# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2026. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 5.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-22 09:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-01 17:34+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh <(nothing)>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.8\n" #: arrayfunc.c:63 msgid "bad array subscript" msgstr "массивтің жарамсыз индексі" #: arrayfunc.c:466 builtins/declare.def:748 variables.c:2196 variables.c:2225 #: variables.c:3099 #, c-format msgid "%s: removing nameref attribute" msgstr "%s: nameref атрибуты өшірілуде" #: arrayfunc.c:493 builtins/declare.def:920 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: индекстелетін массивті ассоциативті массивке түрлендіру мүмкін емес" #: arrayfunc.c:789 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" msgstr "%s: сандық емес индекске мән тағайындау мүмкін емес" #: arrayfunc.c:841 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgstr "%s: %s: ассоциативті массивке мән тағайындағанда индексті пайдалану керек" #: bashhist.c:464 msgid "cannot create" msgstr "құру мүмкін емес" #: bashline.c:4642 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: команда үшін пернелер картасы табылмады" #: bashline.c:4813 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: бірінші бос емес таңба «\"» емес" #: bashline.c:4842 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "жабылатын «%c» %s ішінде жоқ" #: bashline.c:4873 #, c-format msgid "%s: missing separator" msgstr "%s: ажыратқыш жетіспейді" #: bashline.c:4920 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" msgstr "«%s»: командалық пернелер картасында байланысты ажырату мүмкін емес" #: braces.c:340 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgstr "фигуралық жақшаларды ашу: %s үшін жад бөлу мүмкін емес" #: braces.c:403 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %s elements" msgstr "фигуралық жақшаларды ашу: %s элементі үшін жад бөлу сәтсіз аяқталды" #: braces.c:462 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "фигуралық жақшаларды ашу: «%s» үшін жад бөлу сәтсіз аяқталды" #: builtins/alias.def:131 variables.c:1789 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" msgstr "«%s»: лақап аттың аты жарамсыз" #: builtins/bind.def:123 msgid "line editing not enabled" msgstr "жолды түзету іске қосылмаған" #: builtins/bind.def:208 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" msgstr "«%s»: пернелер картасының аты жарамсыз" #: builtins/bind.def:277 msgid "cannot read" msgstr "оқу мүмкін емес" #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:382 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" msgstr "«%s»: функция аты белгісіз" #: builtins/bind.def:361 #, c-format msgid "%s is not bound to any keys.\n" msgstr "%s ешқандай пернеге байланыстырылмаған.\n" #: builtins/bind.def:365 #, c-format msgid "%s can be invoked via " msgstr "%s келесі арқылы шақырылуы мүмкін: " #: builtins/bind.def:401 builtins/bind.def:418 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" msgstr "«%s»: байланысты ажырату мүмкін емес" #: builtins/break.def:80 builtins/break.def:125 msgid "loop count" msgstr "цикл санағы" #: builtins/break.def:145 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "тек «for», «while» немесе «until» циклдерінде мағынасы бар" #: builtins/caller.def:135 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" " current one; the top frame is frame 0.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" " is invalid." msgstr "" "Ағымдағы ішкі бағдарлама шақыруының мәнмәтінін қайтарады.\n" " \n" " ӨРНЕКСІЗ «$line $filename» қайтарады. ӨРНЕКПЕН «$line $subroutine $filename»\n" " қайтарады; бұл қосымша ақпарат стек ізін (stack trace) қамтамасыз ету\n" " үшін пайдаланылуы мүмкін.\n" " \n" " ӨРНЕК мәні ағымдағы фреймнен қанша шақыру фрейміне шегіну керектігін\n" " көрсетеді; ең жоғарғы фрейм — 0 фреймі.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер қоршам функцияны орындап жатпаса немесе ӨРНЕК жарамсыз болса,\n" " басқа жағдайда 0 қайтарады." #: builtins/cd.def:321 msgid "HOME not set" msgstr "HOME орнатылмаған" #: builtins/cd.def:329 builtins/common.c:143 builtins/fc.def:293 test.c:946 msgid "too many arguments" msgstr "аргументтер тым көп" #: builtins/cd.def:335 msgid "null directory" msgstr "бос бума" #: builtins/cd.def:345 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD орнатылмаған" #: builtins/common.c:91 #, c-format msgid "line %d: " msgstr "%d жол: " #: builtins/common.c:117 error.c:227 #, c-format msgid "warning: " msgstr "ескерту: " #: builtins/common.c:131 #, c-format msgid "%s: usage: " msgstr "%s: қолданылуы: " #: builtins/common.c:178 shell.c:524 shell.c:865 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s: опция аргументті талап етеді" #: builtins/common.c:184 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" msgstr "%s: сандық аргумент қажет" #: builtins/common.c:190 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s: табылмады" #: builtins/common.c:198 shell.c:878 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s: жарамсыз опция" #: builtins/common.c:204 #, c-format msgid "%s: invalid option name" msgstr "%s: опция аты жарамсыз" #: builtins/common.c:210 error.c:461 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" msgstr "«%s»: жарамды идентификатор емес" #: builtins/common.c:219 msgid "invalid octal number" msgstr "сегіздік сан жарамсыз" #: builtins/common.c:221 msgid "invalid hex number" msgstr "он алтылық сан жарамсыз" #: builtins/common.c:223 expr.c:1577 expr.c:1591 msgid "invalid number" msgstr "жарамсыз сан" #: builtins/common.c:230 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%s: сигнал спецификациясы жарамсыз" #: builtins/common.c:236 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s»: pid немесе жарамды тапсырма спецификациясы емес" #: builtins/common.c:242 error.c:455 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: тек оқуға арналған айнымалы" #: builtins/common.c:248 #, c-format msgid "%s: cannot assign" msgstr "%s: мән тағайындау мүмкін емес" #: builtins/common.c:255 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s: %s ауқымнан тыс" #: builtins/common.c:255 builtins/common.c:257 msgid "argument" msgstr "аргумент" #: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s ауқымнан тыс" #: builtins/common.c:264 #, c-format msgid "%s: no such job" msgstr "%s: ондай тапсырма жоқ" #: builtins/common.c:271 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s: тапсырмаларды басқару жоқ" #: builtins/common.c:273 msgid "no job control" msgstr "тапсырмаларды басқару жоқ" #: builtins/common.c:279 #, c-format msgid "%s: invalid job specification" msgstr "%s: тапсырма спецификациясы жарамсыз" #: builtins/common.c:289 #, c-format msgid "%s: restricted" msgstr "%s: шектелген" #: builtins/common.c:291 msgid "restricted" msgstr "шектелген" #: builtins/common.c:298 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%s: қоршамның ішкі командасы емес" #: builtins/common.c:307 msgid "write error" msgstr "жазу қатесі" #: builtins/common.c:314 msgid "error setting terminal attributes" msgstr "терминал атрибуттарын орнату қатесі" #: builtins/common.c:316 msgid "error getting terminal attributes" msgstr "терминал атрибуттарын алу қатесі" #: builtins/common.c:611 msgid "error retrieving current directory" msgstr "ағымдағы буманы анықтау қатесі" #: builtins/common.c:675 builtins/common.c:677 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" msgstr "%s: тапсырма спецификациясы екіұшты" #: builtins/common.c:709 #, c-format msgid "%s: job specification requires leading `%%'" msgstr "%s: тапсырма спецификациясы алдында «%%» таңбасы болуы керек" #: builtins/common.c:937 msgid "help not available in this version" msgstr "анықтама бұл нұсқада қолжетімді емес" #: builtins/common.c:1005 #, c-format msgid "%s: not an indexed array" msgstr "%s: индекстелетін массив емес" #: builtins/common.c:1028 builtins/set.def:964 variables.c:3868 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" msgstr "%s: жою мүмкін емес: тек оқуға арналған %s" #: builtins/common.c:1033 builtins/set.def:930 variables.c:3873 #, c-format msgid "%s: cannot unset" msgstr "%s: жою мүмкін емес" #: builtins/complete.def:285 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s: әрекет аты жарамсыз" #: builtins/complete.def:501 builtins/complete.def:644 #: builtins/complete.def:899 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s: аяқтау спецификациясы жоқ" #: builtins/complete.def:703 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "ескерту: -F опциясы сіз күткендей жұмыс істемеуі мүмкін" #: builtins/complete.def:705 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "ескерту: -C опциясы сіз күткендей жұмыс істемеуі мүмкін" #: builtins/complete.def:872 msgid "not currently executing completion function" msgstr "қазіргі уақытта аяқтау функциясы орындалып жатқан жоқ" #: builtins/declare.def:139 msgid "can only be used in a function" msgstr "тек функция ішінде пайдалануға болады" #: builtins/declare.def:471 msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "функцияларды жасау үшін «-f» пайдалану мүмкін емес" #: builtins/declare.def:499 execute_cmd.c:6320 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: тек оқуға арналған функция" #: builtins/declare.def:556 builtins/declare.def:843 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: сілтемелік айнымалы массив бола алмайды" #: builtins/declare.def:567 variables.c:3346 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref айнымалысының өзіне сілтеме жасауына рұқсат жоқ" #: builtins/declare.def:572 variables.c:2035 variables.c:3343 #, c-format msgid "%s: circular name reference" msgstr "%s: тұйықталған атаулық сілтеме" #: builtins/declare.def:576 builtins/declare.def:850 builtins/declare.def:859 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" msgstr "«%s»: атаулық сілтеме үшін айнымалы аты жарамсыз" #: builtins/declare.def:908 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: массив айнымалыларын бұл жолмен жою мүмкін емес" #: builtins/declare.def:914 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ассоциативті массивті индекстелетін массивке түрлендіру мүмкін емес" #: builtins/declare.def:943 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: тырнақшаға алынған құрама массив тағайындауы ескірген" #: builtins/enable.def:149 builtins/enable.def:157 msgid "dynamic loading not available" msgstr "динамикалық жүктеу қолжетімді емес" #: builtins/enable.def:389 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "%s ортақ объектісін ашу мүмкін емес: %s" #: builtins/enable.def:408 #, c-format msgid "%s: builtin names may not contain slashes" msgstr "%s: ішкі команда аттарында қиғаш сызық болмауы керек" #: builtins/enable.def:423 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%s ортақ объектісінен %s табылмады: %s" #: builtins/enable.def:440 #, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" msgstr "%s: динамикалық ішкі команда бұрыннан жүктелген" #: builtins/enable.def:444 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" msgstr "%s үшін жүктеу функциясы сәтсіздік қайтарды (%d): жүктелмеді" #: builtins/enable.def:565 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: динамикалық түрде жүктелмеген" #: builtins/enable.def:591 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: өшіру мүмкін емес: %s" #: builtins/evalfile.c:137 builtins/hash.def:190 execute_cmd.c:6140 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: бума" #: builtins/evalfile.c:143 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: кәдімгі файл емес" #: builtins/evalfile.c:152 #, c-format msgid "%s: file is too large" msgstr "%s: файл тым үлкен" #: builtins/evalfile.c:189 builtins/evalfile.c:207 execute_cmd.c:6222 #: shell.c:1687 msgid "cannot execute binary file" msgstr "бинарлық файлды орындау мүмкін емес" #: builtins/evalstring.c:478 #, c-format msgid "%s: ignoring function definition attempt" msgstr "%s: функцияны анықтау әрекеті еленбейді" #: builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:160 builtins/exec.def:249 msgid "cannot execute" msgstr "орындау мүмкін емес" #: builtins/exit.def:61 #, c-format msgid "logout\n" msgstr "logout\n" #: builtins/exit.def:85 msgid "not login shell: use `exit'" msgstr "кіру қоршамы емес: «exit» пайдаланыңыз" #: builtins/exit.def:116 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" msgstr "Тоқтатылған тапсырмалар бар.\n" #: builtins/exit.def:118 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" msgstr "Орындалып жатқан тапсырмалар бар.\n" #: builtins/fc.def:284 builtins/fc.def:391 builtins/fc.def:435 msgid "no command found" msgstr "команда табылмады" #: builtins/fc.def:381 builtins/fc.def:386 builtins/fc.def:425 #: builtins/fc.def:430 msgid "history specification" msgstr "тарих спецификациясы" #: builtins/fc.def:462 msgid "cannot open temp file" msgstr "уақытша файлды ашу мүмкін емес" #: builtins/fg_bg.def:150 builtins/jobs.def:293 msgid "current" msgstr "ағымдағы" #: builtins/fg_bg.def:159 #, c-format msgid "job %d started without job control" msgstr "%d тапсырмасы тапсырмаларды басқарусыз басталды" #: builtins/getopt.c:110 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: рұқсат етілмеген опция -- %c\n" #: builtins/getopt.c:111 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: опция аргументті талап етеді -- %c\n" #: builtins/hash.def:88 msgid "hashing disabled" msgstr "хэштеу сөндірілген" #: builtins/hash.def:144 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" msgstr "%s: хэш кестесі бос\n" #: builtins/hash.def:267 #, c-format msgid "hits\tcommand\n" msgstr "сұранымдар\tкоманда\n" #: builtins/help.def:133 msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" msgstr[0] "«`» кілт сөзіне сәйкес келетін қоршам командасы" #: builtins/help.def:135 msgid "" "'\n" "\n" msgstr "" "'\n" "\n" #: builtins/help.def:185 #, c-format msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "«%s» сөзіне сәйкес келетін анықтама тақырыптары жоқ. «help help» немесе «man -k %s» немесе «info %s» байқап көріңіз." #: builtins/help.def:214 msgid "cannot open" msgstr "ашу мүмкін емес" #: builtins/help.def:264 builtins/help.def:306 builtins/history.def:306 #: builtins/history.def:325 builtins/read.def:909 msgid "read error" msgstr "оқу қатесі" #: builtins/help.def:517 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" "\n" "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" "\n" msgstr "" "Бұл қоршам командалары іштей анықталған. Тізімді көру үшін «help» теріңіз.\n" "«name» функциясы туралы көбірек білу үшін «help name» теріңіз.\n" "Жалпы қоршам туралы ақпарат алу үшін «info bash» пайдаланыңыз.\n" "Осы тізімде жоқ командалар туралы білу үшін «man -k» немесе «info» пайдаланыңыз.\n" "\n" "Атаудың қасындағы жұлдызша (*) команданың сөндірулі екенін білдіреді.\n" "\n" #: builtins/history.def:164 msgid "cannot use more than one of -anrw" msgstr "-anrw опцияларының біреуінен артығын пайдалану мүмкін емес" #: builtins/history.def:197 builtins/history.def:209 builtins/history.def:220 #: builtins/history.def:245 builtins/history.def:252 msgid "history position" msgstr "тарих позициясы" #: builtins/history.def:280 msgid "empty filename" msgstr "файл аты бос" #: builtins/history.def:282 subst.c:8226 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: параметр бос немесе орнатылмаған" #: builtins/history.def:362 #, c-format msgid "%s: invalid timestamp" msgstr "%s: уақыт белгісі жарамсыз" #: builtins/history.def:470 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" msgstr "%s: тарихты ашу сәтсіз аяқталды" #: builtins/jobs.def:109 msgid "no other options allowed with `-x'" msgstr "«-x» опциясымен басқа опцияларға рұқсат жоқ" #: builtins/kill.def:214 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" msgstr "%s: аргументтер процесс немесе тапсырма ID-лері болуы керек" #: builtins/kill.def:280 msgid "Unknown error" msgstr "Белгісіз қате" #: builtins/let.def:96 builtins/let.def:120 expr.c:647 expr.c:665 msgid "expression expected" msgstr "өрнек күтілуде" #: builtins/mapfile.def:249 builtins/read.def:373 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" msgstr "%s: файл дескрипторының спецификациясы жарамсыз" #: builtins/mapfile.def:257 builtins/read.def:380 msgid "invalid file descriptor" msgstr "файл дескрипторы жарамсыз" #: builtins/mapfile.def:266 builtins/mapfile.def:304 #, c-format msgid "%s: invalid line count" msgstr "%s: жолдар саны жарамсыз" #: builtins/mapfile.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" msgstr "%s: массивтің бастапқы нүктесі жарамсыз" #: builtins/mapfile.def:294 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" msgstr "%s: кері шақыру кванты жарамсыз" #: builtins/mapfile.def:327 msgid "empty array variable name" msgstr "массив айнымалысының аты бос" #: builtins/mapfile.def:347 msgid "array variable support required" msgstr "массив айнымалысын қолдау қажет" #: builtins/printf.def:483 #, c-format msgid "`%s': missing format character" msgstr "«%s»: пішім таңбасы жетіспейді" #: builtins/printf.def:609 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" msgstr "«%c»: уақыт пішімі спецификациясы жарамсыз" #: builtins/printf.def:711 msgid "string length" msgstr "жол ұзындығы" #: builtins/printf.def:811 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" msgstr "«%c»: пішім таңбасы жарамсыз" #: builtins/printf.def:928 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" msgstr "пішімді талдау мәселесі: %s" #: builtins/printf.def:1113 msgid "missing hex digit for \\x" msgstr "\\x үшін он алтылық цифр жетіспейді" #: builtins/printf.def:1128 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" msgstr "\\%c үшін юникод цифры жетіспейді" #: builtins/pushd.def:198 msgid "no other directory" msgstr "басқа бума жоқ" #: builtins/pushd.def:358 builtins/pushd.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid argument" msgstr "%s: аргумент жарамсыз" #: builtins/pushd.def:501 msgid "" msgstr "<ағымдағы бума жоқ>" #: builtins/pushd.def:543 msgid "directory stack empty" msgstr "бумалар стегі бос" #: builtins/pushd.def:545 msgid "directory stack index" msgstr "бумалар стегінің индексі" #: builtins/pushd.def:708 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" " back up through the list with the `popd' command.\n" " \n" " Options:\n" " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" " \tto your home directory\n" " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Қазіргі уақытта есте сақталған бумалар тізімін көрсетеді. Бумалар\n" " тізімге «pushd» командасы арқылы қосылады; «popd» командасы арқылы\n" " тізім бойынша кері қайтуға болады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -c\tбарлық элементтерді өшіру арқылы бумалар стегін тазалау\n" " -l\tүй бумасына қатысты бумалардың тильдамен («~») басталатын\n" " \tнұсқаларын шығармау\n" " -p\tбумалар стегін әр жолда бір жазбадан шығару\n" " -v\tбумалар стегін әр жолда бір жазбадан, оның стектегі орнын\n" " \tкөрсетіп шығару\n" " \n" " Аргументтер:\n" " +N\tОпциясыз шақырылғандағы «dirs» тізімінің сол жағынан нөлден\n" " \tбастап санағандағы N-ші жазбаны көрсетеді.