# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shepherd 1.0.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guix-devel@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-16 12:02:53 +0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting #. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf #. syntax and '~%' corresponds to '\n'. These must be preserved as is. #. See #. #. for more info. #: modules/shepherd/comm.scm:233 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found" msgstr "" #: modules/shepherd/comm.scm:236 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'" msgstr "" #: modules/shepherd/comm.scm:240 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':" msgstr "" #: modules/shepherd/comm.scm:245 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/halt.scm:38 msgid "Halt or power off the system." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:180 msgid "Started:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182 msgid "Running timers:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:184 msgid "Starting:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187 msgid "Stopped:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:189 msgid "Stopping:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "one-shot" refers to "one-shot services". These are #. services that are immediately marked as stopped once their 'start' #. method has completed. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:195 msgid "One-shot:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:198 msgid "Failed to start:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:220 #, scheme-format msgid "in ~a day" msgid_plural "in ~a days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:225 #, scheme-format msgid "in ~a hour" msgid_plural "in ~a hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:230 #, scheme-format msgid "in ~a minute" msgid_plural "in ~a minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:233 #, scheme-format msgid "in ~a second" msgid_plural "in ~a seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:236 #, scheme-format msgid "~a second ago" msgid_plural "~a seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:241 #, scheme-format msgid "~a minute ago" msgid_plural "~a minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:246 #, scheme-format msgid "~a hour ago" msgid_plural "~a hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:251 #, scheme-format msgid "~a day ago" msgid_plural "~a days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The first placeholder is for a date string such as "April 22 #. 19:07:46" and the parenthesized placeholder is for the corresponding #. relative date string like "2 hours ago". #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:271 #, scheme-format msgid "~a (~a)" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string and the following ones denote a duration. #. It ends up being inserted in a sentence like "Process terminated #. after 10 seconds". (Arguably not ideal.) #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:280 msgid "~h second" msgid_plural "~h seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:284 msgid "~h minute" msgid_plural "~h minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:288 msgid "~h hour" msgid_plural "~h hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:325 #, scheme-format msgid "Process exited successfully after ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:327 #, scheme-format msgid "Process exited successfully.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:334 #, scheme-format msgid "Process exited with code ~a after ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:337 #, scheme-format msgid "Process exited with code ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:345 #, scheme-format msgid "Process terminated with signal ~a after ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:348 #, scheme-format msgid "Process terminated with signal ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:356 #, scheme-format msgid "Process stopped with signal ~a after ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:359 #, scheme-format msgid "Process stopped with signal ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:393 #, scheme-format msgid "Status of ~a:~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:401 #, scheme-format msgid " It is transient, running since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:403 #, scheme-format msgid " It is running since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:408 #, scheme-format msgid " It is started and transient.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:409 #, scheme-format msgid " It is started.~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: "PID" is short for "process identifier" (Unix jargon). #. The string here looks like "Main PID: 123". #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:416 #, scheme-format msgid " Main PID: ~a~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:418 #, scheme-format msgid " Command: ~a~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Inetd" refers to a type of service and should be kept #. as-is. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:428 #, scheme-format msgid " Inetd-style service listening on ~a endpoint:~%" msgid_plural " Inetd-style service listening on ~a endpoints:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "Systemd" should be kept untranslated. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:443 #, scheme-format msgid " Systemd-style service listening on ~a endpoint:~%" msgid_plural " Systemd-style service listening on ~a endpoints:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:454 #, scheme-format msgid " Timed service.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:458 #, scheme-format msgid " Periodically running as ~s: ~a~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:461 #, scheme-format msgid " Periodically running: ~a~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:464 #, scheme-format msgid " Child process:~{ ~a~}~%" msgid_plural " Child processes:~{ ~a~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:471 #, scheme-format msgid " Periodically running Scheme code.~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder for a #. Scheme value associated with the service. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:476 #, scheme-format msgid " Running value is ~s.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:480 #, scheme-format msgid " It is stopped (one-shot).~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:483 #, scheme-format msgid " It is stopped (failing).