# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-15 10:27-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:655 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:666 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:668 msgid "Stack overflow" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:670 msgid "Stack underflow" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:672 msgid "Undefined character" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:674 msgid "Not a variable" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:676 msgid "Not a defined function" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:678 msgid "Out of memory" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:680 msgid "Numeric error" msgstr "" #. tax_related && !code #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:484 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:552 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:555 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:565 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:568 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:587 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:600 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:591 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:604 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:652 msgid "not cleared:n" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:655 msgid "cleared:c" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:658 msgid "reconciled:y" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:661 msgid "frozen:f" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:664 msgid "void:v" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:705 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44 msgid "Opening Balances" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:14 #: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50 #: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:3184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 msgid "Retained Earnings" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:780 ../src/engine/Account.c:3823 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52 #: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:6578 msgid "Equity" msgstr "" #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:835 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:923 ../src/gnome/glade/account.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:285 msgid "Opening Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1104 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2097 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:2972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3716 ../intl-scm/guile-strings.c:3768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:7052 msgid "Debit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../src/app-utils/guile-util.c:1139 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2120 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:2974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:5632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:7054 msgid "Credit" msgstr "" #: ../src/app-utils/option-util.c:1714 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:84 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87 msgid "The last stable version was " msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:88 msgid "The next stable version will be " msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:218 msgid "Show GnuCash version" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:221 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:224 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:227 msgid "" "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}" "\"" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:231 msgid "" "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or " "\"stdout\"." msgstr "" #. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3) #: ../src/bin/gnucash-bin.c:237 msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:240 msgid "LOGLEVEL" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:244 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:247 msgid "Set configuration path" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:250 msgid "CONFIGPATH" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:253 msgid "Set shared data file search path" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:256 msgid "SHAREPATH" msgstr "" #. src/scm/command-line.scm #: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:9936 msgid "Set the search path for documentation files" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:261 msgid "DOCPATH" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:263 msgid "Set the prefix path for gconf queries" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:266 msgid "GCONFPATH" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:268 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:271 msgid "FILE" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:273 msgid "" "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html #: ../src/bin/gnucash-bin.c:276 msgid "REGEXP" msgstr "" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:302 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "" #. Translators: %s is the version number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:307 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "" #. Translators: 1st %s is the build date; 2nd %s is the SVN #. revision number #: ../src/bin/gnucash-bin.c:312 #, c-format msgid "Built %s from r%s" msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:390 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" #. Install Price Quote Sources #: ../src/bin/gnucash-bin.c:470 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "" #: ../src/bin/gnucash-bin.c:477 msgid "Loading data..." msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:665 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251 #: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:934 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1920 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3876 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9852 msgid "Invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:667 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507 #: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:706 #: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 msgid "Bill" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9848 msgid "Expense" msgstr "" #. Set memo. action? #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1183 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1222 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" #. Translators: This is the memo of an auto-created split #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1244 msgid "Automatic Payment Forward" msgstr "" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1245 msgid "Auto Split" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1445 #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1551 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2275 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2340 ../src/gnome/druid-loan.c:2354 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 ../intl-scm/guile-strings.c:9850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9882 msgid "Payment" msgstr "" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1578 msgid "Pre-Payment" msgstr "" #: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1676 msgid " (posted)" msgstr "" #: ../src/business/business-core/gncOrder.c:417 msgid " (closed)" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:71 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:256 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1113 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1184 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:217 msgid "Select..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:75 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219 msgid "Edit..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 msgid "Voucher" msgstr "" #. This array contains all of the different strings for different column types. #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:479 #: ../src/engine/Recurrence.c:417 ../src/engine/Recurrence.c:587 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:40 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:4536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:5896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:5958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:8038 msgid "None" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:655 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:830 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:660 #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:833 msgid "No" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:665 msgid "Use Global" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:198 #: ../src/gnome/top-level.c:192 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "" #. ============================================================== #. HTML Handler for reports. #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:220 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:225 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #: ../src/gnome/top-level.c:89 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "" #. ================================================================= #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:274 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:284 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:296 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:262 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:129 msgid "Negative amounts are not allowed." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:136 msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:290 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296 #, c-format msgid "" "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is " "already in use." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:5414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 msgid "Days" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:468 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21 msgid "Proximo" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471 #: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1462 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:592 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:598 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:542 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72 msgid "" "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the " "Customer below." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77 msgid "" "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor " "below." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a " "company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279 msgid "You must enter a billing address." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:365 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:301 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:230 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:287 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1329 msgid "" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:372 msgid "Edit Customer" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:374 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15 msgid "New Customer" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:781 msgid "View/Edit Customer" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:782 msgid "Customer's Jobs" msgstr "" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb}, #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:784 msgid "Customer's Invoices" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:785 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:684 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2311 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2316 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2323 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2569 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:516 msgid "Process Payment" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:794 msgid "Shipping Contact" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:796 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:659 msgid "Billing Contact" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:798 msgid "Customer ID" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663 #: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1540 msgid "Company Name" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:806 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:669 msgid "Contact" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671 #: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1112 msgid "Company" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:810 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:704 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:544 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:673 msgid "ID #" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:832 msgid "Find Customer" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:73 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:79 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:216 msgid "You must enter a username." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:221 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:229 msgid "You must enter an address." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:308 msgid "Edit Employee" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18 msgid "New Employee" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:682 msgid "View/Edit Employee" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:683 msgid "Expense Vouchers" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:692 msgid "Employee ID" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:694 msgid "Employee Username" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:696 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2413 msgid "Employee Name" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:702 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:7 msgid "Username" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1085 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:334 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167 #: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:1086 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:727 msgid "Find Employee" msgstr "" #. Translators: In this context, #. * 'Billing information' maps to the #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:353 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:174 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:512 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:514 msgid "" "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:640 msgid "You may not post an invoice with a negative total value." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value." msgstr "" #. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date, #. * post date, and posted account #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:654 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1440 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2210 msgid "Due Date" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:656 msgid "Post Date" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657 msgid "Post to Account" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:658 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "" "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill " "currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1027 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1065 msgid "Total:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1032 msgid "Subtotal:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1033 msgid "Tax:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1037 msgid "Total Cash:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1038 msgid "Total Charge:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1654 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18 msgid "New Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1658 msgid "Edit Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1661 msgid "View Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1669 msgid "New Bill" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1673 msgid "Edit Bill" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1676 msgid "View Bill" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1684 msgid "New Expense Voucher" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1688 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1691 msgid "View Expense Voucher" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2310 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2315 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568 msgid "View/Edit Bill" msgstr "" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2322 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332 msgid "Invoice Owner" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335 #: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2252 msgid "Invoice Notes" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2423 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:528 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2 #: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1874 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2302 msgid "Billing ID" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2341 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2401 msgid "Is Paid?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2344 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2404 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117 msgid "Date Posted" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407 msgid "Is Posted?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2350 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2380 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2410 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:814 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6 msgid "Date Opened" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2383 msgid "Company Name " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2357 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14 msgid "Invoice ID" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2362 msgid "Bill Owner" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2365 msgid "Bill Notes" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2387 msgid "Bill ID" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2392 msgid "Voucher Owner" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395 msgid "Voucher Notes" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2417 msgid "Voucher ID" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1122 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:281 #: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3580 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:235 msgid "Paid" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430 msgid "Posted" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2435 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:831 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:620 msgid "Opened" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:833 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:2946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4390 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:7972 msgid "Num" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506 msgid "Find Bill" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513 #: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2296 msgid "Expense Voucher" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2518 msgid "Find Invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:436 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:337 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:377 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629 #: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:844 #: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3734 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:4648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6070 ../intl-scm/guile-strings.c:6752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 msgid "Amount" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579 msgid "Due" msgstr "" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2627 #, c-format msgid "The following %d bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2633 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:130 msgid "The Job must be given a name." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:237 msgid "Edit Job" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:239 msgid "New Job" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:514 msgid "View/Edit Job" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:515 msgid "View Invoices" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:524 msgid "Owner's Name" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:526 msgid "Only Active?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:530 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7 msgid "Job Number" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:532 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:542 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6 msgid "Job Name" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:590 msgid "Find Job" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:165 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:268 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "" #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287 msgid "" "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " "want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:297 msgid "Close Date" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:800 msgid "View/Edit Order" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:808 msgid "Order Notes" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:810 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5 msgid "Date Closed" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:812 msgid "Is Closed?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:816 msgid "Owner Name " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:818 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12 msgid "Order ID" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:829 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:625 msgid "Closed" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:884 msgid "Find Order" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:254 msgid "" "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be " "greater than zero." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:263 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:271 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:279 msgid "You must enter an account name for posting." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:288 #, c-format msgid "Your selected post account, %s, does not exist" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:313 msgid "" "The transfer and post accounts are associated with different currencies. " "Please specify the conversion rate." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:549 #, c-format msgid "" "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%" "s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create " "an Invoice or Bill first?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a " "company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216 msgid "You must enter a payment address." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:294 msgid "Edit Vendor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:296 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9 msgid "New Vendor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:646 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:647 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb}, #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:649 msgid "Vendor's Bills" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:650 msgid "Pay Bill" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661 msgid "Vendor ID" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:694 msgid "Find Vendor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1 msgid "New Billing Term" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2 msgid "Term Definition" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3 msgid "Terms" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4 msgid "Cancel your changes" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5 msgid "Close this window" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6 msgid "Commit this Billing Term" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7 msgid "Create a new Billing Term" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8 msgid "Cutoff Day: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:10 msgid "" "Days\n" "Proximo" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12 msgid "De_scription:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13 msgid "Delete the current Billing Term" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15 #, no-c-format msgid "Discount %: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16 msgid "Discount Day: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17 msgid "Discount Days: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18 msgid "Due Day: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19 msgid "Due Days: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20 msgid "Edit the current Billing Term" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22 msgid "Table" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23 #: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2304 msgid "Terms" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24 msgid "" "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, " "bills are applied to the following month. Negative values count backwards " "from the end of the month." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25 msgid "The day of the month bills are due" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27 msgid "The discount percentage applied if paid early." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28 msgid "The internal name of the Billing Term." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29 msgid "The last day of the month for the early payment discount." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30 msgid "" "The number of days after the post date during which a discount will be " "applied for early payment." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31 msgid "The number of days to pay the bill after the post date." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32 msgid "The percentage discount applied for early payment." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22 msgid "_Type:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1 msgid "Bills" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2 msgid "Invoices" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3 msgid "Default number of register rows to display in Invoices." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5 msgid "" "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If " "clear, the invoice will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96 msgid "Number of _rows:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:3 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:52 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8 msgid "Ta_x included" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9 msgid "" "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account " "should be accumulated into a single split by default. This setting can be " "changed in the Post dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10 msgid "" "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is " "inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11 msgid "" "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is " "inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13 msgid "_Accumulate splits on post" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14 msgid "_Days in advance:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15 msgid "_Notify when due" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16 msgid "_Open in new window" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17 msgid "_Tax included" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1 msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1282 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:220 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:531 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:437 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:338 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:378 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:984 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:1980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2930 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:2998 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:3794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5750 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5936 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:7714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8088 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2 msgid "Address: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3 msgid "Billing Address" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3 msgid "Billing Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3 msgid "Company Name: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6 msgid "Credit Limit: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4 msgid "Currency: " msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:910 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1514 msgid "Customer" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9 msgid "Customer Number: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10 msgid "Discount: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5 msgid "Email: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6 msgid "Fax: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7 msgid "Identification" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8 msgid "Name: " msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:638 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:393 #: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1340 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3588 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:4646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7976 msgid "Notes" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11 msgid "Override the global Tax Table?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14 msgid "Phone: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19 msgid "Shipping Address" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20 msgid "Shipping Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21 msgid "Tax Included: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22 msgid "Tax Table: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17 msgid "Terms: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24 msgid "" "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " "for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2 msgid "Question" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3 msgid "acct" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4 msgid "duedate" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5 msgid "postd" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6 msgid "question" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1 msgid "Access Control" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2 msgid "Access Control List" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5 msgid "Billing" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1724 msgid "Credit Account" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8 msgid "Default Hours per Day: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9 msgid "Default Rate: " msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1520 msgid "Employee" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12 msgid "Employee Number: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15 msgid "Interface" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16 msgid "Language: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12 msgid "Payment Address" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21 msgid "" "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen " "for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22 msgid "Username: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1 msgid "(owner)" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3 msgid "Additional to Card:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7 msgid "Customer: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10 msgid "Default Chargeback Project" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11 msgid "Extra Payments" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13 msgid "Invoice Entries" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15 msgid "Invoice Information" msgstr "" #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 #: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:912 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1516 msgid "Job" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17 msgid "Job: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19 msgid "No, keep them as they are" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21 msgid "Posted Account" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22 msgid "Reset Tax Tables to present Values?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24 msgid "" "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25 msgid "" "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n" "Are you sure you want to unpost it?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27 msgid "Yes, reset the Tax Tables" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3 msgid "Job Active" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4 msgid "Job Dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5 msgid "Job Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8 msgid "Owner Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9 msgid "" "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4 msgid "Close Order" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7 msgid "Invoices" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8 msgid "New Order" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10 msgid "Order Entries" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11 msgid "Order Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13 msgid "Order Information" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14 #: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:980 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2106 msgid "Reference" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15 msgid "" "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" msgstr "" #. Add the columns #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:227 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:444 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:433 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:336 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:376 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:185 #: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:954 #: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1558 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1602 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2986 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:3740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3874 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4386 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:5028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:6158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6726 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:7970 msgid "Date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:339 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:379 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:3800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6734 msgid "Memo" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:455 msgid "Payment Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6 msgid "Post To" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7 msgid "" "The amount to pay for this invoice.\n" "\n" "If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due " "for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-" "payment.\n" "\n" "In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will " "automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for " "this company." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12 msgid "The company associated with this payment." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:13 msgid "" "The invoice being paid.\n" "\n" "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will " "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this " "company." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16 msgid "" "The invoice to be paid.\n" "\n" "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will " "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this " "company." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19 msgid "Transfer Account" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15 msgid "Tax Included:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16 msgid "Tax Table:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18 msgid "" "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for " "you" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1518 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20 msgid "Vendor Number: " msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:21 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135 #: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:346 msgid "Business" msgstr "" #. Toplevel #. Extensions Menu #. src/business/business-reports/business-reports.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1432 msgid "_Business" msgstr "" #. Customer submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151 msgid "_Customer" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152 msgid "_New Customer..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "_Find Customer..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158 msgid "New _Invoice..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Find In_voice..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188 msgid "New _Job..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 msgid "Find Jo_b..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212 msgid "_Process Payment..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "" #. Vendor submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "_Vendor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "_New Vendor..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179 msgid "_Find Vendor..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182 msgid "New _Bill..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "" #. Employee submenu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199 msgid "_Employee" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200 msgid "_New Employee..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 msgid "_Find Employee..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "" #. Other menu items #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217 msgid "_Tax Table Editor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "View and edit the list of Tax Tables" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226 msgid "E_xport" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227 msgid "QSF _Invoice..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Export one or more invoices to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230 msgid "QSF _Customer..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231 msgid "Export one or more customers to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 msgid "QSF _Vendor..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 msgid "Export one or more vendors to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236 msgid "QSF _Employee..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237 msgid "Export one or more employees to QSF" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243 msgid "Test Search Dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245 msgid "Reload invoice report" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 msgid "Reload invoice report scheme file" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248 msgid "Reload owner report" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249 msgid "Reload owner report scheme file" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "Reload receivable report" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Reload receivable report scheme file" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255 msgid "Initialize Test Data" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:724 msgid "Export Invoices to XML" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:761 msgid "Export Customers to XML" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:795 msgid "Export Vendors to XML" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:829 msgid "Export Employees to XML" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51 msgid "Sort _Order" msgstr "" #. File menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99 msgid "New _Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100 msgid "Create a new invoice" msgstr "" #. File menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:151 msgid "New _Account..." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105 msgid "Print Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106 msgid "Make a printable invoice" msgstr "" #. Edit menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110 msgid "_Cut" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:971 msgid "_Paste" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "_Edit Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120 msgid "Edit this invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122 msgid "_Post Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "" #. Actions menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86 msgid "_Enter" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131 msgid "Record the current entry" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "Cancel the current entry" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137 msgid "Delete the current entry" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78 msgid "_Blank" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "" #. Business menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147 msgid "_Pay Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:148 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "" #. Reports menu #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "_Company Report" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95 msgid "_Standard" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80 msgid "_Date" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15 msgid "Date of _Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163 msgid "_Quantity" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1909 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1911 msgid "_Price" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18 msgid "Descri_ption" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342 msgid "Enter" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344 msgid "Delete" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "Duplicate" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348 msgid "Blank" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199 msgid "Post" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "Unpost" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1 msgid "Accumulate multiple splits into one" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2 msgid "" "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will " "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The " "definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. " "Otherwise GnuCash does not check for due bills." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3 msgid "" "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new " "invoice will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4 msgid "" "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. " "Otherwise all items in the current class will be searched." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5 msgid "" "If set to active then tax is included by default in entries of this type. " "This setting is inherited by new customers and vendors." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6 msgid "" "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to " "the same account will be accumulated into a single split. This field can be " "overridden per invoice in the Posting dialog." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7 msgid "Is tax included in this type of business entry?" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8 msgid "Open new invoice in new window" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7 msgid "Search only in active items" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10 msgid "Show bills due reminder at startup" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11 msgid "Show bills due within this many days" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58 msgid "The number of rows in an invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13 msgid "" "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for " "due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is " "active." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14 msgid "" "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not " "actually affect the display of the contents of the window. It is only used " "to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15 msgid "" "This setting contains the coordinates describing the last location of the " "window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of " "the window, and the width and height of the window." msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16 msgid "Window position and size" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:256 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:177 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:185 msgid "is" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:257 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:178 #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:186 msgid "is not" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:81 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1674 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1675 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #. XXX: change this based on the ledger type #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:228 msgid "Hours" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:229 msgid "Project" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:230 msgid "Material" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:805 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:487 msgid "Save the current entry?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "_Record" msgstr "" #. Translators: %s is the string "an Account" i.e. its translation. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:140 #, c-format msgid "Invalid Entry: You need to supply %s." msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:164 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:170 msgid "an Account" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:376 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:489 msgid "" "The current entry has been changed. However, this entry is part of an " "existing order. Would you like to record the change and effectively change " "your order?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504 msgid "_Don't Record" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:591 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "" #. Translators: The 'sample:' items are strings which are not #. displayed, but only used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and leave the rest #. ("sample:") as is. #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:72 msgid "sample:X" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:523 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:77 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:79 msgid "sample:Action" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:81 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:9,999.00" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:83 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:105 msgid "sample:999,999.00" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:88 #, no-c-format msgid "sample(DT):+%" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:91 #, no-c-format msgid "sample(DH):+%" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:592 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:600 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:99 msgid "sample:T?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:TI" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:103 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:107 msgid "sample:999.00" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:109 msgid "sample:BI" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample:Payment" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:49 msgid "$" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1592 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:59 msgid "<" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:60 msgid "=" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:61 msgid ">" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036 #: ../src/engine/Account.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:7130 msgid "Cash" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:9864 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55 msgid "Income Account" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60 msgid "Expense Account" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253 #: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2156 msgid "Action" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80 #: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:584 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2174 msgid "Discount" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85 msgid "Discount Type" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90 msgid "Discount How" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95 #: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1138 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1404 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2124 msgid "Unit Price" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:572 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:1992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2162 msgid "Quantity" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105 msgid "Tax Table" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110 msgid "Taxable?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115 msgid "Tax Included?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120 msgid "Invoiced?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125 #: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 msgid "Subtotal" msgstr "" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2286 msgid "Tax" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135 msgid "Billable?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528 msgid "" "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:577 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:592 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:595 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:598 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:618 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:621 msgid "Select the Discount Type" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:671 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:683 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:692 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:701 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:718 msgid "Is this entry Invoiced?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:722 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:725 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:738 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:750 msgid "The total tax of this entry " msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "" #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:112 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118 #, c-format msgid "" "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is " "already in use." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:534 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580 msgid "" "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax " "table if you want to do that." msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1 msgid "Tax Table Entries" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2 msgid "Tax Table Entry" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3 msgid "Tax Table" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4 msgid "Tax Tables" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5 msgid "Tax Tables" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7 #, no-c-format msgid "" "Value $\n" "Percent %" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9 msgid "_Account:" msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10 msgid "_Name: " msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11 msgid "_Type: " msgstr "" #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12 msgid "_Value: " msgstr "" #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:111 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "" #: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/engine/Account.c:3813 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:335 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 msgid "Bank" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3815 msgid "Asset" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3816 msgid "Credit Card" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3817 msgid "Liability" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3818 msgid "Stock" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3819 msgid "Mutual Fund" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3820 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:761 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438 msgid "Currency" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/report-system/report-utilities.scm #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/engine/Account.c:3821 ../src/engine/Scrub.c:438 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28 #: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36 #: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44 #: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:5008 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:6230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6452 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:9876 msgid "Income" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3824 msgid "A/Receivable" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3825 msgid "A/Payable" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3826 msgid "Root" msgstr "" #: ../src/engine/Account.c:3827 ../src/engine/Scrub.c:445 #: ../src/engine/Scrub.c:507 msgid "Trading" msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:956 #: ../src/engine/cap-gains.c:961 ../src/engine/cap-gains.c:962 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "" #: ../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "" "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't " "been recorded elsewhere." msgstr "" #: ../src/engine/gnc-budget.c:91 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:844 msgid "Unnamed Budget" msgstr "" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" " %s\n" "Please correct the problem and restart GnuCash.\n" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:380 #, c-format msgid "" "The directory\n" " %s\n" "exists but cannot be accessed. This program \n" "must have full access (read/write/execute) to \n" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:390 #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:411 #, c-format msgid "" "The path\n" " %s\n" "exists but it is not a directory. Please delete\n" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:399 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" " %s\n" "directory exists and is usable. Please correct the\n" "problem and restart GnuCash. The reported error \n" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" #: ../src/engine/gnc-filepath-utils.c:420 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" " %s\n" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/engine/gnc-lot.c:489 ../intl-scm/guile-strings.c:2958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 msgid "Lot" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies #: ../src/engine/Recurrence.c:423 msgid " + " msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:534 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:5960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 msgid "Weekly" msgstr "" #. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier #. translators: %u is the recurrence multiplier. #: ../src/engine/Recurrence.c:539 ../src/engine/Recurrence.c:613 #: ../src/engine/Recurrence.c:641 ../src/engine/Recurrence.c:654 #: ../src/engine/Recurrence.c:668 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr "" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. #: ../src/engine/Recurrence.c:571 #, c-format msgid "last %s" msgstr "" #: ../src/engine/Recurrence.c:608 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42 msgid "Semi-monthly" msgstr "" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. #: ../src/engine/Recurrence.c:623 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "" #: ../src/engine/Recurrence.c:634 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133 msgid "Once" msgstr "" #: ../src/engine/Recurrence.c:637 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71 msgid "Daily" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:650 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4542 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:5964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 msgid "Monthly" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 msgid "Yearly" msgstr "" #: ../src/engine/Scrub.c:89 msgid "Orphan" msgstr "" #: ../src/engine/Scrub.c:382 msgid "Imbalance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/engine/Split.c:1259 ../src/engine/Split.c:1276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6130 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "" #. Translators: This string has a disambiguation prefix #: ../src/engine/Split.c:1293 msgid "" "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|" "Split" msgstr "" #: ../src/engine/Transaction.c:1803 msgid "Voided transaction" msgstr "" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly #: ../src/engine/Transaction.c:1814 msgid "Transaction Voided" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:233 msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155 msgid "" "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may " "not delete it." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169 msgid "" "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the " "selected commodity and its price quotes?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:183 msgid "Delete commodity?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308 msgid "" "This program can only calculate one value at a time. You must enter values " "for all but one quantity." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310 msgid "" "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " "valid expression." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:368 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:373 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:99 msgid "All Accounts" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:610 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:334 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:899 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:335 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:830 #: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:3748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:3998 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4788 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6210 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:7072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:8080 msgid "Account" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:106 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:340 msgid "Balanced" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:109 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1217 msgid "Reconcile" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111 msgid "Share Price" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:2956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:3812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:4404 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:4796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5762 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:6048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6748 msgid "Shares" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3758 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:6224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 msgid "Value" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5940 msgid "Number" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1113 msgid "Find Transaction" msgstr "" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:172 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:180 msgid "Delete prices?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:197 msgid "You must select a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:202 msgid "You must select a currency." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1333 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:776 msgid "Cannot save check format file." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1386 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" #. Translators: %1$s is the type of the first check #. * format (user defined or application defined); %2$s #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1394 #, c-format msgid "" "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' " "match." msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1431 msgid "application" msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1439 msgid "user" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1462 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2449 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3 msgid "Custom" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527 msgid "(paused)" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765 msgid "Complete" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086 msgid "_Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:187 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:188 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236 msgid "_Actions" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:218 msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:635 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270 msgid "" "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this " "transaction. Should it still be entered?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740 #, c-format msgid "" "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure " "you want to name this one the same?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778 msgid "" "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be " "automatically created." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:808 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816 #, c-format msgid "" "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total " "occurrences (%d)." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847 msgid "" "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. " "Do you really want to do this?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1341 msgid "(never)" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1492 msgid "" "The current template transaction has been changed. Would you like to record " "the changes?" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1725 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:554 msgid "" "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to " "correct this situation." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:773 msgid "" "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379 msgid "Ignored" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:380 msgid "Postponed" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:381 msgid "To-Create" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:382 msgid "Reminder" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:383 msgid "Created" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:446 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:516 msgid "(Need Value)" msgstr "" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:524 #, c-format msgid "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " "transaction automatically created)" msgid_plural "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " "transactions automatically created)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931 msgid "Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:947 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70 msgid "Status" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1011 msgid "Created Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:279 msgid "Last Valid Year: " msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280 msgid "Form Line Data: " msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:323 msgid "now" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1072 msgid "Income Tax Identity" msgstr "" #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1132 msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:7712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 msgid "Form" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:169 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243 #, c-format msgid "" "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the " "selection made above, this book will be split into %d books. Click on " "'Forward' to start closing the earliest book." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all " "transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %" "d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to " "adjust the dates." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361 msgid "" "You must select closing date that is greater than the closing date of the " "previous book." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372 msgid "You must select closing date that is not in the future." msgstr "" #. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:498 #, c-format msgid "" "%s\n" "Congratulations! You are done closing books!" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this druid #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:556 msgid "Period:" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:557 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:397 msgid "Selected" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:409 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1895 msgid "Account Types" msgstr "" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:486 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:505 msgid "Accounts in Category" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:712 msgid "zero" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:723 msgid "existing account" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:906 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:648 msgid "Placeholder" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:937 msgid "Use Existing" msgstr "" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } #: ../src/gnome/druid-loan.c:161 msgid "Taxes" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:161 msgid "Tax Payment" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 msgid "Insurance" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:162 msgid "Insurance Payment" msgstr "" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 msgid "PMI" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:164 msgid "PMI Payment" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 msgid "Other Expense" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:165 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. #: ../src/gnome/druid-loan.c:632 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:644 msgid "via Escrow account?" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:811 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245 msgid "Loan" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1044 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1163 msgid "Please select a valid loan account." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1250 msgid "Please select a valid Escrow Account." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1316 ../src/gnome/druid-loan.c:1535 msgid "Please select a valid \"from\" account." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1323 ../src/gnome/druid-loan.c:1544 msgid "Please select a valid \"to\" account." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1330 msgid "Please select a valid \"interest\" account." msgstr "" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar #: ../src/gnome/druid-loan.c:1443 #, c-format msgid "Payment: \"%s\"" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:1801 ../src/gnome/druid-loan.c:2375 msgid "Principal" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2396 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2253 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30 #: ../intl-scm/guile-strings.c:162 msgid "Interest" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-loan.c:2276 msgid "Escrow Payment" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:129 #: ../src/gnome/druid-merge.c:154 ../src/gnome/druid-merge.c:259 msgid "No conflicts to be resolved." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:170 #, c-format msgid "" "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:225 #, c-format msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d." msgstr "" #. Translators: %i is the number of conflicts. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/gnome/druid-merge.c:336 #, c-format msgid "%i conflict needs to be resolved." msgid_plural "%i conflicts need to be resolved." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %i is the number of values. This is a #. ngettext(3) message. #: ../src/gnome/druid-merge.c:342 #, c-format msgid "%i parameter value for this \"%s\" object." msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat #. will allocate a new string; all of these need to be #. freed later. Currently this causes a lot of memory #. leaks. #: ../src/gnome/druid-merge.c:355 #, c-format msgid "%i: Parameter name: %s " msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:359 #, c-format msgid "Import data : %s " msgstr "" #: ../src/gnome/druid-merge.c:362 #, c-format msgid "Original data : %s\n" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:274 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:565 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:299 msgid "You must enter a valid distribution amount." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:308 msgid "You must enter a distribution amount." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:316 msgid "You must either enter a valid price or leave it blank." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:325 msgid "The price must be positive." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363 msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372 msgid "The cash distribution must be positive." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:384 msgid "You must select an income account for the cash distribution." msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:393 msgid "You must select an asset account for the cash distribution." msgstr "" #. Translators: This string has a disambiguation prefix #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:455 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2298 msgid "Action Column|Split" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:486 msgid "Error adding price." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:5284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6214 ../intl-scm/guile-strings.c:6706 msgid "Symbol" msgstr "" #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:789 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1 msgid "Acco_unt Type" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2 msgid "Balance Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3 msgid "Categories" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4 msgid "Category Description" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5 msgid "Contained Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7 msgid "Identification" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8 msgid "Initial Balance Transfer" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9 msgid "New Account Currency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10 msgid "Sub-account Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 msgid "Sub-accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50 msgid "Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13 msgid "_Parent Account" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 msgid "Account Type" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15 msgid "Account _Color:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16 msgid "Account _name:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 msgid "C_lear All" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18 msgid "Choose Currency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19 msgid "Choose accounts to create" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:7364 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:8318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21 msgid "Delete Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 msgid "Delete all _subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23 msgid "Delete all _transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24 msgid "Examples:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25 msgid "Filter By..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:26 msgid "Finish Account Setup" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:8186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 ../intl-scm/guile-strings.c:8198 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8326 ../intl-scm/guile-strings.c:8332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8338 ../intl-scm/guile-strings.c:8446 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:8454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8458 ../intl-scm/guile-strings.c:8532 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8538 ../intl-scm/guile-strings.c:8544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8626 ../intl-scm/guile-strings.c:8632 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 ../intl-scm/guile-strings.c:8666 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8800 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:8878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:8890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:8902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9010 ../intl-scm/guile-strings.c:9014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9018 ../intl-scm/guile-strings.c:9022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9026 ../intl-scm/guile-strings.c:9100 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 ../intl-scm/guile-strings.c:9112 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 ../intl-scm/guile-strings.c:9234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 ../intl-scm/guile-strings.c:9312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 ../intl-scm/guile-strings.c:9324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9336 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 ../intl-scm/guile-strings.c:9448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9452 ../intl-scm/guile-strings.c:9456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9460 ../intl-scm/guile-strings.c:9534 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 ../intl-scm/guile-strings.c:9546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9664 ../intl-scm/guile-strings.c:9668 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9672 msgid "General" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28 msgid "H_idden" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29 msgid "Hide accounts which have a zero total value." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30 msgid "" "If you would like an account to have an opening balance, click on the " "account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts " "except Equity and placeholder accounts may have an opening balance." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31 msgid "" "If you would like an account to have an opening balance, click on the row " "containing the account, click again in the opening balances column, and then " "enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder " "accounts may have an opening balance.\n" "\n" "If you would like an account to be a placeholder account, just click the " "checkbox for that account.\n" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36 msgid "M_ove to:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1376 msgid "New Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:38 msgid "New Account (not implemented)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39 msgid "New Account Hierarchy Setup" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41 msgid "" "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be " "deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42 msgid "" "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do " "with these transactions?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:3398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 msgid "Placeholde_r" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46 msgid "Please choose the currency to use for new accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47 msgid "Prefix:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48 msgid "" "Press `Apply' to create your new accounts.\n" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53 msgid "Renumber sub-accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58 msgid "Select Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55 msgid "" "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. " "Each category you select will cause several accounts to be created. Select " "the categories that are relevant to you. You can always create additional " "accounts by hand later." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56 msgid "Select or add a GnuCash account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57 msgid "Setup new accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58 msgid "Show _hidden accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59 msgid "Show _zero total accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60 msgid "Smallest _fraction:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62 msgid "Ta_x related" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63 msgid "" "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and " "will not appear in the popup account list in the register. To reset this " "option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the " "account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will " "allow you to select the account and reopen this dialog." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65 msgid "" "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these " "sub-accounts?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66 msgid "" "This account contains transactions. What would you like to do with these " "transactions?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67 msgid "" "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. " "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this " "account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68 msgid "" "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your " "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities " "(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71 msgid "" "Use Commodity Value\n" "1\n" "1/10\n" "1/100\n" "1/1000\n" "1/10000\n" "1/100000\n" "1/1000000" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79 msgid "" "Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax " "code to this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80 msgid "_Account code:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81 msgid "_Balance:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5 msgid "_Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83 msgid "_Default" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84 msgid "_Description:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85 msgid "_Move to:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 msgid "_Renumber" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:275 msgid "_Security/currency:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:88 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6 msgid "_Select All" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:89 msgid "_Select transfer account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:90 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1 msgid "Book Closing Dates" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1 msgid "Close Book" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:3 msgid "Enter a title for this book." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:4 msgid "Enter notes that describe this book." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:5 msgid "Finish Closing Books" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13 msgid "Notes:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7 msgid "" "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will " "be closed on midnight of the selected date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8 msgid "Setup Accounting Periods" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9 msgid "" "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n" " \n" "Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under " "development. It will probably damage your data in such a way that it cannot " "be repaired!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12 msgid "Title:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13 msgid "xxx" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1 msgid "Auto-Clear Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6 msgid "_Ending Balance:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1 msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2 msgid "Budget List" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3 msgid "Budget Name:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:138 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:823 msgid "Budget Options" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5 msgid "Budget Period:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6 msgid "Close the Budget List" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7 msgid "Create a New Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8 msgid "Delete the Selected Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9 msgid "Estimate Budget Values" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89 msgid "Every " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11 msgid "" "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past " "transactions." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12 msgid "" "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second " "Tuesday\" of every month)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14 msgid "Number of Periods:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15 msgid "" "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; " "Quarterly = every 3 months" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16 msgid "Open the Selected Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:15 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Options" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18 msgid "Significant Digits:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167 msgid "Start Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20 msgid "The number of leading digits to keep when rounding" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21 msgid "This is Sample2." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:22 msgid "beginning on: " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:23 msgid "" "day(s)\n" "week(s)\n" "month(s)\n" "year(s)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27 msgid "last of month" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:28 msgid "same week & day" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1 msgid "Click to choose the filename and location." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2 msgid "Export Chart of Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3 msgid "" "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. " "Future dates are not supported." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4 msgid "" "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date " "specified. Note that future dates are not supported." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5 msgid "" "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported " "into another GnuCash file or used in other programs." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1 msgid "Securities" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2 msgid "Add a new commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:227 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:443 msgid "Edit" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4 msgid "Remove the current commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 msgid "Securities" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6 msgid "Show National Currencies" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1 msgid "Calculations" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2 msgid "Compounding:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3 msgid "Payment Options" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4 msgid "Period:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:5 msgid "Account Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:6 msgid "Annual" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:7 msgid "" "Annual\n" "Semi-annual\n" "Tri-annual\n" "Quarterly\n" "Bi-monthly\n" "Monthly\n" "Semi-monthly\n" "Bi-weekly\n" "Weekly\n" "Daily (360)\n" "Daily (365)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18 msgid "Beginning" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19 msgid "Bi-monthly" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:20 msgid "Bi-weekly" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21 msgid "Calculate" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22 msgid "Clear the entry" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23 msgid "Co_mpounding:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24 msgid "Continuous" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25 msgid "Daily (360)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26 msgid "Daily (365)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27 msgid "Discrete" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28 msgid "End" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29 msgid "Financial Calculator" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:99 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31 msgid "Future value" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32 msgid "Interest rate" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34 msgid "Payment Total:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35 msgid "Payment periods" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:36 msgid "Periodic payment" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:37 msgid "Present value" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 msgid "Quarterly" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:40 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347 msgid "Schedule" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:41 msgid "Semi-annual" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:43 msgid "Tri-annual" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:46 msgid "When paid:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:47 msgid "_Effective Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:48 msgid "_Initial Payment:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:49 msgid "_Payments:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:50 msgid "total" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1 msgid "_Lots in This Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:2 msgid "_Mini-Viewer" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3 msgid "_Notes" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4 msgid "_Title" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:5 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:635 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386 #: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 msgid "Balance" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9 msgid "Delete the highlighted lot" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11 msgid "Enter a name for the highlighted lot." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12 msgid "Enter any notes you want to make about this lot." msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 msgid "Gain/Loss" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14 msgid "Lot Viewer" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16 msgid "Scrub _Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17 msgid "Scrub the highlighted lot" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19 msgid "_New Lot" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20 msgid "_Scrub" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1 msgid "1. Update your existing book with the import data" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2 msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3 msgid "3. Import the data as a NEW object" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4 msgid "Add the import as a new object, leave original in place" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5 msgid "Commit QSF Import Data to data file" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6 msgid "Please resolve any conflicts in the merge" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7 msgid "" "Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n" "\n" "Press `Back' to review your selections.\n" "\n" "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data " "file.\n" "\n" "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a " "backup before clicking 'Apply'." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14 msgid "QSF Data Import Setup" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15 msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16 msgid "" "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash " "file.\n" "\n" "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your " "existing GnuCash data file.\n" "\n" "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of " "your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the " "merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, " "the new QSF data will be committed to your current data file.\n" "\n" "There is currently no currency or price support in the merge operation, the " "new data will inherit any default currency or you can change the currency " "after the merge is complete.\n" "\n" "Your QSF data is ready to import\n" "\n" "Click 'Cancel' if you do not wish to merge your QSF data now." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27 msgid "" "You have three choices for each collision: \n" "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to " "update your existing book. \n" "2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate " "of an object in the existing book. \n" "3. The import object can be created as a new object in the existing book." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31 msgid "ignore the import, leave the original untouched" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32 msgid "overwrite the original with the import data" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1 msgid "Welcome to GnuCash!" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2 msgid "" "Display Welcome Dialog Again?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3 msgid "C_reate a new set of accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4 msgid "" "If you press the Yes button, the Welcome to GnuCash dialog " "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the No button, it will not be displayed again." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5 msgid "" "There are some predefined actions available that most new users prefer to " "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click " "the OK button or press the Cancel button if you don't want to " "perform any of them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6 msgid "_Import my QIF files" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7 msgid "_Open the new user tutorial" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1 msgid "Add a new price." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:2 msgid "" "Bid\n" "Ask\n" "Last\n" "Net Asset Value\n" "Unknown" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Cu_rrency:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8 msgid "Delete _last price for a stock" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9 msgid "Delete _manually entered prices" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:10 msgid "Delete all stock prices based upon the critera below:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11 msgid "Edit the current price." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12 msgid "Get _Quotes" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14 msgid "" "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the " "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes " "deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15 msgid "" "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the " "specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be " "deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16 msgid "Price Editor" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17 msgid "Remove _Old" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:18 msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:19 msgid "Remove the current price" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20 msgid "S_ource:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23 msgid "_Price:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:279 msgid "_Security:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1 msgid "Amount (_numbers):" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2 msgid "Amount (_words):" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3 msgid "Check _format:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4 msgid "" "Check format must have an\n" "ADDRESS item defined in order\n" "to print an address on the check." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7 msgid "Check po_sition:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8 msgid "Custom format" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9 msgid "Degrees" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10 msgid "" "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check " "format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing " "custom format will cause that format to be overwritten." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11 msgid "" "Inches\n" "Centimeters\n" "Millimeters\n" "Points" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:16 msgid "Pa_yee:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:17 msgid "Print Check" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:18 msgid "" "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter\n" "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter\n" "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub\n" "Custom" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:22 msgid "Save Custom Check Format" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23 msgid "Splits Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24 msgid "Splits Amount" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25 msgid "Splits Memo" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28 msgid "" "Top\n" "Middle\n" "Bottom\n" "Custom" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32 msgid "_Address" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33 msgid "_Address:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34 msgid "_Date format:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18 msgid "_Memo:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:38 msgid "_Rotation" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:39 msgid "_Save format" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:40 msgid "_Translation:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:41 msgid "_Units:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:42 msgid "x" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:43 msgid "y" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1 msgid "Working..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1 msgid "Reconcile Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:738 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3 msgid "Include _subaccounts" msgstr "" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736 msgid "Starting Balance:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5 msgid "Statement _Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1 msgid "New Transaction Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2 msgid "Amo_unt" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4 msgid "C_hoose Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5 msgid "C_leared" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8 msgid "Choo_se Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:9 msgid "Copy Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:10 msgid "Copy the selected transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:266 msgid "" "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12 msgid "Cut Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:13 msgid "Cut the selected transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Delete the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:19 msgid "Dup_licate Transaction..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17 msgid "Duplicate Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:22 msgid "Edit Exchange Rate" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:23 msgid "Edit the exchange rate for the current split" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24 msgid "End:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:26 msgid "Erase all splits except the one for this account." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27 msgid "Filter register by..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:28 msgid "Jump" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:30 msgid "Keep normal account order" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33 msgid "Num_ber" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:34 msgid "Paste Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36 msgid "Reason for voiding transaction:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218 msgid "Record the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:38 msgid "Remove Transaction Splits" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 msgid "S_plit Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40 msgid "S_tatement Date" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42 msgid "Schedule..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43 msgid "Select Range:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45 msgid "Show _All" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302 msgid "" "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52 msgid "Sort by Amount" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53 msgid "Sort by Date" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54 msgid "Sort by Description" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55 msgid "Sort by Memo" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56 msgid "Sort by Number" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57 msgid "Sort by action field" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 msgid "Sort by amount" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4488 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 msgid "Sort by date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 msgid "Sort by description" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4524 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 msgid "Sort by memo" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62 msgid "Sort by notes field" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63 msgid "Sort by number" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66 msgid "Sort register by..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Split" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:68 msgid "St_yle" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69 msgid "Start:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71 msgid "Toda_y" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72 msgid "Void Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73 msgid "_Action" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:75 msgid "_Amount" msgstr "" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298 msgid "_Basic Ledger" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "_Double Line" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84 msgid "_Earliest" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87 msgid "_Frozen" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:262 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23 msgid "_Jump" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89 msgid "_Latest" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90 msgid "_Memo" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91 msgid "_Notes" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:92 msgid "_Number" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93 msgid "_Number:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94 msgid "_Reconciled" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96 msgid "_Standard Order" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97 msgid "_Statement Date" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98 msgid "_Today" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99 msgid "_Transaction Journal" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100 msgid "_Unreconciled" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102 msgid "_Voided" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1 msgid " days" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4 msgid "... utilize an escrow account for payments?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:5 msgid "" "1st\n" "2nd\n" "3rd\n" "4th\n" "5th\n" "6th\n" "7th\n" "8th\n" "9th\n" "10th\n" "11th\n" "12th\n" "13th\n" "14th\n" "15th\n" "16th\n" "17th\n" "18th\n" "19th\n" "20th\n" "21st\n" "22nd\n" "23rd\n" "24th\n" "25th\n" "26th\n" "27th\n" "28th\n" "29th\n" "30th\n" "31st\n" "Last day of month\n" "Last Monday\n" "Last Tuesday\n" "Last Wednesday\n" "Last Thursday\n" "Last Friday\n" "Last Saturday\n" "Last Sunday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:44 msgid "End" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46 msgid "Occurrences" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47 msgid "Options" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48 msgid "Since Last Run Dialog" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49 msgid "Transaction Editor Defaults" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:51 msgid "Upcoming" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52 msgid "Account Deletion" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53 msgid "Advanced..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5 msgid "Amount:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55 msgid "Auto-Created Transactions Notification" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57 msgid "Conditional on splits not having variables" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58 msgid "Crea_te in advance, days:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59 msgid "Create" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60 msgid "Create as scheduled" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:61 msgid "Create automatically" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:62 msgid "Create in advance:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:63 msgid "Create the transaction this many days before its effective date." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:64 msgid "Created Transaction Review" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 msgid "Creating transactions..