\n" " \n" " -N\tОпциясыз шақырылғандағы «dirs» тізімінің оң жағынан нөлден\n" " \tбастап санағандағы N-ші жазбаны көрсетеді." #: builtins/pushd.def:730 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" " \tzero) is at the top.\n" " \n" " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" " \tzero) is at the top.\n" " \n" " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" " \tnew current working directory.\n" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" "Буманы бумалар стегінің жоғарғы жағына қосады немесе стекті айналдырады,\n" " стектің жаңа жоғарғы жағын ағымдағы жұмыс бумасы етеді. Аргументсіз\n" " жоғарғы екі буманың орнын ауыстырады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -n\tБумаларды стекке қосқанда әдеттегі бума ауыстыруды болдырмайды,\n" " \tсондықтан тек стек қана өзгереді.\n" " \n" " Аргументтер:\n" " +N\tСтекті N-ші бума («dirs» тізімінің сол жағынан нөлден бастап\n" " \tсанағанда) жоғарыда болатындай етіп айналдырады.\n" " \n" " -N\tСтекті N-ші бума («dirs» тізімінің оң жағынан нөлден бастап\n" " \tсанағанда) жоғарыда болатындай етіп айналдырады.\n" " \n" " dir\tDIR бумасын бумалар стегінің басына қосады және оны жаңа\n" " \tағымдағы жұмыс бумасы етеді.\n" " \n" " «dirs» ішкі командасы бумалар стегін көрсетеді." #: builtins/pushd.def:755 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" " \n" " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" "Бумалар стегінен жазбаларды өшіреді. Аргументсіз стектің ең жоғарғы\n" " бумасын өшіреді және жаңа жоғарғы бумаға ауысады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -n\tБумаларды стектен өшіргенде әдеттегі бума ауыстыруды болдырмайды,\n" " \tсондықтан тек стек қана өзгереді.\n" " \n" " Аргументтер:\n" " +N\t«dirs» тізімінің сол жағынан нөлден бастап санағандағы N-ші\n" " \tжазбаны өшіреді. Мысалы: «popd +0» бірінші буманы, «popd +1»\n" " \teкінші буманы өшіреді.\n" " \n" " -N\t«dirs» тізімінің оң жағынан нөлден бастап санағандағы N-ші\n" " \tжазбаны өшіреді. Мысалы: «popd -0» соңғы буманы, «popd -1»\n" " \tсоңғыдан алдыңғыны өшіреді.\n" " \n" " «dirs» ішкі командасы бумалар стегін көрсетеді." #: builtins/read.def:346 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" msgstr "%s: күту уақыты спецификациясы жарамсыз" #: builtins/return.def:73 msgid "can only `return' from a function or sourced script" msgstr "тек функциядан немесе орындалатын скрипттен «return» жасауға болады" #: builtins/set.def:863 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" msgstr "функция мен айнымалының мәнін бір мезгілде жою мүмкін емес" #: builtins/set.def:981 #, c-format msgid "%s: not an array variable" msgstr "%s: массив айнымалысы емес" #: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" msgstr "%s: функция емес" #: builtins/setattr.def:192 #, c-format msgid "%s: cannot export" msgstr "%s: экспорттау мүмкін емес" #: builtins/shift.def:74 builtins/shift.def:86 msgid "shift count" msgstr "жылжыту санағы" #: builtins/shopt.def:332 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" msgstr "қоршам опцияларын бір мезгілде орнату және жою мүмкін емес" #: builtins/shopt.def:457 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" msgstr "%s: қоршам опциясының аты жарамсыз" #: builtins/source.def:143 msgid "filename argument required" msgstr "файл аты аргументі қажет" #: builtins/source.def:179 #, c-format msgid "%s: file not found" msgstr "%s: файл табылмады" #: builtins/suspend.def:105 msgid "cannot suspend" msgstr "уақытша тоқтату мүмкін емес" #: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" msgstr "кіру қоршамын уақытша тоқтату мүмкін емес" #: builtins/test.def:146 test.c:926 msgid "missing `]'" msgstr "«]» жетіспейді" #: builtins/type.def:231 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" msgstr "%s «%s» үшін лақап ат болып табылады\n" #: builtins/type.def:252 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" msgstr "%s — қоршамның кілт сөзі\n" #: builtins/type.def:270 builtins/type.def:314 #, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" msgstr "%s — қоршамның арнайы ішкі командасы\n" #: builtins/type.def:289 #, c-format msgid "%s is a function\n" msgstr "%s — функция\n" #: builtins/type.def:316 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s — қоршамның ішкі командасы\n" #: builtins/type.def:338 builtins/type.def:425 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s бұл %s\n" #: builtins/type.def:358 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s хэштелген (%s)\n" #: builtins/ulimit.def:403 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" msgstr "%s: шектеу аргументі жарамсыз" #: builtins/ulimit.def:429 #, c-format msgid "`%c': bad command" msgstr "«%c»: нашар команда" #: builtins/ulimit.def:465 builtins/ulimit.def:748 msgid "cannot get limit" msgstr "шектеуді алу мүмкін емес" #: builtins/ulimit.def:498 msgid "limit" msgstr "шектеу" #: builtins/ulimit.def:511 builtins/ulimit.def:812 msgid "cannot modify limit" msgstr "шектеуді өзгерту мүмкін емес" #: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" msgstr "сегіздік сан" #: builtins/umask.def:256 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" msgstr "«%c»: символдық режим операторы жарамсыз" #: builtins/umask.def:345 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "«%c»: символдық режим таңбасы жарамсыз" #: error.c:83 error.c:311 error.c:313 error.c:315 msgid " line " msgstr " жол " #: error.c:151 #, c-format msgid "last command: %s\n" msgstr "соңғы команда: %s\n" #: error.c:159 #, c-format msgid "Aborting..." msgstr "Тоқтатылуда..." #. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. #: error.c:244 #, c-format msgid "INFORM: " msgstr "ХАБАРЛАУ: " #: error.c:261 #, c-format msgid "DEBUG warning: " msgstr "DEBUG ескертуі: " #: error.c:413 msgid "unknown command error" msgstr "белгісіз команда қатесі" #: error.c:414 msgid "bad command type" msgstr "команда түрі нашар" #: error.c:415 msgid "bad connector" msgstr "байланыстырғыш нашар" #: error.c:416 msgid "bad jump" msgstr "өту нашар" #: error.c:449 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: байланыстырылмаған айнымалы" #: eval.c:260 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgstr "\aенгізуді күту уақыты аяқталды: автоматты шығу\n" #: execute_cmd.c:606 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null" msgstr "стандартты енгізуді /dev/null файлынан қайта бағыттау мүмкін емес" #: execute_cmd.c:1412 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: пішім таңбасы жарамсыз" #: execute_cmd.c:2493 #, c-format msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] әлі де бар" #: execute_cmd.c:2647 msgid "pipe error" msgstr "арна қатесі" #: execute_cmd.c:4100 #, c-format msgid "invalid regular expression `%s': %s" msgstr "тұрақты өрнек жарамсыз «%s»: %s" #: execute_cmd.c:4102 #, c-format msgid "invalid regular expression `%s'" msgstr "тұрақты өрнек жарамсыз «%s»" #: execute_cmd.c:5056 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: максималды eval кірістіру деңгейінен асып кетті (%d)" #: execute_cmd.c:5069 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: максималды бастапқы файл кірістіру деңгейінен асып кетті (%d)" #: execute_cmd.c:5198 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: максималды функция кірістіру деңгейінен асып кетті (%d)" #: execute_cmd.c:5754 msgid "command not found" msgstr "команда табылмады" #: execute_cmd.c:5783 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: шектелген: команда аттарында «/» көрсету мүмкін емес" #: execute_cmd.c:6176 msgid "bad interpreter" msgstr "интерпретатор нашар" #: execute_cmd.c:6185 #, c-format msgid "%s: cannot execute: required file not found" msgstr "%s: орындау мүмкін емес: қажетті файл табылмады" #: execute_cmd.c:6361 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d дескрипторын fd %d дескрипторына телнұсқалау мүмкін емес" #: expr.c:272 msgid "expression recursion level exceeded" msgstr "өрнек рекурсиясының деңгейінен асып кетті" #: expr.c:300 msgid "recursion stack underflow" msgstr "рекурсия стегінің жетіспеушілігі (underflow)" #: expr.c:485 msgid "arithmetic syntax error in expression" msgstr "өрнектегі арифметикалық синтаксистік қате" #: expr.c:529 msgid "attempted assignment to non-variable" msgstr "айнымалы емес нысанға мән тағайындау әрекеті" #: expr.c:538 msgid "arithmetic syntax error in variable assignment" msgstr "айнымалыға мән тағайындаудағы арифметикалық синтаксистік қате" #: expr.c:552 expr.c:917 msgid "division by 0" msgstr "0-ге бөлу" #: expr.c:600 msgid "bug: bad expassign token" msgstr "қате: expassign токені нашар" #: expr.c:654 msgid "`:' expected for conditional expression" msgstr "шартты өрнек үшін «:» күтілуде" #: expr.c:979 msgid "exponent less than 0" msgstr "дәреже көрсеткіші 0-ден кіші" #: expr.c:1040 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" msgstr "алдын ала арттыру (pre-increment) немесе кемітуден кейін идентификатор күтілуде" #: expr.c:1067 msgid "missing `)'" msgstr "«)» жетіспейді" #: expr.c:1120 expr.c:1507 msgid "arithmetic syntax error: operand expected" msgstr "арифметикалық синтаксистік қате: операнд күтілуде" #: expr.c:1468 expr.c:1489 msgid "--: assignment requires lvalue" msgstr "--: мән тағайындау үшін lvalue қажет" #: expr.c:1470 expr.c:1491 msgid "++: assignment requires lvalue" msgstr "++: мән тағайындау үшін lvalue қажет" #: expr.c:1509 msgid "arithmetic syntax error: invalid arithmetic operator" msgstr "арифметикалық синтаксистік қате: арифметикалық оператор жарамсыз" #: expr.c:1532 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" msgstr "%s%s%s: %s (қате токен — «%s»)" #: expr.c:1595 msgid "invalid arithmetic base" msgstr "арифметикалық негіз жарамсыз" #: expr.c:1604 msgid "invalid integer constant" msgstr "бүтін сан константасы жарамсыз" #: expr.c:1620 msgid "value too great for base" msgstr "мән негіз үшін тым үлкен" #: expr.c:1671 #, c-format msgid "%s: expression error\n" msgstr "%s: өрнек қатесі\n" #: general.c:70 msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: жоғарғы бумаларға қол жеткізу мүмкін емес" #: general.c:459 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: арнайы ішкі команда" #: input.c:98 subst.c:6542 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "fd %d дескрипторы үшін кідіріссіз (nodelay) режимді ысыру мүмкін емес" #: input.c:254 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgstr "fd %d дескрипторынан bash енгізуі үшін жаңа файл дескрипторын бөлу мүмкін емес" #: input.c:262 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: жаңа fd %d үшін буфер бұрыннан бар" #: jobs.c:549 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp арнасы" #: jobs.c:910 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" #: jobs.c:962 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" msgstr "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" #: jobs.c:1380 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "тармақталған pid %d орындалып жатқан %d тапсырмасында кездеседі" #: jobs.c:1496 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "тоқтатылған %d тапсырмасы (%ld процесс тобы) өшірілуде" #: jobs.c:1620 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) әлі тірі деп белгіленген" #: jobs.c:1949 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ондай pid жоқ" #: jobs.c:1963 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "%d сигналы" #: jobs.c:1974 jobs.c:2000 msgid "Done" msgstr "Дайын" #: jobs.c:1979 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылды" #: jobs.c:1983 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Тоқтатылды(%s)" #: jobs.c:1987 msgid "Running" msgstr "Орындалуда" #: jobs.c:2004 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Дайын(%d)" #: jobs.c:2006 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Шығу %d" #: jobs.c:2009 msgid "Unknown status" msgstr "Белгісіз күй" #: jobs.c:2105 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(дамп жасалды) " #: jobs.c:2124 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (жұмыс бумасы: %s)" #: jobs.c:2391 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "бала процесс setpgid (%ld-дан %ld-қа)" #: jobs.c:2754 nojobs.c:640 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld осы қоршамның бала процесі емес" #: jobs.c:3052 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: %ld процесі туралы жазба жоқ" #: jobs.c:3410 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: %d тапсырмасы тоқтатылды" #: jobs.c:3838 #, c-format msgid "%s: no current jobs" msgstr "%s: ағымдағы тапсырмалар жоқ" #: jobs.c:3845 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: тапсырма аяқталды" #: jobs.c:3854 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: %d тапсырмасы бұрыннан фонда" #: jobs.c:4092 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: шексіз бұғаттауды болдырмау үшін WNOHANG қосылуда" #: jobs.c:4641 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d жол: " #: jobs.c:4657 nojobs.c:895 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (дамп жасалды)" #: jobs.c:4677 jobs.c:4697 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(қазіргі жұмыс бумасы: %s)\n" #: jobs.c:4741 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp сәтсіз аяқталды" #: jobs.c:4797 msgid "initialize_job_control: no job control in background" msgstr "initialize_job_control: фонда тапсырмаларды басқару жоқ" #: jobs.c:4813 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: жол тәртібі" #: jobs.c:4823 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" #: jobs.c:4844 jobs.c:4853 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "терминал процестері тобын орнату мүмкін емес (%d)" #: jobs.c:4858 msgid "no job control in this shell" msgstr "бұл қоршамда тапсырмаларды басқару жоқ" #: lib/malloc/malloc.c:364 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" msgstr "malloc: бекіту сәтсіз аяқталды: %s\n" #: lib/malloc/malloc.c:375 #, c-format msgid "" "\r\n" "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" msgstr "" "\r\n" "malloc: %s:%d: бекіту бұзылды\r\n" #: lib/malloc/malloc.c:376 lib/malloc/malloc.c:925 msgid "unknown" msgstr "белгісіз" #: lib/malloc/malloc.c:876 msgid "malloc: block on free list clobbered" msgstr "malloc: бос тізімдегі блок зақымдалған" #: lib/malloc/malloc.c:961 msgid "free: called with already freed block argument" msgstr "free: бұрыннан босатылған блок аргументімен шақырылды" #: lib/malloc/malloc.c:964 msgid "free: called with unallocated block argument" msgstr "free: бөлінбеген блок аргументімен шақырылды" #: lib/malloc/malloc.c:982 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free: жетіспеушілік (underflow) анықталды; mh_nbytes ауқымнан тыс" #: lib/malloc/malloc.c:988 msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "free: жетіспеушілік (underflow) анықталды; magic8 зақымдалған" #: lib/malloc/malloc.c:995 msgid "free: start and end chunk sizes differ" msgstr "free: бастапқы және соңғы фрагмент өлшемдері әртүрлі" #: lib/malloc/malloc.c:1155 msgid "realloc: called with unallocated block argument" msgstr "realloc: бөлінбеген блок аргументімен шақырылды" #: lib/malloc/malloc.c:1170 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc: жетіспеушілік (underflow) анықталды; mh_nbytes ауқымнан тыс" #: lib/malloc/malloc.c:1176 msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" msgstr "realloc: жетіспеушілік (underflow) анықталды; magic8 зақымдалған" #: lib/malloc/malloc.c:1184 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" msgstr "realloc: бастапқы және соңғы фрагмент өлшемдері әртүрлі" #: lib/malloc/table.c:179 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" msgstr "register_alloc: бөлу кестесі FIND_ALLOC-пен толып кетті ме?\n" #: lib/malloc/table.c:188 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" msgstr "register_alloc: %p кестеде бөлінген ретінде бұрыннан бар ма?\n" #: lib/malloc/table.c:237 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" msgstr "register_free: %p кестеде бос ретінде бұрыннан бар ма?\n" #: lib/sh/fmtulong.c:90 msgid "invalid base" msgstr "негіз жарамсыз" #: lib/sh/netopen.c:161 #, c-format msgid "%s: host unknown" msgstr "%s: хост белгісіз" #: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: invalid service" msgstr "%s: қызмет жарамсыз" #: lib/sh/netopen.c:294 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" msgstr "%s: желілік жол спецификациясы нашар" #: lib/sh/netopen.c:332 msgid "network operations not supported" msgstr "желілік операцияларға қолдау көрсетілмейді" #: locale.c:226 locale.c:228 locale.c:301 locale.c:303 msgid "cannot change locale" msgstr "локальді өзгерту мүмкін емес" #: mailcheck.c:435 msgid "You have mail in $_" msgstr "$_ ішінде хат бар" #: mailcheck.c:460 msgid "You have new mail in $_" msgstr "$_ ішінде жаңа хат бар" #: mailcheck.c:476 #, c-format msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "%s ішіндегі хат оқылды\n" #: make_cmd.c:286 msgid "syntax error: arithmetic expression required" msgstr "синтаксистік қате: арифметикалық өрнек қажет" #: make_cmd.c:288 msgid "syntax error: `;' unexpected" msgstr "синтаксистік қате: «;» күтілмеген" #: make_cmd.c:289 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" msgstr "синтаксистік қате: «((%s))»" #: make_cmd.c:523 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" msgstr "make_here_document: нұсқау түрі %d нашар" #: make_cmd.c:627 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" msgstr "%d жолдағы here-document файл соңымен шектелген («%s» күтілген еді)" #: make_cmd.c:722 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" msgstr "make_redirection: «%d» қайта бағыттау нұсқауы ауқымнан тыс" #: parse.y:2572 #, c-format msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) SIZE_MAX (%lu) мәнінен асады: жол қысқартылды" #: parse.y:2864 msgid "script file read error" msgstr "скрипт файлын оқу қатесі" #: parse.y:3101 msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "here-document максималды санынан асып кетті" #: parse.y:3901 parse.y:4799 parse.y:6859 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "сәйкес келетін «%c» іздеу кезінде файлдың күтілмеген соңы" #: parse.y:5006 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "«]]» іздеу кезінде файлдың күтілмеген соңы" #: parse.y:5011 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "шартты өрнектегі синтаксистік қате: «%s» күтілмеген токені" #: parse.y:5015 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "шартты өрнектегі синтаксистік қате" #: parse.y:5093 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "«%s» күтілмеген токені, «)» күтілген еді" #: parse.y:5097 msgid "expected `)'" msgstr "«)» күтілуде" #: parse.y:5127 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "шартты унарлық оператор үшін «%s» күтілмеген аргументі" #: parse.y:5131 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "шартты унарлық оператор үшін күтілмеген аргумент" #: parse.y:5178 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "«%s» күтілмеген токені, шартты бинарлық оператор күтілген еді" #: parse.y:5182 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "шартты бинарлық оператор күтілуде" #: parse.y:5211 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "шартты бинарлық оператор үшін «%s» күтілмеген аргументі" #: parse.y:5215 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "шартты бинарлық оператор үшін күтілмеген аргумент" #: parse.y:5226 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "шартты командадағы «%c» күтілмеген таңбасы" #: parse.y:5229 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "шартты командадағы «%s» күтілмеген токені" #: parse.y:5233 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "шартты командадағы %d күтілмеген токені" #: parse.y:6827 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s' while looking for matching `%c'" msgstr "сәйкес «%2$c» іздеу кезінде «%1$s» күтілмеген токенінің жанындағы синтаксистік қате" #: parse.y:6829 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "«%s» күтілмеген токенінің жанындағы синтаксистік қате" #: parse.y:6848 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "«%s» жанындағы синтаксистік қате" #: parse.y:6867 #, c-format msgid "syntax error: unexpected end of file from `%s' command on line %d" msgstr "синтаксистік қате: %2$d жолдағы «%1$s» командасынан файлдың күтілмеген соңы" #: parse.y:6869 #, c-format msgid "syntax error: unexpected end of file from command on line %d" msgstr "синтаксистік қате: %d жолдағы командадан файлдың күтілмеген соңы" #: parse.y:6873 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "синтаксистік қате: файлдың күтілмеген соңы" #: parse.y:6873 msgid "syntax error" msgstr "синтаксистік қате" #: parse.y:6922 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Қоршамнан шығу үшін «%s» пайдаланыңыз.