah). #: frontend/site-specific/gnu-content/account/index_ssh.php:28 #, php-format msgid "" "Your %s password is used only for\n" "logging into the Savannah web interface. It is not used for bzr, cvs,\n" "git, hg, rsync, scp, sftp or other services. Only SSH keys are\n" "used for those purposes." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/account/index_gpg.php:22 msgid "" "Your GPG key is used for encrypting sensitive messages sent to you.\n" "Savannah admins also may use it to confirm your identity when you lose your\n" "password. Keys for signing releases are registered\n" "in the \"Public Information\" area of your group." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/account/editsshkeys.php:28 msgid "" "Public keys should look like this (their typical\n" "length is hundreds of characters):" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/account/editsshkeys.php:35 #, php-format msgid "When unsure, check Savannah documentation on SSH access." msgstr "" #. TRANSLATORS: the second argument is system name (like Savannah). #: frontend/site-specific/gnu-content/account/first.php:23 #, php-format msgid "" "You should take some time to read the Savane User\n" "Guide so that you may take full advantage of %2$s." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/account/first.php:27 #, php-format msgid "" "Note that unused accounts\n" "may be removed without notice." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:24 msgid "New mailing lists at Savannah" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:28 #, php-format msgid "" "New mailing lists created through Savannah have the following\n" "features enabled by default, in addition to the usual\n" "GNU Mailman defaults." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:35 msgid "" "No footer is added to messages (footer, under\n" "‘Non-digest options’)." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:38 msgid "" "When a new member joins the list, their initial posting is held for\n" "the list owner's review (default_member_moderation, under\n" "‘Privacy > Sender filters’). This is necessary because\n" "smart spam systems can now automatically subscribe to mailman lists and\n" "then start sending their junk mail. However, provided the subscription\n" "is legitimate (as it usually will be), we strongly recommend\n" "accepting their address for future postings." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:48 #, php-format msgid "" "Automated (though asynchronous) spam deletion, through the listhelper system. More details about this:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:54 msgid "" "The first time a person posts to a list under a particular email\n" "address, the message is held for review, potentially by the mailman list\n" "owners, the listhelper automated system, and the listhelper\n" "human volunteers. This is when spam is detected and deleted." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:59 msgid "" "Therefore, if you are concerned about your list's messages being\n" "seen by the small group of listhelper volunteers, you should disable\n" "listhelper (remove listhelper@nongnu.org from the moderator\n" "field on the ‘General Options’ page), and consequently deal\n" "with any incoming spam yourself." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:65 msgid "" "By default, Mailman sends a “request for approval”\n" "notification on every message, and this is critical for listhelper's\n" "operation. You will probably want to filter these from your inbox, with\n" "a pattern such as this:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:71 msgid "" "(Despite appearances, that needs to match in the body of the message,\n" "not the headers.) Alternatively, if you choose to turn off listhelper,\n" "you may also want to turn off this option (admin_immed_notify\n" "on the ‘General Options’ page)." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:78 #, php-format msgid "For more information, see the listhelper home page." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/mail/about_list_creation.php:85 msgid "" "Of course, as the list owner, you can make changes to the\n" "configuration at any time, but if in any doubt, please ask. The\n" "defaults are set to minimize spam, list administrator overhead, and the\n" "chance of our mail server being blacklisted." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:27 msgid "" "Savannah is a hosting facility for the free software movement. Our\n" "mission is to spread the freedom to copy and modify software." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:32 #, php-format msgid "" "Important: check \n" "Project - How to get it approved quickly." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:37 msgid "" "It contains a few advices to get your package compliant with\n" "our hosting policies. Following them will considerably speed up the\n" "registration process." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:42 msgid "" "You are welcome to host your project in Savannah if it falls within one\n" "of these groups:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:46 msgid "Software Project" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:47 msgid "" "A free software package that can run on a completely free operating\n" "system, without depending on any nonfree software. You can only provide\n" "versions for nonfree operating systems if you also provide free\n" "operating systems versions with the same or more functionalities. Large\n" "software distributions are not allowed; they should be split into separate\n" "projects." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:54 msgid "Free Documentation Projects" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:55 msgid "" "Documentation for free software programs, released under a free\n" "documentation license." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:58 msgid "Free Educational Textbook Projects" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:59 msgid "" "Projects aimed to create educational textbooks, released under a free\n" "documentation license." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:62 msgid "FSF/GNU projects" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:63 msgid "" "Internal projects of the FSF and projects that have been approved\n" "by the GNU Project management." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:66 msgid "GNU/Linux User Groups (GUG)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the second argument is a link to a mailing list. #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:70 #, php-format msgid "" "Organizational project for your user group. GUG need to be listed\n" "at GNU Users Groups page—contact %2$s for details." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:79 msgid "" "In the following 5 registration steps you will be asked to describe your\n" "project and choose a free license for it. Your project does not have to be\n" "part of the GNU project or be released under the GPL to be hosted here, but if\n" "you want to take the opportunity to make your project part of GNU, you can\n" "request that later on in the registration process." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:87 #, php-format msgid "" "To keep compatibility among Savannah projects, we only accept free software\n" "licenses that are compatible with the GPL. The list of GPL-compatible licenses\n" "covers several of the most commonly used licenses; if you are not familiar\n" "with that list, please take some time to read GPL-compatible,\n" "free software licenses." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:96 msgid "" "Keep in mind that your project is not approved automatically\n" "after you follow the registration steps, but it will have to be evaluated\n" "by one of the Savannah administrators. Preliminary evaluation may take from one day\n" "to a week, depending on the current number of pending projects." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:102 msgid "" "Please fill in this submission form. The Savannah Hackers will then review\n" "it for hosting compliance." msgstr "请填写这份提交表格。Savannah 成员将检查它是否符合托管的要求。" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/index.php:105 #, php-format msgid "" "Note: if you wish to submit your package for GNU Evaluation, please\n" "check the GNU Software Evaluation webpage instead." msgstr "" "注意:如果您想要提交您的软件包供 GNU 评价,请另外检查\n" "GNU 软件评价 网页。" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/confirmation.php:24 msgid "Registration Complete!" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/confirmation.php:27 msgid "" "Your project has been submitted and is waiting to be reviewed by a\n" "Savannah administrator. You will shortly receive a mail message telling you whether\n" "your project has been approved, or you have to do some changes before it is\n" "approved." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:26 msgid "" "Please read these usage terms carefully. If you don't follow them,\n" "we will not accept your project; if we don't have enough information\n" "determine whether your project follows these terms, we will\n" "have to ask you for more details.\n" "Once your project is accepted, you are expected to continue following\n" "these terms." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:34 #, php-format msgid "" "All packages registered in savannah.gnu.org are GNU packages,\n" " so they should follow the GNU Coding Standards." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:38 msgid "" "Note that some parts of the GNU Coding standards are firm\n" " requirements, while some are just preferences/suggestions." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:43 msgid "" "Our intent is to provide a permanent home for all versions of your project.\n" "We do reserve the right, however, to discontinue hosting a project." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:46 msgid "Use of project account" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:49 #, php-format msgid "" "The space given to you on this server is given for the expressed\n" "purpose of advancing free software that can run in free operating systems,\n" "documenting such software, or creating free educational textbooks.\n" "Using it to host or advertise nonfree software is considered harmful to\n" "free software. For more information, please read the\n" "Philosophy of the GNU Project." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:59 msgid "" "In order to preserve history and complete transparency, we will not\n" "remove projects with substantive content." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:62 msgid "No dependencies on nonfree software" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:65 #, php-format msgid "" "To be hosted on Savannah, your project must be free software, and it\n" "must be kept independent of any nonfree software. The package must\n" "not refer the user to any nonfree software; in other words,\n" "it must not say anything that in our judgment is likely to\n" "lead or steer users towards any nonfree software. In particular,\n" "it must not automatically download or install any nonfree software.\n" "For more info, see References to Non-Free Software and\n" "Documentation in the GNU Coding Standards." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:76 msgid "" "The program should deliver its full functionality and convenience on a\n" "completely free platform based on a free operating system, such as\n" "GNU/Linux, working entirely with other free software. Otherwise, it\n" "would be an inducement to install nonfree operating systems or other\n" "nonfree software." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:82 msgid "" "It is ok for the program to run on nonfree platforms or nonfree\n" "operating systems, and to work with well-known nonfree applications,\n" "in addition to working with free software, provided it gives the free\n" "software at least as good support as it gives to nonfree\n" "counterparts. In other words, at no time, in no way, should your\n" "program put free software users at a disadvantage compared to those\n" "willing to use proprietary software." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:90 msgid "Regarding Android phones" msgstr "关于安卓手机" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:92 msgid "" "Projects running on\n" "Replicant may be hosted on Savannah. Projects having dependencies on\n" "nonfree software, such as proprietary software drivers or AndroidOS,\n" "are not permissible." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:97 msgid "No nonfree formats" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:99 msgid "" "Using a format such as Flash, RealPlayer and QuickTime, that can in\n" "practice only be created or played using nonfree software is, in\n" "effect, to recommend use of that nonfree player software. When the\n" "free software implementation is not as technically good as the proprietary one, using\n" "such a format is also implicitly recommending the nonfree version.\n" "Therefore, your package shouldn't contain or recommend materials in\n" "these nonfree formats." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:107 msgid "Advertisements" msgstr "广告" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:109 msgid "" "In general, you may not advertise anything commercial on a site hosted\n" "here. However, as exceptions, you can point people to commercial\n" "support offerings for your free software project, and you can mention\n" "fan items about your free software project that you sell directly to\n" "the users." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:115 msgid "Speaking about free software" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:117 msgid "" "Savannah is a free software hosting site: we host projects such as\n" "yours for the sake of the ideals of freedom and community that the\n" "free software movement stands for. We offer Savannah hosting to free\n" "software packages, as free software packages; therefore, please\n" "describe your package clearly as a free software package. Please\n" "label it as “free software” rather than as “open\n" "source”." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:125 msgid "" "Savannah is part of the GNU Project, developer of the free software\n" "operating system GNU. The GNU/Linux system (GNU with Linux as the\n" "kernel) runs Savannah now. While using our hosting services, please\n" "acknowledge our work by referring to this system as “GNU/Linux,” not\n" "just “Linux,” when you mention it in connection with this\n" "package." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:133 #, php-format msgid "" "If you'd like to help correct other confusions, you can find some\n" "suggestions in Words to Use with Care." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:138 msgid "Project naming" msgstr "项目命名" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:140 msgid "" "Project identifiers should be reasonably descriptive, rather than\n" "terse abbreviations or confusingly general. If we believe this to be an\n" "issue, we will discuss it with you." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:144 msgid "Free software licenses" msgstr "自由软件许可证" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:146 msgid "" "You will be presented with a choice of free software licenses for\n" "your project. For hosting on Savannah, you must use one of these\n" "licenses, which give the freedom to anyone to use, study, copy, and\n" "distribute the source code and distribute modified versions of it, and\n" "which are compatible with the GNU GPL version 3 and any later versions.\n" "We recommend GPLv3-or-later; in\n" "any case, we require the “or any later version” formulation\n" "for the GNU GPL, GNU AGPL, and GNU LGPL. You will remain the copyright\n" "holder of whatever you create for your project." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:157 #, php-format msgid "" "For manuals, we recommend GNU FDL version X-or-later, where X is the\n" "latest released version of the FDL; other\n" "licensing compatible with that is acceptable." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:163 #, php-format msgid "" "Proper license notices should be applied to, at least, each source\n" "(non-derived) file in your project. For example, for the GPL, see the\n" "page on How to Use GNU Licenses.\n" "In the case of binary source files, such as images,\n" "it is ok for the license to be stated in a companion README or\n" "similar file. It is desirable for derived files to also include license\n" "notices. A copy of the full text of all applicable licenses should also\n" "be included in the project." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/register/requirements.php:174 msgid "" "If you need to use another license that is not listed, let us know\n" "and we, or most likely the FSF licensing group, will review these\n" "requests on a case-by-case basis. Software licenses must be\n" "GPL-compatible." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:30 msgid "Anonymous CVS Access" msgstr "匿名 CVS 访问" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:33 msgid "" "This project's CVS repository can be checked out through anonymous\n" "CVS with the following instruction set. The module you wish\n" "to check out must be specified as the <modulename>." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:41 #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:96 msgid "Software repository:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:48 #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:106 msgid "With other project modules:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:57 #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:117 msgid "Webpage repository:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:68 msgid "" "Hint: When you update your working copy from within the\n" "module's directory (with cvs update) you do not need the\n" "-d option anymore. Simply use" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:79 msgid "to preview and status check." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:81 msgid "Project Member CVS Access via SSH" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:83 msgid "" "Member access is performed using the CVS over SSH method. The\n" "pserver method can only be used for anonymous access." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:87 msgid "" "The SSHv2 public key fingerprints for the machine hosting the CVS\n" "trees are:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:131 msgid "Email Notifications" msgstr "电子邮件通知" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:133 #, php-format msgid "You can configure commit notifications." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:138 msgid "CVS Newbies" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:143 #, php-format msgid "" "If you've never used CVS, you should read some documentation about\n" "it; a useful URL is %s. Using\n" "CVS is not complex but you have to understand what is going on. The\n" "best way to start is to ask a friend to show you the way." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:152 #, php-format msgid "" "The basic information described further on this page is detailed in\n" "the Savannah user doc." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:158 msgid "What are CVS modules?" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:160 #, php-format msgid "" "The CVS repository of each project is divided into modules which you can\n" "download separately. The list of existing modules for this project can be\n" "obtained by looking at the root of the CVS repository; each\n" "File listed there is the name of a module, which can substitute\n" "the generic <modulename> used below in the examples of the\n" "co command of CVS. Note that . (dot) is always also\n" "a valid module name which stands for “all available modules” in a project. Most\n" "projects have a module with the same name of the project, where the main\n" "software development takes place." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:174 msgid "The same applies to the Webpage Repository." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:176 msgid "Import your CVS tree" msgstr "导入您的 CVS 树" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:178 msgid "" "If your project already has an existing CVS repository that you\n" "want to move to Savannah, make an appointment with us for the\n" "migration." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:183 msgid "Symbolic Links in Webpage CVS" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:188 #, php-format msgid "" "As a special feature in CVS web repositories (only), a file named\n" ".symlinks can be put in any directory where you want to make symbolic\n" "links. Each line of the file lists a real file name followed by the name of the\n" "symbolic link. The symbolic links are built twice an hour. More information in\n" "GNU Webmastering Guidelines." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:197 msgid "Web pages for GNU packages" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/cvs/index.php:199 #, php-format msgid "" "When writing web pages for official GNU packages, please keep the\n" " guidelines in mind." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/hg/index.php:27 #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:33 msgid "Anonymous read-only access" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/hg/index.php:34 #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:64 msgid "Developer write access (SSH)" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/my/groups.php:23 #, php-format msgid "" "To remove a project, please contact the\n" "Savannah Hackers\n" "indicating the new project location—we\n" "only remove projects if they are available at another place—and\n" "optionally the reason why you leave :)" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:27 msgid "Anonymous Arch Access" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:29 msgid "This project's Arch repository can be accessed through HTTP." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:37 msgid "Project Member Arch Access" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:39 msgid "This project's Arch repository can be accessed throgh SFTP for project members." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:43 msgid "" "The SSHv2 public key fingerprints for the machine hosting the Arch\n" "trees are:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:57 msgid "More Information" msgstr "更多信息" #: frontend/site-specific/gnu-content/arch/index.php:60 #, php-format msgid "For more information, see %s." msgstr "如需了解更多信息,请见 %s。" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:35 msgid "" "The Bazaar repositories for projects use separate directories for\n" "each branch. You can see the branch names in the repository by pointing\n" "a web browser to:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:41 msgid "" "For a repository with separate branch directories (trunk,\n" "devel, …), use:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:44 #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:58 #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:59 msgid "branch" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:46 msgid "where branch is the name of the branch you want." msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:50 msgid "For a repository with only a top-level .bzr directory, use:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:56 msgid "If you need the low-performance HTTP or HTTPS access, these are the URLs:" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:78 msgid "More introductory documentation" msgstr "" #: frontend/site-specific/gnu-content/bzr/index.php:83 #, php-format msgid "Check the UsingBzr page at the documentation wiki." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Invalid search." #~ msgid "Invalid matching type" #~ msgstr "无效的搜索。" #, fuzzy #~| msgid "Invalid username." #~ msgid "Invalid value for enable_diff" #~ msgstr "无效的用户名。" #~ msgid "FAQ moved to %s" #~ msgstr "常见问题(FAQ)已移动至 %s" #~ msgid "(used in URLs, mailing lists names, etc.)" #~ msgstr "(用于 URL、邮件列表名称等)" #~ msgid "Anonymous checkout:" #~ msgstr "匿名检出:"