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66 msgid "Creation State" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:67 msgid "" "Current Year\n" "Now + 1 Year\n" "Whole Loan\n" "Custom" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:72 msgid "" "Daily\n" "Weekly\n" "Bi-Weekly\n" "Monthly\n" "Quarterly\n" "Yearly" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 msgid "Date Range" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80 msgid "Days Away" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81 msgid "Disposition?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82 msgid "Do you..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:83 msgid "Edit Scheduled Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:84 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:172 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:85 msgid "End Date:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:86 msgid "Ended On" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:87 msgid "Escrow Account:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88 msgid "Every" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90 msgid "First on the:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91 msgid "" "Fixed Rate\n" "3/1 Year ARM\n" "5/1 Year ARM\n" "7/1 Year ARM\n" "10/1 Year ARM" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96 msgid "For:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97 msgid "Forever" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:335 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:181 msgid "Frequency" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:5504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 msgid "Friday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102 msgid "Interest Rate Change Frequency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103 msgid "Interest Rate:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:104 msgid "Interest To:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:105 msgid "Last Occurred: " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 msgid "Length:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107 msgid "Loan Account:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:108 msgid "Loan Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:109 msgid "Make Scheduled Transaction" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:5496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 msgid "Monday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:112 msgid "Months Remaining:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113 msgid "Mortgage/Loan Assistant" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:114 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:117 msgid "Never End" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118 msgid "" "No change\n" "Use previous weekday\n" "Use next weekday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122 msgid "" "None\n" "Once\n" "Daily\n" "Weekly\n" "Semi-Monthly\n" "Monthly" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128 msgid "Not scheduled" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129 msgid "Notify me when created" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130 msgid "Number of Occurrences:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131 msgid "Obsolete Scheduled Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132 msgid "On the" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137 msgid "Part of Payment Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:138 msgid "Payment Frequency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139 msgid "Payment From (Escrow):" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:140 msgid "Payment From:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141 msgid "Payment To (Escrow):" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:142 msgid "Payment To:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 msgid "Postpone" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145 msgid "Press Apply to create these transactions." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146 msgid "Press apply to commit these changes." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147 msgid "Principal To:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148 msgid "R_emind in advance, days:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149 msgid "Range: " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150 msgid "Remind in advance:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151 msgid "Repayment" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:152 msgid "Repayment Frequency" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 msgid "Repayment Type" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154 msgid "Repeats:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155 msgid "Review" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:5506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:157 msgid "Scheduled Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:158 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:918 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1061 msgid "Select All" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 msgid "Select occurrence date above." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 msgid "Semi-Monthly" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 msgid "Since Last Run" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165 msgid "Since Last Run..." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166 msgid "Specify Source Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168 msgid "Start Date: " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169 msgid "State" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:5494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171 msgid "Template Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172 msgid "Template Transaction (Read-Only)" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173 msgid "" "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must " "now be corrected. Press OK to edit them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174 msgid "" "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to " "delete." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175 msgid "" "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which " "you would like to create now, and click \"Forward\" to create them." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176 msgid "" "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should " "be created." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177 msgid "" "This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within " "GnuCash. In this assistant, you can input the parameters of your loan and " "its repayment and give the details of its payback. Using that information, " "the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n" "\n" "If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the " "created Scheduled Transactions directly." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:5502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 msgid "Thursday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:181 msgid "To-Create Transaction Preparation" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:182 msgid "Transaction Reminders" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:5498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 msgid "Tuesday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:185 msgid "Unselect All" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:186 msgid "Until:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:187 msgid "Use Escrow Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:189 msgid "Value:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:190 msgid "Variable" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:191 msgid "Variables" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:5500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:194 msgid "What to do, what to do?" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195 msgid "_Auto-create new transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196 msgid "_Notify before transactions are created " msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:197 msgid "_Review created transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:198 msgid "_Run when data file opened" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179 msgid "days" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:200 msgid "days." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:201 msgid "except on weekends:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:202 msgid "" "months\n" "years" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:204 msgid "months." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:205 msgid "occurrences" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:206 msgid "remaining" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:207 msgid "then on the:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:208 msgid "weeks." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1 msgid "A_sset Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2 msgid "_Income Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3 msgid "Cash In Lieu" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4 msgid "Currenc_y:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5 msgid "Desc_ription:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6 msgid "" "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock " "split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value " "for the share distribution. You can also enter a description of the " "transaction, or accept the default one." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7 msgid "" "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You " "may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without " "making any changes." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8 msgid "" "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter " "the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9 msgid "" "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may " "safely leave it blank." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10 msgid "New _Price:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11 msgid "" "Select the account for which you want to record a stock split or merger." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12 msgid "Stock Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13 msgid "Stock Split" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14 msgid "Stock Split Details" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger." msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4 msgid "_Amount:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19 msgid "_Shares:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1 msgid "0" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2 msgid "Account Tax Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3 msgid "Copy Number" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4 msgid "Income Tax Identity" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5 msgid "Payer Name Source" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6 msgid "_Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7 msgid "_TXF Categories" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8 msgid "Accounts Selected:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9 msgid "C_urrent Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:10 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11 msgid "Income Tax Information" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13 msgid "Tax _Related" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15 msgid "_Asset" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16 msgid "_Expense" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:17 msgid "_Income" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18 msgid "_Liability/Equity" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19 msgid "_Parent Account" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:20 msgid "_Select Subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1 msgid "Enter your username and password" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2 msgid "Username and Password" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4 msgid "_Username:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:57 msgid "New Accounts _Page" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:58 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:101 msgid "New _File" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:102 msgid "Create a new file" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104 msgid "_Open..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "_Save" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Save the current file" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110 msgid "Save _As..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:115 msgid "_QSF Import" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116 msgid "Import a QSF object file" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120 msgid "Export _Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:124 msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125 msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF" msgstr "" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:130 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Find..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "Find transactions with a search" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Income Ta_x Options" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Setup income tax information for relevant accounts" msgstr "" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:140 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:143 msgid "Since _Last Run..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:144 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:150 msgid "Close _Books" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:151 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "" #. Tools menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157 msgid "_Price Editor" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Security Editor" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163 msgid "_Financial Calculator" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164 msgid "Use the financial calculator" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "_Close Book" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "" #. Help menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "" #. Translators: %d is the error number; %s is the error message as #. text. #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:421 #, c-format msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:443 msgid "Select the QSF file to import into GnuCash" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:499 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:55 msgid "New Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:56 msgid "Create a new Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "Open Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Open an existing Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:226 msgid "Select a Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:152 msgid "Create a new Account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:154 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:157 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:158 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:130 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:131 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:190 msgid "Edit _Account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191 msgid "Edit the selected account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:168 msgid "_Delete Account..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169 msgid "Delete selected account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "" #. View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289 msgid "_Filter By..." msgstr "" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244 msgid "_Reconcile..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "_Auto-clear..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" #. Actions menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113 msgid "_Transfer..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253 msgid "View _Lots..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this " "account and its subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:203 msgid "" "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all " "accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228 msgid "New" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/report-system/report.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:317 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3610 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:5216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6368 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 msgid "Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:911 msgid "(no name)" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:932 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1024 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1034 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1038 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1045 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1049 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1053 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1057 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1062 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135 msgid "_Delete Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:136 msgid "Delete this budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "Edit this budget's options" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141 msgid "Estimate Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143 msgid "" "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166 msgid "Estimate" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:3206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:4832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:4952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5134 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6370 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7114 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 msgid "Budget" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:768 msgid "Set the budget options using this dialog." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:847 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "" #. File menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176 msgid "_Print Check..." msgstr "" #. Edit menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:965 msgid "Cu_t" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:966 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:184 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:968 msgid "_Copy" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:185 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:969 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:188 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:972 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" #. Transaction menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Copy Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "_Paste Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1127 msgid "_Delete Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Remo_ve Transaction Splits" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "_Enter Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223 msgid "_Void Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:227 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229 msgid "_Shift Transaction Forward" msgstr "" #. View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "_Sort By..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248 msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256 msgid "_Blank Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:259 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:265 msgid "Sche_dule..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268 msgid "_All transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270 msgid "_This transaction" msgstr "" #. Reports menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:275 msgid "Account Report" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:276 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:278 msgid "Account Transaction Report" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "" #. Translators: This is a menu item in the View menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304 msgid "Transaction _Journal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:584 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:267 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3750 msgid "Transfer" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:88 msgid "Auto-clear" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:574 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1184 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1807 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:6718 msgid "General Ledger" msgstr "" #. Translators: %s is the name #. of the tab page #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1123 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1127 msgid "" "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save " "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the " "operation?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1130 msgid "_Discard Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1134 msgid "_Save Transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1165 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1197 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1209 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1240 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:320 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:323 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:884 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:886 msgid "unknown" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1186 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1813 msgid "Portfolio" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1188 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1819 msgid "Search Results" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1809 msgid "General Ledger Report" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1815 msgid "Portfolio Report" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1821 msgid "Search Results Report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1825 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3882 msgid "Register" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1827 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3778 msgid "Register Report" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1843 msgid "and subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2112 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2180 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2257 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2309 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1857 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:119 msgid "_Scheduled" msgstr "" #. File menu #. Transaction menu #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:123 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "" #. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:595 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:48 msgid "_General Ledger" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:49 msgid "Open a general ledger window" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:623 msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:898 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:900 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:932 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933 msgid "" "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea " "because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 msgid "_Remove Splits" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1032 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1033 msgid "" "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will " "cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1036 msgid "You cannot delete this split." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1037 msgid "" "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not " "delete it from this register window. You may delete the entire transaction " "from this window, or you may navigate to a register that shows another side " "of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1064 msgid "(no memo)" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1067 msgid "(no description)" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1090 msgid "_Delete Split" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1106 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1107 msgid "" "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a " "good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1405 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1843 msgid "Present:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1844 msgid "Future:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1845 msgid "Cleared:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1846 msgid "Reconciled:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1847 msgid "Projected Minimum:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1851 msgid "Shares:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1852 msgid "Current Value:" msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1924 msgid "This account register is read-only." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1958 msgid "" "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this " "register, please open the account options and turn off the placeholder " "checkbox." msgstr "" #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1965 msgid "" "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit " "transactions in this register, please open the sub-account options and turn " "off the placeholder checkbox. You may also open an individual account " "instead of a set of accounts." msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../src/gnome/lot-viewer.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:2924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:8224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8570 msgid "Title" msgstr "" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:640 msgid "Gains" msgstr "" #: ../src/gnome/lot-viewer.c:662 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "" #: ../src/gnome/reconcile-list.c:211 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:568 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238 msgid "Reconciled:R" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:1 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:1 msgid "Order of columns in the dialog" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2 msgid "Show currencies in this dialog" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3 msgid "Show the Full Name column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4 msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5 msgid "Show the Namespace column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6 msgid "Show the Print Name column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7 msgid "Show the Quote Flag column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8 msgid "Show the Quote Source column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9 msgid "Show the Quote Timezone column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10 msgid "Show the Unique Name column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11 msgid "Show the fraction column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12 msgid "Show the name column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13 msgid "Show the symbol column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8 msgid "" "This setting contains a list of names which controls the order in which the " "columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from " "this list to control which columns appear in the dialog and in what order." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1 msgid "Columns used for sorting" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3 msgid "" "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File" "\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4 msgid "" "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5 msgid "Last pathname used" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6 msgid "New hierarchy window on \"New File\"" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8 msgid "Show the new user window" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9 msgid "Sort column ascending or descending" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10 msgid "" "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last " "closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11 msgid "The width and size of the window when it was last closed." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12 msgid "" "This field contains the last pathname used by this window. It will be used " "as the initial filename/pathname the next time this window is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13 msgid "" "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for " "this setting are 'ascending' and 'descending'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14 msgid "" "This setting indicates whether to search in all items in the current class, " "or only in 'active' items in the current class." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15 msgid "" "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. " "Possible values for this setting are the name of any column in this window " "(see the column_order key) or the keyword 'none'." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17 msgid "Window geometry" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18 msgid "Window position" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2 msgid "Show the Price column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3 msgid "Show the Source column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4 msgid "Show the Type column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5 msgid "Show the commodity column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6 msgid "Show the currency column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7 msgid "Show the date column" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9 msgid "This setting enables the Price column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10 msgid "This setting enables the Source column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11 msgid "This setting enables the Type column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12 msgid "This setting enables the commodity column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13 msgid "This setting enables the currency column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14 msgid "This setting enables the date column." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1 msgid "Custom date format" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2 msgid "Date format to use" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3 msgid "" "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 " "point type using the characters Y, M, and D." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4 msgid "" "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is " "used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be " "any valid strftime string; for more information about this format, read the " "manual page of strftime by \"man 3 strftime\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5 msgid "Index of predefined check format to use" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6 msgid "" "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting " "specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, " "corresponding to the top, middle and bottom checks on the page." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7 msgid "Position of check amount in numbers" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8 msgid "Position of check amount in words" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9 msgid "Position of check on page" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10 msgid "Position of date line" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11 msgid "Position of memo line" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12 msgid "Position of payee name" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13 msgid "Print '***' before and after text." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14 msgid "Print the date format below the date." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15 msgid "The default check printing font" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16 msgid "" "The default font to use when printing checks. This value will be overridden " "by any font specified in a check description file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18 msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on " "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " "position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19 msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on " "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check " "position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20 msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical " "amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21 msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on " "the check." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22 msgid "" "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount " "line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the " "specified check position." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23 msgid "" "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This " "coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24 msgid "" "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-" "based index into the list of known check formats." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25 msgid "Which check position to print" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1 msgid "Always reconcile to today" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2 msgid "" "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter " "a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3 msgid "" "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear " "already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be " "initially selected." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4 msgid "" "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the " "statement date, regardless of previous reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5 msgid "Pre-select cleared transactions" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105 msgid "" "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the " "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently " "only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and " "Liability accounts." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7 msgid "Prompt for credit card payment" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8 msgid "Prompt for interest charges" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1 msgid "How many days in advance to notify the user." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2 msgid "How many days in advance to remind the user." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3 msgid "" "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto " "create' flag set active by default. The user can change this flag during " "transaction creation, or at any later time by editing the scheduled " "transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4 msgid "" "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' " "flag set by default. The user can change this flag during transaction " "creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This " "setting only has meaning if the create_auto setting is active." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5 msgid "Set the \"auto create\" flag by default" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6 msgid "Set the \"notify\" flag by default" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7 msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8 msgid "" "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" " "dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the " "initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is " "active, show the dialog, otherwise it is not shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1 msgid "" "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog " "will be shown. Otherwise it will not be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2 msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3 msgid "The next tip to show." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2 msgid "Accounts to reverse the balance" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3 msgid "Allow file incompatibility with older versions." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4 msgid "Auto-save time interval" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5 msgid "Automatically insert a decimal point" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7 msgid "Character to use as separator between account names" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9 msgid "Color all lines of a transaction the same" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10 msgid "Color the register as specified by the system theme" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11 msgid "Compress the data file" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12 msgid "Create a new window for each new register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13 msgid "Create a new window for each new report" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14 msgid "Date format choice" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15 msgid "Default currency for new accounts" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16 msgid "Default currency for new reports" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17 msgid "Default view style for new register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64 msgid "Display negative amounts in red" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20 msgid "Enables Euro support" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21 msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22 msgid "Enables file compression when writing the data file." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23 msgid "" "If active all lines that make up a single transaction will use the same " "color for their background. Otherwise the background colors are alternated " "on each line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24 msgid "" "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the " "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the " "value field." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25 msgid "" "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first " "time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26 msgid "" "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values " "that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered " "numbers." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27 msgid "" "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may " "be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of " "this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the " "\"close\" button on toolbar." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28 msgid "" "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash " "screen will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29 msgid "" "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise " "closing a tab moves one tab to the left." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30 msgid "" "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each " "new register will be opened as a tab in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31 msgid "" "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new " "reports will be opened as tabs in the main window." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32 msgid "" "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used " "when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as " "Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33 msgid "" "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility " "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be " "read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only " "in formats that can be read by older versions as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34 msgid "" "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. " "Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35 msgid "" "If active, the register will be colored as specified by the system theme. " "This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in " "the users home directory. Otherwise the standard register colors will be " "used that GnuCash has always used." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36 msgid "" "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it " "is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered " "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37 msgid "" "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38 msgid "Labels on toolbar buttons" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40 msgid "Number of automatic decimal places" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41 msgid "Only display leaf account names." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42 msgid "Position of the notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43 msgid "Position of the summary bar" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44 msgid "Save window sizes and locations" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45 msgid "Show auto-save explanation" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46 msgid "Show close buttons on notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47 msgid "" "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border " "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " "between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48 msgid "Show horizontal borders in a register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49 msgid "" "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account " "selection popup. The default behaviour is to display the full name, " "including the path in the account tree. Activating this option implies that " "you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50 msgid "Show splash screen" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52 msgid "" "Show two lines of information for each transaction in a register. This is " "the default setting for when a register is first opened. The setting can be " "changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53 msgid "" "Show vertical borders between columns in a register. If active the border " "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border " "between cells will not be marked." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54 msgid "Show vertical borders in a register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55 msgid "Source of default account currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56 msgid "Source of default report currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130 msgid "" "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be " "started automatically. If zero, no saving will be started automatically." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59 msgid "" "This field sets the number of rows to show in a register. It does not " "actually affect the display of the contents of the window. It is only used " "to set the size of the window when first opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60 msgid "" "This field specifies the default view style when opening a new register " "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The " "\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The " "\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current " "transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all " "transactions in expanded form." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61 msgid "" "This field specifies the number of automatic decimal places that will be " "filled in." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62 msgid "" "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the " "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label " "will have the middle cut and replaced with an ellipsis." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63 msgid "" "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign " "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is " "for users who like to see negative expenses and positive income. The setting " "of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit " "status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any " "balances." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64 msgid "" "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values " "for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for " "Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" " "for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65 msgid "" "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to " "\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar " "buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar " "buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both" "\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then " "icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66 msgid "" "This setting controls the default currency used for reports. If set to " "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's " "locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified " "by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67 msgid "" "This setting controls the source of the default currency for new accounts. " "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from " "the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting " "specified by the currency_other key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68 msgid "" "This setting determines the character that will be used between components " "of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode " "character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash" "\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69 msgid "" "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages " "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom" "\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70 msgid "" "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in " "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and " "\"right\". It defaults to \"top\"." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71 msgid "" "This setting specifies the default currency used for new accounts if the " "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72 msgid "" "This setting specifies the default currency used for reports if the " "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the " "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73 msgid "" "This setting specifies the number of days after which old log/backup files " "will be deleted (0 = never)." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74 msgid "Use 24 hour time format" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75 msgid "Use formal account labels" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76 msgid "Width of notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1 msgid "Change contents of reconciled split" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2 msgid "Commit changes to a invoice_entry" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3 msgid "Commit changes to a transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4 msgid "Delete a commodity" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5 msgid "Delete a commodity and prices" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6 msgid "Delete a transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7 msgid "Delete multiple price quotes" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8 msgid "Duplicating a changed invoice_entry" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9 msgid "Duplicating a changed transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10 msgid "Mark transaction split as unreconciled" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11 msgid "Read only register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12 msgid "Remove a reconciled split from a transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13 msgid "Remove a split from a transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14 msgid "Remove all the splits from a transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a " "reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future " "reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has " "price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that " "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of " "the register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes " "at one time." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as " "unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register " "and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split " "from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the " "register and can make it hard to perform future reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a " "transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including " "some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the " "reconciled value of the register and can make it hard to perform future " "reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25 msgid "" "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a " "transaction." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27 msgid "" "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice " "entry. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28 msgid "" "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified " "transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29 msgid "" "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice " "entry. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30 msgid "" "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified " "transaction. The changed data must be either saved or discarded." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2 msgid "Ending time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3 msgid "" "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they " "will be hidden." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4 msgid "Profit/loss ending date type" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5 msgid "Profit/loss starting date type" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6 msgid "" "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7 msgid "Show non currency commodities" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8 msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9 msgid "Starting time period identifier" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10 msgid "" "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " "end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date " "as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11 msgid "" "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the " "end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field " "should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12 msgid "" "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " "the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a " "date as represented in seconds from January 1st, 1970." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13 msgid "" "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if " "the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This " "field should contain a value between 0 and 8." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14 msgid "" "This setting controls the type of ending date used in profit/loss " "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending " "date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will " "retrieve the ending date specified by the end_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15 msgid "" "This setting controls the type of starting date used in profit/loss " "calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting " "date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will " "retrieve the starting date specified by the start_period key." msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1 msgid "" "This setting contains the width of the named column in the most recently " "closed register window. Changing these values will change the sizes of the " "columns in the next opened register" msgstr "" #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2 msgid "Width of a column in the dialog" msgstr "" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:157 msgid "You must select an item from the list" msgstr "" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:274 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:832 msgid "all criteria are met" msgstr "" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833 msgid "any criteria are met" msgstr "" #. Translators: %s is either "item" or the name of some other #. * item, e.g. "Customer" or "Invoice". #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:872 #, c-format msgid "New %s" msgstr "" #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:872 msgid "item" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-account.c:170 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-account.c:190 msgid "matches all accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-account.c:193 msgid "matches any account" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-account.c:194 msgid "matches no accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 msgid "Selected Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-account.c:212 msgid "Choose Accounts" msgstr "" #. Create the label #: ../src/gnome-search/search-account.c:246 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-account.c:250 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "" #. Build and connect the toggle #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:201 msgid "set true" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-date.c:191 msgid "is before" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-date.c:192 msgid "is before or on" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-date.c:193 msgid "is on" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-date.c:194 msgid "is not on" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is after" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is on or after" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-double.c:183 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:185 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216 msgid "is less than" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-double.c:184 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:186 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than or equal to" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-double.c:185 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:187 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "equals" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-double.c:186 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:188 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226 msgid "does not equal" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-double.c:187 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229 msgid "is greater than" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-double.c:188 #: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:1 msgid " Search " msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:2 msgid "()" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:3 msgid "Match all entries" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:4 msgid "Add results to current search" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5 msgid "" "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6 msgid "Delete results from current search" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:7 msgid "New search" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:8 msgid "Refine current search" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:9 msgid "Search Criteria" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:10 msgid "Search for items where" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:11 msgid "Search only active data" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:12 msgid "Type of search" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search.glade.h:13 msgid "_New item..." msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:216 msgid "less than" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:219 msgid "less than or equal to" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "equal to" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:226 msgid "not equal to" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:229 msgid "greater than" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:232 msgid "greater than or equal to" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:249 msgid "has credits or debits" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:250 msgid "has debits" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-numeric.c:251 msgid "has credits" msgstr "" #. Build and connect the toggles #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:222 msgid "Not Cleared" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:225 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:574 msgid "Cleared" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:228 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:587 msgid "Reconciled" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:231 msgid "Frozen" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:234 msgid "Voided" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-string.c:186 msgid "You need to enter some search text." msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-string.c:213 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-string.c:257 msgid "contains" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-string.c:258 msgid "matches regex" msgstr "" #: ../src/gnome-search/search-string.c:260 msgid "does not match regex" msgstr "" #. Build and connect the toggle button #: ../src/gnome-search/search-string.c:322 msgid "Case Insensitive?" msgstr "" #: ../src/gnome/top-level.c:96 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "" #: ../src/gnome/top-level.c:144 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "" #: ../src/gnome/top-level.c:155 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "" #: ../src/gnome/top-level.c:185 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "" #: ../src/gnome/top-level.c:353 #, c-format msgid "" "Error: Failure saving state file.\n" " %s" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:436 msgid "Could not create opening balance." msgstr "" #. primary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:627 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" #. secondary label #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:645 #, c-format msgid "" "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make " "them compatible." msgstr "" #. children #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:656 msgid "_Show children accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:728 msgid "The account must be given a name." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:750 msgid "There is already an account with that name." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:758 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766 msgid "You must select an account type." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:774 msgid "" "The selected account type is incompatible with the one of the selected " "parent." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:785 msgid "You must choose a commodity." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:837 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:861 msgid "" "You must select a transfer account or choose the opening balances equity " "account." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1363 msgid "Edit Account" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1366 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1876 #, c-format msgid "" "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account " "code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:294 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:166 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:173 msgid "" "\n" "Commodity: " msgstr "" #. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:179 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:274 msgid "Select security/currency" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:278 msgid "Select security" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:283 msgid "Select currency" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:515 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:846 msgid "Use local time" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:960 msgid "Edit currency" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:961 msgid "Currency Information" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:964 msgid "Edit security" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:964 msgid "New security" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:965 msgid "Security Information" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1211 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1223 msgid "That commodity already exists." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266 msgid "" "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type" "\" for the commodity." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:253 msgid "Open..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:259 msgid "Save As..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:920 msgid "Select all accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:925 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1068 msgid "Clear All" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:927 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:932 msgid "Select Children" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:934 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:940 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1075 msgid "Select Default" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:942 msgid "Select the default account selection." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:956 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:958 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1063 msgid "Select all entries." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1070 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1077 msgid "Select the default selection." msgstr "" #. The reset button on each option page #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1230 msgid "Defaults" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1232 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2096 msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2097 msgid "Clear any selected image file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2099 msgid "Select image" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2101 msgid "Select an image file." msgstr "" #. Translators: Both %s will be the account separator character; the #. resulting string is a demonstration how the account separator #. character will look like. You can replace these three account #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. #: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:140 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:474 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1286 msgid "" "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this " "transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1296 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1322 msgid "" "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" " "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1347 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1362 msgid "You must enter a valid price." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1374 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1728 msgid "Debit Account" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1745 msgid "Transfer From" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1749 msgid "Transfer To" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1809 msgid "Debit Amount:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1813 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13 msgid "To Amount:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:958 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:959 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:962 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:963 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409 msgid "" "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and " "restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412 #, c-format msgid "" "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/." "gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in " "your search path for this to work correctly." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416 msgid "" "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " "GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend " "with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you " "have not already done so, you can click the Back button and copy the " "necessary text from the dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422 #, c-format msgid "" "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, " "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the " "configuration data and restart the gconf backend." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426 msgid "" "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with " "the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will " "continue loading." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189 msgid "" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The " "file format in the older versions was missing the detailed specification of " "the character encoding being used. This means the text in your data file " "could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved " "automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all " "necessary specifications so that you do not have to go through this step " "again.\n" "\n" "GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. " "On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this " "guess. You have to check whether the words look as expected. Either " "everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words " "contain unexpected characters, in which case you should select different " "character encodings to see different results. You may have to edit the list " "of character encodings by clicking on the respective button.\n" "\n" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data " "file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved " "and reloaded into the main application. That way you will have a working " "file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:234 msgid "Unicode" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:236 msgid "European" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:237 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:238 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:239 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:240 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:241 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:243 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:577 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "" #. another error, cannot handle this here #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:698 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:717 msgid "The file could not be reopened." msgstr "" #. try to load once again #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:705 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769 msgid "Reading file..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:725 msgid "Parsing file..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:732 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:984 msgid "Writing file..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:847 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1035 msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1337 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1347 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1 msgid "1 /" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2 msgid "Quote Source Information" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3 msgid "" "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave " "this field blank." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4 msgid "" "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple " "Computer, Inc." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5 msgid "" "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks " "which can only be traded in whole numbers, enter 1." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6 msgid "" "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are " "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol " "used by the quote source (including case). " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7 msgid "F_raction traded:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8 msgid "ISIN, CUSI_P or other code:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9 msgid "Select security/currency " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10 msgid "Select user information here..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11 msgid "Si_ngle:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12 msgid "" "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on " "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve " "quotes." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13 msgid "" "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites " "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to " "retrieve the information from another site." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14 msgid "" "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not " "know if these sources retrieve information from a single site or from " "multiple sites on the internet." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15 msgid "Time_zone:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16 msgid "Type of quote source:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18 msgid "_Full name:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19 msgid "_Get Online Quotes" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20 msgid "_Multiple:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21 msgid "_Symbol/abbreviation:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23 msgid "_Unknown:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:3 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4 msgid "Expense Total:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5 msgid "Income Total:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1 msgid "Data Format:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2 msgid "Database Connection" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3 msgid "File" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4 msgid "Database" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5 msgid "Host" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1 msgid "No warnings to reset." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2 msgid "Permanent Warnings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3 msgid "Reset Warnings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4 msgid "Temporary Warnings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5 msgid "" "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To " "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, " "then click OK." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7 msgid "_Unselect All" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:1 msgid "" "Cannot find default values\n" "\n" "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be " "found in the default system locations. Without this data GnuCash will still " "operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish " "to setup the configuration data?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4 msgid "Choose method" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:5 msgid "Finish changes" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:6 msgid "GnuCash will install the data for you." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:7 msgid "GnuCash will update the system path for you." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:8 msgid "Install into home directory" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10 msgid "Please run the following commands:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:11 msgid "S_kip" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12 msgid "" "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two " "methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is " "to modify a system search path to include the data location. The second is " "to copy the data into your home directory." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13 msgid "" "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot " "be found in the default system locations. Without this data GnuCash will " "still operate properly, but it may require some extra time to set up." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14 msgid "The data has _already been installed in another window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:15 msgid "The search path has _already been updated in another window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16 msgid "" "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into " "the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this " "method is that future updates to GnuCash will not update your local settings " "to add in new keys." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17 msgid "" "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It " "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find " "its default settings and their descriptions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18 msgid "Update GnuCash configuration data" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:19 msgid "Update gconf settings - GnuCash" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:20 msgid "Update search path" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21 msgid "" "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the " "~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it " "yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22 msgid "" "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for " "you, or it can tell you how to do it yourself." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23 msgid "" "You will then need to restart the gconf backend with the\n" "command 'gconftool-2 --shutdown'." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:25 msgid "_GnuCash installs the data" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:26 msgid "_GnuCash updates the search path" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:27 msgid "_Install into home directory" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:28 msgid "_Setup" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:29 msgid "_Update search path" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:30 msgid "_You install the data yourself" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:31 msgid "_You update the search path yourself" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1 msgid "S_ystem input encodings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2 msgid "_Custom encoding" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3 msgid "_Selected encodings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:4 msgid "Choose a file to import" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " "this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n" "\n" "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " "GnuCash Datafile import process." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8 msgid "Convert the file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9 msgid "Default encoding:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:10 msgid "Do not merge" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11 msgid "Edit the list of encodings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12 msgid "Finish GnuCash Datafile Import" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13 msgid "GnuCash Datafile Import Assistant" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:14 msgid "GnuCash data files you have loaded" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:15 msgid "Load another file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:16 msgid "Unload selected file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17 msgid "_Edit list of encodings" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1 msgid "Current File List" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:2 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to load at this time.\n" "\n" "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77 msgid "_Load another file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84 msgid "_Unload selected file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:1 msgid "Exchange/Price Information" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:2 msgid "Split Information" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:3 msgid "To A_mount:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:6 msgid "_Exchange Rate:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:7 msgid "_From:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:8 msgid "_To:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%Y-%m-%d" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4 msgid "Date format:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5 msgid "December 31, 2000" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:28 msgid "Format:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7 msgid "Include Century" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8 msgid "Months:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113 msgid "Sample:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:12 msgid "" "US (12/31/2001)\n" "UK (31/12/2001)\n" "Europe (31.12.2001)\n" "ISO (2001-12-31)\n" "UTC\n" "Locale\n" "Custom\n" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20 msgid "Years:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:1 msgid "Don't tell me again this session." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:2 msgid "Don't tell me again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:3 msgid "Remember the answer and don't tell me again this session." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-gui-query.glade.h:4 msgid "Remember the answer and don't tell me again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1 msgid "'_Enter' moves to blank transaction" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:2 msgid "07/31/2005" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:3 msgid "2005-07-31" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:4 msgid "31.07.2005" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:5 msgid "31/07/2005" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5 msgid "Actions" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7 msgid "Checks" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8 msgid "Date Format" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9 msgid "Default Currency" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10 msgid "Default Report Currency" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11 msgid "Default Style" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12 msgid "End Date" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13 msgid "Fancy Date Format" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14 msgid "Files" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15 msgid "General" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16 msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17 msgid "Labels" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18 msgid "Location" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19 msgid "Numbers" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20 msgid "Other Defaults" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21 msgid "Reconciling" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22 msgid "Reverse Balanced Accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23 msgid "Search Dialog" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24 msgid "Separator Character" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25 msgid "Start Date" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26 msgid "Summary Bar Position" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27 msgid "Summarybar Content" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28 msgid "Tab Position" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29 msgid "Tabs" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30 msgid "Time Format" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31 msgid "Toolbar Style" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:32 msgid "Window Geometry" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33 msgid "Ab_solute:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34 msgid "Accounting Period" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36 msgid "" "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit " "card payment." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37 msgid "All transactions are expanded to show all splits." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38 msgid "" "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by " "alternating by row." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39 msgid "" "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, " "regardless of previous reconciliations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40 msgid "Always reconcile to t_oday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41 msgid "Auto-save time _interval:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42 msgid "Automatic _interest transfer" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43 msgid "Automatic credit card _payment" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44 msgid "" "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other " "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45 msgid "" "Automatically insert a decimal point into values that are entered without " "one." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47 msgid "B_ottom" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50 msgid "Bring the most _recent tab to the front" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51 msgid "C_redit accounts" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52 msgid "Ch_oose:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53 msgid "Character:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54 msgid "Check cleared _transactions" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55 msgid "Com_press files" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57 msgid "Date/Time" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58 msgid "Default _font:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62 msgid "Display hints for using GnuCash at startup" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63 msgid "Display ne_gative amounts in red" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70 msgid "Display the summary bar at the top of the page." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71 msgid "Display this many rows when a register is created." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72 msgid "Display toolbar items as icons only." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73 msgid "Display toolbar items as text only." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74 msgid "" "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show " "for all items." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75 msgid "" "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only " "shown for the most important items." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76 msgid "Don't sign reverse any accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77 msgid "Double _mode colors alternate with transactions" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78 msgid "Draw _vertical lines between columns" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79 msgid "Draw hori_zontal lines between rows" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81 msgid "GnuCash Options" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82 msgid "GnuCash Preferences" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83 msgid "How many automatic decimal places will be filled in." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84 msgid "" "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save " "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85 msgid "" "If checked, each register will be opened in its own top level window. If " "clear, the register will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86 msgid "" "If checked, each report will be opened in its own top level window. If " "clear, the report will be opened in the current window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87 msgid "" "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If " "clear, only currencies will be shown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88 msgid "" "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the " "register and in the account selection popup. The default behaviour is to " "display the full name, including the path in the account tree. Cecking this " "option implies that you use unique leaf names." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89 msgid "" "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at " "the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move " "down one row." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90 msgid "" "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If " "clear, the original GnuCash register colors will be used." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91 msgid "Include _grand total" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92 msgid "Include _non-currency totals" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93 msgid "Loc_ale:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95 msgid "New search _limit:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97 msgid "Number of _transactions:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98 msgid "Perform account list _setup on new file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100 msgid "" "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the " "\"File\" menu" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101 msgid "Print '***' before and after each text field on the check." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102 msgid "Print _blocking chars" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103 msgid "Print _date format" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104 msgid "Printing" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106 msgid "Priority text besi_de icons" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107 msgid "Re_lative:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109 msgid "Register Defaults" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110 msgid "Register opens in a new _window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111 msgid "Report opens in a new _window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112 msgid "Reports" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114 msgid "" "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the " "'Close' menu item." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115 msgid "" "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117 msgid "Show auto-save confirmation _question" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118 msgid "Show close button on _notebook tabs" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119 msgid "Show horizontal borders on the cells." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120 msgid "Show splash scree_n" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121 msgid "Show splash screen at startup." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122 msgid "" "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all " "transactions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123 msgid "" "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not " "affect expanded transactions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124 msgid "Show vertical borders on the cells." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126 msgid "" "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, " "Equity, and Income." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128 msgid "Text _below icons" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129 msgid "" "The character that will be used between components of an account name. A " "legal value is any single character except letters and numbers, or any of " "the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and " "\"period\"." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131 msgid "To_p" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133 msgid "Transaction _journal" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134 msgid "US Dollars (USD)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135 msgid "U_K:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136 msgid "U_se 24-hour clock" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137 msgid "Use _formal accounting labels" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140 msgid "Use s_ystem default" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141 msgid "Use the date format common in continental Europe." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142 msgid "Use the date format common in the United Kingdom." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143 msgid "Use the date format common in the United States." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144 msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145 msgid "Use the date format specified by the system locale." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146 msgid "" "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also " "use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149 msgid "Use the specified currency for all newly created reports." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150 msgid "" "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also " "use this date for net assets calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155 msgid "Windows" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156 msgid "_Absolute:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157 msgid "_Auto-raise lists" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158 msgid "_Auto-split ledger" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159 msgid "_Automatic decimal point" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160 msgid "_Basic ledger" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161 msgid "_Decimal places:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162 msgid "_Double line mode" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163 msgid "_Europe:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164 msgid "_ISO:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165 msgid "_Icons only" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166 msgid "_Income & expense" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167 msgid "_Left" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168 msgid "_None" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169 msgid "_Only display leaf account names" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170 msgid "_Relative:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171 msgid "_Retain log files:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172 msgid "_Right" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173 msgid "_Save window size and position" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174 msgid "_Text only" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175 msgid "_US:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176 msgid "_Use system theme colors" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177 msgid "_Width:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178 msgid "characters" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:180 msgid "minutes" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1 msgid "Tip of the Day:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2 msgid "GnuCash Tip Of The Day" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3 msgid "_Show tips at startup" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1 msgid "Basic Information" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2 msgid "Currency Transfer" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3 msgid "Transfer From" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4 msgid "Transfer To" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6 msgid "Currency:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7 msgid "Date:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9 msgid "Exchange Rate:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10 msgid "Memo:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11 msgid "Num:" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5376 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6798 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14 msgid "Transfer Funds" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15 msgid "_Fetch Rate" msgstr "" #. create the button. #: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:434 msgid "New..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99 msgid "Save file automatically?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. " "GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just " "as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" "\n" "You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> " "Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n" "\n" "Should your file be saved automatically?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107 msgid "_Yes, this time" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108 msgid "Yes, _always" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109 msgid "No, n_ever" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110 msgid "_No, not this time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:5416 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 msgid "Weeks" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:5420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 msgid "Months" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:5422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 msgid "Years" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:244 msgid "Ago" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "From Now" msgstr "" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field #: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:828 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:247 msgid "12 months" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:248 msgid "6 months" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249 msgid "4 months" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "3 months" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "2 months" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "1 month" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:285 msgid "View:" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:8526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 ../intl-scm/guile-strings.c:9094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 ../intl-scm/guile-strings.c:9528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 msgid "Date: " msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1175 msgid "(unnamed)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:99 #, c-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-druid-provider-file-gnome.c:132 #, c-format msgid "Failed to open file: %s: %s" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248 msgid "_Import" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:254 msgid "Import" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:108 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1032 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:249 msgid "_Export" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:270 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:890 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:153 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:194 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:153 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:167 msgid "(null)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:208 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:213 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230 msgid "" "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must " "upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " "another user, in which case you should not open the database. Do you want to " "proceed with opening the database?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " "another user, in which case you should not import the database. Do you want " "to proceed with importing the database?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " "another user, in which case you should not save the database. Do you want to " "proceed with saving the database?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271 #, c-format msgid "" "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by " "another user, in which case you should not export the database. Do you want " "to proceed with exporting the database?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294 #, c-format msgid "" "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file " "system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307 #, c-format msgid "" "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:318 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324 #, c-format msgid "" "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against " "the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-" "formed or contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331 #, c-format msgid "" "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF " "map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or " "contains illegal data." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338 #, c-format msgid "" "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need " "to be modified to work with your current QOF installation." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345 #, c-format msgid "" "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not " "all the required parameters for the defined objects have calculations " "described in the map." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352 #, c-format msgid "" "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file " "cannot be processed - please check the source of the file and try again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359 #, c-format msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365 #, c-format msgid "" "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for " "different QOF objects. The list of objects defined in this map does not " "include all the objects described in the current QSF object file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373 #, c-format msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379 #, c-format msgid "" "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The " "QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a " "number." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386 #, c-format msgid "" "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, " "GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged " "into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a " "new one, then import this QSF object file so that the data can be merged " "into the main data book." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:402 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:421 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:427 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:432 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437 #, c-format msgid "" "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this " "file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449 msgid "" "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to " "upgrade the database to the current version?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "" "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be " "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult " "the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:561 msgid "Save changes to the file?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1021 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:578 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:658 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660 msgid "" "That database may be in use by another user, in which case you should not " "open the database. What would you like to do?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663 msgid "" "That database may be on a read-only file system, or you may not have write " "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any " "changes. What would you like to do?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683 msgid "_Open Anyway" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:685 msgid "_Create New File" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:925 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1150 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1364 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940 msgid "Exporting file..." msgstr "" #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:953 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221 msgid "View..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280 msgid "" "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely " "because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17 msgid "_Delete Account" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110 msgid "_Edit Account" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 msgid "_New Account" msgstr "" #. Account menu #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107 msgid "_Open Account" msgstr "" #. Toplevel #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237 msgid "Tra_nsaction" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238 msgid "_Reports" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239 msgid "_Tools" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240 msgid "E_xtensions" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241 msgid "_Windows" msgstr "" #. Help menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:242 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:250 msgid "_Print..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:251 msgid "Print the currently active page" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:256 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:257 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 msgid "Proper_ties" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "_Close" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "Close the currently active page" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "Quit this application" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281 msgid "Pr_eferences" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:290 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:291 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:974 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:975 msgid "Refresh this window" msgstr "" #. Actions menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116 msgid "_Check & Repair" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301 msgid "Re_name Page" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302 msgid "Rename this page." msgstr "" #. Windows menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307 msgid "_New Window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 msgid "New Window with _Page" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "" #. Help menu #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:319 msgid "_Contents" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322 msgid "_About" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3187 msgid "About GnuCash" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "_Toolbar" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:339 msgid "Stat_us Bar" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:340 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Window _1" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Window _2" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352 msgid "Window _3" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353 msgid "Window _4" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354 msgid "Window _5" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355 msgid "Window _6" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356 msgid "Window _7" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:357 msgid "Window _8" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "Window _9" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Window _0" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1018 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1023 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be " "discarded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1025 #, c-format msgid "" "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be " "discarded." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1033 msgid "" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1063 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265 msgid "Unsaved Book" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3722 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3735 #, c-format msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3738 #, c-format msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3750 msgid "translator_credits" msgstr "" #. CY Strings #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:9804 msgid "Today" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:9772 msgid "Start of this month" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:9780 msgid "Start of previous month" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 msgid "Start of this quarter" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:9796 msgid "Start of previous quarter" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this year" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous year" msgstr "" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this fiscal year" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous fiscal year" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:9776 msgid "End of this month" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:9784 msgid "End of previous month" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 msgid "End of this quarter" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:9800 msgid "End of previous quarter" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "End of this year" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of previous year" msgstr "" #. FY Strings #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of this fiscal year" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of previous fiscal year" msgstr "" #. Development version #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:98 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgstr "" #. Dist Tarball #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:486 msgid "never" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:604 msgid "New top level account" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:5314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6024 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7848 msgid "Account Name" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519 msgid "Commodity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:525 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4482 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:5318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6740 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 msgid "Account Code" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:536 msgid "Last Num" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:541 msgid "Present" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:548 msgid "Present (Report)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:561 msgid "Balance (Report)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:568 msgid "Balance (Period)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:581 msgid "Cleared (Report)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:594 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:600 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:605 msgid "Future Minimum" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:612 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:602 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2022 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:5294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7850 msgid "Total" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:625 msgid "Total (Report)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:631 msgid "Total (Period)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:643 msgid "Tax Info" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:651 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1424 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1427 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1430 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1433 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1436 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1439 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:393 msgid "Namespace" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:410 msgid "Print Name" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:416 msgid "Unique Name" msgstr "" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:423 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:429 msgid "Fraction" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:436 msgid "Get Quotes" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:439 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:445 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:450 msgid "Source" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:450 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:432 msgid "Security" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 #: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:2960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5328 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:6750 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6866 msgid "Price" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:175 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:186 msgid "Last Occur" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:191 msgid "Next Occur" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/print-session.c:176 msgid "Print GnuCash Document" msgstr "" #. ********************* END OF FILE ********************************* \******************************************************************* #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1 msgid "Most recently opened file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2 msgid "Next most recently opened file" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3 msgid "Number of files in history" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4 msgid "This field contains the full path of the most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5 msgid "" "This field contains the full path of the next most recently opened file." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6 msgid "" "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened " "Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This " "number has a maximum value of 10." msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:321 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:324 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:328 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:433 msgid "Assets:" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:435 msgid "Profits:" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:444 msgid "Interest Payment" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:447 msgid "Interest Charge" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:465 msgid "Payment From" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:471 ../src/gnome/window-reconcile.c:481 msgid "Reconcile Account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:486 msgid "Payment To" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:499 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:500 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:740 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:995 msgid "Debits" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:7132 msgid "Credits" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1173 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "" #. statement date title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726 msgid "Statement Date:" msgstr "" #. ending balance title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746 msgid "Ending Balance:" msgstr "" #. reconciled balance title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "" #. difference title/value #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766 msgid "Difference:" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879 msgid "" "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to " "cancel?" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "" #. Toplevel #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084 msgid "_Reconcile" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085 msgid "_Account" msgstr "" #. Reconcile menu #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092 msgid "" "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095 msgid "_Finish" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098 msgid "_Postpone" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108 msgid "Open the account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124 msgid "Add a new transaction to the account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126 msgid "_Balance" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130 msgid "Edit the current transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "" #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "" #: ../src/html/gnc-html.c:70 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:79 msgid "Not found" msgstr "" #: ../src/html/gnc-html.c:72 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "" #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:384 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:423 ../src/html/gnc-html-webkit.c:748 msgid "" "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." msgstr "" #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:393 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:712 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:432 ../src/html/gnc-html-webkit.c:758 msgid "" "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." msgstr "" #. %s is a URL (some location somewhere). #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:691 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:1 msgid "(filled in automatically)" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:2 msgid "From" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:3 msgid "Log Messages" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:1 msgid "Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:4 msgid "Progress" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:5 msgid "To" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:6 msgid "Add current" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9 msgid "Bank Code" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11 msgid "" "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it " "to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are " "matching." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12 msgid "Close when finished" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:1 msgid "Confirm Password:" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:14 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:13 msgid "Current Action" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:15 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:14 msgid "Current Job" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15 msgid "Date range of transactions to retrieve:" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16 msgid "Delete the currently selected transaction template" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17 msgid "E_nter date:" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:19 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:18 msgid "Ente_r date:" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:2 msgid "Enter Password" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:19 msgid "Enter an Online Transaction" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20 msgid "Enter name for new template:" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:23 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5 msgid "Enter your password" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:24 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:21 msgid "Execute Now" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:25 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:22 msgid "Execute later (unimpl.)" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:23 msgid "Execute this online transaction now" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:24 msgid "Get Transactions Online" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25 msgid "Initial Online Banking Setup" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:29 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26 msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27 msgid "Move the selected transaction template one row down" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28 msgid "Move the selected transaction template one row up" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29 msgid "Name for new template" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30 msgid "Online Banking Connection Window" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31 msgid "Online Banking Setup Finished" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:35 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33 msgid "Online Transaction" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:34 msgid "Originator Account Number" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:35 msgid "Originator Name" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:38 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:6 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:36 msgid "Payment Purpose (only for recipient)" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:37 msgid "Payment Purpose continued" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:38 msgid "Progress" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:39 msgid "Recipient Account Number" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:40 msgid "Recipient Bank Code" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:41 msgid "Recipient Name" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:4 msgid "Remember _PIN" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:46 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42 msgid "Sort" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:47 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45 msgid "Start Online Banking Wizard" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46 msgid "" "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external " "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start " "this program." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47 msgid "" "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now " "finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n" "\n" "If you want to add another bank, user, or account, you can start this " "assistant again anytime.\n" "\n" "Press \"Apply\" now." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52 msgid "" "This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your " "bank.\n" "\n" "You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your " "bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter " "containing \n" "\n" "* The bank code of your bank\n" "* The user ID that identifies you to your bank\n" "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n" "* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of " "your bank (\"Ini-Letter\").\n" "\n" "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n" "\n" "NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online " "Banking server. You should not rely on time-critical transfers through " "Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct " "feedback when a transfer is rejected.\n" "\n" "Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection " "now." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66 msgid "Use Transaction Template" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68 msgid "_Earliest possible date" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:69 msgid "_Last retrieval date" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:70 msgid "_Now" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:71 msgid "_Start AqBanking Wizard" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:6 msgid "_Verbose debug messages" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:72 msgid "at Bank" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:73 msgid "something" msgstr "" #. Conversion was erroneous, so don't use the string #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:232 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:778 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:781 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:785 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:408 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:895 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:899 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:909 msgid "(unknown)" msgstr "" #. Translators: Strings from this file are #. * needed only in countries that have one of #. * aqbanking's Online Banking techniques #. * available. This is 'OFX DirectConnect' #. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), #. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of #. * these techniques are available in your #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. #. Translators: Strings from this file are needed only in #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking #. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect' #. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet' #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:303 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:368 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:306 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:371 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:308 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:373 msgid "Debited Account Number" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:375 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:313 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:378 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:315 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:380 msgid "Credited Account Number" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:382 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:370 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714 #, c-format msgid "" "The internal check of the destination account number '%s' at the specified " "bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain " "an error. Should the online transfer job be sent with this account number " "anyway?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:455 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534 msgid "" "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. " "You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale " "settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:478 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556 msgid "" "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an " "online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577 msgid "" "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an " "online transfer.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:723 #, c-format msgid "" "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the " "template \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867 msgid "" "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:297 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:689 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" "\n" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your " "installation to ensure this program is present. On some distributions this " "may require installing additional packages." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully " "because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the " "\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www." "trolltech.com\n" "\n" "If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable " "of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need " "further assistance on how to install Qt correctly.\n" "\n" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then " "\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:476 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. " "Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. " "Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:506 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:143 #, c-format msgid "%s at %s (code %s)" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:511 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:148 #, c-format msgid "%s at bank code %s" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:779 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:755 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:784 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:762 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:790 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:770 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:349 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1482 msgid "New?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:178 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208 msgid "" "The Online Banking import returned no transactions for the selected time " "period." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219 msgid "" "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled " "the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:174 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:505 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not " "possible to execute this job. \n" "\n" "Most probable the bank does not support your chosen job or your Online " "Banking account does not have the permission to execute this job. More error " "messages might be visible on your console log.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:195 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:250 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:200 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:252 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:206 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:255 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:260 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for " "the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:302 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811 #: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64 #: ../intl-scm/guile-strings.c:196 msgid "Unspecified" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:546 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:568 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663 msgid "" "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions " "will not be executed by Online Banking." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:633 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" #. Translators: Strings from this file are needed only in #. * countries that have one of aqbanking's Online Banking #. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect' #. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet' #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:704 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:271 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance " "download in this Online Banking version. In the latter case you should " "choose a different Online Banking version number in the Online Banking " "(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online " "Banking Balance." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:719 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:289 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:725 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:296 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:731 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301 msgid "" "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the " "account." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:744 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315 msgid "Reconcile account now?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76 msgid "Select a file to import" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:126 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:867 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1320 msgid "" "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:75 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:61 #: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:68 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:175 msgid "Online Banking" msgstr "" #. Menus #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:82 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:89 msgid "_Online Actions" msgstr "" #. Menu Items #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:85 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:92 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93 msgid "" "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using " "AqBanking)" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95 msgid "Get _Balance" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:89 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:96 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:91 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:98 msgid "Get _Transactions..." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:101 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:102 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:97 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:104 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:98 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:105 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:107 msgid "_Direct Debit..." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:101 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:108 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "" #. File -> Import menu item #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:112 msgid "Import _MT940" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:106 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:113 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115 msgid "Import MT94_2" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:116 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:111 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:118 msgid "Import _DTAUS" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" #. #ifdef CSV_IMPORT_FUNCTIONAL #. { "CsvImportAction", GTK_STOCK_CONVERT, N_("Import _CSV"), NULL, #. N_("Import a CSV file into GnuCash"), #. G_CALLBACK(gnc_plugin_ab_cmd_csv_import) }, #. { "CsvImportSendAction", GTK_STOCK_CONVERT, N_("Import CSV and s_end..."), NULL, #. N_("Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"), #. G_CALLBACK(gnc_plugin_ab_cmd_csv_importsend) }, #. #endif #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:122 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:129 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130 msgid "" "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through " "Online Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1 msgid "CSV import data format" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2 msgid "Close window when finished" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3 msgid "DTAUS import data format" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5 msgid "" "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory " "during a session. Otherwise it will have to be entered again each time " "during a session when it is needed." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6 msgid "" "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/" "AqBanking import process. Otherwise it will stay open." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7 msgid "Remember the PIN in memory" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8 msgid "SWIFT MT940 import data format" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9 msgid "SWIFT MT942 import data format" msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12 msgid "" "This setting specifies the data format when importing CSV files. The " "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " "which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13 msgid "" "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The " "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " "which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14 msgid "" "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The " "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " "which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15 msgid "" "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The " "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of " "which you can choose one here." msgstr "" #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16 msgid "Verbose HBCI debug messages" msgstr "" #. If it fails, change back to the old encoding. #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:554 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:556 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:559 msgid "_Split this column" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:562 msgid "_Widen this column" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:564 msgid "_Narrow this column" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1041 msgid "" "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors " "by changing the configuration." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1055 msgid "Errors" msgstr "" #. Let the user select a file. #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1076 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111 msgid "y-m-d" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110 msgid "d-m-y" msgstr "" #. Date formats #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:109 msgid "m-d-y" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36 msgid "d-m" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37 msgid "m-d" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9830 msgid "Deposit" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9860 msgid "Withdrawal" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:441 msgid "File opening failed." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:455 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:464 msgid "Unknown encoding." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:765 msgid "No date column." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:766 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1038 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1 msgid "Colon (:)" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2 msgid "Comma (,)" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4 msgid "Data type: " msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5 msgid "Date Format" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6 msgid "Encoding: " msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7 msgid "Fixed-Width" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8 msgid "Hyphen (-)" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9 msgid "Import CSV/Fixed-Width File" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10 msgid "Select the type of each column below." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11 msgid "Semicolon (;)" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12 msgid "Separated" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13 msgid "Separators" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14 msgid "Space" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15 msgid "Tab" msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:45 msgid "Import _CSV/Fixed-Width..." msgstr "" #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:46 msgid " a CSV/Fixed-Width file" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1 msgid "\"A\"" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2 msgid "\"R\"" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3 msgid "" "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to " "reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if " "required)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4 msgid "(none)" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6 msgid "Colors" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7 msgid "Generic Importer" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8 msgid "" "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal " "to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9 msgid "" "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display " "threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by " "default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11 msgid "Auto-_add threshold" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12 msgid "Auto-c_lear threshold" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13 msgid "Choose a format" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14 msgid "Commercial ATM _fees threshold" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18 msgid "Enable edit match action" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19 msgid "Enable skip transaction action" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21 msgid "" "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a " "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-" "ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22 msgid "" "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the " "other (destination) account of this transaction.\n" "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the " "\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n" "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n" "To switch transactions between both states, click on the checkmark in the " "\"New\" column.\n" "When all new transactions have the correct destination account and all " "duplicates are matched with the right existing transaction, \n" "click \"OK\"." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29 msgid "Generic import transaction matcher" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30 msgid "Green" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31 msgid "Imported transaction's first split:" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32 msgid "" "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) " "are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee " "directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in " "your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are " "charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the " "amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such " "fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will " "be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34 msgid "Match _display threshold" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36 msgid "Online account ID here..." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37 msgid "Other Account" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:38 msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39 msgid "Potential splits matching the selected transaction: " msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41 msgid "Red" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45 msgid "Select matching existing transaction" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47 msgid "" "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match " "list." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48 msgid "" "This transaction probably requires your intervention or it will be imported " "unbalanced." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50 msgid "" "This transaction will be imported balanced (you may still want to double " "check the match or destination account)." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51 msgid "Transaction List Help" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52 msgid "Use _bayesian matching" msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53 msgid "" "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts." msgstr "" #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54 msgid "Yellow" msgstr "" #. Numeric formats #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:105 msgid "Period-as-decimal (1,000.00)" msgstr "" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:106 msgid "Comma-as-decimal (1.000,00)" msgstr "" #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112 msgid "y-d-m" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806 msgid "" "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to " "execute the job. Please check the log window for the exact error message of " "the bank. The line with the error message contains a code number that is " "greater than 9000.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/dialog-pass.c:145 msgid "The two passwords didn't match. Please try again." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:506 msgid "Choose AqBanking Backend" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:507 msgid "Please choose an AqBanking backend to be configured" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:508 msgid "Co_nfigure" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:152 #, c-format msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165 #, c-format msgid "" "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for " "this file." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32 msgid "Online Banking Version" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:44 msgid "Start AqBanking Setup Wizard" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:67 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:3 msgid "Enter and confirm your new password" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:4 msgid "Enter new Password" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:2 msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5 msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:357 msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:363 msgid "" "The PIN you entered was wrong.\n" "ATTENTION: You have zero further wrong retries left!\n" "Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370 msgid "" "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is " "therefore destroyed. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379 msgid "" "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try " "again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385 msgid "" "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for " "your account. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393 msgid "" "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try " "again later. Aborting." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544 msgid "" "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572 #, c-format msgid "" "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the " "following data:\n" "Remote bank code: \"%s\"\n" "Remote account number: \"%s\"\n" "Description and remote name: \"%s\"\n" "Value: \"%s\"\n" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588 msgid "" "One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing " "to execute the job. Please check the log window for the exact error message " "of the bank. The line with the error message contains a code number that is " "greater than 9000.\n" "\n" "The job has been removed from the queue." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:122 msgid "Import _CSV" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:123 msgid "Import a CSV file into GnuCash" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:125 msgid "Import CSV and s_end..." msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126 msgid "" "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online " "Banking" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414 #, c-format msgid "" "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d " "characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482 #, c-format msgid "" "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495 #, c-format msgid "" "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d " "characters. Do you want to try again?" msgstr "" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82 msgid "Account ID" msgstr "" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:212 msgid "(Full account ID: " msgstr "" #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241 #, c-format msgid "" "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. " "Please choose a different account." msgstr "" #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114 msgid "" "Please select a commodity to match the following exchange specific code. " "Please note that the exchange code of the commodity you select will be " "overwritten." msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:67 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:75 msgid "m/d/y" msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:83 msgid "d/m/y" msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:91 msgid "y/m/d" msgstr "" #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:99 msgid "y/d/m" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:222 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:439 msgid "A" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:441 msgid "R" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451 msgid "Info" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:603 msgid "New, already balanced" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:629 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:637 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is the amount to be transferred. #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:648 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:660 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:664 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:670 msgid "Match missing!" msgstr "" #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:679 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "" #: ../src/import-export/import-match-picker.c:366 msgid "Confidence" msgstr "" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:1 msgid "(no)" msgstr "" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." msgstr "" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3 msgid "Sample data:" msgstr "" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61 msgid "Set a date format for this QIF file" msgstr "" #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64 msgid "" "The QIF file format does not specify which order the day, month, and year " "components of a date are printed. In most cases, it is possible to " "automatically determine which format is in use in a particular file. " "However, in the file you have just imported there exist more than one " "possible format that fits the data. \n" "\n" "Please select a date format for the file. QIF files created by European " "software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US " "QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n" msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "" #. Translators: %s is the file name. #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:541 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "" #. Translation note: #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:554 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:561 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567 msgid "" "The log file you selected cannot be read. The file header was not " "recognized." msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "" #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "" #. This string is a default account #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "" #. This string is a default account #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565 msgid "Unknown OFX account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:44 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "" #: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:45 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:205 msgid "Enter a name for the account" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:616 msgid "Select QIF File" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:686 msgid "Please select a file to load." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:689 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:700 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:730 msgid "" "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you " "will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be " "shown below for your review." msgstr "" #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:826 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:899 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2617 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:840 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:844 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "" #. Inform the user. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:841 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:861 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:918 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:967 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2637 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2658 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707 msgid "Failed" msgstr "" #. Unload the file. #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:895 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:912 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2613 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2631 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2654 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2701 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:917 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:921 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "" #. The file was loaded successfully. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:977 msgid "Loading completed" msgstr "" #. Swap the button label between pause and resume. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1024 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1028 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2764 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2768 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1390 msgid "You must enter an account name." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1469 msgid "GnuCash account name" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2071 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2144 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146 msgid "" "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". " "If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149 msgid "" "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of " "investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange " "or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2173 #, c-format msgid "Enter information about \"%s\"" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2193 msgid "_Name or description:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2214 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2235 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2446 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2893 msgid "(split)" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524 msgid "" "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, " "you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will " "be shown below for your review." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2636 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2640 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2692 msgid "Canceling" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2706 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2710 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2721 msgid "Conversion completed" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3031 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3549 msgid "QIF account name" msgstr "" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3555 msgid "QIF category name" msgstr "" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3561 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3637 msgid "Match?" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import _QIF..." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:49 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1 msgid "QIF Import" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2 msgid "Account name:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3 msgid "Accounts and stock holdings" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4 msgid "Change GnuCash _Account..." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5 msgid "" "Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash " "accounts. The account and category matching information you have entered " "will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import " "facility. \n" "\n" "Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change " "currency and security settings for new accounts, or to add more files to the " "staging area.\n" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11 msgid "" "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do " "this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n" "\n" "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the " "QIF import process. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14 msgid "Enter the QIF file currency" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15 msgid "" "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) " "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other " "programs. \n" "\n" "The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be " "changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n" "\n" "Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the " "process. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20 msgid "" "GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to " "classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be " "converted to a GnuCash account. \n" "\n" "On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested " "matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches " "that you do not like by double-clicking on the line containing the category " "name.\n" "\n" "If you change your mind later, you can reorganize the account structure " "safely within GnuCash." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25 msgid "" "If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, " "some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To " "avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help " "to review them.\n" "\n" "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you " "select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you " "find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a " "check mark in the \"Match?\" column.\n" "\n" "Click \"Forward\" to review the possible matches." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30 msgid "Import QIF files" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31 msgid "" "In the following pages you will be asked to provide information about " "stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) " "you are importing. GnuCash needs some additional details about these " "investments that the QIF format does not provide. \n" "\n" "Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an " "abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments " "have the same abbreviation, you also need to indicate what type of " "abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange " "that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment " "type.\n" "\n" "If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are " "appropriate, you can enter a new one." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36 msgid "Income and Expense categories" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37 msgid "Load QIF files" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38 msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39 msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40 msgid "Match existing transactions" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41 msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42 msgid "Matchings selected:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43 msgid "" "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual " "funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account " "already exists with the same name, or a similar name and compatible type, " "that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new " "account with the same name and type as the QIF account. If you do not like " "the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n" "\n" "Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your " "other personal finance program, including a separate account for each stock " "you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" " "accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source " "of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next " "page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them " "alone.