\n" #: parse.y:7120 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "сәйкес «)» іздеу кезінде файлдың күтілмеген соңы" #: pathexp.c:897 msgid "invalid glob sort type" msgstr "глобтаудың сұрыптау түрі жарамсыз" #: pcomplete.c:1070 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" msgstr "аяқтау: «%s» функциясы табылмады" #: pcomplete.c:1654 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" msgstr "programmable_completion: %s: мүмкін қайталану циклі" #: pcomplib.c:176 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" #: print_cmd.c:324 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" msgstr "print_command: «%d» байланыстырғышы нашар" #: print_cmd.c:399 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" msgstr "xtrace_set: %d: файл дескрипторы жарамсыз" #: print_cmd.c:404 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" msgstr "xtrace_set: NULL файл нұсқағышы" #: print_cmd.c:408 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" #: print_cmd.c:1597 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: пішім таңбасы жарамсыз" #: redir.c:146 redir.c:194 msgid "file descriptor out of range" msgstr "файл дескрипторы ауқымнан тыс" #: redir.c:201 msgid "ambiguous redirect" msgstr "қайта бағыттау екіұшты" #: redir.c:205 msgid "cannot overwrite existing file" msgstr "бар файлдың үстінен жазу мүмкін емес" #: redir.c:210 msgid "restricted: cannot redirect output" msgstr "шектелген: шығысты қайта бағыттау мүмкін емес" #: redir.c:215 msgid "cannot create temp file for here-document" msgstr "here-document үшін уақытша файл құру мүмкін емес" #: redir.c:219 msgid "cannot assign fd to variable" msgstr "fd дескрипторын айнымалыға тағайындау мүмкін емес" #: redir.c:639 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port желісіз қолдау көрсетілмейді" #: redir.c:945 redir.c:1062 redir.c:1124 redir.c:1291 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "қайта бағыттау қатесі: fd дескрипторын телнұсқалау мүмкін емес" #: shell.c:359 msgid "could not find /tmp, please create!" msgstr "/tmp табылмады, оны құрыңыз!" #: shell.c:363 msgid "/tmp must be a valid directory name" msgstr "/tmp жарамды бума аты болуы керек" #: shell.c:827 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" msgstr "интерактивті қоршамдарда әдемі шығару режимі еленбейді" #: shell.c:969 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: жарамсыз опция" #: shell.c:1354 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" msgstr "uid мәнін %d етіп орнату мүмкін емес: тиімді uid — %d" #: shell.c:1370 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" msgstr "gid мәнін %d етіп орнату мүмкін емес: тиімді gid — %d" #: shell.c:1559 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" msgstr "түзеткішті (debugger) бастау мүмкін емес; түзету режимі сөндірілген" #: shell.c:1672 #, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: бұл бума" #: shell.c:1748 shell.c:1750 msgid "error creating buffered stream" msgstr "буферленген ағынды құру қатесі" #: shell.c:1899 msgid "I have no name!" msgstr "Менің атым жоқ!" #: shell.c:2063 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" msgstr "GNU bash, %s-(%s) нұсқасы\n" #: shell.c:2064 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" msgstr "" "Қолданылуы:\t%s [GNU ұзын опциясы] [опция] ...\n" "\t%s [GNU ұзын опциясы] [опция] скрипт-файлы ...\n" #: shell.c:2066 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU ұзын опциялары:\n" #: shell.c:2070 msgid "Shell options:\n" msgstr "Қоршам опциялары:\n" #: shell.c:2071 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" msgstr "\t-ilrsD немесе -c команда немесе -O shopt_опциясы\t(тек шақыру үшін)\n" #: shell.c:2090 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s немесе -o опциясы\n" #: shell.c:2096 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" msgstr "Қоршам опциялары туралы қосымша ақпарат алу үшін «%s -c \"help set\"» теріңіз.\n" #: shell.c:2097 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" msgstr "Қоршамның ішкі командалары туралы қосымша ақпарат алу үшін «%s -c help» теріңіз.\n" #: shell.c:2098 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Қателер туралы хабарлау үшін «bashbug» командасын пайдаланыңыз.\n" #: shell.c:2100 #, c-format msgid "bash home page: \n" msgstr "bash үй парақшасы: \n" #: shell.c:2101 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "GNU бағдарламалық қамтамасын пайдалану бойынша жалпы көмек: \n" #: sig.c:809 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: операция жарамсыз" #: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" msgstr "Жалған сигнал" #: siglist.c:51 msgid "Hangup" msgstr "Байланысты үзу (Hangup)" #: siglist.c:55 msgid "Interrupt" msgstr "Үзу (Interrupt)" #: siglist.c:59 msgid "Quit" msgstr "Шығу (Quit)" #: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" msgstr "Рұқсат етілмеген нұсқау" #: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" msgstr "BPT ізі/тұзағы" #: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" msgstr "ABORT нұсқауы" #: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT нұсқауы" #: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" msgstr "Жылжымалы нүкте ерекше жағдайы" #: siglist.c:87 msgid "Killed" msgstr "Жойылды (Killed)" #: siglist.c:91 msgid "Bus error" msgstr "Шина қатесі" #: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" msgstr "Сегменттеу қатесі" #: siglist.c:99 msgid "Bad system call" msgstr "Жүйелік шақыру нашар" #: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" msgstr "Арна үзілді (Broken pipe)" #: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" msgstr "Оятқыш (Alarm clock)" #: siglist.c:111 msgid "Terminated" msgstr "Аяқталды (Terminated)" #: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" msgstr "Шұғыл енгізу/шығару жағдайы" #: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" msgstr "Тоқтатылды (сигнал)" #: siglist.c:127 msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" #: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" msgstr "Бала процестің өлімі немесе тоқтауы" #: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" msgstr "Тоқтатылды (tty енгізуі)" #: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" msgstr "Тоқтатылды (tty шығысы)" #: siglist.c:147 msgid "I/O ready" msgstr "Енгізу/шығару дайын" #: siglist.c:151 msgid "CPU limit" msgstr "Процессор шектеуі" #: siglist.c:155 msgid "File limit" msgstr "Файл шектеуі" #: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" msgstr "Оятқыш (виртуалды)" #: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" msgstr "Оятқыш (профиль)" #: siglist.c:167 msgid "Window changed" msgstr "Терезе өзгерді" #: siglist.c:171 msgid "Record lock" msgstr "Жазбаны құлыптау" #: siglist.c:175 msgid "User signal 1" msgstr "Пайдаланушы сигналы 1" #: siglist.c:179 msgid "User signal 2" msgstr "Пайдаланушы сигналы 2" #: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" msgstr "HFT енгізу деректері күтілуде" #: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" msgstr "қуаттың өшуі жақын" #: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" msgstr "жүйенің істен шығуы жақын" #: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" msgstr "процесті басқа процессорға көшіру" #: siglist.c:199 msgid "programming error" msgstr "бағдарламалау қатесі" #: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" msgstr "HFT монитор режимі берілді" #: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" msgstr "HFT монитор режимі қайтарылды" #: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" msgstr "HFT дыбыс тізбегі аяқталды" #: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Ақпараттық сұрау" #: siglist.c:223 siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" msgstr "Белгісіз сигнал #%d" #: subst.c:1503 subst.c:1795 subst.c:2001 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "алмастыру нашар: %s ішінде жабылатын «%s» жоқ" #: subst.c:3601 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: массив мүшесіне тізімді тағайындау мүмкін емес" #: subst.c:6381 subst.c:6397 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "процесті алмастыру үшін арна құру мүмкін емес" #: subst.c:6457 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "процесті алмастыру үшін бала процесті жасау мүмкін емес" #: subst.c:6532 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "оқу үшін %s атаулы арнасын ашу мүмкін емес" #: subst.c:6534 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "жазу үшін %s атаулы арнасын ашу мүмкін емес" #: subst.c:6557 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "%s атаулы арнасын fd %d ретінде телнұсқалау мүмкін емес" #: subst.c:6723 msgid "command substitution: ignored null byte in input" msgstr "команданы алмастыру: енгізудегі нөлдік байт еленбеді" #: subst.c:6962 msgid "function_substitute: cannot open anonymous file for output" msgstr "function_substitute: шығыс үшін анонимді файлды ашу мүмкін емес" #: subst.c:7036 msgid "function_substitute: cannot duplicate anonymous file as standard output" msgstr "function_substitute: анонимді файлды стандартты шығыс ретінде телнұсқалау мүмкін емес" #: subst.c:7210 subst.c:7231 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "команданы алмастыру үшін арна құру мүмкін емес" #: subst.c:7282 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "команданы алмастыру үшін бала процесті жасау мүмкін емес" #: subst.c:7315 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: арнаны fd 1 ретінде телнұсқалау мүмкін емес" #: subst.c:7813 subst.c:10989 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: атаулық сілтеме үшін айнымалы аты жарамсыз" #: subst.c:7906 subst.c:7924 subst.c:8100 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: жанама ашу (indirect expansion) жарамсыз" #: subst.c:7940 subst.c:8108 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "%s: айнымалы аты жарамсыз" #: subst.c:8125 subst.c:10271 subst.c:10298 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: алмастыру нашар" #: subst.c:8224 #, c-format msgid "%s: parameter not set" msgstr "%s: параметр орнатылмаған" #: subst.c:8480 subst.c:8495 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: ішкі жол (substring) өрнегі < 0" #: subst.c:10397 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: бұл жолмен мән тағайындау мүмкін емес" #: subst.c:10855 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" msgstr "қоршамның болашақ нұсқалары арифметикалық алмастыру ретінде бағалауды мәжбүрлейді" #: subst.c:11563 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "алмастыру нашар: %s ішінде жабылатын «`» жоқ" #: subst.c:12636 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "сәйкестік жоқ: %s" #: test.c:156 msgid "argument expected" msgstr "аргумент күтілуде" #: test.c:164 #, c-format msgid "%s: integer expected" msgstr "%s: бүтін сан күтілуде" #: test.c:292 msgid "`)' expected" msgstr "«)» күтілуде" #: test.c:294 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" msgstr "«)» күтілген еді, %s табылды" #: test.c:488 test.c:831 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: бинарлық оператор күтілуде" #: test.c:792 test.c:795 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: унарлық оператор күтілуде" #: test.c:944 #, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" msgstr "синтаксистік қате: «%s» күтілмеген" #: trap.c:225 msgid "invalid signal number" msgstr "сигнал нөмірі жарамсыз" #: trap.c:358 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" msgstr "тұзақ өңдеушісі: максималды тұзақ өңдеу деңгейінен асып кетті (%d)" #: trap.c:455 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] ішіндегі нашар мән: %p" #: trap.c:459 #, c-format msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: сигнал өңдеушісі SIG_DFL болып табылады, өзіме %d (%s) қайта жіберілуде" #: trap.c:592 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: нашар сигнал %d" #: unwind_prot.c:246 unwind_prot.c:292 msgid "frame not found" msgstr "фрейм табылмады" #: variables.c:441 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" msgstr "«%s» үшін функция анықтамасын импорттау қатесі" #: variables.c:864 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" msgstr "қоршам деңгейі (%d) тым жоғары, 1-ге дейін ысырылуда" #: variables.c:2191 variables.c:2220 variables.c:2278 variables.c:2297 #: variables.c:2315 variables.c:2350 variables.c:2378 variables.c:2405 #: variables.c:2431 variables.c:3274 variables.c:3282 variables.c:3797 #: variables.c:3841 #, c-format msgid "%s: maximum nameref depth (%d) exceeded" msgstr "%s: максималды nameref тереңдігінен (%d) асып кетті" #: variables.c:2641 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "make_local_variable: ағымдағы қамту аясында (scope) функция мәнмәтіні жоқ" #: variables.c:2660 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" msgstr "%s: айнымалыға мән тағайындау мүмкін болмауы мүмкін" #: variables.c:2831 variables.c:2884 #, c-format msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type" msgstr "%s: үйлесімсіз түрден мән мұралау мүмкін емес" #: variables.c:3437 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" msgstr "%s: атаулық сілтемеге бүтін санды тағайындау" #: variables.c:4387 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" msgstr "all_local_variables: ағымдағы қамту аясында функция мәнмәтіні жоқ" #: variables.c:4816 #, c-format msgid "%s has null exportstr" msgstr "%s экспорттау жолы (exportstr) нөлге тең" #: variables.c:4821 variables.c:4830 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" msgstr "%2$s үшін exportstr ішіндегі жарамсыз %1$d таңбасы" #: variables.c:4836 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" msgstr "%s үшін exportstr ішінде «=» жоқ" #: variables.c:5354 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "pop_var_context: shell_variables басы функция мәнмәтіні емес" #: variables.c:5367 msgid "pop_var_context: no global_variables context" msgstr "pop_var_context: global_variables мәнмәтіні жоқ" #: variables.c:5457 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" msgstr "pop_scope: shell_variables басы уақытша орта қамту аясы емес" #: variables.c:6448 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" msgstr "%s: %s: FILE ретінде ашу мүмкін емес" #: variables.c:6453 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgstr "%s: %s: іздеу файлы дескрипторы үшін жарамсыз мән" #: variables.c:6497 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: үйлесімділік мәні ауқымнан тыс" #: version.c:50 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Авторлық құқық (C) 2025 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:51 msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" msgstr "GPLv3+ лицензиясы: GNU GPL 3-нұсқасы немесе одан кейінгі \n" #: version.c:90 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" msgstr "GNU bash, %s нұсқасы (%s)\n" #: version.c:95 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgstr "Бұл еркін бағдарламалық қамтама; оны өзгертуге және қайта таратуға еркіңіз бар." #: version.c:96 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Заңмен рұқсат етілген шектерде ЕШҚАНДАЙ КЕПІЛДІК берілмейді." #: xmalloc.c:84 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %lu байт бөлу мүмкін емес (%lu байт бөлінген)" #: xmalloc.c:86 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %lu байт бөлу мүмкін емес" #: xmalloc.c:164 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" msgstr "%s: %s:%d: %lu байт бөлу мүмкін емес (%lu байт бөлінген)" #: xmalloc.c:166 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" msgstr "%s: %s:%d: %lu байт бөлу мүмкін емес" #: builtins.c:45 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" msgstr "alias [-p] [аты[=мәні] ... ]" #: builtins.c:49 msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] аты [аты ...]" #: builtins.c:53 msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m пернелер_картасы] [-f файл_аты] [-q аты] [-u аты] [-r пернелер_тізбегі] [-x пернелер_тізбегі:қоршам-командасы] [пернелер_тізбегі:readline-функциясы немесе readline-командасы]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" msgstr "break [n]" #: builtins.c:58 msgid "continue [n]" msgstr "continue [n]" #: builtins.c:60 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" msgstr "builtin [қоршам-ішкі-командасы [аргумент ...]]" #: builtins.c:63 msgid "caller [expr]" msgstr "caller [өрнек]" #: builtins.c:66 msgid "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [dir]" msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [-@] [бума]" #: builtins.c:68 msgid "pwd [-LP]" msgstr "pwd [-LP]" #: builtins.c:76 msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] команда [аргумент ...]" #: builtins.c:78 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [name[=value] ...] or declare -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [аты[=мәні] ...] немесе declare -p [-aAfFilnrtux] [аты ...]" #: builtins.c:80 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] name[=value] ... or typeset -p [-aAfFilnrtux] [name ...]" msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] аты[=мәні] ... немесе typeset -p [-aAfFilnrtux] [аты ...]" #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." msgstr "local [опция] аты[=мәні] ..." #: builtins.c:85 msgid "echo [-neE] [arg ...]" msgstr "echo [-neE] [аргумент ...]" #: builtins.c:89 msgid "echo [-n] [arg ...]" msgstr "echo [-n] [аргумент ...]" #: builtins.c:92 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f файл_аты] [аты ...]" #: builtins.c:94 msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [аргумент ...]" #: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg ...]" msgstr "getopts опциялар_жолы аты [аргумент ...]" #: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a аты] [команда [аргумент ...]] [қайта_бағыттау ...]" #: builtins.c:100 msgid "exit [n]" msgstr "exit [n]" #: builtins.c:102 msgid "logout [n]" msgstr "logout [n]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" msgstr "fc [-e түзеткіш_аты] [-lnr] [бірінші] [соңғы] немесе fc -s [үлгі=алмастыру] [команда]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" msgstr "fg [тапсырма_спецификациясы]" #: builtins.c:113 msgid "bg [job_spec ...]" msgstr "bg [тапсырма_спецификациясы ...]" #: builtins.c:116 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" msgstr "hash [-lr] [-p жол_аты] [-dt] [аты ...]" #: builtins.c:119 msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [үлгі ...]" #: builtins.c:123 msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" msgstr "history [-c] [-d ығысу] [n] немесе history -anrw [файл_аты] немесе history -ps аргумент [аргумент...