~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:487 #, scheme-format msgid " It is stopped since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:491 #, scheme-format msgid " It is stopped.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:500 #, scheme-format msgid " It is starting.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:503 #, scheme-format msgid " It is being stopped.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:505 #, scheme-format msgid " Unknown status '~a'~%." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:508 #, scheme-format msgid " It is enabled.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:512 #, scheme-format msgid " It is disabled.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:513 #, scheme-format msgid " Provides:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:515 #, scheme-format msgid " Requires:~{ ~a~}~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:518 #, scheme-format msgid " Custom action:~{ ~a~}~%" msgid_plural " Custom actions:~{ ~a~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:524 #, scheme-format msgid " Replacement pending (restart to upgrade).~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:528 #, scheme-format msgid " Will be respawned.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:529 #, scheme-format msgid " Will not be respawned.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:532 #, scheme-format msgid " Last respawned on ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:538 #, scheme-format msgid " Latest exit:~%" msgid_plural " Latest exits:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:552 #, scheme-format msgid " Failed to start at ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:558 #, scheme-format msgid " Log file:~{ ~a~}~%" msgid_plural " Log files:~{ ~a~}~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:572 #, scheme-format msgid "Recent runs:~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:583 #, scheme-format msgid "Completed in ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:587 #, scheme-format msgid "Exception thrown after ~a: ~a~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:604 #, scheme-format msgid "Recent messages (use '-n' to view more or less):~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:606 #, scheme-format msgid "Recent messages:~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:624 #, scheme-format msgid "No upcoming timer alarm: about to stop.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:628 #, scheme-format msgid "Upcoming timer alarm:~%" msgid_plural "Upcoming timer alarms:~%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:675 msgid "event log is missing (shepherd is too old?)" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:688 #, scheme-format msgid "service ~a is running~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:692 #, scheme-format msgid "service ~a is done (one-shot)~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:697 #, scheme-format msgid "service ~a is done (transient)~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:701 #, scheme-format msgid "service ~a is stopped~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:705 #, scheme-format msgid "service ~a failed to start~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:708 #, scheme-format msgid "service ~a is being started~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:711 #, scheme-format msgid "service ~a is being stopped~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:714 #, scheme-format msgid "service ~a is entering state '~a'~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:732 #, scheme-format msgid "inconsistent graph: service '~a' not found~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:767 msgid "Service Graph" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:873 #, scheme-format msgid "failed to start service ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:890 modules/shepherd/scripts/herd.scm:894 #, scheme-format msgid "Did you mean 'herd ~a ~a'?" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:899 #, scheme-format msgid "Run 'herd doc ~a list-actions' to list supported actions." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:910 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:937 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:938 msgid "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on SERVICE with the ARGs." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:946 modules/shepherd/scripts/herd.scm:979 #: modules/shepherd.scm:449 modules/shepherd.scm:456 modules/shepherd.scm:463 #: modules/shepherd.scm:470 modules/shepherd.scm:480 msgid "FILE" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:947 msgid "send commands to FILE" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:953 msgid "NUMBER" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:955 msgid "display up to NUMBER service log lines" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:961 #, scheme-format msgid "~a: expected a positive integer" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:971 msgid "NAME" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:973 msgid "register new service under NAME" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:981 msgid "log service output to FILE" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:990 msgid "DIRECTORY" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:992 msgid "run service from DIRECTORY (for transient services)" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:999 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:1001 msgid "pass the environment variable specified by ENVIRONMENT" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:1009 msgid "USER" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:1011 msgid "run the given program as USER" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:1017 msgid "GROUP" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:1019 msgid "run the given program as GROUP" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:1054 #, scheme-format msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/reboot.scm:41 msgid "Reboot the system." msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:99 #, scheme-format msgid "~a: Assertion ~s failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year. #: modules/shepherd/support.scm:316 #, scheme-format msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:317 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:341 msgid "error" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:345 msgid "hint" msgstr "" #. TRANSLATORS: There's actually nothing to translate here. This msgid #. exists solely because the error-reporting procedure requires it. #: modules/shepherd/support.scm:366 #, scheme-format msgid "~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please keep double semicolons at the beginning of each #. line: they introduce comments in the Scheme language. Also, keep #. "shepherd" untranslated. Thank you! :-) #: modules/shepherd/support.scm:435 msgid ";; init.scm -- default shepherd configuration file.