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47 msgid "Payees and memos" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48 msgid "" "Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be " "loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account" "(s) in the file.\n" "\n" "You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't " "worry if your data is in multiple files. \n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53 msgid "QIF Import" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54 msgid "" "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not " "have information about Accounts and Categories which would allow them to be " "correctly assigned to GnuCash accounts. \n" "\n" "In the following page, you will see the text that appears in the Payee and " "Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default " "these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If " "you select a different account, it will be remembered for future QIF files. " msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57 msgid "QIF files you have loaded" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59 msgid "Select a QIF file to load" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60 msgid "Select possible duplicates" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62 msgid "Set the default QIF account name" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68 msgid "" "The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just " "one account, but the file does not specify a name for that account. \n" "\n" "Please enter a name for the account. If the file was exported from another " "accounting program, you should use the same account name that was used in " "that program.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72 msgid "" "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the " "accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74 msgid "Tradable commodities" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75 msgid "Update your GnuCash accounts" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76 msgid "_Imported transactions needing review:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78 msgid "_Possible matches for the selected transaction:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79 msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80 msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81 msgid "_Select the matchings you want to change:" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82 msgid "_Select..." msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83 msgid "_Show documentation" msgstr "" #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1 msgid "Show documentation" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1 msgid "Add matching transactions below this score" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2 msgid "Clear matching transactions above this score" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3 msgid "Enable EDIT transaction action" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4 msgid "Enable SKIP transaction action" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6 msgid "" "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction " "whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7 msgid "" "Enables bayesian matching when matching imported transaction against " "existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching " "mechanism will be used." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8 msgid "Maximum ATM fee amount in your area" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9 msgid "Minimum score to be displayed" msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12 msgid "" "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching " "imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a " "financial institution) are installed in places like convenience stores. " "These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a " "separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you " "withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you " "manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to " "whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local " "currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13 msgid "" "This field specifies the minimum matching score a potential matching " "transaction must have to be displayed in the match list." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14 msgid "" "This field specifies the threshold above which a matching transaction will " "be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the " "green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by " "default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15 msgid "" "This field specifies the threshold below which a matching transaction will " "be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red " "zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match " "score) will be added to the GnuCash file by default." msgstr "" #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16 msgid "Use bayesian matching" msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:113 msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:114 msgid "" "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used " "when outputting to STDOUT." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:122 msgid "List of QSF map files to use for this session." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:123 msgid "" "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes " "required." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:131 msgid "String encoding to use when writing the XML file." msgstr "" #: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:132 msgid "" "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string " "encoding in this option." msgstr "" #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:77 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:173 msgid "" "This transaction is already being edited in another register. Please finish " "editing it there first." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:439 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:441 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:799 msgid "" "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do " "that?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:831 msgid "" "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to " "do that?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1894 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1895 msgid "" "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would " "you like to have recalculated?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1904 msgid "_Shares" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1902 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1909 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916 msgid "Changed" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1916 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1918 msgid "_Value" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927 msgid "_Recalculate" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199 msgid "Withdraw" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2200 msgid "Check" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233 msgid "ATM Deposit" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234 msgid "ATM Draw" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204 msgid "Teller" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207 msgid "Receipt" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2258 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9836 ../intl-scm/guile-strings.c:9868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9884 ../intl-scm/guile-strings.c:9886 msgid "Increase" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 ../intl-scm/guile-strings.c:9854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 ../intl-scm/guile-strings.c:9866 msgid "Decrease" msgstr "" #. Action: Point Of Sale #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211 msgid "POS" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212 msgid "Phone" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239 msgid "Online" msgstr "" #. Action: Automatic Deposit ?!? #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215 msgid "AutoDep" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216 msgid "Wire" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2218 msgid "Direct Debit" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9840 ../intl-scm/guile-strings.c:9842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9844 msgid "Buy" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2277 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9870 ../intl-scm/guile-strings.c:9872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9874 msgid "Sell" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286 msgid "Fee" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9878 msgid "Rebate" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265 msgid "Paycheck" msgstr "" #. Action: Dividend #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288 msgid "Dividend" msgstr "" #. Action: Long Term Capital Gains #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291 msgid "LTCG" msgstr "" #. Action: Short Term Capital Gains #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293 msgid "STCG" msgstr "" #. Action: Distribution #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296 msgid "Dist" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:134 msgid "Balance it _manually" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:141 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:147 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:158 msgid "_Rebalance" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1268 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1281 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1305 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1319 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1392 msgid "" "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1331 msgid "The entered account could not be found." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1365 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1427 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1477 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1479 msgid "" "The current transaction has been changed. Would you like to record the " "changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return " "to the changed transaction?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1492 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1494 msgid "_Record Changes" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1767 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1769 msgid "" "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might " "make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1786 msgid "_Unreconcile" msgstr "" #. Translators: The 'sample:' items are #. strings which are not displayed, but only #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:544 msgid "sample:99999" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:552 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:576 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:616 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:624 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:632 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:642 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:650 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:658 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:666 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:674 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:608 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:682 msgid "Type:T" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:698 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:706 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:328 msgid "" "Could not determine the account currency. Using the default currency " "provided by your system." msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:204 msgid "Ref" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:340 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:364 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 msgid "Tot Credit" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370 msgid "Tot Debit" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 msgid "Tot Shares" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:400 msgid "Debit Formula" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407 msgid "Credit Formula" msgstr "" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:891 msgid "Scheduled" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:922 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:926 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:963 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:966 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:996 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1026 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1118 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1146 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1218 msgid "Enter the effective share price" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1254 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1305 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1371 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381 msgid "" "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1384 msgid "" "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1853 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-" "only because:\n" "\n" "'%s'" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1905 msgid "Change reconciled split?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1907 msgid "" "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future " "reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1920 msgid "Chan_ge Split" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2006 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "" #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2036 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "" #: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:480 msgid "List" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1 msgid "Delete the currently selected report" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2 msgid "Exit the custom report dialog" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3 msgid "Run the currently selected report" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4 msgid "_Run" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:336 msgid "Contents" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:366 #: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:918 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8174 msgid "Report" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:372 msgid "Rows" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:378 msgid "Cols" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:302 msgid "You must select a report to delete." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:322 msgid "You must select a report to run." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:140 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:373 msgid "Style Sheet Name" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:278 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:279 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:962 msgid "_Print Report..." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:963 msgid "Print the current report" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:977 msgid "Add _Report" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978 msgid "" "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will " "be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as " "menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:983 msgid "Export _Report" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:984 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:986 msgid "_Report Options" msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:7402 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 msgid "Edit report options" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:990 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:991 msgid "Move back one step in the history" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:993 msgid "Forward" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:994 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:996 msgid "Reload" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:997 msgid "Reload the current page" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:999 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1000 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007 msgid "Print" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1286 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1323 msgid "HTML" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1289 msgid "Choose export format" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1290 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1330 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1345 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1355 msgid "You cannot save to that file." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1444 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1475 msgid "There are no options for this report." msgstr "" #. * @} #. * @} #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1 msgid "<< _Remove" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2 msgid "A_vailable reports" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3 msgid "Available style sheets" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4 msgid "New style sheet info" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5 msgid "Style sheet options" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6 msgid "_Selected Reports" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7 msgid "A_dd >>" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8 msgid "Enter report row/column span" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9 msgid "HTML Style Sheets" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10 msgid "Move _up" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11 msgid "Move dow_n" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12 msgid "New Style Sheet" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13 msgid "Report Size" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14 msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15 msgid "Si_ze..." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16 msgid "_Column span:" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19 msgid "_Row span:" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20 msgid "_Template:" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:102 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2522 msgid "Report error" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:213 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2524 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:246 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:268 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:256 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "" #. Menu Items #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:49 msgid "St_yle Sheets" msgstr "" #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:50 msgid "Edit report style sheets." msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26 #: ../intl-scm/guile-strings.c:158 msgid "Dividends" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34 #: ../intl-scm/guile-strings.c:166 msgid "Cap Return" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38 #: ../intl-scm/guile-strings.c:170 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42 #: ../intl-scm/guile-strings.c:174 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46 #: ../intl-scm/guile-strings.c:178 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58 #: ../intl-scm/guile-strings.c:190 msgid "Commissions" msgstr "" #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62 #: ../intl-scm/guile-strings.c:194 msgid "Margin Interest" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60 #: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:4124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6354 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 msgid "Expenses" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198 #, c-format msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200 #, c-format msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202 #, c-format msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208 msgid "Creating accounts" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212 msgid "Converting" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214 msgid "Missing transaction date." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90 #: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222 msgid "Line" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224 msgid "Read aborted." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226 msgid "Reading" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102 #: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234 msgid "Converted to: " msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238 msgid "Date required." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240 msgid "Discarding this transaction." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242 msgid "Ignoring class line" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244 msgid "Ignoring category line" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246 msgid "Ignoring security line" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250 msgid "Transaction date" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252 msgid "Transaction amount" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254 msgid "Share price" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256 msgid "Share quantity" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258 msgid "Investment action" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260 msgid "Reconciliation status" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262 msgid "Commission" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264 msgid "Account type" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266 msgid "Tax class" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268 msgid "Category budget amount" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270 msgid "Account budget amount" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272 msgid "Credit limit" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274 msgid "Parsing categories" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276 msgid "Parsing accounts" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278 msgid "Parsing transactions" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282 msgid "Parsing failed." msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286 #, c-format msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" #. src/tax/us/txf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:288 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "" #. src/tax/us/de_DE.scm #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296 msgid "Tax Number" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:350 msgid "Company Address" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:352 msgid "Company ID" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:354 msgid "Company Phone Number" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:356 msgid "Company Fax Number" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:358 msgid "Company Website URL" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:360 msgid "Company Email Address" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-utils.scm #. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:362 msgid "Company Contact Person" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:316 msgid "The name of your business" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:318 msgid "The address of your business" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:320 msgid "The contact person to print on invoices" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:322 msgid "The phone number of your business" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:324 msgid "The fax number of your business" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:326 msgid "The email address of your business" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:328 msgid "The URL address of your website" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:330 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:332 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:334 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:336 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:338 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:340 msgid "Fancy Date Format" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:342 msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgstr "" #. src/business/business-utils/business-prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:344 msgid "" "True if trading accounts should be used for transactions involving more than " "one commodity" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2876 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3592 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:4160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5360 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6628 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:6882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 ../intl-scm/guile-strings.c:7874 msgid "From" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:4162 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5362 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:7876 msgid "To" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:988 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1450 msgid "0-30 days" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1452 msgid "31-60 days" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1454 msgid "61-90 days" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:994 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1456 msgid "91+ days" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:998 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1910 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2282 msgid "Payment, thank you" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1464 msgid "Total Credit" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1466 msgid "Total Due" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:1006 msgid "The company for this report" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:866 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1470 msgid "The account to search for transactions" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:418 #: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558 #: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570 #: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:880 #: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1192 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1204 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1488 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1630 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1642 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:1978 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:1990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2190 msgid "Display Columns" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:878 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1482 msgid "Display the transaction date?" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1486 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1490 msgid "Display the transaction type?" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1494 msgid "Display the transaction description?" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:452 #: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1498 ../intl-scm/guile-strings.c:1530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1906 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2278 msgid "Today Date Format" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1908 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2280 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1508 msgid "Expense Report" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:922 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1526 msgid "Report:" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1528 msgid "" "No valid account selected. Click on the Options button and select the " "account to use." msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:930 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1534 #, c-format msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:1062 msgid "Customer Report" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1064 msgid "Vendor Report" msgstr "" #. src/business/business-reports/owner-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1066 msgid "Employee Report" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:1070 msgid "Sort By" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:1072 msgid "Sort Order" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:1074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:2802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3162 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3282 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3598 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3958 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:4078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:4972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:5464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:6320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:7004 msgid "Report's currency" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:1076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3432 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3600 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3960 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4080 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:5466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:6888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7074 msgid "Price Source" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:1078 msgid "Show Multi-currency Totals?" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:1080 msgid "Show zero balance items?" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1082 #, c-format msgid "" "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report " "is not designed to cope with this possibility." msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:1084 msgid "Sort companies by" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:1088 msgid "Name of the company" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1090 msgid "Total Owed" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1092 msgid "Total amount owed to/from Company" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1094 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1096 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1098 msgid "Sort order" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1100 msgid "Increasing" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1102 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1104 msgid "Decreasing" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1106 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:1108 msgid "" "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report " "currency" msgstr "" #. src/business/business-reports/aging.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:1110 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:1128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2114 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1134 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2120 msgid "Charge Type" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:590 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1808 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2010 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2180 msgid "Taxable" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2186 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2136 msgid "T" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2138 msgid "Custom Title" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:1154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2140 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:1160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:6006 msgid "Display the date?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:6018 msgid "Display the description?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1172 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2158 msgid "Display the action?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2164 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2170 msgid "Display the price per item?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:1190 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2176 msgid "Display the entry's discount" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1196 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2182 msgid "Display the entry's taxable status" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:1202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2188 msgid "Display each entry's total total tax" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2194 msgid "Display the entry's value" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:612 #: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:624 #: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:674 #: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1660 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1672 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1684 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:2990 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3014 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3026 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3046 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3786 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:4326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4342 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:4366 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:5736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5752 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:5768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5792 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:6124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 msgid "Display" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1212 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1844 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2216 msgid "Individual Taxes" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1846 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2218 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5334 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6756 msgid "Totals" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:6062 msgid "Display the totals?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2234 msgid "References" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2236 msgid "Display the invoice references?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2240 msgid "Billing Terms" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2242 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1876 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2248 msgid "Display the billing id?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1882 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2254 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2258 msgid "Payments" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2260 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1254 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1256 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2270 msgid "Extra Notes" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:2072 msgid "Extra notes to put on the invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1266 msgid "Payable to" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1268 msgid "Display the Payable to: information" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1272 msgid "Payable to string" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1274 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1276 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1280 msgid "Company contact" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1282 msgid "Display the Company contact information" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1286 msgid "Company contact string" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1288 msgid "The phrase used to introduce the company contact" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1290 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:776 #: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:1298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2288 msgid "Amount Due" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1918 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2290 msgid "REF" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1542 msgid "Phone:" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:940 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1544 msgid "Fax:" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1306 msgid "Web:" msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:2104 msgid "Invoice in progress..." msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1934 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2306 msgid "" "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the " "invoice to use." msgstr "" #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1326 msgid "Fancy Invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/receivables.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1328 msgid "Receivables Account" msgstr "" #. src/business/business-reports/receivables.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1330 msgid "The receivables account you wish to examine" msgstr "" #. src/business/business-reports/receivables.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1332 msgid "Receivable Aging" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1334 msgid "n/a" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1336 msgid "Headings 1" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1338 msgid "Headings 2" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1344 msgid "Report title" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1346 msgid "Invoice number" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1348 msgid "Template file" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1350 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1352 msgid "Heading font" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1354 msgid "Text font" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1356 msgid "Logo filename" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1358 msgid "Logo width" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1400 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:6710 msgid "Units" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1402 msgid "Qty" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1366 ../intl-scm/guile-strings.c:1406 msgid "Discount Rate" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:804 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1408 msgid "Discount Amount" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1410 msgid "Net Price" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:808 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1412 msgid "Tax Rate" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1416 msgid "Total Price" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1418 msgid "Sub-total" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1382 msgid "Payment rec'd..." msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1384 msgid "Extra notes" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1386 msgid "" "The file name of the eguile template part of this report. This file should " "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the " "GnuCash installation directories." msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1388 msgid "" "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file " "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place " "within the GnuCash installation directories." msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:1390 msgid "Font to use for the main heading" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1392 msgid "Font to use for everything else" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1394 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1396 #, c-format msgid "" "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display " "the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled " "accordingly." msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1422 msgid "Payment received, thank you" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1424 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:824 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1428 msgid "Tax Invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1430 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1468 msgid "The job for this report" msgstr "" #. src/business/business-reports/job-report.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1536 msgid "Job Report" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1546 msgid "Email:" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1548 msgid "Website:" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1550 msgid "Invoice number:" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1554 msgid "Invoice date:" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1556 msgid "Due date:" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1566 msgid "

Tax Invoice

" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1564 msgid "" "

No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1568 msgid "

This report is designed for customer (sales) invoices only.\n" msgstr "" #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1570 msgid "" "

Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or " "Expense Voucher." msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1902 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2274 msgid "Thank you for your patronage" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2298 #, c-format msgid "%s #%d" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm #. src/business/business-reports/invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:2112 msgid "Printable Invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2198 msgid "My Company" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2200 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2204 msgid "My Company ID" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2206 msgid "Display my company ID?" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2212 msgid "Display due date?" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2230 msgid "Display the subtotals?" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2264 msgid "Invoice Width" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:2266 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1904 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2276 msgid "Text" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2272 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2300 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2308 msgid "Easy Invoice" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm #. src/business/business-reports/payables.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2310 msgid "Payable Account" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm #. src/business/business-reports/payables.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2312 msgid "The payable account you wish to examine" msgstr "" #. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm #. src/business/business-reports/payables.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2314 msgid "Payable Aging" msgstr "" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2510 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2506 msgid "Welcome to GnuCash 2.0!" msgstr "" #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2508 msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2332 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2520 msgid "Number of columns" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2516 msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2526 msgid "Edit Options" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2528 msgid "Single Report" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2530 msgid "Multicolumn View" msgstr "" #. src/report/utility-reports/view-column.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2532 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2352 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2406 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2418 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2540 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2570 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2582 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2594 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2606 msgid "Hello, World!" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2536 msgid "Boolean Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2538 msgid "This is a boolean option." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2542 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2544 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2546 msgid "First Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2548 msgid "Help for first option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2550 msgid "Second Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2552 msgid "Help for second option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2554 msgid "Third Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2556 msgid "Help for third option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2558 msgid "Fourth Options" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2560 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2564 msgid "String Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2566 msgid "This is a string option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2568 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2686 msgid "Hello, World" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2572 msgid "Just a Date Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2574 msgid "This is a date option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2578 msgid "Time and Date Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2580 msgid "This is a date option with time" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2584 msgid "Combo Date Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2586 msgid "This is a combination date option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2590 msgid "Relative Date Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2592 msgid "This is a relative date option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2596 msgid "Number Option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2598 msgid "This is a number option." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2602 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8188 ../intl-scm/guile-strings.c:8282 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8382 ../intl-scm/guile-strings.c:8464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8534 ../intl-scm/guile-strings.c:8628 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8728 ../intl-scm/guile-strings.c:8810 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:9032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 ../intl-scm/guile-strings.c:9244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9380 ../intl-scm/guile-strings.c:9466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9596 ../intl-scm/guile-strings.c:9678 msgid "Background Color" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2610 msgid "This is a color option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2608 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:8468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8952 ../intl-scm/guile-strings.c:9036 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 ../intl-scm/guile-strings.c:9248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 ../intl-scm/guile-strings.c:9470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9602 ../intl-scm/guile-strings.c:9682 msgid "Text Color" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2430 #: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2618 msgid "Hello Again" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2614 msgid "An account list option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2616 msgid "This is an account list option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2620 msgid "A list option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2622 msgid "This is a list option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2624 msgid "The Good" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2626 msgid "Good option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2628 msgid "The Bad" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2630 msgid "Bad option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2632 msgid "The Ugly" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2634 msgid "Ugly option" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:2636 msgid "Testing" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2638 msgid "Crash the report" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2640 msgid "" "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like " "this." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2644 msgid "" "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the " "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending " "existing reports." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2646 #, c-format msgid "" "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool " "report, consult the mailing list %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2648 msgid "" "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2650 msgid "" "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/" ">." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2652 #, c-format msgid "The current time is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2654 #, c-format msgid "The boolean option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2656 msgid "true" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2658 msgid "false" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2660 #, c-format msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2662 #, c-format msgid "The string option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2664 #, c-format msgid "The date option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2666 #, c-format msgid "The date and time option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2668 #, c-format msgid "The relative date option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2670 #, c-format msgid "The combination date option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2672 #, c-format msgid "The number option is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2674 #, c-format msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2676 msgid "Items you selected:" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2678 msgid "List items selected" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2680 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2682 msgid "You have selected no accounts." msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2684 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2688 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "" #. src/report/utility-reports/hello-world.scm #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2690 msgid "A sample report with examples." msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3488 msgid "Account Summary" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3886 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4204 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:5048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:6246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6934 msgid "Report Title" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3092 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3888 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:5050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:6248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6936 msgid "Title for this report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3094 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:4208 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:5052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:6250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6938 msgid "Company name" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3096 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3414 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3892 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4210 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:5054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:6252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6940 msgid "Name of company/individual" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3900 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4216 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:5060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:6270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6950 msgid "Accounts to include" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:4030 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:5062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:4032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:5064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:6274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6954 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:5066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:6276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6956 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3508 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3510 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:3116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:5072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6494 msgid "Parent account balances" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3118 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:5074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6496 msgid "Parent account subtotals" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3120 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:5076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:6286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6994 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:3122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4046 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:5078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:6288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6996 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3124 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:5080 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6502 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3126 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:5082 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6504 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3424 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4220 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:5084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6506 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3926 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4222 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:5086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6508 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3528 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:4056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:6298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6998 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3134 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:4058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5090 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:6300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:7000 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3532 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 msgid "Account Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3534 msgid "Show an account's balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3538 msgid "Show an account's account code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3542 msgid "Show an account's account type" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3544 msgid "Account Description" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3546 msgid "Show an account's description" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3548 msgid "Account Notes" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3550 msgid "Show an account's notes" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3160 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3428 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:5120 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:6318 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:7002 msgid "Commodities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4230 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:5126 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:6324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:7008 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:5128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:6326 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:7010 msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2890 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3562 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3966 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4234 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:5130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7076 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:2894 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3564 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:3968 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:6330 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:7014 msgid "Show the exchange rates used" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3566 msgid "Recursive Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3568 msgid "" "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at " "the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3570 msgid "Raise Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3572 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3574 msgid "Omit Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3576 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3578 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:8084 msgid "Code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-summary.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3584 msgid "Account title" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3628 msgid "Average Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3596 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5210 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:6392 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6786 msgid "Step Size" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3602 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:6894 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3604 msgid "Exclude transactions between selected accounts?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:6908 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3608 msgid "" "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are " "selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3612 msgid "Do transaction report on this account" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3664 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5004 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6426 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6668 msgid "Show table" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3616 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6666 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2866 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3662 msgid "Show plot" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:3620 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3660 msgid "Plot Type" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:3624 msgid "The type of graph to generate" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6178 msgid "Average" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3656 msgid "Profit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:3632 msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3636 msgid "Gain And Loss" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5226 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6902 msgid "Plot Width" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2872 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4180 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:5228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5482 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:6904 msgid "Plot Height" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3642 msgid "Period start" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3644 msgid "Period end" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3648 msgid "Maximum" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3650 msgid "Minimum" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3652 msgid "Gain" msgstr "" #. src/report/standard-reports/average-balance.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:3654 msgid "Loss" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3670 msgid "Cash Flow" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:7068 msgid "Account Display Depth" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3678 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:7070 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:7078 msgid "Show Full Account Names" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3692 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:7118 msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3322 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4118 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:6428 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:7038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3696 #, c-format msgid "%s and subaccounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3698 #, c-format msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3702 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:6226 msgid "Money In" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3706 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:6228 msgid "Money Out" msgstr "" #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3710 msgid "Difference" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3712 msgid "General Journal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:4634 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5774 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6754 msgid "Running Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3760 msgid "Debit Value" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3762 msgid "Credit Value" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3776 msgid "The title of the report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:6014 msgid "Display the check number?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6066 msgid "Display the memo?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3808 msgid "Display the account?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3814 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:6050 msgid "Display the number of shares?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3820 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:6054 msgid "Display the shares price?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3832 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6072 msgid "Display the amount?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4656 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6078 msgid "Single" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6080 msgid "Single Column Display" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6082 msgid "Double" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3840 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6084 msgid "Two Column Display" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3846 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:6058 msgid "Display a running balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3860 msgid "Total Debits" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3862 msgid "Total Credits" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3864 msgid "Total Value Debits" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:3866 msgid "Total Value Credits" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3868 msgid "Net Change" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3870 msgid "Value Change" msgstr "" #. src/report/standard-reports/register.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3872 msgid "Client" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3884 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:7050 msgid "Balance Sheet" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3894 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6478 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3898 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6480 msgid "" "Print liability/equity section in the same column under the assets section " "as opposed to a second column right of the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4036 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:5068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:6278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:7110 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:5070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:6280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:7112 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3932 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:6514 msgid "Label the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3934 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:6516 msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3140 ../intl-scm/guile-strings.c:3936 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:6518 msgid "Include assets total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:6520 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3940 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:6522 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3942 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:6524 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:6526 msgid "Include liabilities total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3946 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:6528 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3948 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:6530 msgid "Label the equity section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:6532 msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3952 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:6534 msgid "Include equity total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3954 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:6536 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3360 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4156 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:6434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 msgid "Assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3972 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:6568 msgid "Total Assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3362 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5036 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:6436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6570 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 msgid "Liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3976 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:6576 msgid "Total Liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3982 msgid "Retained Losses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3984 msgid "Trading Gains" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3986 msgid "Trading Losses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:7058 msgid "Unrealized Gains" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5638 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:7060 msgid "Unrealized Losses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3992 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:6600 msgid "Total Equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3994 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:6602 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3996 msgid "Budget Flow" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4010 msgid "Period" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4956 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5860 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6952 msgid "Report on these accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4014 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3416 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4212 msgid "Start Date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3418 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4214 msgid "End Date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:4060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6302 msgid "Label the revenue section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4062 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6304 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:4064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6306 msgid "Include revenue total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:4066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6308 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:4068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6310 msgid "Label the expense section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:4070 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6312 msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:4072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6314 msgid "Include expense total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:4074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6316 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4238 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:5546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6968 msgid "Entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3444 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:4240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:6982 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3446 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4242 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:6984 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:4244 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:6986 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:6988 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3452 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4248 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:6990 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4250 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:6992 msgid "" "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:4104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:6334 msgid "Display as a two column report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:4106 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6336 msgid "Divides the report into an income column and an expense column" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3312 ../intl-scm/guile-strings.c:4108 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:6338 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:4110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6340 msgid "" "Causes the report to display in the standard order, placing income before " "expenses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:7034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 msgid "Closing Entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:7040 #, c-format msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3464 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:7036 msgid "for Period" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:4120 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6350 msgid "Revenues" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:4122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6352 msgid "Total Revenue" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:4126 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6356 msgid "Total Expenses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6358 msgid "Net income" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6360 msgid "Net loss" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:4132 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:7048 msgid "Income Statement" msgstr "" #. src/report/standard-reports/income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4134 msgid "Profit & Loss" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:4136 msgid "Income Piechart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:4138 msgid "Expense Piechart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:4140 msgid "Asset Piechart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:4142 msgid "Liability Piechart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:4144 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:4146 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:4148 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4150 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4152 msgid "Income Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:4154 msgid "Expense Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:4170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5470 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6892 msgid "Show Accounts until level" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:4172 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6896 msgid "Show long account names" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:4174 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:6898 msgid "Show Totals" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:4176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:6900 msgid "Maximum Slices" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:4182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6906 msgid "Sort Method" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4184 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:6412 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6910 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4186 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5490 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6912 msgid "Show accounts to this depth and not further" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:6658 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:4190 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:6914 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:4192 msgid "Maximum number of slices in pie" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:4198 #, c-format msgid "Balance at %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:4200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5258 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6680 msgid "and" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:4202 msgid "Equity Statement" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4218 msgid "Report only on these accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3486 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4282 msgid "Capital" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4270 msgid "Investments" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4272 msgid "Withdrawals" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4278 msgid "Increase in capital" msgstr "" #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4280 msgid "Decrease in capital" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5706 msgid "Transaction Report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5796 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:6720 msgid "Sorting" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5340 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:6762 msgid "Primary Key" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5346 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:6768 msgid "Primary Subtotal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6770 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5352 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:6774 msgid "Secondary Key" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5354 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6776 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5356 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:6778 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:5302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6724 msgid "Void Transactions?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5724 msgid "Table for Exporting" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:5726 msgid "Common Currency" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4738 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5728 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6694 msgid "Report Currency" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:8020 msgid "Split Transaction" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7610 ../intl-scm/guile-strings.c:7984 msgid "Total For " msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4692 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:5734 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6682 msgid "Grand Total" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:4388 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:4586 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:5916 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6728 msgid "Reconciled Date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:4502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:5320 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6742 msgid "Other Account Name" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4606 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:5778 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6738 msgid "Use Full Account Name?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:4506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:5324 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5928 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6746 msgid "Other Account Code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4618 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6744 msgid "Use Full Other Account Name?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6766 msgid "Show Account Code?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4556 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6764 msgid "Show Full Account Name?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5824 msgid "Transfer from/to" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4706 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6760 msgid "Style" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5844 msgid "Report style" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5846 msgid "Multi-Line" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5848 msgid "Display N lines" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5852 msgid "Display 1 line" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5854 msgid "Convert all transactions into a common currency" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5856 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5858 msgid "Report Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5862 msgid "Filter Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5864 msgid "Filter on these accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:6722 msgid "Filter Type" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5868 msgid "Filter account" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5872 msgid "Do not do any filtering" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5874 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5876 msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5878 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5880 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5882 msgid "How to handle void transactions" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:5884 msgid "Non-void only" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:5886 msgid "Show only non-voided transactions" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5888 msgid "Void only" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5890 msgid "Show only voided transactions" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5892 msgid "Both" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5894 msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5898 msgid "Do not sort" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5902 msgid "Sort & subtotal by account name" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5906 msgid "Sort & subtotal by account code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5912 msgid "Exact Time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5914 msgid "Sort by exact time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5918 msgid "Sort by the Reconciled Date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5920 msgid "Register Order" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5922 msgid "Sort as with the register" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5926 msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5930 msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5942 msgid "Sort by check/transaction number" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5948 msgid "Ascending" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:5950 msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:5952 msgid "Descending" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5954 msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5976 msgid "Sort by this criterion first" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5980 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5984 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5986 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4576 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:5998 msgid "Do a date subtotal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6772 msgid "Primary Sort Order" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5992 msgid "Order of primary sorting" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5994 msgid "Sort by this criterion second" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5996 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6780 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:6002 msgid "Order of Secondary sorting" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:6010 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:6022 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:6026 msgid "Display the account name?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6042 msgid "Display the full account name" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:6034 msgid "Display the account code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:6038 msgid "" "Display the other account name? (if this is a split transaction, this " "parameter is guessed)." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:6046 msgid "Display the other account code" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6076 msgid "No amount display" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4704 #: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6758 msgid "Sign Reverses?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6088 msgid "Reverse amount display for certain account types" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6092 msgid "Don't change any displayed amounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6094 msgid "Income and Expense" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6096 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6098 msgid "Credit Accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6100 msgid "" "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and " "Income accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6102 #, c-format msgid "From %s To %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4686 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:6104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6112 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6120 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 ../intl-scm/guile-strings.c:8386 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 ../intl-scm/guile-strings.c:8398 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8404 ../intl-scm/guile-strings.c:8410 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8416 ../intl-scm/guile-strings.c:8422 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8462 ../intl-scm/guile-strings.c:8466 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8470 ../intl-scm/guile-strings.c:8474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 ../intl-scm/guile-strings.c:8482 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 ../intl-scm/guile-strings.c:8490 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8732 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8744 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8756 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8768 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8808 ../intl-scm/guile-strings.c:8812 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 ../intl-scm/guile-strings.c:8820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:8828 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8836 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 ../intl-scm/guile-strings.c:8950 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 ../intl-scm/guile-strings.c:8962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8968 ../intl-scm/guile-strings.c:8974 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:8986 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 ../intl-scm/guile-strings.c:9034 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9038 ../intl-scm/guile-strings.c:9042 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9046 ../intl-scm/guile-strings.c:9050 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9054 ../intl-scm/guile-strings.c:9058 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9178 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 ../intl-scm/guile-strings.c:9190 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 ../intl-scm/guile-strings.c:9202 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9242 ../intl-scm/guile-strings.c:9246 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9250 ../intl-scm/guile-strings.c:9254 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9258 ../intl-scm/guile-strings.c:9262 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9270 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9378 ../intl-scm/guile-strings.c:9384 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 ../intl-scm/guile-strings.c:9396 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9402 ../intl-scm/guile-strings.c:9408 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9414 ../intl-scm/guile-strings.c:9420 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9468 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 ../intl-scm/guile-strings.c:9476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9480 ../intl-scm/guile-strings.c:9484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9488 ../intl-scm/guile-strings.c:9492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9600 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9612 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9624 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 ../intl-scm/guile-strings.c:9636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 ../intl-scm/guile-strings.c:9680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9684 ../intl-scm/guile-strings.c:9688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9692 ../intl-scm/guile-strings.c:9696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9700 ../intl-scm/guile-strings.c:9704 msgid "Colors" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6106 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6110 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:6118 msgid "Split Odd" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:6122 msgid "Split Even" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6132 msgid "No matching transactions found" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm #. src/report/standard-reports/transaction.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6134 msgid "" "No transactions were found that match the time interval and account " "selection specified in the Options panel." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:6136 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:5266 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6688 msgid "Share decimal places" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:5268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6690 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:6144 msgid "Show ticker symbols" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:6146 msgid "Show listings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:6148 msgid "Show prices" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:6150 msgid "Show number of shares" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6176 msgid "Basis calculation method" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:6154 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4770 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6192 msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:5394 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 msgid "The source of price information" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:6164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 msgid "Most recent" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6166 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 msgid "The most recent recorded price" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6168 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 msgid "Nearest in time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:6170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6172 msgid "Most recent to report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6174 msgid "The most recent recorded price before report date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6180 msgid "Use average cost of all shares for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6182 msgid "FIFO" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6184 msgid "Use first-in first-out method for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:6186 msgid "FILO" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6188 msgid "Use first-in last-out method for basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6190 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6194 msgid "Display the ticker symbols" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6196 msgid "Display exchange listings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:6198 msgid "Display numbers of shares in accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:5274 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6200 ../intl-scm/guile-strings.c:6696 msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6202 msgid "Display share prices" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:5278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6700 msgid "Stock Accounts to report on" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6702 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:5286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6708 msgid "Listing" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:6222 msgid "Basis" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:6232 msgid "Realized Gain" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:6234 msgid "Unrealized Gain" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:6236 msgid "Total Gain" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6238 msgid "Total Return" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6240 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:6242 msgid "" "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the " "price list." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:6244 msgid "" "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:5136 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6558 msgid "Budget to use." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:6258 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:6260 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:6262 msgid "Range start" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:6264 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:6266 msgid "Range end" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6268 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6342 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6344 #, c-format msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6346 #, c-format msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6348 #, c-format msgid "for Budget %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:6362 msgid "Budget Income Statement" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6364 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:4962 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6384 msgid "Budget Barchart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:6372 msgid "Running Sum" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:6376 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6382 msgid "Actual" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6386 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5378 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6800 msgid "Show Net Profit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5380 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6802 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5382 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6804 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:6414 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:6416 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:6418 msgid "Show the net profit?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:6420 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5038 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6460 msgid "Net Profit" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6462 msgid "Net Worth" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:6442 msgid "Income Chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6444 msgid "Asset Chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:6446 msgid "Expense Chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:6448 msgid "Liability Chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:6464 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6466 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:6468 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:6538 msgid "Include new/existing totals" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:6540 msgid "" "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " "budget" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:6562 msgid "Existing Assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6564 msgid "Allocated Assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:6566 msgid "Unallocated Assets" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6572 msgid "Existing Liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:6574 msgid "New Liabilities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:6580 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:6582 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:6584 msgid "New Retained Earnings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:6586 msgid "New Retained Losses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:6588 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:6590 msgid "Total Retained Losses" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:6596 msgid "Existing Equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:6598 msgid "New Equity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:6604 msgid "Income Barchart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:6606 msgid "Expense Barchart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:6608 msgid "Asset Barchart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:6610 msgid "Liability Barchart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:6612 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:6614 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:6616 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:6618 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:6620 msgid "Income Over Time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:6622 msgid "Expense Over Time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:6624 msgid "Assets Over Time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6626 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:6644 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:6646 msgid "Maximum Bars" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:6660 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:6662 msgid "Maximum number of bars in the chart" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:6672 #, c-format msgid "Balances %s to %s" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm #. src/report/standard-reports/portfolio.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:6684 msgid "Investment Portfolio" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:6792 msgid "Price of Commodity" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:6796 msgid "Invert prices" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:6806 msgid "Marker" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:6808 msgid "Marker Color" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6814 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 msgid "Weighted Average" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:6820 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:6822 msgid "Actual Transactions" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:6824 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6826 msgid "Price Database" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:6828 msgid "The recorded prices" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:6830 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:6832 msgid "Color of the marker" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:6840 msgid "Double-Weeks" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:6846 msgid "All Prices equal" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6848 msgid "" "All the prices found are equal. This would result in a plot with one " "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:6850 msgid "All Prices at the same date" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:6852 msgid "" "All the prices found are from the same date. This would result in a plot " "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6854 msgid "Only one price" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:6856 msgid "" "There was only one single price found for the selected commodities in the " "selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:6858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 msgid "No data" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:6860 msgid "" "There is no price information available for the selected commodities in the " "selected time period." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:6862 msgid "Identical commodities" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:6864 msgid "" "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It " "doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:6868 msgid "Price Scatterplot" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6878 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6880 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:6874 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:6876 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5620 #: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:7042 msgid "Trial Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:6942 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:6944 msgid "Date of Report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:6946 msgid "Report variation" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:6948 msgid "Kind of trial balance to generate" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:6958 msgid "Merchandising" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:6960 msgid "Gross adjustment accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:6962 msgid "" "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. " "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:6964 msgid "Income summary accounts" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:6966 msgid "" "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the " "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly " "useful for merchandising businesses." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:6970 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:6972 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:6974 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:6976 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:6978 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:6980 msgid "" "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:7020 msgid "Current Trial Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:7022 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:7024 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:7026 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:7028 msgid "Work Sheet" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:7030 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/report-system/html-acct-table.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:7032 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 msgid "Adjusting Entries" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:7044 msgid "Adjustments" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:7046 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:7062 msgid "Net Income" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:7064 msgid "Net Loss" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:7066 msgid "Budget Report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:7080 msgid "Select Columns" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:7082 msgid "Show Budget" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:7084 msgid "Display a column for the budget values" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:7086 msgid "Show Actual" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:7088 msgid "Display a column for the actual values" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:7090 msgid "Show Difference" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:7092 msgid "Display the difference as budget - actual" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:7094 msgid "Show Column with Totals" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:7096 msgid "Display a column with the row totals" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:7098 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:7100 msgid "" "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the " "child account budget values" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:7102 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:7104 msgid "" "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in " "this report" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:7106 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:7108 msgid "" "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow " "focus on the current period." msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:7120 msgid "Bgt" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:7122 msgid "Act" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:7124 msgid "Diff" msgstr "" #. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm #. src/report/standard-reports/budget.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:7126 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 msgid "Stocks" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 msgid "Mutual Funds" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 msgid "Currencies" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 msgid "Equities" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 msgid "Checking" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 msgid "Savings" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 msgid "Money Market" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 msgid "Accounts Receivable" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 msgid "Accounts Payable" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 msgid "Credit Lines" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 msgid "Trading Accounts" msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 #, c-format msgid "Building '%s' report ..." msgstr "" #. src/report/report-system/report-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 #, c-format msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "" #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm #. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7374 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "" #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm #. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7376 #, c-format msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 msgid "Select a date to report on" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 msgid "Start of reporting period" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 msgid "End of reporting period" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 msgid "The amount of time between data points" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7182 msgid "Day" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:7186 msgid "Week" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 msgid "2Week" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 msgid "Two Weeks" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7194 msgid "Month" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:7198 msgid "Quarter" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7202 msgid "Half Year" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7206 msgid "Year" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 msgid "All" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 msgid "All accounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 msgid "Top-level" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 msgid "Second-level" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 msgid "Third-level" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7220 msgid "Fourth-level" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 msgid "Sixth-level" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 msgid "" "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 msgid "Average Cost" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 msgid "The volume-weighted average cost of purchases" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7264 msgid "Circle" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7268 msgid "Cross" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7272 msgid "Square" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7276 msgid "Asterisk" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 msgid "Filled circle" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 msgid "Circle filled with color" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 msgid "Filled square" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 msgid "Square filled with color" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 msgid "Alphabetical by account code" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 msgid "Alphabetical" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 msgid "Alphabetical by account name" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 msgid "By amount, largest to smallest" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 msgid "How to show the balances of parent accounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 msgid "" "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, " "and show this as the parent account balance" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7320 msgid "Do not show" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 msgid "Do not show any balances of parent accounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 msgid "How to show account subtotals for parent accounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 msgid "Show subtotals" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" #. src/report/report-system/options-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 msgid "" "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice " "(experimental)" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 msgid "_Income & Expense" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 msgid "B_udget" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 msgid "_Taxes" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 msgid "_Sample & Custom" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 msgid "_Custom" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 msgid "Report name" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7366 msgid "Stylesheet" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 msgid "" "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the " "report system, especially your saved reports, for a report with this report-" "guid: " msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 msgid "" "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have " "been transfered into a new format. If you experience trouble with saved " "reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 msgid "Enter a descriptive name for this report" msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 msgid "Could not open the file: " msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 msgid ". The error is: " msgstr "" #. src/report/report-system/report.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 #, c-format msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"." msgstr "" #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 msgid "Can't save style sheet" msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 msgid "Account name" msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 msgid "Exchange rate" msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 msgid "Exchange rates" msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 msgid "No accounts selected" msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 msgid "This report requires accounts to be selected." msgstr "" #. src/report/report-system/html-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 msgid "" "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the " "selected time period" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7410 ../intl-scm/guile-strings.c:7784 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 ../intl-scm/guile-strings.c:7878 msgid "Alternate Period" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 ../intl-scm/guile-strings.c:7880 msgid "Override or modify From: & To:" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 ../intl-scm/guile-strings.c:7882 msgid "Use From - To" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 ../intl-scm/guile-strings.c:7884 msgid "Use From - To period" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 ../intl-scm/guile-strings.c:7886 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:7888 msgid "Jan 1 - Mar 31" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 ../intl-scm/guile-strings.c:7890 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 ../intl-scm/guile-strings.c:7892 msgid "Apr 1 - May 31" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 ../intl-scm/guile-strings.c:7894 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 ../intl-scm/guile-strings.c:7896 msgid "Jun 1 - Aug 31" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7524 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 ../intl-scm/guile-strings.c:7898 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7526 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:7900 msgid "Sep 1 - Dec 31" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7442 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7530 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:7816 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 ../intl-scm/guile-strings.c:7904 msgid "Last Year" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7532 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:7906 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7534 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7908 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7536 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:7910 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7538 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:7912 msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7540 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 ../intl-scm/guile-strings.c:7914 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7542 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 ../intl-scm/guile-strings.c:7916 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7544 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 ../intl-scm/guile-strings.c:7918 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7546 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7832 ../intl-scm/guile-strings.c:7920 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7548 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7834 ../intl-scm/guile-strings.c:7922 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7550 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 ../intl-scm/guile-strings.c:7924 msgid "Select accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7552 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:7926 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7840 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7842 msgid "Print Full account names" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7844 msgid "Print all Parent account names" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7846 msgid "" "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF " "codes with payer sources may be repeated." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:7852 #, c-format msgid "Period from %s to %s" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7854 msgid "" "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually " "export them." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7856 msgid "" "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to " "set up tax-related accounts." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7858 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7860 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7868 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7864 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7866 msgid "XML" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:7870 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7872 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7928 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 ../intl-scm/guile-strings.c:7930 msgid "Do not print full account names" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7932 msgid "Do not print all Parent account names" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7934 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:7936 msgid "Print all split details for multi-split transactions" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:8122 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7940 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7942 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:7944 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7946 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:7948 msgid "Do not print transaction detail for accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:7950 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7952 msgid "Do not print transactions out of specified dates" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:7764 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:8138 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:7956 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 ../intl-scm/guile-strings.c:7958 msgid "Currency conversion date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7960 msgid "Select date to use for PriceDB lookups" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7962 msgid "Nearest transaction date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7964 msgid "Use nearest to transaction date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7592 ../intl-scm/guile-strings.c:7966 msgid "Nearest report date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 ../intl-scm/guile-strings.c:7968 msgid "Use nearest to report date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7978 msgid "Notes/Action:Memo" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:7980 msgid "Transfer To/From Account(s)" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7986 msgid "(Missing priceDB entry to convert " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7988 msgid "" " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero " "for this report.)" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7990 msgid "(Converted " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:7992 msgid " @ PriceDB lookup rate of " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7994 msgid " @ transaction split rate of " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7996 msgid " on " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:7998 msgid "Multiple currency conversion differences" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:8000 msgid " (Account Commodity: " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:8002 msgid "Name Source is Parent" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 ../intl-scm/guile-strings.c:8004 msgid "Name Source is Current" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:8006 msgid "Item " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7636 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8010 msgid " (TXF Parameter: " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:8012 msgid " (TXF Parameters: " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8026 msgid "Balance on " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 ../intl-scm/guile-strings.c:8016 msgid ":" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7650 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8024 msgid " In " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:8022 msgid "Account: " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:8028 msgid " For " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:8030 msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:8032 msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:8034 msgid "Set as not tax-related, but tax code assigned" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:8036 msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:8040 msgid "Set as tax-related, no tax code assigned" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:8042 msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:8044 msgid ": Parameters" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:8046 msgid ") / Account Name" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7680 #: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7722 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:8054 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 ../intl-scm/guile-strings.c:8096 msgid "Line (Code): " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 ../intl-scm/guile-strings.c:8092 msgid ", Item " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 ../intl-scm/guile-strings.c:8094 msgid ": " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:7724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8098 msgid " Line " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:8058 msgid ": Payer Name Option " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:8060 msgid ", TXF Format " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:8062 msgid ", Multiple Copies " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:8064 msgid ", Special Dates " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:8066 msgid ", Special Splits " msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:8072 #, c-format msgid "Tax Name: %s
" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:8074 #, c-format msgid "" "Period from %s to %s
Tax Year %s
Tax Entity Type: %s
All amounts in " "USD unless otherwise noted" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:8076 msgid "None specified" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:8078 msgid "" "The following Account(s) have errors with their Income Tax code assignments " "(use 'Edit->Income Tax Options' to correct):" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:8082 msgid "Error Description" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 ../intl-scm/guile-strings.c:8100 msgid "" "The Income Tax Report is only available for valid Income Tax Entity Types. " "Go to the Edit->Income Tax Options dialog to change your Income Tax Entity " "Type selection and set up tax-related accounts." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:8102 msgid "" "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your " "selection or go to the Edit->Income Tax Options dialog to set up tax-related " "accounts." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:8104 msgid "Selected Report Options:
" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:8106 msgid "Subset of accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:8108 msgid "No accounts (none = all accounts)" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 ../intl-scm/guile-strings.c:8110 msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:8112 msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:8114 msgid "Display full account names" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7742 ../intl-scm/guile-strings.c:8116 msgid "Do not display full account names" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:8118 msgid "Display all Transfer To/From Accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:8120 msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7750 ../intl-scm/guile-strings.c:8124 msgid "Do not Print TXF export parameters" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:8126 msgid "Do not display Action:Memo data" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:8128 msgid "Display Action:Memo data" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:8130 msgid "Display transactions for selected accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 ../intl-scm/guile-strings.c:8132 msgid "Do not display transactions for selected accounts" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:8134 msgid "Do not include transactions outside of selected dates" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 ../intl-scm/guile-strings.c:8136 msgid "Include some transactions outside of selected dates" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:8140 msgid "Do not shade alternate transactions" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7768 ../intl-scm/guile-strings.c:8142 msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:8144 msgid "PriceDB lookups nearest to report end date" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:8146 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 ../intl-scm/guile-strings.c:8148 msgid "" "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF " "file" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:7780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 ../intl-scm/guile-strings.c:8154 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 ../intl-scm/guile-strings.c:8152 msgid "" "This report shows transaction detail for your accounts related to Income " "Taxes." msgstr "" #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 ../intl-scm/guile-strings.c:8156 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 ../intl-scm/guile-strings.c:8172 msgid "This report has no options." msgstr "" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 ../intl-scm/guile-strings.c:8176 #, c-format msgid "Display the %s report" msgstr "" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 ../intl-scm/guile-strings.c:8178 msgid "Custom Reports" msgstr "" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8180 msgid "Manage and run custom reports" msgstr "" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 ../intl-scm/guile-strings.c:8182 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "" #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 ../intl-scm/guile-strings.c:8184 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 ../intl-scm/guile-strings.c:8284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8536 ../intl-scm/guile-strings.c:8630 msgid "Background color for reports." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 ../intl-scm/guile-strings.c:8634 msgid "Background Pixmap" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 ../intl-scm/guile-strings.c:8290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 ../intl-scm/guile-strings.c:8542 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 ../intl-scm/guile-strings.c:8694 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:9128 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 ../intl-scm/guile-strings.c:9562 msgid "Background tile for reports." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 ../intl-scm/guile-strings.c:8294 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 ../intl-scm/guile-strings.c:8460 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:8640 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 ../intl-scm/guile-strings.c:8806 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 ../intl-scm/guile-strings.c:9024 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 ../intl-scm/guile-strings.c:9240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9458 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9674 msgid "Enable Links" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 ../intl-scm/guile-strings.c:8642 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8204 ../intl-scm/guile-strings.c:8210 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8216 ../intl-scm/guile-strings.c:8298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8310 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 ../intl-scm/guile-strings.c:8434 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8440 ../intl-scm/guile-strings.c:8510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:8518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8550 ../intl-scm/guile-strings.c:8556 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8562 ../intl-scm/guile-strings.c:8644 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8650 ../intl-scm/guile-strings.c:8656 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 ../intl-scm/guile-strings.c:8780 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 ../intl-scm/guile-strings.c:8856 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 ../intl-scm/guile-strings.c:8864 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 ../intl-scm/guile-strings.c:8998 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9004 ../intl-scm/guile-strings.c:9078 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9082 ../intl-scm/guile-strings.c:9086 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9208 ../intl-scm/guile-strings.c:9214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 ../intl-scm/guile-strings.c:9290 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 ../intl-scm/guile-strings.c:9298 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 ../intl-scm/guile-strings.c:9432 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9516 ../intl-scm/guile-strings.c:9520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9648 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9654 ../intl-scm/guile-strings.c:9724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9728 ../intl-scm/guile-strings.c:9732 msgid "Tables" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8206 ../intl-scm/guile-strings.c:8300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 ../intl-scm/guile-strings.c:8512 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8552 ../intl-scm/guile-strings.c:8646 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8858 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 ../intl-scm/guile-strings.c:9080 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9292 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9514 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9726 msgid "Table cell spacing" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8208 ../intl-scm/guile-strings.c:8214 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8302 ../intl-scm/guile-strings.c:8308 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 ../intl-scm/guile-strings.c:8438 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8554 ../intl-scm/guile-strings.c:8560 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:8654 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8784 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8996 ../intl-scm/guile-strings.c:9002 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 ../intl-scm/guile-strings.c:9218 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 ../intl-scm/guile-strings.c:9436 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9652 msgid "Space between table cells" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8306 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8436 ../intl-scm/guile-strings.c:8516 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8558 ../intl-scm/guile-strings.c:8652 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:8862 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9084 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9216 ../intl-scm/guile-strings.c:9296 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9518 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9730 msgid "Table cell padding" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:8312 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 ../intl-scm/guile-strings.c:8520 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8564 ../intl-scm/guile-strings.c:8658 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8866 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9006 ../intl-scm/guile-strings.c:9088 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 ../intl-scm/guile-strings.c:9300 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 ../intl-scm/guile-strings.c:9522 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 ../intl-scm/guile-strings.c:9734 msgid "Table border width" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8220 ../intl-scm/guile-strings.c:8314 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 ../intl-scm/guile-strings.c:8566 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 ../intl-scm/guile-strings.c:8790 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9224 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9658 msgid "Bevel depth on tables" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8222 ../intl-scm/guile-strings.c:8228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8234 ../intl-scm/guile-strings.c:8240 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8246 ../intl-scm/guile-strings.c:8252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8258 ../intl-scm/guile-strings.c:8264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8270 ../intl-scm/guile-strings.c:8568 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8574 ../intl-scm/guile-strings.c:8580 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8586 ../intl-scm/guile-strings.c:8592 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8598 ../intl-scm/guile-strings.c:8604 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8610 ../intl-scm/guile-strings.c:8616 msgid "Fonts" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8572 msgid "Font info for the report title" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8230 ../intl-scm/guile-strings.c:8576 msgid "Account link" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:8578 msgid "Font info for account name" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8236 ../intl-scm/guile-strings.c:8582 msgid "Number cell" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8584 msgid "Font info for regular number cells" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 ../intl-scm/guile-strings.c:8588 msgid "Negative Values in Red" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8244 ../intl-scm/guile-strings.c:8590 msgid "Display negative values in red." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 ../intl-scm/guile-strings.c:8594 msgid "Number header" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8250 ../intl-scm/guile-strings.c:8596 msgid "Font info for number headers" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8600 msgid "Text cell" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 ../intl-scm/guile-strings.c:8602 msgid "Font info for regular text cells" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 ../intl-scm/guile-strings.c:8606 msgid "Total number cell" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8262 ../intl-scm/guile-strings.c:8608 msgid "Font info for number cells containing a total" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8266 ../intl-scm/guile-strings.c:8612 msgid "Total label cell" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8268 ../intl-scm/guile-strings.c:8614 msgid "Font info for cells containing total labels" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 ../intl-scm/guile-strings.c:8618 msgid "Centered label cell" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:8620 msgid "Font info for centered label cells" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8622 msgid "CSS" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 ../intl-scm/guile-strings.c:8624 msgid "Default CSS" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 ../intl-scm/guile-strings.c:8662 msgid "Plain" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 ../intl-scm/guile-strings.c:8448 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8668 ../intl-scm/guile-strings.c:8794 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:9012 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 ../intl-scm/guile-strings.c:9228 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 ../intl-scm/guile-strings.c:9446 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9662 msgid "Preparer" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8670 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9104 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9538 msgid "Name of person preparing the report" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8452 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8798 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:9016 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9108 ../intl-scm/guile-strings.c:9232 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 ../intl-scm/guile-strings.c:9450 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 ../intl-scm/guile-strings.c:9666 msgid "Prepared for" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8330 ../intl-scm/guile-strings.c:8676 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:9110 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 ../intl-scm/guile-strings.c:9544 msgid "Name of organization or company prepared for" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8334 ../intl-scm/guile-strings.c:8456 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:8802 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:9020 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 ../intl-scm/guile-strings.c:9236 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:9454 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9548 ../intl-scm/guile-strings.c:9670 msgid "Show preparer info" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 ../intl-scm/guile-strings.c:8682 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:9116 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 ../intl-scm/guile-strings.c:9550 msgid "Name of organization or company" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8342 ../intl-scm/guile-strings.c:8688 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 ../intl-scm/guile-strings.c:9122 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 ../intl-scm/guile-strings.c:9556 msgid "Enable hyperlinks in reports" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8344 ../intl-scm/guile-strings.c:8350 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 ../intl-scm/guile-strings.c:8374 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 ../intl-scm/guile-strings.c:8498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:8506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:8696 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8720 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:8844 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:8852 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 ../intl-scm/guile-strings.c:8914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 ../intl-scm/guile-strings.c:8938 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9062 ../intl-scm/guile-strings.c:9066 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 ../intl-scm/guile-strings.c:9074 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9130 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9154 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 ../intl-scm/guile-strings.c:9278 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9282 ../intl-scm/guile-strings.c:9286 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9348 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:9372 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9496 ../intl-scm/guile-strings.c:9500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9564 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9570 ../intl-scm/guile-strings.c:9588 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9708 ../intl-scm/guile-strings.c:9712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 ../intl-scm/guile-strings.c:9720 msgid "Images" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8346 ../intl-scm/guile-strings.c:8496 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:8842 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 ../intl-scm/guile-strings.c:9064 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9126 ../intl-scm/guile-strings.c:9276 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9498 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9560 ../intl-scm/guile-strings.c:9710 msgid "Background Tile" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8352 ../intl-scm/guile-strings.c:8500 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8846 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 ../intl-scm/guile-strings.c:9068 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9280 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9502 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9714 msgid "Heading Banner" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 ../intl-scm/guile-strings.c:8360 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8706 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:8924 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9140 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9358 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 ../intl-scm/guile-strings.c:9574 msgid "Banner for top of report." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8358 ../intl-scm/guile-strings.c:8508 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 ../intl-scm/guile-strings.c:8854 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:9076 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 ../intl-scm/guile-strings.c:9288 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 ../intl-scm/guile-strings.c:9510 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9572 ../intl-scm/guile-strings.c:9722 msgid "Heading Alignment" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8362 ../intl-scm/guile-strings.c:8708 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 ../intl-scm/guile-strings.c:9142 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 ../intl-scm/guile-strings.c:9576 msgid "Left" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8364 ../intl-scm/guile-strings.c:8710 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8928 ../intl-scm/guile-strings.c:9144 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 ../intl-scm/guile-strings.c:9578 msgid "Align the banner to the left" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8366 ../intl-scm/guile-strings.c:8712 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 ../intl-scm/guile-strings.c:9146 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 ../intl-scm/guile-strings.c:9580 msgid "Center" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8368 ../intl-scm/guile-strings.c:8714 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 ../intl-scm/guile-strings.c:9148 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9582 msgid "Align the banner in the center" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 ../intl-scm/guile-strings.c:8716 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:9150 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9584 msgid "Right" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8372 ../intl-scm/guile-strings.c:8718 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 ../intl-scm/guile-strings.c:9152 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 ../intl-scm/guile-strings.c:9586 msgid "Align the banner to the right" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8376 ../intl-scm/guile-strings.c:8504 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8850 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:9072 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 ../intl-scm/guile-strings.c:9284 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9374 ../intl-scm/guile-strings.c:9506 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9590 ../intl-scm/guile-strings.c:9718 msgid "Logo" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 ../intl-scm/guile-strings.c:8724 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9158 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 ../intl-scm/guile-strings.c:9592 msgid "Company logo image." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 ../intl-scm/guile-strings.c:8730 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 ../intl-scm/guile-strings.c:9164 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9598 msgid "General background color for report." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8390 ../intl-scm/guile-strings.c:8736 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:9170 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9388 ../intl-scm/guile-strings.c:9604 msgid "Normal body text color." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8394 ../intl-scm/guile-strings.c:8472 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8818 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:9040 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 ../intl-scm/guile-strings.c:9252 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9474 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9686 msgid "Link Color" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 ../intl-scm/guile-strings.c:8742 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 ../intl-scm/guile-strings.c:9176 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 ../intl-scm/guile-strings.c:9610 msgid "Link text color." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8400 ../intl-scm/guile-strings.c:8476 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8822 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8964 ../intl-scm/guile-strings.c:9044 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9256 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 ../intl-scm/guile-strings.c:9478 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 ../intl-scm/guile-strings.c:9690 msgid "Table Cell Color" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8402 ../intl-scm/guile-strings.c:8748 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 ../intl-scm/guile-strings.c:9182 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9400 ../intl-scm/guile-strings.c:9616 msgid "Default background for table cells." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8406 ../intl-scm/guile-strings.c:8480 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8826 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:9048 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 ../intl-scm/guile-strings.c:9260 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9482 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 ../intl-scm/guile-strings.c:9694 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8408 ../intl-scm/guile-strings.c:8754 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8972 ../intl-scm/guile-strings.c:9188 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 ../intl-scm/guile-strings.c:9622 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 ../intl-scm/guile-strings.c:8484 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:8830 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8976 ../intl-scm/guile-strings.c:9052 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 ../intl-scm/guile-strings.c:9264 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9486 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 ../intl-scm/guile-strings.c:9698 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8414 ../intl-scm/guile-strings.c:8760 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8978 ../intl-scm/guile-strings.c:9194 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9628 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8418 ../intl-scm/guile-strings.c:8488 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:8834 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8982 ../intl-scm/guile-strings.c:9056 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9198 ../intl-scm/guile-strings.c:9268 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 ../intl-scm/guile-strings.c:9490 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 ../intl-scm/guile-strings.c:9702 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 ../intl-scm/guile-strings.c:8766 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 ../intl-scm/guile-strings.c:9200 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 ../intl-scm/guile-strings.c:9634 msgid "Color for subsubtotals" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8492 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8838 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:9060 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 ../intl-scm/guile-strings.c:9272 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 ../intl-scm/guile-strings.c:9494 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9706 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:8772 #: ../intl-scm/guile-strings.c:8990 ../intl-scm/guile-strings.c:9206 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 ../intl-scm/guile-strings.c:9640 msgid "Color for grand totals" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 ../intl-scm/guile-strings.c:8868 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 ../intl-scm/guile-strings.c:9302 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9524 ../intl-scm/guile-strings.c:9736 msgid "Prepared by: " msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 ../intl-scm/guile-strings.c:8870 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 ../intl-scm/guile-strings.c:9304 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 ../intl-scm/guile-strings.c:9738 msgid "Prepared for: " msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:8874 msgid "Fancy" msgstr "" #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 ../intl-scm/guile-strings.c:8876 msgid "Technicolor" msgstr "" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 ../intl-scm/guile-strings.c:9028 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 ../intl-scm/guile-strings.c:9098 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9462 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 ../intl-scm/guile-strings.c:9532 msgid "Footer" msgstr "" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:9340 msgid "String to placed as a footer" msgstr "" #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9310 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 ../intl-scm/guile-strings.c:9744 msgid "Easy" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9748 msgid "Current Year Start" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 msgid "Start of the current calendar year" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 msgid "Current Year End" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 msgid "End of the current calendar year" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 msgid "Previous Year Start" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 msgid "Beginning of the previous calendar year" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9760 msgid "Previous Year End" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 msgid "End of the Previous Year" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 msgid "Start of Financial Period" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 msgid "End of Financial Period" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 msgid "Start of the current month" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 msgid "End of the current month" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 msgid "The beginning of the previous month" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 msgid "Last day of previous month" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 msgid "Start of current quarter" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 msgid "End of current quarter" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 msgid "The end of the latest quarterly accounting period" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 msgid "End of previous quarterly accounting period" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 msgid "The current date" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9808 ../intl-scm/guile-strings.c:9810 msgid "One Month Ago" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9812 ../intl-scm/guile-strings.c:9814 msgid "One Week Ago" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 ../intl-scm/guile-strings.c:9818 msgid "Three Months Ago" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9820 ../intl-scm/guile-strings.c:9822 msgid "Six Months Ago" msgstr "" #. src/app-utils/date-utilities.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 ../intl-scm/guile-strings.c:9826 msgid "One Year Ago" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 msgid "Funds In" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 msgid "Receive" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 msgid "Funds Out" msgstr "" #. src/app-utils/prefs.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 msgid "Spend" msgstr "" #. src/scm/main-window.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9888 msgid "Book Options" msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9892 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9938 ../intl-scm/guile-strings.c:9940 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9894 ../intl-scm/guile-strings.c:9896 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9912 ../intl-scm/guile-strings.c:9914 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9942 ../intl-scm/guile-strings.c:9944 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:9962 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:9901 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:9949 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9904 ../intl-scm/guile-strings.c:9906 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9952 ../intl-scm/guile-strings.c:9954 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9908 ../intl-scm/guile-strings.c:9910 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9956 ../intl-scm/guile-strings.c:9958 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9916 ../intl-scm/guile-strings.c:9920 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9922 ../intl-scm/guile-strings.c:9964 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9968 ../intl-scm/guile-strings.c:9970 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9918 ../intl-scm/guile-strings.c:9966 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9924 ../intl-scm/guile-strings.c:9972 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9926 ../intl-scm/guile-strings.c:9930 #: ../intl-scm/guile-strings.c:9974 ../intl-scm/guile-strings.c:9978 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9928 ../intl-scm/guile-strings.c:9976 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" #. src/scm/price-quotes.scm #. src/scm/gnucash/price-quotes.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9932 ../intl-scm/guile-strings.c:9980 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" #. src/scm/command-line.scm #: ../intl-scm/guile-strings.c:9934 msgid "" "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-" "html files. Each element must be a string representing a directory or a " "symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to " "the current value of the path." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "" "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of " "bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance " "application, you should use the latest release of GnuCash 2.2." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6 msgid "" "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are " "upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in " "GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under " "the Help menu." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11 msgid "" "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or " "other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click " "on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, " "follow the instructions provided." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16 msgid "" "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that " "GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. " "For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash " "online manual." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21 msgid "" "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. " "This will bring up a dialog box where you can enter account details. For " "more information on choosing an account type or setting up a chart of " "accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27 msgid "" "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu " "options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the " "transaction menu options." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31 msgid "" "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple " "deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the " "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " "Transaction Journal." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36 msgid "" "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to " "add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then " "select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to " "record the calculated amount." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41 msgid "" "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the " "first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, " "GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it " "was last entered." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46 msgid "" "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer " "register column, and GnuCash will complete the name from your list of " "accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, " "followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for " "Assets:Cash.)" msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52 msgid "" "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main " "menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts " "from the menu." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "" "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the " "selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check " "numbers as well." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "" "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page " "Up/Down." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63 msgid "" "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as " "reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits " "and withdrawals." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67 msgid "" "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the " "Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the " "Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other " "currency's amount will be available." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72 msgid "" "You can pack multiple reports into a single window, providing all the " "financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & " "Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for " "your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to " "customize style sheets." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81 msgid "" "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press " "the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84 msgid "" "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome." "org" msgstr "" #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and " "why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something " "even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has " "already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe" "\"" msgstr ""