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" msgstr "jobs [-lnprs] [тапсырма_спецификациясы ...] немесе jobs -x команда [аргументтер]" #: builtins.c:131 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [тапсырма_спецификациясы ... | pid ...]" #: builtins.c:134 msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" msgstr "kill [-s сигнал_спецификациясы | -n сигнал_нөмірі | -сигнал_спецификациясы] pid | тапсырма_спецификациясы ... немесе kill -l [сигнал_спецификациясы]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let аргумент [аргумент ...]" #: builtins.c:138 msgid "read [-Eers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "read [-Eers] [-a массив] [-d ажыратқыш] [-i мәтін] [-n таңба_саны] [-N таңба_саны] [-p шақыру] [-t күту_уақыты] [-u fd] [аты ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" msgstr "return [n]" #: builtins.c:142 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o option-name] [--] [-] [arg ...]" msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCEHPT] [-o опция-аты] [--] [-] [аргумент ...]" #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [аты ...]" #: builtins.c:146 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p [-f]" msgstr "export [-fn] [аты[=мәні] ...] немесе export -p [-f]" #: builtins.c:148 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" msgstr "readonly [-aAf] [аты[=мәні] ...] немесе readonly -p" #: builtins.c:150 msgid "shift [n]" msgstr "shift [n]" #: builtins.c:152 msgid "source [-p path] filename [arguments]" msgstr "source [-p жол] файл_аты [аргументтер]" #: builtins.c:154 msgid ". [-p path] filename [arguments]" msgstr ". [-p жол] файл_аты [аргументтер]" #: builtins.c:157 msgid "suspend [-f]" msgstr "suspend [-f]" #: builtins.c:160 msgid "test [expr]" msgstr "test [өрнек]" #: builtins.c:162 msgid "[ arg... ]" msgstr "[ аргумент... ]" #: builtins.c:166 msgid "trap [-Plp] [[action] signal_spec ...]" msgstr "trap [-Plp] [[әрекет] сигнал_спецификациясы ...]" #: builtins.c:168 msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] аты [аты ...]" #: builtins.c:171 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit]" msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [шектеу]" #: builtins.c:174 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [режим]" #: builtins.c:177 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" msgstr "wait [-fn] [-p айнымалы] [id ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 msgid "! PIPELINE" msgstr "! ТІЗБЕК" #: builtins.c:186 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" msgstr "for АТЫ [in СӨЗДЕР ... ] ; do КОМАНДАЛАР; done" #: builtins.c:188 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" msgstr "for (( өрн1; өрн2; өрн3 )); do КОМАНДАЛАР; done" #: builtins.c:190 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" msgstr "select АТЫ [in СӨЗДЕР ... ;] do КОМАНДАЛАР; done" #: builtins.c:192 msgid "time [-p] pipeline" msgstr "time [-p] тізбек" #: builtins.c:194 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case СӨЗ in [ҮЛГІ [| ҮЛГІ]...) КОМАНДАЛАР ;;]... esac" #: builtins.c:196 msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" msgstr "if КОМАНДАЛАР; then КОМАНДАЛАР; [ elif КОМАНДАЛАР; then КОМАНДАЛАР; ]... [ else КОМАНДАЛАР; ] fi" #: builtins.c:198 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "while КОМАНДАЛАР; do КОМАНДАЛАР-2; done" #: builtins.c:200 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS-2; done" msgstr "until КОМАНДАЛАР; do КОМАНДАЛАР-2; done" #: builtins.c:202 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" msgstr "coproc [АТЫ] команда [қайта_бағыттаулар]" #: builtins.c:204 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" msgstr "function аты { КОМАНДАЛАР ; } немесе аты () { КОМАНДАЛАР ; }" #: builtins.c:206 msgid "{ COMMANDS ; }" msgstr "{ КОМАНДАЛАР ; }" #: builtins.c:208 msgid "job_spec [&]" msgstr "тапсырма_спецификациясы [&]" #: builtins.c:210 msgid "(( expression ))" msgstr "(( өрнек ))" #: builtins.c:212 msgid "[[ expression ]]" msgstr "[[ өрнек ]]" #: builtins.c:214 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" msgstr "айнымалылар — кейбір қоршам айнымалыларының аттары мен мағыналары" #: builtins.c:217 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" msgstr "pushd [-n] [+N | -N | бума]" #: builtins.c:221 msgid "popd [-n] [+N | -N]" msgstr "popd [-n] [+N | -N]" #: builtins.c:225 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" #: builtins.c:228 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [опция-аты ...]" #: builtins.c:230 msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v айнымалы] пішім [аргументтер]" #: builtins.c:233 msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o опция] [-A әрекет] [-G глоб_үлгісі] [-W сөздер_тізімі] [-F функция] [-C команда] [-X сүзгі_үлгісі] [-P префикс] [-S суффикс] [аты ...]" #: builtins.c:237 msgid "compgen [-V varname] [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "compgen [-V айнымалы_аты] [-abcdefgjksuv] [-o опция] [-A әрекет] [-G глоб_үлгісі] [-W сөздер_тізімі] [-F функция] [-C команда] [-X сүзгі_үлгісі] [-P префикс] [-S суффикс] [сөз]" #: builtins.c:241 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o опция] [-DEI] [аты ...]" #: builtins.c:244 msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "mapfile [-d ажыратқыш] [-n санақ] [-O бастапқы_нүкте] [-s санақ] [-t] [-u fd] [-C кері_шақыру] [-c квант] [массив]" #: builtins.c:246 msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "readarray [-d ажыратқыш] [-n санақ] [-O бастапқы_нүкте] [-s санақ] [-t] [-u fd] [-C кері_шақыру] [-c квант] [массив]" #: builtins.c:258 msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" " \n" " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" " alias substitution when the alias is expanded.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Лақап аттарды анықтау немесе көрсету.\n" " \n" " Аргументсіз «alias» стандартты шығысқа «alias АТЫ=МӘНІ» түріндегі\n" " қайта пайдалануға болатын лақап аттар тізімін шығарады.\n" " \n" " Әйтпесе, МӘНІ берілген әрбір АТАУ үшін лақап ат анықталады.\n" " МӘННІҢ соңындағы бос орын лақап ат ашылған кезде келесі сөзді де\n" " лақап атқа тексеруге мәжбүрлейді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -p\tбарлық анықталған лақап аттарды қайта пайдалануға болатын\n" " \tпішімде шығару\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " alias, егер лақап аты анықталмаған АТАУ берілмесе, ақиқат қайтарады." #: builtins.c:280 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" " Options:\n" " -a\tremove all alias definitions\n" " \n" " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" "Анықталған лақап аттар тізімінен әрбір АТТЫ өшіру.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a\tбарлық лақап ат анықтамаларын өшіру\n" " \n" " АТЫ бар лақап ат болса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:293 msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" " -S List key sequences that invoke macros and their values\n" " -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" " -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " If arguments remain after option processing, the -p and -P options treat\n" " them as readline command names and restrict output to those names.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" "Readline пернелер байланысын және айнымалыларын орнату.\n" " \n" " Пернелер тізбегін Readline функциясына немесе макросына байланыстыру,\n" " немесе Readline айнымалысын орнату. Опциялық емес аргумент синтаксисі\n" " ~/.inputrc файлындағыға ұқсас, бірақ жалғыз аргумент ретінде берілуі керек:\n" " мысалы, bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -m keymap Бұл команда кезінде KEYMAP картасын пайдалану.\n" " Рұқсат етілген атаулар: emacs, emacs-standard,\n" " emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move, vi-command,\n" " және vi-insert.\n" " -l Функциялардың аттарын тізімдеу.\n" " -P Функция аттары мен байланыстарын тізімдеу.\n" " -p Функциялар мен байланыстарды енгізу ретінде қайта\n" " пайдалануға болатын пішімде тізімдеу.\n" " -S Макростарды шақыратын пернелер тізбегі мен олардың\n" " мәндерін тізімдеу.\n" " -s Макростарды шақыратын пернелер тізбегі мен олардың\n" " мәндерін қайта пайдалануға болатын пішімде тізімдеу.\n" " -V Айнымалы аттары мен мәндерін тізімдеу.\n" " -v Айнымалы аттары мен мәндерін қайта пайдалануға\n" " болатын пішімде тізімдеу.\n" " -q function-name Аталған функцияны қандай пернелер шақыратынын сұрау.\n" " -u function-name Аталған функцияға байланыстырылған барлық\n" " пернелердің байланысын ажырату.\n" " -r keyseq KEYSEQ байланысын өшіру.\n" " -f filename Пернелер байланысын FILENAME файлынан оқу.\n" " -x keyseq:shell-command\tKEYSEQ енгізілгенде SHELL-COMMAND\n" " \t\t\t\tкомандасының орындалуын тудыру.\n" " -X -x арқылы байланыстырылған пернелер тізбегі мен\n" " командаларды қайта пайдалануға болатын пішімде тізімдеу.\n" " \n" " Егер опцияларды өңдегеннен кейін аргументтер қалса, -p және -P опциялары\n" " оларды readline команда аттары ретінде қарастырады және шығысты сол\n" " атаулармен шектейді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " bind, егер белгісіз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, 0 қайтарады." #: builtins.c:335 msgid "" "Exit for, while, or until loops.\n" " \n" " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" " loops.\n" " \n" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" "For, while немесе until циклдерінен шығу.\n" " \n" " FOR, WHILE немесе UNTIL циклінен шығу. Егер N көрсетілсе, N деңгейлі\n" " кірістірілген циклдерден шығады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер N мәні 1-ден кем болмаса, шығу күйі 0 болады." #: builtins.c:347 msgid "" "Resume for, while, or until loops.\n" " \n" " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" " \n" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" "For, while немесе until циклдерін жалғастыру.\n" " \n" " Кірістірілген FOR, WHILE немесе UNTIL циклінің келесі итерациясына\n" " ауысады. Егер N көрсетілсе, N-ші кірістірілген циклді жалғастырады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер N мәні 1-ден кем болмаса, шығу күйі 0 болады." #: builtins.c:359 msgid "" "Execute shell builtins.\n" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" " as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" " not a shell builtin." msgstr "" "Қоршамның ішкі командаларын орындау.\n" " \n" " Команда іздеусіз SHELL-BUILTIN ішкі командасын ARGs аргументтерімен\n" " орындайды. Бұл қоршамның ішкі командасын қоршам функциясы ретінде\n" " қайта іске асырғыңыз келсе, бірақ функция ішінде ішкі команданы\n" " орындау қажет болғанда пайдалы.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " SHELL-BUILTIN шығу күйін қайтарады, немесе SHELL-BUILTIN ішкі команда\n" " болмаса, жалған (false) мәнін қайтарады." #: builtins.c:374 msgid "" "Return the context of the current subroutine call.\n" " \n" " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" " provide a stack trace.\n" " \n" " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" " current one; the top frame is frame 0.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" " is invalid." msgstr "" "Ағымдағы ішкі бағдарлама шақыруының мәнмәтінін қайтарады.\n" " \n" " ӨРНЕКСІЗ «$line $filename» қайтарады. ӨРНЕКПЕН «$line $subroutine $filename»\n" " қайтарады; бұл қосымша ақпарат стек ізін (stack trace) қамтамасыз ету\n" " үшін пайдаланылуы мүмкін.\n" " \n" " ӨРНЕК мәні ағымдағы фреймнен қанша шақыру фрейміне шегіну керектігін\n" " көрсетеді; ең жоғарғы фрейм — 0 фреймі.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер қоршам функцияны орындап жатпаса немесе ӨРНЕК жарамсыз болса,\n" " басқа жағдайда 0 қайтарады." #: builtins.c:392 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable. If DIR is \"-\", it is converted to $OLDPWD.\n" " \n" " The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" " A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" " \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" " -P\tuse the physical directory structure without following\n" " \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" " \t\tprocessing instances of `..'\n" " -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" " \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" " \t\ta non-zero status\n" " -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" " `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Қоршамның жұмыс бумасын ауыстыру.\n" " \n" " Ағымдағы буманы DIR бумасына ауыстырады. Әдепкі DIR — HOME қоршам\n" " айнымалысының мәні. Егер DIR «-» болса, ол $OLDPWD мәніне түрленеді.\n" " \n" " CDPATH айнымалысы DIR қамтитын буманы іздеу жолын анықтайды. CDPATH\n" " ішіндегі балама бума аттары қос нүктемен (:) бөлінеді. Нөлдік бума\n" " аты ағымдағы бумамен бірдей. Егер DIR қиғаш сызықпен (/) басталса,\n" " CDPATH пайдаланылмайды.\n" " \n" " Егер бума табылмаса және «cdable_vars» қоршам опциясы орнатылса,\n" " сөз айнымалы аты деп есептеледі. Егер ол айнымалының мәні болса,\n" " сол мән DIR ретінде пайдаланылады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -L\tсимволдық сілтемелер бойынша өтуді мәжбүрлеу: «..» өңделгеннен\n" " \tкейін DIR ішіндегі символдық сілтемелерді шешу\n" " -P\tсимволдық сілтемелер бойынша өтпей, физикалық бума құрылымын\n" " \tпайдалану: «..» өңделгенге дейін DIR ішіндегі символдық сілтемелерді шешу\n" " -e\tегер -P опциясы берілсе және ағымдағы жұмыс бумасын сәтті\n" " \tанықтау мүмкін болмаса, нөлдік емес күймен шығу\n" " -@\tоны қолдайтын жүйелерде кеңейтілген атрибуттары бар файлды\n" " \tфайл атрибуттарын қамтитын бума ретінде көрсету\n" " \n" " Әдепкі бойынша символдық сілтемелер бойынша өту («-L» көрсетілгендей).\n" " «..» алдыңғы жол компонентін қиғаш сызыққа немесе DIR басына дейін\n" " өшіру арқылы өңделеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер бума ауысса және -P пайдаланылғанда $PWD сәтті орнатылса, 0 қайтарады;\n" " әйтпесе нөлден басқа мән қайтарады." #: builtins.c:430 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" " Options:\n" " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" " \t\tdirectory\n" " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" " \n" " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" " cannot be read." msgstr "" "Ағымдағы жұмыс бумасының атын шығару.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -L\tегер $PWD ағымдағы жұмыс бумасын атаса, оның мәнін шығару\n" " -P\tфизикалық буманы ешқандай символдық сілтемелерсіз шығару\n" " \n" " Әдепкі бойынша «pwd» өзін «-L» көрсетілгендей ұстайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе ағымдағы буманы оқу мүмкін болмаса,\n" " 0 қайтарады." #: builtins.c:447 msgid "" "Null command.\n" " \n" " No effect; the command does nothing.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" "Бос команда.\n" " \n" " Әсері жоқ; команда ештеңе істемейді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Әрқашан сәтті аяқталады." #: builtins.c:458 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" "Сәтті нәтиже қайтару.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Әрқашан сәтті аяқталады." #: builtins.c:467 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always fails." msgstr "" "Сәтсіз нәтиже қайтару.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Әрқашан сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:476 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" " -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" " the standard utilities\n" " -v print a single word indicating the command or filename that\n" " invokes COMMAND\n" " -V print a more verbose description of each COMMAND\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" "Қарапайым команданы орындау немесе командалар туралы ақпаратты көрсету.\n" " \n" " Қоршам функциясын іздеуді басып тастап COMMAND командасын ARGS\n" " аргументтерімен орындайды немесе көрсетілген COMMAND командалары туралы\n" " ақпаратты шығарады. Бірдей атты функция болған кезде дискідегі\n" " командаларды шақыру үшін пайдалануға болады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -p стандартты утилиталардың барлығын табуға кепілдік беретін\n" " PATH үшін әдепкі мәнді пайдалану\n" " -v COMMAND командасын шақыратын команданы немесе файл атын\n" " көрсететін жалғыз сөзді шығару\n" " -V әрбір COMMAND командасының толығырақ сипаттамасын шығару\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " COMMAND шығу күйін қайтарады немесе COMMAND табылмаса, сәтсіздік қайтарады." #: builtins.c:496 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" " display the attributes and values of all variables.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" " \t\tsource file when debugging)\n" " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" " \t\tignored\n" " -I\tif creating a local variable, inherit the attributes and value\n" " \t\tof a variable with the same name at a previous scope\n" " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" " \n" " Options which set attributes:\n" " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" " -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" " -r\tto make NAMEs readonly\n" " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" " -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" " -x\tto make NAMEs export\n" " \n" " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute, except for a,\n" " A, and r.\n" " \n" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" " assignment error occurs." msgstr "" "Айнымалы мәндері мен атрибуттарын орнату.