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:437 msgid "" ";; Services known to shepherd:\n" ";; Add new services (defined using 'service') to shepherd here by\n" ";; providing them as a list to 'register-services'.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:442 msgid ";; Send shepherd into the background.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:445 msgid "" ";; Services to start when shepherd starts:\n" ";; Add the name of each service that should be started to the list\n" ";; below passed to 'for-each'.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:554 #, scheme-format msgid "~a: socket directory has insecure permissions" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:301 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) exited with ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:306 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) terminated with signal ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:311 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) stopped with signal ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:393 msgid "[No description]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:404 msgid "invalid service provision list" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:535 #, scheme-format msgid "Waiting for ~a to stop..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:547 #, scheme-format msgid "Service ~a started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:549 #, scheme-format msgid "Service ~a failed to start." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:553 #, scheme-format msgid "Starting service ~a..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:574 #, scheme-format msgid "Service ~a running with value ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:604 #, scheme-format msgid "Running value of service ~a changed to ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:631 #, scheme-format msgid "Waiting for ~a to start..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:647 #, scheme-format msgid "Service ~a stopped." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:650 #, scheme-format msgid "Service ~a might have failed to stop." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:653 #, scheme-format msgid "Stopping service ~a..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:660 #, scheme-format msgid "Service ~a is now stopped." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:712 #, scheme-format msgid "Recording replacement for ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:727 #, scheme-format msgid "Registering new logger for ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:744 #, scheme-format msgid "Attempt to terminate controller of ~a in ~a state!" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:951 #, scheme-format msgid "Exception caught while starting ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1003 #, scheme-format msgid "Service ~a depends on ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1016 #, scheme-format msgid "Service ~a is currently disabled." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1038 #, scheme-format msgid "Service ~a has been started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1039 #, scheme-format msgid "Service ~a could not be started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1061 #, scheme-format msgid "Service ~a is not running." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1097 #, scheme-format msgid "Transient service ~a unregistered." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1129 #, scheme-format msgid "Enabled service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1134 #, scheme-format msgid "Disabled service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1214 msgid "Unknown keyword. Try 'herd help'." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1301 #, scheme-format msgid "Cannot unregister service~{ ~a,~} which is still running" msgid_plural "Cannot unregister services~{ ~a,~} which are still running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:1330 #, scheme-format msgid "Essential task ~a exited unexpectedly." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1334 #, scheme-format msgid "Uncaught exception in essential task ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1392 #, scheme-format msgid "Service '~a' is unknown and cannot be started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1404 #, scheme-format msgid "Successfully started ~a service in the background." msgid_plural "Successfully started ~a services in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:1410 #, scheme-format msgid "The following service could not be started in the background:~{ ~a~}." msgid_plural "The following services could not be started in the background:~{ ~a~}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:1654 #, scheme-format msgid "Failed to run~{ ~s~}: ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1813 #, scheme-format msgid "PID file '~a' did not show up; terminating process ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2002 #, scheme-format msgid "~a connection still in use after ~a termination." msgid_plural "~a connections still in use after ~a termination." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The string below will be rendered as #. "rejecting connection from 1.2.3.4" (an IP address) or #. "rejecting connection from local process" (when the #. client is connecting over a Unix-domain socket). #: modules/shepherd/service.scm:2047 #, scheme-format msgid "Maximum number of ~a clients reached; rejecting connection from ~:[~a~;~*local process~]." msgstr "" #. TRANSLATORS: See comment above. #: modules/shepherd/service.scm:2057 #, scheme-format msgid "Accepted connection on ~a from ~:[~a~;~*local process~]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2188 #, scheme-format msgid "Spawning systemd-style service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2434 #, scheme-format msgid "Awaiting PID ~a, which is already gone." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2600 #, scheme-format msgid "Grace period of ~a seconds is over; sending ~a SIGKILL." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2636 #, scheme-format msgid "Respawning ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2641 #, scheme-format msgid "Service ~a has been disabled." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2644 msgid " (Respawning too fast.)" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2649 #, scheme-format msgid "Transient service ~a terminated, now unregistered." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2719 #, scheme-format msgid "Removing service '~a'..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2725 msgid "Done." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2728 #, scheme-format msgid "Loading ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2757 #, scheme-format msgid "Ignoring error while stopping ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2763 #, scheme-format msgid "Ignoring unknown error while stopping ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2779 #, scheme-format msgid "PID ~a (~a) is dead!" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2798 msgid "The root service is used to operate on shepherd itself." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2810 msgid "Exiting shepherd..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2823 msgid "" "This is the help message for the 'root' service of the Shepherd. The 'root'\n" "service is used to control the Shepherd itself and it supports several\n" "actions. For instance, running 'herd status root' shows information about the\n" "Shepherd, and running 'herd status' returns a summary of each service.\n" "\n" "Try 'herd doc root list-actions' to see the list of available actions.\n" "Run 'info shepherd' to access the user manual." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2846 msgid "Halting..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2855 msgid "Shutting down..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2863 msgid "Rebooting with kexec is not supported; doing nothing." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2867 msgid "No kexec image loaded; doing nothing." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2872 msgid "Rebooting with kexec..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2878 #, scheme-format msgid "Failed to reboot with kexec: ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2893 #, scheme-format msgid "Evaluating user expression ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2921 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2928 msgid "Services already running, so not daemonizing." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2931 msgid "Daemonizing..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2941 #, scheme-format msgid "Now running as process ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2951 msgid "You must be kidding." msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:139 #, scheme-format msgid "Log file '~a' is inaccessible; not rotating." msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:145 #, scheme-format msgid "Not rotating '~a', which is not a regular file." msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:155 #, scheme-format msgid "Rotated '~a'." msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:158 #, scheme-format msgid "Not rotating '~a', which is below the ~a B threshold." msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:255 #, scheme-format msgid "Deleting old log file '~a'." msgstr "" #. TRANSLATORS: "External" here refers to "external #. log files". #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:285 #, scheme-format msgid "~a\t(external)~%" msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:288 msgid "List the log files subject to rotation." msgstr "" #: modules/shepherd/service/log-rotation.scm:295 msgid "Periodically rotate the log files of services." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:30 #, scheme-format msgid "service names: ~a; heap: ~,2f MiB; file descriptors: ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:51 msgid "Terminating shepherd monitoring." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:57 #, scheme-format msgid "Monitoring logging period changed to ~a second." msgid_plural "Monitoring logging period changed to ~a seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:79 msgid "Periodically log shepherd resource usage information." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:99 #, scheme-format msgid "~a: invalid number; expected a positive integer~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: "REPL" stands for "read-eval-print loop". #: modules/shepherd/service/repl.scm:57 msgid "Accepting REPL connection." msgstr "" #: modules/shepherd/service/repl.scm:103 #, scheme-format msgid "Uncaught REPL exception: ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service/repl.scm:115 msgid "Run a read-eval-print loop (REPL)." msgstr "" #: modules/shepherd/service/system-log.scm:245 msgid "Terminating system log service." msgstr "" #: modules/shepherd/service/system-log.scm:279 msgid "Uncaught exception in message destination procedure: " msgstr "" #: modules/shepherd/service/system-log.scm:295 #, scheme-format msgid "Failed to open log file '~a': ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/service/system-log.scm:325 #, scheme-format msgid "Ignoring request to rotate unknown system log file '~a'." msgstr "" #: modules/shepherd/service/system-log.scm:339 #, scheme-format msgid "Closing ~a system log port." msgid_plural "Closing ~a system log ports." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service/system-log.scm:478 msgid "" "Listen for syslogd-style messages from\n" "applications, by default on /dev/log, and log them to files." msgstr "" #. TRANSLATORS: 'calendar-event' is the name of a #. procedure and it must be kept unchanged. #: modules/shepherd/service/timer.scm:133 #, scheme-format msgid "calendar-event: ~a: ~a: value out of range (~a-~a)" msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:143 #, scheme-format msgid "calendar-event: ~a: invalid day of week" msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:653 #, scheme-format msgid "Finished last occurrence of timer '~a'." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:677 #, scheme-format msgid "Terminating timer '~a' with ~a process running." msgid_plural "Terminating timer '~a' with ~a processes running." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:696 #, scheme-format msgid "Process ~a of timer '~a' terminated with status ~a after ~a second." msgid_plural "Process ~a of timer '~a' terminated with status ~a after ~a seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:744 #, scheme-format msgid "Terminating process ~a of timer '~a' after maximum duration of ~a second." msgid_plural "Terminating process ~a of timer '~a' after maximum duration of ~a seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:758 #, scheme-format msgid "Timer '~a' spawned process ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:772 #, scheme-format msgid "Exception caught while calling action of timer '~a': ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:790 #, scheme-format msgid "Waiting anew for timer '~a' (resuming from sleep state?)." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:808 #, scheme-format msgid "No matching event for timer '~a': ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:811 msgid "This indicates that the calendar event is overly constrained." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:830 msgid "Triggering timer." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:835 msgid "Attempted to trigger a timer that is not running; doing nothing." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:878 #, scheme-format msgid "~a: invalid calendar time specification" msgstr "" #. TRANSLATORS: In the 'at TIME' string, only 'TIME' may be #. translated. It refers to the fact that the user ran 'herd #. schedule timer COMMAND' instead of 'herd schedule timer at 12:00 #. COMMAND', say, where '12:00' is a possible value for TIME. #: modules/shepherd/service/timer.scm:896 msgid "Timer spec lacks 'at TIME'." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:898 msgid "Timer spec lacks a command to run." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:953 msgid "" "Run the given command at the specified time\n" "and terminate." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:973 msgid "" "Schedule a program to run at a specific time. For example,\n" "'herd schedule timer at 10:00 -- mpg123 alarm.mp3' schedules the command that\n" "follows '--' to run at 10AM." msgstr "" #: modules/shepherd/service/timer.scm:982 msgid "Spawn programs at specified times." msgstr "" #: modules/shepherd/service/transient.scm:42 #, scheme-format msgid "Spawning transient service for ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service/transient.scm:89 msgid "" "Spawn the given program as a transient service, running in\n" "the background." msgstr "" #: modules/shepherd/service/transient.scm:98 msgid "Spawn programs to run as services in the background." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:64 msgid "undocumented option" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:66 msgid "ARG" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:150 msgid "display version information and exit" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:156 msgid "display short usage message and exit" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:203 msgid "display this help and exit" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:207 msgid " [OPTIONS...] " msgstr "" #. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the #. bug-reporting address, the name of this #. package, and its home page URL. Please add #. another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs #. (typically your translation team's web or email #. address). #: modules/shepherd/args.scm:221 #, scheme-format msgid "" "\n" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or\n" "optional to the corresponding short options.\n" "\n" "Report bugs to: ~a .\n" "~a general home page: <~a>\n" "General help using GNU software: <~a>~%" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:268 #, scheme-format msgid "option '--~a' is ambiguous" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:270 #, scheme-format msgid "unknown option '--~a'" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:272 msgid "Try '--help'." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:296 #, scheme-format msgid "unknown option '-~a'" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:309 #, scheme-format msgid "Argument required by `-~a'." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:62 #, scheme-format msgid "while opening socket '~a': ~a: ~a" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:102 #, scheme-format msgid "warning: already ~a threads running, disabling 'signalfd' support" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:111 msgid "System lacks support for 'signalfd'; using fallback mechanism." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:116 msgid "Support for 'signalfd' is disabled." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:165 #, scheme-format msgid "~s: exception thrown while loading configuration file~%" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:171 #, scheme-format msgid "While loading configuration file '~a': ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:180 #, scheme-format msgid "action '~a' on service '~a' failed: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:193 #, scheme-format msgid "Error while loading configuration file '~a': ~a" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:197 #, scheme-format msgid "Uncaught exception while loading configuration file '~a': ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:202 #, scheme-format msgid "Configuration successfully loaded from '~a'." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:268 msgid "Restarting signal handler." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:423 msgid "This is a service manager for Unix and GNU." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:428 msgid "synonym for --silent" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:434 msgid "don't do output to stdout" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:443 msgid "don't ensure that the setup is secure" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:450 msgid "log actions in FILE" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:457 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:464 msgid "read configuration from FILE" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:472 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:482 msgid "log to the system log (syslog) at FILE or /dev/log" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:611 msgid "Rebooting..." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:614 msgid "Exiting." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:680 #, scheme-format msgid "Service ~a is already running." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:702 msgid "Invalid command." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:737 msgid "invalid command line" msgstr ""