\n" " \n" " Айнымалыларды жариялау және оларға атрибуттар беру. Егер АТАУЛАР\n" " берілмесе, барлық айнымалылардың атрибуттары мен мәндерін көрсетеді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -f\tәрекетті немесе көрсетуді тек функция аттары мен анықтамаларымен шектеу\n" " -F\tкөрсетуді тек функция аттарымен шектеу (түзету кезінде жол нөмірі\n" " \tпен бастапқы файл қосылады)\n" " -g\tқоршам функциясында пайдаланылғанда жаһандық айнымалыларды құру;\n" " \tбасқа жағдайда еленбейді\n" " -I\tжергілікті айнымалы құрғанда, алдыңғы қамту аясындағы бірдей\n" " \tатты айнымалының атрибуттары мен мәнін мұралау\n" " -p\tәрбір АТТЫҢ атрибуттары мен мәнін көрсету\n" " \n" " Атрибуттарды орнататын опциялар:\n" " -a\tАТАУЛАРДЫ индекстелетін массивтер ету (қолдау болса)\n" " -A\tАТАУЛАРДЫ ассоциативті массивтер ету (қолдау болса)\n" " -i\tАТАУЛАРҒА «integer» (бүтін сан) атрибутын беру\n" " -l\tмән тағайындағанда әрбір АТТЫҢ мәнін кіші әріпке түрлендіру\n" " -n\tАТТЫ оның мәнімен аталған айнымалыға сілтеме ету\n" " -r\tАТАУЛАРДЫ тек оқуға арналған ету\n" " -t\tАТАУЛАРҒА «trace» (іздеу) атрибутын беру\n" " -u\tмән тағайындағанда әрбір АТТЫҢ мәнін бас әріпке түрлендіру\n" " -x\tАТАУЛАРДЫ экспортталатын ету\n" " \n" " «-» орнына «+» пайдалану берілген атрибутты өшіреді (a, A және r қоспағанда).\n" " \n" " Бүтін сан атрибуты бар айнымалыларға мән тағайындалғанда арифметикалық\n" " бағалау ( «let» командасын қараңыз) орындалады.\n" " \n" " Функция ішінде пайдаланылғанда, «declare» АТАУЛАРДЫ «local» командасы\n" " сияқты жергілікті етеді. «-g» опциясы бұл әрекетті болдырмайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе айнымалыға мән тағайындау қатесі\n" " орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:539 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" " A synonym for `declare'. See `help declare'." msgstr "" "Айнымалы мәндері мен атрибуттарын орнату.\n" " \n" " «declare» командасының синонимі. «help declare» қараңыз." #: builtins.c:547 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" " be any option accepted by `declare'.\n" " \n" " If any NAME is \"-\", local saves the set of shell options and restores\n" " them when the function returns.\n" " \n" " Local variables can only be used within a function; they are visible\n" " only to the function where they are defined and its children.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" "Жергілікті айнымалыларды анықтау.\n" " \n" " АТЫ деп аталатын жергілікті айнымалы құрады және оған МӘН береді.\n" " ОПЦИЯ — «declare» командасы қабылдайтын кез келген опция болуы мүмкін.\n" " \n" " Егер кез келген АТЫ «-» болса, local қоршам опцияларының жиынтығын сақтайды\n" " және функция аяқталғанда оларды қалпына келтіреді.\n" " \n" " Жергілікті айнымалылар тек функция ішінде ғана пайдаланылуы мүмкін;\n" " олар тек анықталған функцияға және оның бала процестеріне көрінеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе, айнымалыға мән тағайындау қатесі орын алмаса\n" " немесе қоршам функцияны орындап жатпаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:567 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tdo not append a newline\n" " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" " \n" " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" " \\a\talert (bell)\n" " \\b\tbackspace\n" " \\c\tsuppress further output\n" " \\e\tescape character\n" " \\E\tescape character\n" " \\f\tform feed\n" " \\n\tnew line\n" " \\r\tcarriage return\n" " \\t\thorizontal tab\n" " \\v\tvertical tab\n" " \\\\\tbackslash\n" " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" " \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" " \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" "Аргументтерді стандартты шығысқа жазу.\n" " \n" " Аргументтерді (ARGs) бір бос орынмен бөліп және соңына жаңа жол таңбасын\n" " қосып стандартты шығысқа шығару.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -n\tжаңа жол таңбасын соңына қоспау\n" " -e\tтөмендегі кері қиғаш сызықты экрандауларды түсіндіруді іске қосу\n" " -E\tкері қиғаш сызықты экрандауларды түсіндіруді нақты басып тастау\n" " \n" " «echo» келесі кері қиғаш сызықты таңбаларды түсіндіреді:\n" " \\a\tдыбыстық сигнал (alert)\n" " \\b\tкері шегініс (backspace)\n" " \\c\tбұдан былайғы шығысты болдырмау\n" " \\e\tэкрандау таңбасы (escape)\n" " \\E\tэкрандау таңбасы (escape)\n" " \\f\tбетті ауыстыру (form feed)\n" " \\n\tжаңа жол\n" " \\r\tкаретканы қайтару\n" " \\t\tгоризонталды табуляция\n" " \\v\tвертикалды табуляция\n" " \\\\\tкері қиғаш сызық\n" " \\0nnn\tASCII коды NNN (сегіздік) болатын таңба. NNN 0-ден 3-ке\n" " \tдейінгі сегіздік цифр болуы мүмкін\n" " \\xHH\tмәні HH (он алтылық) болатын сегіз биттік таңба. HH бір\n" " \tнемесе екі он алтылық цифр болуы мүмкін\n" " \\uHHHH\tмәні он алтылық HHHH болатын юникод таңбасы. HHHH бірден\n" " \tтөртке дейінгі он алтылық цифр болуы мүмкін.\n" " \\UHHHHHHHH мәні он алтылық HHHHHHHH болатын юникод таңбасы.\n" " \tHHHHHHHH бірден сегізге дейінгі он алтылық цифр болуы мүмкін.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жазу қатесі орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:607 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tdo not append a newline\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" "Аргументтерді стандартты шығысқа жазу.\n" " \n" " Аргументтерді (ARGs) стандартты шығысқа шығарып, соңына жаңа жол қосу.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -n\tжаңа жол таңбасын соңына қоспау\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жазу қатесі орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:622 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" " without using a full pathname.\n" " \n" " Options:\n" " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" " \n" " Options controlling dynamic loading:\n" " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" " \n" " Without options, each NAME is enabled.\n" " \n" " On systems with dynamic loading, the shell variable BASH_LOADABLES_PATH\n" " defines a search path for the directory containing FILENAMEs that do\n" " not contain a slash. It may include \".\" to force a search of the current\n" " directory.\n" " \n" " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" " version, type `enable -n test'.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" "Қоршамның ішкі командаларын іске қосу және сөндіру.\n" " \n" " Қоршамның ішкі командаларын іске қосады және сөндіреді. Сөндіру толық\n" " жол атын пайдаланбай-ақ қоршамның ішкі командасымен бірдей атты\n" " дискілік команданы орындауға мүмкіндік береді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a\tәрқайсысының қосулы немесе қосулы еместігін көрсететін ішкі\n" " \tкомандалар тізімін шығару\n" " -n\tәрбір АТТЫ сөндіру немесе сөндірілген ішкі командалар тізімін көрсету\n" " -p\tішкі командалар тізімін қайта пайдалануға болатын пішімде шығару\n" " -s\tтек Posix «арнайы» ішкі командаларының аттарын шығару\n" " \n" " Динамикалық жүктеуді басқаратын опциялар:\n" " -f\tАТЫ ішкі командасын FILENAME ортақ объектісінен жүктеу\n" " -d\t-f арқылы жүктелген ішкі команданы өшіру\n" " \n" " Опциясыз әрбір АТЫ іске қосылады.\n" " \n" " Динамикалық жүктеуі бар жүйелерде BASH_LOADABLES_PATH қоршам айнымалысы\n" " қиғаш сызығы жоқ FILENAME файлдарын қамтитын буманы іздеу жолын\n" " анықтайды. Ол ағымдағы буманы іздеу үшін «.» қамтуы мүмкін.\n" " \n" " Қоршамның ішкі нұсқасының орнына $PATH ішіндегі «test» командасын\n" " пайдалану үшін «enable -n test» теріңіз.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " АТЫ қоршамның ішкі командасы болса немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:655 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" "Аргументтерді қоршам командасы ретінде орындау.\n" " \n" " Аргументтерді (ARGs) жалғыз жолға біріктіріп, нәтижені қоршамға енгізу\n" " ретінде пайдаланады және алынған командаларды орындайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Команданың шығу күйін немесе команда бос болса, сәттілік мәнін қайтарады." #: builtins.c:667 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" " as options.\n" " \n" " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" " which should be separated from it by white space.\n" " \n" " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" " the index of the next argument to be processed into the shell\n" " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" " \n" " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" " printed.\n" " \n" " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" " printing of error messages, even if the first character of\n" " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" " \n" " Getopts normally parses the positional parameters, but if arguments\n" " are supplied as ARG values, they are parsed instead.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." msgstr "" "Опция аргументтерін талдау.\n" " \n" " Getopts қоршам процедураларында позициялық параметрлерді опциялар\n" " ретінде талдау үшін пайдаланылады.\n" " \n" " ОПЦИЯЛАР_ЖОЛЫ танылатын опция әріптерін қамтиды; егер әріптен кейін\n" " қос нүкте тұрса, опцияның аргументі болуы күтіледі және ол одан бос\n" " орынмен бөлінуі керек.\n" " \n" " Әр шақырылған сайын getopts келесі опцияны $name айнымалысына салады\n" " (егер ол жоқ болса, оны инициализациялайды) және өңделетін келесі\n" " аргументтің индексін OPTIND айнымалысына салады. OPTIND қоршам немесе\n" " қоршам скрипті шақырылған сайын 1-ге инициализацияланады. Опция\n" " аргументті талап еткенде, getopts сол аргументті OPTARG айнымалысына салады.\n" " \n" " getopts қателерді екі жолмен хабарлайды. Егер ОПЦИЯЛАР_ЖОЛЫНЫҢ бірінші\n" " таңбасы қос нүкте болса, getopts қатені үнсіз хабарлауды пайдаланады.\n" " Бұл режимде қате туралы хабарлар шығарылмайды. Жарамсыз опция\n" " кездессе, getopts табылған опция таңбасын OPTARG-қа салады. Қажетті\n" " аргумент табылмаса, getopts NAME-ге «:» салады және OPTARG-ты табылған\n" " опция таңбасына орнатады. Егер getopts үнсіз режимде болмаса және\n" " жарамсыз опция кездессе, getopts NAME-ге «?» салады және OPTARG-ты\n" " өшіреді. Қажетті аргумент табылмаса, NAME-ге «?» қойылады, OPTARG\n" " өшіріледі және диагностикалық хабар шығарылады.\n" " \n" " Егер OPTERR айнымалысы 0 мәніне ие болса, getopts тіпті ОПЦИЯЛАР_ЖОЛЫНЫҢ\n" " бірінші таңбасы қос нүкте болмаса да, қате туралы хабарларды шығаруды\n" " сөндіреді. OPTERR әдепкі бойынша 1 мәніне ие.\n" " \n" " Getopts әдетте позициялық параметрлерді талдайды, бірақ егер аргументтер\n" " ARG мәндері ретінде берілсе, олар талданады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Опция табылса, сәтті аяқталады; опциялар аяқталса немесе қате орын\n" " алса, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:709 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Қоршамды берілген командамен алмастыру.\n" " \n" " Осы қоршамды көрсетілген бағдарламамен алмастырып, COMMAND командасын\n" " орындайды. АРГУМЕНТТЕР COMMAND командасының аргументтері болады.\n" " Егер COMMAND көрсетілмесе, кез келген қайта бағыттаулар ағымдағы\n" " қоршамда күшіне енеді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a аты\tCOMMAND үшін нөлдік аргумент ретінде АТТЫ беру\n" " -c\tCOMMAND командасын бос ортада орындау\n" " -l\tCOMMAND командасының нөлдік аргументіне сызықша қою\n" " \n" " Егер команда орындалмаса, «execfail» опциясы орнатылмаған болса,\n" " интерактивті емес қоршам жұмысын аяқтайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " COMMAND табылмаса немесе қайта бағыттау қатесі орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:730 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" " is that of the last command executed." msgstr "" "Қоршамнан шығу.\n" " \n" " Қоршамды N күйімен жабады. Егер N түсіп қалса, шығу күйі соңғы\n" " орындалған команданың күйімен бірдей болады." #: builtins.c:739 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Кіру қоршамынан шығу.\n" " \n" " Кіру қоршамын N шығу күйімен жабады. Егер кіру қоршамында орындалмаса,\n" " қате қайтарады." #: builtins.c:749 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" " \n" " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" " \n" " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" " the last command.\n" " \n" " The history builtin also operates on the history list.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Тарих тізіміндегі командаларды көрсету немесе орындау.\n" " \n" " fc тарих тізіміндегі командаларды тізімдеу немесе түзету және қайта\n" " орындау үшін пайдаланылады. БІРІНШІ және СОҢҒЫ ауқымды көрсететін\n" " сандар болуы мүмкін, немесе БІРІНШІ сол жолдан басталатын ең соңғы\n" " команданы білдіретін жол болуы мүмкін.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -e ТҮЗЕТКІШ_АТЫ\tпайдаланылатын түзеткішті таңдау. Әдепкі бойынша\n" " \t\tFCEDIT, содан кейін EDITOR, сосын vi\n" " -l \tтүзету орнына жолдарды тізімдеу\n" " -n\tтізімдеу кезінде жол нөмірлерін шығармау\n" " -r\tжолдардың ретін ауыстыру (ең жаңасы бірінші тізімделеді)\n" " \n" " «fc -s [үлгі=алмастыру ...] [команда]» пішімімен команда\n" " ЕСКІ=ЖАҢА алмастыруы орындалғаннан кейін қайта орындалады.\n" " \n" " Бұнымен пайдалануға болатын пайдалы лақап ат: r='fc -s', сонда\n" " «r cc» теру «cc»-мен басталатын соңғы команданы орындайды, ал\n" " «r» теру соңғы команданы қайта орындайды.\n" " \n" " «history» ішкі командасы да тарих тізімімен жұмыс істейді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Сәтті аяқталады немесе орындалған команданың күйін қайтарады;\n" " қате орын алса, нөлден басқа мән." #: builtins.c:781 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" " current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" "Тапсырманы алдыңғы планға жылжыту.\n" " \n" " JOB_SPEC арқылы анықталған тапсырманы алдыңғы планға шығарып,\n" " оны ағымдағы тапсырма етеді. Егер JOB_SPEC болмаса, қоршамның\n" " ағымдағы тапсырма туралы түсінігі пайдаланылады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Алдыңғы планға шығарылған команданың күйі, немесе қате орын алса,\n" " сәтсіздік." #: builtins.c:796 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" "Тапсырмаларды фонға жылжыту.\n" " \n" " Әрбір JOB_SPEC арқылы анықталған тапсырмаларды «&» арқылы басталғандай\n" " етіп фонға орналастырады. Егер JOB_SPEC болмаса, қоршамның ағымдағы\n" " тапсырма туралы түсінігі пайдаланылады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Тапсырмаларды басқару іске қосылмаса немесе қате орын алмаса,\n" " сәтті аяқталады." #: builtins.c:810 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" " no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" " -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" " -r\tforget all remembered locations\n" " -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" " \t\tNAMEs are given\n" " Arguments:\n" " NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" " \t\tof remembered commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Бағдарлама орындарын есте сақтау немесе көрсету.\n" " \n" " Әрбір АТЫ командасының толық жол атын анықтау және есте сақтау.\n" " Аргументтер берілмесе, есте сақталған командалар туралы ақпарат\n" " көрсетіледі.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -d\tәрбір АТТЫҢ есте сақталған орнын ұмыту\n" " -l\tенгізу ретінде қайта пайдалануға болатын пішімде көрсету\n" " -p жол_аты\tЖОЛ_АТЫН АТТЫҢ толық жол аты ретінде пайдалану\n" " -r\tбарлық есте сақталған орындарды ұмыту\n" " -t\tәрбір АТТЫҢ есте сақталған орнын шығару; бірнеше АТАУ\n" " \tберілсе, әр орынның алдына тиісті АТТЫ қою\n" " Аргументтер:\n" " АТЫ\tӘрбір АТЫ $PATH ішінен ізделеді және есте сақталған\n" " \tкомандалар тізіміне қосылады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " АТЫ табылмаса немесе жарамсыз опция берілмесе, сәтті аяқталады." #: builtins.c:835 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" " otherwise the list of help topics is printed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\toutput short description for each topic\n" " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" " \t\tPATTERN\n" " \n" " Arguments:\n" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Ішкі командалар туралы ақпаратты көрсету.\n" " \n" " Ішкі командалардың қысқаша мазмұнын көрсетеді. Егер ҮЛГІ көрсетілсе,\n" " ҮЛГІГЕ сәйкес келетін барлық командалар бойынша егжей-тегжейлі\n" " анықтама береді, әйтпесе анықтама тақырыптарының тізімі шығарылады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -d\tәрбір тақырып үшін қысқаша сипаттама шығару\n" " -m\tқолданылуын псевдо-manpage пішімінде көрсету\n" " -s\tҮЛГІГЕ сәйкес келетін әрбір тақырып үшін тек қысқаша\n" " \tқолданылу синопсисін шығару\n" " \n" " Аргументтер:\n" " ҮЛГІ\tАнықтама тақырыбын көрсететін үлгі\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " ҮЛГІ табылмаса немесе жарамсыз опция берілмесе, сәтті аяқталады." #: builtins.c:859 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" " \n" " Options:\n" " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" " -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" " \t\toffsets count back from the end of the history list\n" " -d start-end\tdelete the history entries beginning at position START\n" " \t\tthrough position END.\n" " \n" " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" " \t\tand append them to the history list\n" " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" " \t\tlist\n" " -w\twrite the current history to the history file\n" " \n" " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" " \t\twithout storing it in the history list\n" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" " if HISTFILE has a value, that is used. If FILENAME is not supplied\n" " and HISTFILE is unset or null, the -a, -n, -r, and -w options have\n" " no effect and return success.\n" " \n" " The fc builtin also operates on the history list.\n" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" " with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" "Тарих тізімін көрсету немесе басқару.\n" " \n" " Тарих тізімін жол нөмірлерімен бірге көрсету, әрбір өзгертілген\n" " жазбаның алдына «*» белгісін қою. N аргументі тек соңғы N жазбаны\n" " тізімдейді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -c\tбарлық жазбаларды өшіру арқылы тарих тізімін тазалау\n" " -d ығысу\tЫҒЫСУ позициясындағы тарих жазбасын өшіру. Теріс\n" " \tығысулар тарих тізімінің соңынан бастап саналады\n" " -d бастау-соңы\tБАСТАУ позициясынан СОҢЫ позициясына дейінгі\n" " \tтарих жазбаларын өшіру.\n" " \n" " -a\tосы сессиядағы тарих жолдарын тарих файлына қосу\n" " -n\tтарих файлынан әлі оқылмаған барлық тарих жолдарын оқу\n" " \tжәне оларды тарих тізіміне қосу\n" " -r\tтарих файлын оқу және мазмұнын тарих тізіміне қосу\n" " -w\tағымдағы тарихты тарих файлына жазу\n" " \n" " -p\tәрбір АРГУМЕНТ бойынша тарихты ашуды орындау және\n" " \tнәтижені тарих тізіміне сақтамай көрсету\n" " -s\tАРГУМЕНТТЕРДІ тарих тізіміне жалғыз жазба ретінде қосу\n" " \n" " Егер ФАЙЛ_АТЫ берілсе, ол тарих файлы ретінде пайдаланылады.\n" " Әйтпесе, HISTFILE мәні болса, сол пайдаланылады. ФАЙЛ_АТЫ\n" " берілмесе және HISTFILE орнатылмаса немесе бос болса, -a, -n, -r\n" " және -w опциялары әсер етпейді және сәттілік қайтарады.\n" " \n" " fc ішкі командасы да тарих тізімімен жұмыс істейді.\n" " \n" " Егер HISTTIMEFORMAT айнымалысы орнатылса және бос болмаса, оның мәні\n" " әрбір көрсетілген тарих жазбасымен байланысты уақыт белгісін\n" " шығару үшін strftime(3) пішім жолы ретінде пайдаланылады. Әйтпесе\n" " уақыт белгілері шығарылмайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:902 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" " \t\tnotification\n" " -p\tlists process IDs only\n" " -r\trestrict output to running jobs\n" " -s\trestrict output to stopped jobs\n" " \n" " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" " process group leader.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" "Тапсырмалар күйін көрсету.\n" " \n" " Белсенді тапсырмаларды тізімдейді. JOBSPEC шығысты сол тапсырмамен\n" " шектейді. Опциясыз барлық белсенді тапсырмалардың күйі көрсетіледі.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -l\tқалыпты ақпаратқа қоса процесс ID-лерін тізімдеу\n" " -n\tсоңғы хабарландырудан бері күйі өзгерген процестерді ғана тізімдеу\n" " -p\tтек процесс ID-лерін тізімдеу\n" " -r\tшығысты тек орындалып жатқан тапсырмалармен шектеу\n" " -s\tшығысты тек тоқтатылған тапсырмалармен шектеу\n" " \n" " Егер -x берілсе, ARGS ішіндегі барлық тапсырма спецификациялары\n" " сол тапсырманың процесс тобы жетекшісінің процесс ID-імен\n" " алмастырылғаннан кейін COMMAND орындалады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады.\n" " Егер -x пайдаланылса, COMMAND командасының шығу күйін қайтарады." #: builtins.c:929 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" " \n" " Options:\n" " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" " \t\tshell receives a SIGHUP\n" " -r\tremove only running jobs\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" "Ағымдағы қоршамнан тапсырмаларды өшіру.\n" " \n" " Әрбір JOBSPEC аргументін белсенді тапсырмалар кестесінен өшіреді.\n" " Ешқандай JOBSPEC берілмесе, қоршам өзінің ағымдағы тапсырма туралы\n" " түсінігін пайдаланады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a\tегер JOBSPEC берілмесе, барлық тапсырмаларды өшіру\n" " -h\tқоршам SIGHUP сигналын алған жағдайда тапсырмаға SIGHUP\n" " \tжіберілмейтіндей етіп әрбір JOBSPEC-ті белгілеу\n" " -r\tтек орындалып жатқан тапсырмаларды өшіру\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция немесе JOBSPEC берілмесе, сәтті аяқталады." #: builtins.c:948 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" " SIGTERM is assumed.\n" " \n" " Options:\n" " -s sig\tSIG is a signal name\n" " -n sig\tSIG is a signal number\n" " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" " \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" " -L\tsynonym for -l\n" " \n" " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" " on processes that you can create is reached.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" "Тапсырмаға сигнал жіберу.\n" " \n" " PID немесе JOBSPEC арқылы анықталған процестерге SIGSPEC немесе\n" " SIGNUM арқылы аталған сигналды жіберу. Егер SIGSPEC те, SIGNUM да\n" " болмаса, SIGTERM деп есептеледі.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -s sig\tSIG — сигнал аты\n" " -n sig\tSIG — сигнал нөмірі\n" " -l\tсигнал аттарын тізімдеу; егер «-l»-ден кейін аргументтер\n" " \tболса, олар аттары тізімделуі тиіс сигнал нөмірлері деп есептеледі\n" " -L\t-l опциясының синонимі\n" " \n" " Kill екі себепке байланысты қоршамның ішкі командасы болып табылады:\n" " ол процесс ID-лерінің орнына тапсырма ID-лерін пайдалануға мүмкіндік\n" " береді және құруға болатын процестер шегіне жеткен жағдайда\n" " процестерді жоюға мүмкіндік береді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:972 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" " \t-, +\t\tunary minus, plus\n" " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" " \t**\t\texponentiation\n" " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" " \t+, -\t\taddition, subtraction\n" " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" " \t==, !=\t\tequality, inequality\n" " \t&\t\tbitwise AND\n" " \t^\t\tbitwise XOR\n" " \t|\t\tbitwise OR\n" " \t&&\t\tlogical AND\n" " \t||\t\tlogical OR\n" " \texpr ? expr : expr\n" " \t\t\tconditional operator\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\tassignment\n" " \n" " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" " an expression. The variable need not have its integer attribute\n" " turned on to be used in an expression.\n" " \n" " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" " rules above.\n" " \n" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" "Арифметикалық өрнектерді бағалау.\n" " \n" " Әрбір ARG аргументін арифметикалық өрнек ретінде бағалау. Бағалау\n" " бекітілген ені бар бүтін сандармен орындалады, толып кету тексерілмейді,\n" " бірақ 0-ге бөлу тұзаққа түсіріліп, қате ретінде белгіленеді. Төмендегі\n" " операторлар тізімі тең басымдықты операторлар деңгейлеріне топтастырылған.\n" " Деңгейлер басымдықтың төмендеу ретімен тізімделген.\n" " \n" " \tid++, id--\tайнымалының пост-инкременті, пост-декременті\n" " \t++id, --id\tайнымалының пре-инкременті, пре-декременті\n" " \t-, +\t\tunary минус, плюс\n" " \t!, ~\t\tлогикалық және биттік терістеу\n" " \t**\t\tдәрежеге шығару\n" " \t*, /, %\t\tкөбейту, бөлу, қалдық\n" " \t+, -\t\tқосу, азайту\n" " \t<<, >>\t\tсолға және оңға биттік жылжыту\n" " \t<=, >=, <, >\tсалыстыру\n" " \t==, !=\t\tтеңдік, теңсіздік\n" " \t&\t\tбиттік ЖӘНЕ (AND)\n" " \t^\t\tбиттік XOR\n" " \t|\t\tбиттік НЕМЕСЕ (OR)\n" " \t&&\t\tлогикалық ЖӘНЕ (AND)\n" " \t||\t\tлогикалық НЕМЕСЕ (OR)\n" " \tөрн ? өрн : өрн\n" " \t\t\tшартты оператор\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" " \t&=, ^=, |=\tмән тағайындау\n" " \n" " Қоршам айнымалыларын операндтар ретінде пайдалануға болады. Айнымалының\n" " аты өрнек ішінде оның мәнімен (бекітілген ені бар бүтін санға\n" " келтірілген) алмастырылады. Айнымалыны өрнекте пайдалану үшін оның\n" " бүтін сан атрибутын қосу міндетті емес.\n" " \n" " Операторлар басымдық ретімен бағаланады. Жақша ішіндегі ішкі өрнектер\n" " бірінші бағаланады және жоғарыдағы басымдық ережелерін қайта анықтай алады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер соңғы ARG 0 болып бағаланса, let 1 қайтарады; әйтпесе let 0 қайтарады." #: builtins.c:1017 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter characters\n" " and newline.\n" " \n" " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" " -e\tuse Readline to obtain the line\n" " -E\tuse Readline to obtain the line and use the bash default\n" " \t\tcompletion instead of Readline's default completion\n" " -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" " \t\tattempting to read\n" " -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" " -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" " \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" " \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" " \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" " \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" " \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" " \t\tif the timeout is exceeded\n" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Стандартты енгізуден жолды оқу және оны өрістерге бөлу.\n" " \n" " Стандартты енгізуден немесе -u опциясы берілсе, FD файл дескрипторынан\n" " бір жолды оқиды. Жол сөздерге бөлінгендей өрістерге бөлінеді және\n" " бірінші сөз бірінші АТАУҒА, екінші сөз екінші АТАУҒА және т.б.\n" " тағайындалады, ал қалған сөздер соңғы АТАУҒА тағайындалады. Тек $IFS\n" " ішіндегі таңбалар ғана сөз ажыратқыштары ретінде танылады. Әдепкі\n" " бойынша кері қиғаш сызық таңбасы ажыратқыш таңбалар мен жаңа жолды\n" " экрандайды.\n" " \n" " Егер АТАУЛАР берілмесе, оқылған жол REPLY айнымалысында сақталады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a массив\tоқылған сөздерді нөлден бастап ARRAY массив\n" " \t\tайнымалысының реттік индекстеріне тағайындау\n" " -d ажыратқыш\tжаңа жол таңбасына дейін емес, DELIM ажыратқышының\n" " \t\tбірінші таңбасы оқылғанша жалғастыру\n" " -e\tжолды алу үшін Readline-ды пайдалану\n" " -E\tжолды алу үшін Readline-ды пайдалану және Readline-ның\n" " \t\tәдепкі аяқтауының орнына bash-тың әдепкі аяқтауын пайдалану\n" " -i мәтін\tReadline үшін бастапқы мәтін ретінде МӘТІНДІ пайдалану\n" " -n таңба_саны\tжаңа жолды күтпестен NCHARS таңба оқығаннан кейін\n" " \t\tқайту, бірақ ажыратқыш NCHARS таңбадан бұрын оқылса, оны ескеру\n" " -N таңба_саны\tкез келген ажыратқышты елемей, тек нақты NCHARS таңба\n" " \t\tоқығаннан кейін қайту (файл соңына жетпесе немесе күту\n" " \t\tуақыты аяқталмаса)\n" " -p шақыру\tоқу әрекетінен бұрын соңында жаңа жол таңбасы жоқ\n" " \t\tPROMPT жолын шығару\n" " -r\tкері қиғаш сызықтарға таңбаларды экрандауға рұқсат бермеу\n" " -s\tтерминалдан келетін енгізуді экранға шығармау\n" " -t күту_уақыты\tTIMEOUT секунд ішінде толық енгізу жолы оқылмаса,\n" " \t\tуақыт бітіп, сәтсіздік қайтару. TMOUT айнымалысының мәні\n" " \t\tәдепкі күту уақыты болып табылады. TIMEOUT бөлшек сан болуы\n" " \t\tмүмкін. Егер TIMEOUT 0 болса, read деректерді оқуға\n" " \t\tәрекеттенбей, бірден қайтады және тек көрсетілген файл\n" " \t\tдескрипторында енгізу қолжетімді болса ғана сәттілік\n" " \t\tқайтарады. Күту уақыты асып кетсе, шығу күйі 128-ден үлкен болады\n" " -u fd\tстандартты енгізудің орнына FD файл дескрипторынан оқу\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Файл соңына жетпесе, оқу уақыты аяқталмаса (бұл жағдайда ол 128-ден үлкен),\n" " айнымалыға мән тағайындау қатесі орын алмаса немесе -u үшін жарамсыз\n" " файл дескрипторы берілмесе, қайтару коды нөлге тең." #: builtins.c:1067 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" " last command executed within the function or script.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" "Қоршам функциясынан қайту.\n" " \n" " Функцияның немесе орындалатын скрипттің N арқылы көрсетілген қайтару\n" " мәнімен аяқталуына себеп болады. Егер N түсіп қалса, қайтару күйі\n" " функция немесе скрипт ішінде соңғы орындалған команданың күйімен\n" " бірдей болады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " N мәнін қайтарады, немесе қоршам функцияны немесе скриптті орындап\n" " жатпаса, сәтсіздік қайтарады." #: builtins.c:1080 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" " display the names and values of shell variables.\n" " \n" " Options:\n" " -a Mark variables which are modified or created for export.\n" " -b Notify of job termination immediately.\n" " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" " -f Disable file name generation (globbing).\n" " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" " command, not just those that precede the command name.\n" " -m Job control is enabled.\n" " -n Read commands but do not execute them.\n" " -o option-name\n" " Set the variable corresponding to option-name:\n" " allexport same as -a\n" " braceexpand same as -B\n" " emacs use an emacs-style line editing interface\n" " errexit same as -e\n" " errtrace same as -E\n" " functrace same as -T\n" " hashall same as -h\n" " histexpand same as -H\n" " history enable command history\n" " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" " interactive-comments\n" " allow comments to appear in interactive commands\n" " keyword same as -k\n" " monitor same as -m\n" " noclobber same as -C\n" " noexec same as -n\n" " noglob same as -f\n" " nolog currently accepted but ignored\n" " notify same as -b\n" " nounset same as -u\n" " onecmd same as -t\n" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" " or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" " privileged same as -p\n" " verbose same as -v\n" " vi use a vi-style line editing interface\n" " xtrace same as -x\n" " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" " gid to be set to the real uid and gid.\n" " -t Exit after reading and executing one command.\n" " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" " -v Print shell input lines as they are read.\n" " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" " -B the shell will perform brace expansion\n" " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" " by redirection of output.\n" " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" " -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " The -x and -v options are turned off.\n" " \n" " If -o is supplied with no option-name, set prints the current shell\n" " option settings. If +o is supplied with no option-name, set prints a\n" " series of set commands to recreate the current option settings.\n" " \n" " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" " ARGs are given, all shell variables are printed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" "Қоршам опциялары мен позициялық параметрлердің мәндерін орнату немесе жою.\n" " \n" " Қоршам атрибуттары мен позициялық параметрлердің мәнін өзгерту немесе\n" " қоршам айнымалыларының аттары мен мәндерін көрсету.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a Өзгертілген немесе экспорттау үшін құрылған айнымалыларды белгілеу.\n" " -b Тапсырма аяқталғаны туралы дереу хабарлау.\n" " -e Команда нөлдік емес күймен аяқталса, дереу шығу.\n" " -f Файл атын құруды (глобтауды) сөндіру.\n" " -h Командалардың орнын олар ізделген кезде есте сақтау.\n" " -k Команда үшін ортаға барлық мән тағайындау аргументтері қойылады,\n" " тек команда атынан бұрынғылар ғана емес.\n" " -m Тапсырмаларды басқару іске қосылған.\n" " -n Командаларды оқу, бірақ орындамау.\n" " -o опция-аты\n" " Опция-атына сәйкес келетін айнымалыны орнату:\n" " allexport -a сияқты\n" " braceexpand -B сияқты\n" " emacs emacs стиліндегі жолды түзету интерфейсін пайдалану\n" " errexit -e сияқты\n" " errtrace -E сияқты\n" " functrace -T сияқты\n" " hashall -h сияқты\n" " histexpand -H сияқты\n" " history командалар тарихын іске қосу\n" " ignoreeof қоршам EOF оқығанда шықпайды\n" " interactive-comments\n" " интерактивті командаларда түсініктемелерге рұқсат беру\n" " keyword -k сияқты\n" " monitor -m сияқты\n" " noclobber -C сияқты\n" " noexec -n сияқты\n" " noglob -f сияқты\n" " nolog қазіргі уақытта қабылданады, бірақ еленбейді\n" " notify -b сияқты\n" " nounset -u сияқты\n" " onecmd -t сияқты\n" " physical -P сияқты\n" " pipefail тізбектің қайтару мәні — нөлдік емес күймен аяқталған\n" " соңғы команданың күйі, немесе ешбір команда нөлдік емес\n" " күймен аяқталмаса, нөл\n" " posix bash әрекетін Posix стандартына сәйкес келтіру үшін\n" " әдепкі операция стандарттан өзгеше болатын жерлерде өзгерту\n" " privileged -p сияқты\n" " verbose -v сияқты\n" " vi vi стиліндегі жолды түзету интерфейсін пайдалану\n" " xtrace -x сияқты\n" " -p Нақты және тиімді пайдаланушы id-лері сәйкес келмеген сайын қосылады.\n" " $ENV файлын өңдеуді және қоршам функцияларын импорттауды сөндіреді.\n" " Бұл опцияны өшіру тиімді uid және gid-ті нақты uid және gid-ке\n" " орнатуға себеп болады.\n" " -t Бір команданы оқып және орындағаннан кейін шығу.\n" " -u Алмастыру кезінде орнатылмаған айнымалыларды қате ретінде қарастыру.\n" " -v Қоршамның енгізу жолдарын оқылған кезде шығару.\n" " -x Командалар мен олардың аргументтерін орындалған кезде шығару.\n" " -B қоршам фигуралық жақшаларды ашуды орындайды\n" " -C Орнатылса, шығысты қайта бағыттау арқылы бар кәдімгі файлдардың\n" " үстінен жазуға рұқсат бермейді.\n" " -E Орнатылса, ERR тұзағы қоршам функцияларымен мұраланады.\n" " -H ! стиліндегі тарихты алмастыруды іске қосу. Қоршам интерактивті\n" " болғанда бұл жалауша әдепкі бойынша қосулы болады.\n" " -P Орнатылса, ағымдағы буманы өзгертетін cd сияқты командаларды орындағанда\n" " символдық сілтемелерді шешпеу.\n" " -T Орнатылса, DEBUG және RETURN тұзақтары қоршам функцияларымен мұраланады.\n" " -- Қалған кез келген аргументтерді позициялық параметрлерге тағайындау.\n" " Аргументтер қалмаса, позициялық параметрлер өшіріледі.\n" " - Қалған кез келген аргументтерді позициялық параметрлерге тағайындау.\n" " -x және -v опциялары өшіріледі.\n" " \n" " Егер -o опция-атысыз берілсе, set ағымдағы қоршам опцияларының\n" " параметрлерін шығарады. Егер +o опция-атысыз берілсе, set ағымдағы\n" " опция параметрлерін қайта жасау үшін бірқатар set командаларын шығарады.\n" " \n" " «-» орнына «+» пайдалану бұл жалаушаларды өшіруге себеп болады.\n" " Жалаушаларды қоршамды шақырған кезде де пайдалануға болады. Ағымдағы\n" " жалаушалар жиынтығын «$-» ішінен табуға болады. Қалған n АРГУМЕНТТЕР\n" " позициялық параметрлер болып табылады және ретімен $1, $2, .. $n\n" " параметрлеріне тағайындалады. Аргументтер берілмесе, барлық қоршам\n" " айнымалылары шығарылады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1169 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" " \n" " Options:\n" " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" "Қоршам айнымалылары мен функцияларының мәндері мен атрибуттарын жою.\n" " \n" " Әрбір АТЫ үшін тиісті айнымалыны немесе функцияны өшіреді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -f\tәрбір АТТЫ қоршам функциясы ретінде қарастыру\n" " -v\tәрбір АТТЫ қоршам айнымалысы ретінде қарастыру\n" " -n\tәрбір АТТЫ атаулық сілтеме ретінде қарастыру және ол сілтеме\n" " \tжасаған айнымалыны емес, айнымалының өзін өшіру\n" " \n" " Опциясыз unset алдымен айнымалыны өшіруге тырысады, егер ол сәтсіз\n" " болса, функцияны өшіруге тырысады.\n" " \n" " Кейбір айнымалыларды өшіру мүмкін емес; сондай-ақ «readonly» қараңыз.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе АТЫ тек оқуға арналған болмаса,\n" " сәтті аяқталады." #: builtins.c:1191 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" " -n\tremove the export property from each NAME\n" " -p\tdisplay a list of all exported variables or functions\n" " \n" " An argument of `--' disables further option processing.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" "Қоршам айнымалылары үшін экспорт атрибутын орнату.\n" " \n" " Кейін орындалатын командалардың ортасына автоматты түрде экспорттау\n" " үшін әрбір АТТЫ белгілейді. Егер МӘНІ берілсе, экспорттаудан бұрын\n" " МӘНДІ тағайындайды.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -f\tқоршам функцияларына сілтеме жасау\n" " -n\tәрбір АТТАН экспорттау қасиетін алып тастау\n" " -p\tбарлық экспортталған айнымалылардың немесе функциялардың тізімін көрсету\n" " \n" " «--» аргументі бұдан былайғы опцияларды өңдеуді сөндіреді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе АТЫ жарамсыз болмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1210 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" " before marking as read-only.\n" " \n" " Options:\n" " -a\trefer to indexed array variables\n" " -A\trefer to associative array variables\n" " -f\trefer to shell functions\n" " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" " \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" " \n" " An argument of `--' disables further option processing.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" "Қоршам айнымалыларын өзгермейтін етіп белгілеу.\n" " \n" " Әрбір АТТЫ тек оқуға арналған етіп белгілейді; бұл АТАУЛАРДЫҢ мәндері\n" " кейіннен тағайындау арқылы өзгертілмеуі мүмкін. Егер МӘНІ берілсе,\n" " тек оқуға арналған деп белгілеуден бұрын МӘНДІ тағайындайды.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a\tиндекстелетін массив айнымалыларына сілтеме жасау\n" " -A\tассоциативті массив айнымалыларына сілтеме жасау\n" " -f\tқоршам функцияларына сілтеме жасау\n" " -p\t-f опциясының берілген-берілмегеніне байланысты барлық тек\n" " \tоқуға арналған айнымалылардың немесе функциялардың тізімін көрсету\n" " \n" " «--» аргументі бұдан былайғы опцияларды өңдеуді сөндіреді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе АТЫ жарамсыз болмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1232 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" " not given, it is assumed to be 1.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" "Позициялық параметрлерді жылжыту.\n" " \n" " $N+1,$N+2 ... позициялық параметрлерін $1,$2 ... етіп қайта атайды.\n" " Егер N берілмесе, ол 1 деп есептеледі.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " N теріс немесе $# мәнінен үлкен болмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1244 builtins.c:1260 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. If the\n" " -p option is supplied, the PATH argument is treated as a colon-\n" " separated list of directories to search for FILENAME. If -p is not\n" " supplied, $PATH is searched to find FILENAME. If any ARGUMENTS are\n" " supplied, they become the positional parameters when FILENAME is executed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" " FILENAME cannot be read." msgstr "" "Ағымдағы қоршамдағы файлдан командаларды орындау.\n" " \n" " Ағымдағы қоршамда ФАЙЛ_АТЫ ішіндегі командаларды оқиды және орындайды.\n" " Егер -p опциясы берілсе, PATH аргументі ФАЙЛ_АТЫН іздеу үшін бумалардың\n" " қос нүктемен бөлінген тізімі ретінде қарастырылады. Егер -p берілмесе,\n" " ФАЙЛ_АТЫН табу үшін $PATH ізделеді. Кез келген АРГУМЕНТТЕР берілсе,\n" " олар ФАЙЛ_АТЫ орындалған кезде позициялық параметрлерге айналады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " ФАЙЛ_АТЫ ішінде орындалған соңғы команданың күйін қайтарады;\n" " ФАЙЛ_АТЫ оқылмаса, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:1277 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" " Unless forced, login shells and shells without job control cannot be\n" " suspended.\n" " \n" " Options:\n" " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell or job\n" " \t\tcontrol is not enabled.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" "Қоршамның орындалуын уақытша тоқтату.\n" " \n" " SIGCONT сигналын алғанша осы қоршамның орындалуын тоқтатады.\n" " Мәжбүрлемесе, кіру қоршамдары мен тапсырмаларды басқаруы жоқ\n" " қоршамдарды уақытша тоқтату мүмкін емес.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -f\tқоршам кіру қоршамы болса немесе тапсырмаларды басқару іске\n" " \tқосылмаса да, уақытша тоқтатуды мәжбүрлеу.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Тапсырмаларды басқару іске қосылмаса немесе қате орын алмаса,\n" " сәтті аяқталады." #: builtins.c:1295 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" " expressions are often used to examine the status of a file. There\n" " are string operators and numeric comparison operators as well.\n" " \n" " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" " bash manual page for the complete specification.\n" " \n" " File operators:\n" " \n" " -a FILE True if file exists.\n" " -b FILE True if file is block special.\n" " -c FILE True if file is character special.\n" " -d FILE True if file is a directory.\n" " -e FILE True if file exists.\n" " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" " -g FILE True if file is set-group-id.\n" " -h FILE True if file is a symbolic link.\n" " -L FILE True if file is a symbolic link.\n" " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" " -p FILE True if file is a named pipe.\n" " -r FILE True if file is readable by you.\n" " -s FILE True if file exists and is not empty.\n" " -S FILE True if file is a socket.\n" " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" " -u FILE True if the file is set-user-id.\n" " -w FILE True if the file is writable by you.\n" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" " -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" " \n" " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" " \n" " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" " \n" " String operators:\n" " \n" " -z STRING True if string is empty.\n" " \n" " -n STRING\n" " STRING True if string is not empty.\n" " \n" " STRING1 = STRING2\n" " True if the strings are equal.\n" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" " True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" " -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" " -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" " reference.\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" " \n" " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt, or -ge.\n" " \n" " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" " than ARG2.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" "Шартты өрнекті бағалау.\n" " \n" " ӨРНЕКТІ бағалауға байланысты 0 (ақиқат) немесе 1 (жалған) күйімен\n" " шығады. Өрнектер унарлық немесе бинарлық болуы мүмкін. Унарлық\n" " өрнектер жиі файл күйін тексеру үшін пайдаланылады. Сондай-ақ\n" " жолдық операторлар мен сандық салыстыру операторлары бар.\n" " \n" " test әрекеті аргументтер санына байланысты. Толық спецификация үшін\n" " bash-тың manual парақшасын оқыңыз.\n" " \n" " Файл операторлары:\n" " \n" " -a ФАЙЛ Файл бар болса, ақиқат.\n" " -b ФАЙЛ Файл арнайы блоктық файл болса, ақиқат.\n" " -c ФАЙЛ Файл арнайы символдық файл болса, ақиқат.\n" " -d ФАЙЛ Файл бума болса, ақиқат.\n" " -e ФАЙЛ Файл бар болса, ақиқат.\n" " -f ФАЙЛ Файл бар болса және ол кәдімгі файл болса, ақиқат.\n" " -g ФАЙЛ Файлдың set-group-id жалаушасы болса, ақиқат.\n" " -h ФАЙЛ Файл символдық сілтеме болса, ақиқат.\n" " -L ФАЙЛ Файл символдық сілтеме болса, ақиқат.\n" " -k ФАЙЛ Файлдың «sticky» биті орнатылса, ақиқат.\n" " -p ФАЙЛ Файл атаулы арна болса, ақиқат.\n" " -r ФАЙЛ Файлды оқи алсаңыз, ақиқат.\n" " -s ФАЙЛ Файл бар болса және ол бос болмаса, ақиқат.\n" " -S ФАЙЛ Файл сокет болса, ақиқат.\n" " -t FD FD файл дескрипторы терминалда ашық болса, ақиқат.\n" " -u ФАЙЛ Файлдың set-user-id жалаушасы болса, ақиқат.\n" " -w ФАЙЛ Файлға жаза алсаңыз, ақиқат.\n" " -x ФАЙЛ Файлды орындай алсаңыз, ақиқат.\n" " -O ФАЙЛ Файл іс жүзінде сізге тиесілі болса, ақиқат.\n" " -G ФАЙЛ Файл іс жүзінде сіздің тобыңызға тиесілі болса, ақиқат.\n" " -N ФАЙЛ Файл соңғы рет оқылғаннан бері өзгертілсе, ақиқат.\n" " \n" " ФАЙЛ1 -nt ФАЙЛ2 Файл1 файл2-ден жаңарақ болса (өзгерту күні бойынша), ақиқат.\n" " \n" " ФАЙЛ1 -ot ФАЙЛ2 Файл1 файл2-ден ескірек болса, ақиқат.\n" " \n" " ФАЙЛ1 -ef ФАЙЛ2 Файл1 файл2-ге қатты сілтеме (hard link) болса, ақиқат.\n" " \n" " Жолдық операторлар:\n" " \n" " -z ЖОЛ Жол бос болса, ақиқат.\n" " \n" " -n ЖОЛ\n" " ЖОЛ Жол бос болмаса, ақиқат.\n" " \n" " ЖОЛ1 = ЖОЛ2\n" " Жолдар тең болса, ақиқат.\n" " ЖОЛ1 != ЖОЛ2\n" " Жолдар тең болмаса, ақиқат.\n" " ЖОЛ1 < ЖОЛ2\n" " ЖОЛ1 лексикографиялық түрде ЖОЛ2-ден бұрын тұрса, ақиқат.\n" " ЖОЛ1 > ЖОЛ2\n" " ЖОЛ1 лексикографиялық түрде ЖОЛ2-ден кейін тұрса, ақиқат.\n" " \n" " Басқа операторлар:\n" " \n" " -o ОПЦИЯ ОПЦИЯ қоршам опциясы іске қосылған болса, ақиқат.\n" " -v АЙНЫМАЛЫ АЙНЫМАЛЫ қоршам айнымалысы орнатылған болса, ақиқат.\n" " -R АЙНЫМАЛЫ АЙНЫМАЛЫ қоршам айнымалысы орнатылған және атаулық\n" " сілтеме болса, ақиқат.\n" " ! ӨРНЕК Өрнек жалған болса, ақиқат.\n" " ӨРНЕК1 -a ӨРНЕК2 Өрнек1 ЖӘНЕ өрнек2 екеуі де ақиқат болса, ақиқат.\n" " ӨРНЕК1 -o ӨРНЕК2 Өрнек1 НЕМЕСЕ өрнек2-нің біреуі ақиқат болса, ақиқат.\n" " \n" " арг1 OP арг2 Арифметикалық тексерулер. OP келесілердің бірі: -eq, -ne,\n" " -lt, -le, -gt немесе -ge.\n" " \n" " Арифметикалық бинарлық операторлар АРГ1 мәні АРГ2-ге тең, тең емес,\n" " кіші, кіші немесе тең, үлкен, немесе үлкен немесе тең болса, ақиқат\n" " қайтарады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " ӨРНЕК ақиқат болса, сәтті аяқталады; ӨРНЕК жалған болса немесе\n" " жарамсыз аргумент берілсе, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:1377 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" "Шартты өрнекті бағалау.\n" " \n" " Бұл «test» ішкі командасының синонимі, бірақ ашылатын «[» таңбасына\n" " сәйкес келу үшін соңғы аргумент «]» литералы болуы керек." #: builtins.c:1386 msgid "" "Display process times.\n" " \n" " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" "Процесс уақыттарын көрсету.\n" " \n" " Қоршам мен оның барлық бала процестері үшін жинақталған пайдаланушы\n" " және жүйелік уақыттарды шығарады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Әрқашан сәтті аяқталады." #: builtins.c:1398 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" " Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ACTION is a command to be read and executed when the shell receives the\n" " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ACTION is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" " value. If ACTION is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ACTION is executed on exit from the shell.\n" " If a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ACTION is executed before every simple command\n" " and selected other commands. If a SIGNAL_SPEC is RETURN, ACTION is\n" " executed each time a shell function or a script run by the . or source\n" " builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC of ERR means to execute ACTION\n" " each time a command's failure would cause the shell to exit when the -e\n" " option is enabled.\n" " \n" " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each trapped signal in a form that may be reused as shell input to\n" " restore the same signal dispositions.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC in a\n" " \t\tform that may be reused as shell input; or for all trapped\n" " \t\tsignals if no arguments are supplied\n" " -P\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC. At least\n" " \t\tone SIGNAL_SPEC must be supplied. -P and -p cannot be used\n" " \t\ttogether.\n" " \n" " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Сигналдар мен басқа оқиғаларды тұзаққа түсіру.\n" " \n" " Қоршам сигналдарды немесе басқа жағдайларды алған кезде орындалатын\n" " өңдеушілерді анықтайды және белсендіреді.\n" " \n" " ӘРЕКЕТ — қоршам СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ сигналын (сигналдарын) алған\n" " кезде оқылатын және орындалатын команда. Егер ӘРЕКЕТ болмаса (және\n" " жалғыз СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ берілсе) немесе «-» болса, әрбір\n" " көрсетілген сигнал бастапқы мәніне қайтарылады. Егер ӘРЕКЕТ бос жол\n" " болса, әрбір СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ қоршаммен және ол шақыратын\n" " командалармен еленбейді.\n" " \n" " Егер СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ EXIT (0) болса, ӘРЕКЕТ қоршамнан шыққан кезде\n" " орындалады. Егер СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ DEBUG болса, ӘРЕКЕТ әрбір\n" " қарапайым команда мен таңдалған басқа командалардан бұрын орындалады.\n" " Егер СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ RETURN болса, ӘРЕКЕТ қоршам функциясы немесе\n" " . немесе source ішкі командалары арқылы орындалатын скрипт аяқталған\n" " сайын орындалады. ERR спецификациясы -e опциясы қосулы болғанда\n" " команданың сәтсіздігі қоршамның шығуына себеп болатын әр жағдайда\n" " ӘРЕКЕТТІ орындауды білдіреді.\n" " \n" " Егер аргументтер берілмесе, trap әрбір тұзаққа түскен сигналмен\n" " байланысты командалар тізімін сигнал күйін қалпына келтіру үшін\n" " қоршам енгізуі ретінде қайта пайдалануға болатын пішімде шығарады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -l\tсигнал аттары мен олардың сәйкес нөмірлерінің тізімін шығару\n" " -p\tәрбір СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫМЕН байланысты тұзақ командаларын\n" " \tқоршам енгізуі ретінде қайта пайдалануға болатын пішімде көрсету;\n" " \tнемесе аргументтер берілмесе, барлық тұзаққа түскен сигналдар үшін\n" " -P\tәрбір СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫМЕН байланысты тұзақ командаларын көрсету.\n" " \tКем дегенде бір СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ берілуі керек. -P және -p\n" " \tбірге пайдаланылмайды.\n" " \n" " Әрбір СИГНАЛ_СПЕЦИФИКАЦИЯСЫ — файлындағы сигнал аты немесе\n" " сигнал нөмірі. Сигнал аттары регистрге сезімтал емес және SIG префиксі\n" " міндетті емес. Сигнал қоршамға «kill -signal $$» арқылы жіберілуі мүмкін.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " SIGSPEC жарамсыз болмаса немесе жарамсыз опция берілмесе, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1441 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" " command name.\n" " \n" " Options:\n" " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" " \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" " \t\tthe `-p' option is not also used\n" " -f\tsuppress shell function lookup\n" " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" " \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" " \t\tthat would be executed\n" " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" " \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" " \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" " \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" " \t\tor not found, respectively\n" " \n" " Arguments:\n" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Команда түрі туралы ақпаратты көрсету.\n" " \n" " Әрбір АТАУ үшін оның команда аты ретінде пайдаланылған жағдайда қалай\n" " түсіндірілетінін көрсетеді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -a\tАТЫ деп аталатын орындалатын файлы бар барлық орындарды көрсету;\n" " \tлақап аттарды, ішкі командаларды және функцияларды қамтиды (тек\n" " \t«-p» опциясы бірге пайдаланылмаған жағдайда)\n" " -f\tқоршам функциясын іздеуді басып тастау\n" " -P\tәрбір АТЫ үшін PATH бойынша іздеуді мәжбүрлеу (тіпті ол лақап ат,\n" " \tішкі команда немесе функция болса да) және орындалатын дискілік\n" " \tфайлдың атын қайтару\n" " -p\tне орындалатын дискілік файлдың атын қайтарады, не «type -t АТЫ»\n" " \t«file» мәнін қайтармаған жағдайда ештеңе қайтармайды\n" " -t\tАТЫ сәйкесінше лақап ат, қоршамның резервтелген сөзі, қоршам\n" " \tфункциясы, қоршамның ішкі командасы, дискілік файл болса немесе\n" " \tтабылмаса, «alias», «keyword», «function», «builtin», «file»\n" " \tнемесе «» мәндерінің бірі болып табылатын жалғыз сөзді шығару\n" " \n" " Аргументтер:\n" " АТЫ\tТүсіндірілетін команда аты.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Барлық АТАУЛАР табылса, сәтті аяқталады; біреуі табылмаса, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:1472 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" " Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" " -S\tuse the `soft' resource limit\n" " -H\tuse the `hard' resource limit\n" " -a\tall current limits are reported\n" " -b\tthe socket buffer size\n" " -c\tthe maximum size of core files created\n" " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" " -i\tthe maximum number of pending signals\n" " -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" " -m\tthe maximum resident set size\n" " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" " -p\tthe pipe buffer size\n" " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" " -s\tthe maximum stack size\n" " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" " -u\tthe maximum number of user processes\n" " -v\tthe size of virtual memory\n" " -x\tthe maximum number of file locks\n" " -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" " -R\tthe maximum time a real-time process can run before blocking\n" " -T\tthe maximum number of threads\n" " \n" " Not all options are available on all platforms.\n" " \n" " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" " no option is given, then -f is assumed.\n" " \n" " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds;\n" " -p, which is in increments of 512 bytes; -R, which is in microseconds;\n" " -b, which is in bytes; and -e, -i, -k, -n, -q, -r, -u, -x, and -P,\n" " which accept unscaled values.\n" " \n" " When in posix mode, values supplied with -c and -f are in 512-byte\n" " increments.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Қоршам ресурстарының шектеулерін өзгерту.\n" " \n" " Осындай бақылауға рұқсат беретін жүйелерде қоршамға және ол құратын\n" " процестерге қолжетімді ресурстарды басқаруды қамтамасыз етеді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -S\t«жұмсақ» (soft) ресурс шектеуін пайдалану\n" " -H\t«қатаң» (hard) ресурс шектеуін пайдалану\n" " -a\tбарлық ағымдағы шектеулер туралы хабарлау\n" " -b\tсокет буферінің өлшемі\n" " -c\tқұрылған дамп файлдарының максималды өлшемі\n" " -d\tпроцесс деректері сегментінің максималды өлшемі\n" " -e\tмаксималды жоспарлау басымдығы («nice»)\n" " -f\tқоршам және оның бала процестері жазатын файлдардың максималды өлшемі\n" " -i\tкүтудегі сигналдардың максималды саны\n" " -k\tосы процесс үшін бөлінген kqueue-лардың максималды саны\n" " -l\tпроцесс жадқа құлыптай алатын максималды өлшем\n" " -m\tрезиденттік жиынтықтың (resident set) максималды өлшемі\n" " -n\tашық файл дескрипторларының максималды саны\n" " -p\tарна буферінің өлшемі\n" " -q\tPOSIX хабарлама кезектеріндегі байттардың максималды саны\n" " -r\tмаксималды нақты уақытты жоспарлау басымдығы\n" " -s\tстектің максималды өлшемі\n" " -t\tпроцессор уақытының максималды мөлшері (секундпен)\n" " -u\tпайдаланушы процестерінің максималды саны\n" " -v\tвиртуалды жадтың өлшемі\n" " -x\tфайл құлыптарының максималды саны\n" " -P\tпсевдотерминалдардың максималды саны\n" " -R\tнақты уақыт процесі бұғатталғанға дейін жұмыс істей алатын максималды уақыт\n" " -T\tағындардың (threads) максималды саны\n" " \n" " Барлық опциялар барлық платформаларда қолжетімді емес.\n" " \n" " Егер ШЕКТЕУ берілсе, ол көрсетілген ресурстың жаңа мәні болады; арнайы\n" " ШЕКТЕУ мәндері «soft», «hard» және «unlimited» сәйкесінше ағымдағы\n" " жұмсақ шектеуді, ағымдағы қатаң шектеуді және шектеусіздікті білдіреді.\n" " Әйтпесе, көрсетілген ресурстың ағымдағы мәні шығарылады. Егер опция\n" " берілмесе, -f деп есептеледі.\n" " \n" " Мәндер 1024 байттық қадаммен беріледі, тек -t (секундпен), -p (512\n" " байттық қадаммен), -R (микросекундпен), -b (байтпен) және -e, -i, -k,\n" " -n, -q, -r, -u, -x және -P (масштабталмаған мәндерді қабылдайды) қоспағанда.\n" " \n" " Posix режимінде -c және -f үшін берілген мәндер 512 байттық қадаммен болады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1527 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" " the current value of the mask.\n" " \n" " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" " \n" " Options:\n" " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Файл режимінің маскасын көрсету немесе орнату.\n" " \n" " Пайдаланушының файл құру маскасын РЕЖИМ-ге орнатады. Егер РЕЖИМ\n" " түсіп қалса, масканың ағымдағы мәнін шығарады.\n" " \n" " Егер РЕЖИМ цифрмен басталса, ол сегіздік сан ретінде түсіндіріледі;\n" " әйтпесе ол chmod(1) қабылдайтын сияқты символдық режим жолы болып табылады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -p\tРЕЖИМ түсіп қалса, енгізу ретінде қайта пайдалануға болатын пішімде шығару\n" " -S\tшығысты символдық түрде жасайды; әйтпесе сегіздік сан шығарылады\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " РЕЖИМ жарамсыз болмаса немесе жарамсыз опция берілмесе, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1547 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" " If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" " or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" " named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" " specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given, or if -n is supplied and the shell has no unwaited-for\n" " children." msgstr "" "Тапсырманың аяқталуын күту және шығу күйін қайтару.\n" " \n" " ID арқылы анықталған әрбір процесті (процесс ID немесе тапсырма\n" " спецификациясы болуы мүмкін) күтеді және оның аяқталу күйін хабарлайды.\n" " Егер ID берілмесе, барлық белсенді бала процестерді күтеді және қайтару\n" " күйі нөл болады. Егер ID тапсырма спецификациясы болса, сол\n" " тапсырманың тізбегіндегі барлық процестерді күтеді.\n" " \n" " Егер -n опциясы берілсе, ID тізімінен бір тапсырманың аяқталуын немесе\n" " ID берілмесе, келесі тапсырманың аяқталуын күтеді және оның шығу күйін қайтарады.\n" " \n" " Егер -p опциясы берілсе, шығу күйі қайтарылатын тапсырманың процесс\n" " немесе тапсырма идентификаторы опция аргументімен аталған VAR\n" " айнымалысына тағайындалады. Айнымалы кез келген тағайындауға дейін\n" " бастапқыда өшіріледі. Бұл тек -n опциясы берілгенде пайдалы.\n" " \n" " Егер -f опциясы берілсе және тапсырмаларды басқару қосулы болса,\n" " көрсетілген ID-нің күйінің өзгеруін күтпестен, оның аяқталуын күтеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Соңғы ID-нің күйін қайтарады; ID жарамсыз болса, жарамсыз опция берілсе,\n" " немесе -n беріліп, қоршамда күтілмеген бала процестер болмаса, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:1578 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" " Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Процестің аяқталуын күту және шығу күйін қайтару.\n" " \n" " PID арқылы көрсетілген әрбір процесті күтеді және оның аяқталу күйін\n" " хабарлайды. Егер PID берілмесе, барлық белсенді бала процестерді күтеді\n" " және қайтару күйі нөл болады. PID процесс ID-і болуы керек.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Соңғы PID-нің күйін қайтарады; PID жарамсыз болса немесе жарамсыз\n" " опция берілсе, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:1593 msgid "" "Execute PIPELINE, which can be a simple command, and negate PIPELINE's\n" " return status.\n" " \n" " Exit Status:\n" " The logical negation of PIPELINE's return status." msgstr "" "Қарапайым команда болуы мүмкін ТІЗБЕКТІ орындау және ТІЗБЕКТІҢ\n" " қайтару күйін терістеу.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " ТІЗБЕКТІҢ қайтару күйінің логикалық терістеуі." #: builtins.c:1603 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" " the COMMANDS are executed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Тізімдегі әрбір мүше үшін командаларды орындау.\n" " \n" " «for» циклі элементтер тізіміндегі әрбір мүше үшін командалар тізбегін\n" " орындайды. Егер «in СӨЗДЕР ...;» болмаса, онда «in \"$@\"» деп есептеледі.\n" " СӨЗДЕР ішіндегі әрбір элемент үшін АТЫ сол элементке орнатылады және\n" " КОМАНДАЛАР орындалады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1617 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" " Equivalent to\n" " \t(( EXP1 ))\n" " \twhile (( EXP2 )); do\n" " \t\tCOMMANDS\n" " \t\t(( EXP3 ))\n" " \tdone\n" " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Арифметикалық for циклі.\n" " \n" " Келесімен баламалы:\n" " \t(( ӨРН1 ))\n" " \twhile (( ӨРН2 )); do\n" " \t\tКОМАНДАЛАР\n" " \t\t(( ӨРН3 ))\n" " \tdone\n" " ӨРН1, ӨРН2 және ӨРН3 — арифметикалық өрнектер. Егер кез келген өрнек\n" " түсіп қалса, ол 1-ге тең деп бағаланғандай әрекет етеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1635 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" " set of expanded words is printed on the standard error, each\n" " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" " from the standard input. If the line consists of the number\n" " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" " until a break command is executed.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Тізімнен сөздерді таңдау және командаларды орындау.\n" " \n" " СӨЗДЕР ашылып, сөздер тізімі жасалады. Ашылған сөздер жиынтығы\n" " стандартты қате шығысына, әрқайсысының алдында нөмірімен шығарылады.\n" " Егер «in СӨЗДЕР» болмаса, «in \"$@\"» деп есептеледі. Содан кейін PS3\n" " шақыруы көрсетіледі және стандартты енгізуден жол оқылады. Егер жол\n" " көрсетілген сөздердің біріне сәйкес келетін нөмірден тұрса, АТЫ сол\n" " сөзге орнатылады. Егер жол бос болса, СӨЗДЕР және шақыру қайта\n" " көрсетіледі. Егер EOF оқылса, команда аяқталады. Оқылған кез келген\n" " басқа мән АТЫНЫҢ нөлге (null) орнатылуына себеп болады. Оқылған жол\n" " REPLY айнымалысында сақталады. КОМАНДАЛАР әрбір таңдаудан кейін break\n" " командасы орындалғанша орындалады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1656 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" " \n" " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" " \n" " Exit Status:\n" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" "Тізбектің орындалуына жұмсалған уақыт туралы есеп беру.\n" " \n" " ТІЗБЕКТІ орындау және ол аяқталған кезде ТІЗБЕКТІ орындауға жұмсалған\n" " нақты уақыттың, пайдаланушы процессор уақытының және жүйелік\n" " процессор уақытының қысқаша мазмұнын шығару.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -p\tуақыт қорытындысын портативті Posix пішімінде шығару\n" " \n" " TIMEFORMAT айнымалысының мәні шығыс пішімі ретінде пайдаланылады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Қайтару күйі ТІЗБЕКТІҢ қайтару күйі болып табылады." #: builtins.c:1673 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" " `|' is used to separate multiple patterns.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Үлгіге сәйкестік негізінде командаларды орындау.\n" " \n" " СӨЗДІҢ ҮЛГІГЕ сәйкес келуіне байланысты КОМАНДАЛАРДЫ таңдап орындау.\n" " «|» таңбасы бірнеше үлгіні бөлу үшін пайдаланылады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1685 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" " entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Шартқа негізделген командаларды орындау.\n" " \n" " «if КОМАНДАЛАР» тізімі орындалады. Егер оның шығу күйі нөл болса,\n" " онда «then КОМАНДАЛАР» тізімі орындалады. Әйтпесе, әрбір\n" " «elif КОМАНДАЛАР» тізімі кезекпен орындалады және оның шығу күйі\n" " нөл болса, тиісті «then КОМАНДАЛАР» тізімі орындалады және if командасы\n" " аяқталады. Әйтпесе, бар болса, «else КОМАНДАЛАР» тізімі орындалады.\n" " Бүкіл құрылымның шығу күйі — орындалған соңғы команданың шығу күйі,\n" " немесе ешбір шарт ақиқат болмаса, нөл.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1702 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" " Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" " an exit status of zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Тексеру сәтті болғанша командаларды орындау.\n" " \n" " КОМАНДАЛАР ішіндегі соңғы команданың шығу күйі нөл болғанша\n" " КОМАНДАЛАР-2-ні ашу және орындау.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1714 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" " Expand and execute COMMANDS-2 as long as the final command in COMMANDS has\n" " an exit status which is not zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Тексеру сәтті болмағанша командаларды орындау.\n" " \n" " КОМАНДАЛАР ішіндегі соңғы команданың шығу күйі нөл емес болғанша\n" " КОМАНДАЛАР-2-ні ашу және орындау.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1726 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" " The default NAME is \"COPROC\".\n" " \n" " Exit Status:\n" " The coproc command returns an exit status of 0." msgstr "" "АТЫ деп аталатын бірлескен процесті (coprocess) құру.\n" " \n" " КОМАНДАНЫ асинхронды түрде орындау, бұл ретте команданың стандартты\n" " шығысы мен стандартты енгізуі орындаушы қоршамдағы АТЫ массив\n" " айнымалысының 0 және 1 индекстеріне тағайындалған файл\n" " дескрипторларына арна арқылы қосылады. Әдепкі АТЫ — «COPROC».\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " coproc командасы 0 шығу күйін қайтарады." #: builtins.c:1740 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" "Қоршам функциясын анықтау.\n" " \n" " АТЫ деп аталатын қоршам функциясын құру. Қарапайым команда ретінде\n" " шақырылғанда АТЫ шақырушы қоршамның мәнмәтінінде КОМАНДАЛАРДЫ\n" " орындайды. АТЫ шақырылғанда аргументтер функцияға $1...$n ретінде\n" " беріледі және функцияның аты $FUNCNAME ішінде болады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " АТЫ тек оқуға арналған болмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1754 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" " entire set of commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" "Командаларды бір юнитке топтастыру.\n" " \n" " Командалар жиынтығын топта орындау. Бұл бүкіл командалар жиынтығын\n" " қайта бағыттаудың бір жолы.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Орындалған соңғы команданың күйін қайтарады." #: builtins.c:1766 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" " the background, as if the job specification had been supplied as an\n" " argument to `bg'.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" "Тапсырманы алдыңғы планда жалғастыру.\n" " \n" " «fg» командасының JOB_SPEC аргументіне баламалы. Тоқтатылған немесе\n" " фондық тапсырманы жалғастыру. JOB_SPEC тапсырма атын немесе тапсырма\n" " нөмірін көрсете алады. JOB_SPEC-тен кейін «&» таңбасын қою тапсырманы\n" " «bg» аргументі ретінде берілгендей фонға орналастырады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жалғастырылған тапсырманың күйін қайтарады." #: builtins.c:1781 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" " evaluation. Equivalent to `let \"EXPRESSION\"'.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" "Арифметикалық өрнекті бағалау.\n" " \n" " ӨРНЕК арифметикалық бағалау ережелеріне сәйкес бағаланады.\n" " «let \"ӨРНЕК\"» командасына баламалы.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Егер ӨРНЕК 0 болып бағаланса, 1 қайтарады; әйтпесе 0 қайтарады." #: builtins.c:1793 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" " by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" " \n" " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" " is matched as a regular expression.\n" " \n" " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" " determine the expression's value.\n" " \n" " Exit Status:\n" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" "Шартты команданы орындау.\n" " \n" " ӨРНЕК шартты өрнегін бағалауға байланысты 0 немесе 1 күйін қайтарады.\n" " Өрнектер «test» ішкі командасы пайдаланатын бастапқы элементтерден\n" " тұрады және келесі операторлар арқылы біріктірілуі мүмкін:\n" " \n" " ( ӨРНЕК )\t\tӨРНЕК мәнін қайтарады\n" " ! ӨРНЕК\t\tӨРНЕК жалған болса, ақиқат; әйтпесе жалған\n" " ӨРН1 && ӨРН2\tӨРН1 және ӨРН2 екеуі де ақиқат болса, ақиқат; әйтпесе жалған\n" " ӨРН1 || ӨРН2\tӨРН1 немесе ӨРН2-нің бірі ақиқат болса, ақиқат; әйтпесе жалған\n" " \n" " «==» және «!=» операторлары пайдаланылғанда оператордың оң жағындағы\n" " жол үлгі ретінде пайдаланылады және үлгіге сәйкестік тексеріледі.\n" " «=~» операторы пайдаланылғанда оператордың оң жағындағы жол\n" " тұрақты өрнек ретінде сәйкестендіріледі.\n" " \n" " Егер ӨРН1 өрнек мәнін анықтау үшін жеткілікті болса, && және ||\n" " операторлары ӨРН2-ні бағаламайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " ӨРНЕК мәніне байланысты 0 немесе 1." #: builtins.c:1819 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" " \t\tshell can access.\n" " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" " \t\tfor new mail.\n" " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" " \t\tlooking for commands.\n" " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" " \t\tprimary prompt.\n" " PS1\t\tThe primary prompt string.\n" " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" " TERM\tThe name of the current terminal type.\n" " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" " \t\t`time' reserved word.\n" " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" " \t\titself is first looked for in the list of currently\n" " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" " \t\tsubstitution. The first character is the history\n" " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" "Қоршамның жалпы айнымалы аттары мен олардың қолданылуы.\n" " \n" " BASH_VERSION\tОсы Bash нұсқасы туралы ақпарат.\n" " CDPATH\t«cd» командасына аргумент ретінде берілген бумаларды іздеу\n" " \tүшін бумалардың қос нүктемен бөлінген тізімі.\n" " GLOBIGNORE\tЖол атын ашу (pathname expansion) кезінде еленбейтін\n" " \tфайл аттарын сипаттайтын үлгілердің қос нүктемен бөлінген тізімі.\n" " HISTFILE\tКомандалар тарихы сақталатын файлдың аты.\n" " HISTFILESIZE\tБұл файл қамтуы мүмкін жолдардың максималды саны.\n" " HISTSIZE\tОрындалып жатқан қоршам қол жеткізе алатын тарих жолдарының\n" " \tмаксималды саны.\n" " HOME\tКіру бумасының толық жол аты.\n" " HOSTNAME\tАғымдағы хосттың аты.\n" " HOSTTYPE\tОсы Bash нұсқасы жұмыс істеп тұрған процессор түрі.\n" " IGNOREEOF\tЕнгізу ретінде тек EOF таңбасы алынған кездегі қоршамның\n" " \tәрекетін басқарады. Егер орнатылса, оның мәні — қоршамнан\n" " \tшығу алдында бос жолда қатарынан көруге болатын EOF таңбаларының\n" " \tсаны (әдепкі 10). Орнатылмаса, EOF енгізудің соңын білдіреді.\n" " MACHTYPE\tBash жұмыс істеп тұрған ағымдағы жүйені сипаттайтын жол.\n" " MAILCHECK\tBash жаңа хаттарды қаншалықты жиі (секундпен) тексеретіні.\n" " MAILPATH\tBash жаңа хаттарды тексеретін файл аттарының қос нүктемен\n" " \tбөлінген тізімі.\n" " OSTYPE\tBash жұмыс істеп тұрған Unix нұсқасы.\n" " PATH\tКомандаларды іздеу кезінде қаралатын бумалардың қос нүктемен\n" " \tбөлінген тізімі.\n" " PROMPT_COMMAND\tӘрбір негізгі шақыруды шығару алдында орындалатын команда.\n" " PS1\t\tНегізгі шақыру жолы.\n" " PS2\t\tҚосалқы шақыру жолы.\n" " PWD\t\tАғымдағы буманың толық жол аты.\n" " SHELLOPTS\tІске қосылған қоршам опцияларының қос нүктемен бөлінген тізімі.\n" " TERM\tАғымдағы терминал түрінің аты.\n" " TIMEFORMAT\t«time» резервтелген сөзі арқылы көрсетілетін уақыт статистикасының\n" " \tшығыс пішімі.\n" " auto_resume\tБос емес мән жолда жалғыз тұрған команда сөзі алдымен\n" " \tқазіргі уақытта тоқтатылған тапсырмалар тізімінен ізделетінін\n" " \tбілдіреді. Табылса, сол тапсырма алдыңғы планға шығарылады.\n" " \t«exact» мәні команда сөзі тоқтатылған тапсырмалар тізіміндегі\n" " \tкомандамен дәл сәйкес келуі керек дегенді білдіреді. «substring»\n" " \tмәні команда сөзі тапсырманың ішкі жолымен сәйкес келуі керек\n" " \tдегенді білдіреді. Кез келген басқа мән команда тоқтатылған\n" " \tтапсырманың префиксі болуы керек дегенді білдіреді.\n" " histchars\tТарихты ашу мен жылдам алмастыруды басқаратын таңбалар.\n" " \tБірінші таңба — тарихты алмастыру таңбасы, әдетте «!». Екіншісі —\n" " \t«жылдам алмастыру» таңбасы, әдетте «^». Үшіншісі — «тарихқа\n" " \tтүсініктеме» таңбасы, әдетте «#».\n" " HISTIGNORE\tТарих тізіміне қандай командалар сақталуы керектігін шешу\n" " \tүшін пайдаланылатын үлгілердің қос нүктемен бөлінген тізімі.\n" #: builtins.c:1876 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" " \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" " \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" " \t\tzero) is at the top.\n" " \n" " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" " \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" " \t\tzero) is at the top.\n" " \n" " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" " \t\tnew current working directory.\n" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" "Бумаларды стекке қосу.\n" " \n" " Буманы бумалар стегінің жоғарғы жағына қосады немесе стекті айналдырады,\n" " стектің жаңа жоғарғы жағын ағымдағы жұмыс бумасы етеді. Аргументсіз\n" " жоғарғы екі буманың орнын ауыстырады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -n\tБумаларды стекке қосқанда әдеттегі бума ауыстыруды болдырмайды,\n" " \tсондықтан тек стек қана өзгереді.\n" " \n" " Аргументтер:\n" " +N\tСтекті N-ші бума («dirs» тізімінің сол жағынан нөлден бастап\n" " \tсанағанда) жоғарыда болатындай етіп айналдырады.\n" " \n" " -N\tСтекті N-ші бума («dirs» тізімінің оң жағынан нөлден бастап\n" " \tсанағанда) жоғарыда болатындай етіп айналдырады.\n" " \n" " dir\tDIR бумасын бумалар стегінің басына қосады және оны жаңа\n" " \tағымдағы жұмыс бумасы етеді.\n" " \n" " «dirs» ішкі командасы бумалар стегін көрсетеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз аргумент берілмесе немесе буманы ауыстыру сәтсіз болмаса,\n" " сәтті аяқталады." #: builtins.c:1910 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" " \n" " Options:\n" " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" " \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" " \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" " \n" " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" " \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" " \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" "Бумаларды стектен өшіру.\n" " \n" " Бумалар стегінен жазбаларды өшіреді. Аргументсіз стектің ең жоғарғы\n" " бумасын өшіреді және жаңа жоғарғы бумаға ауысады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -n\tБумаларды стектен өшіргенда әдеттегі бума ауыстыруды болдырмайды,\n" " \tсондықтан тек стек қана өзгереді.\n" " \n" " Аргументтер:\n" " +N\t«dirs» тізімінің сол жағынан нөлден бастап санағандағы N-ші\n" " \tжазбаны өшіреді. Мысалы: «popd +0» бірінші буманы, «popd +1»\n" " \teкінші буманы өшіреді.\n" " \n" " -N\t«dirs» тізімінің оң жағынан нөлден бастап санағандағы N-ші\n" " \tжазбаны өшіреді. Мысалы: «popd -0» соңғы буманы, «popd -1»\n" " \tсоңғыдан алдыңғыны өшіреді.\n" " \n" " «dirs» ішкі командасы бумалар стегін көрсетеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз аргумент берілмесе немесе буманы ауыстыру сәтсіз болмаса,\n" " сәтті аяқталады." #: builtins.c:1940 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" " Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" " back up through the list with the `popd' command.\n" " \n" " Options:\n" " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" " \t\tto your home directory\n" " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" " \t\twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" " \t\tzero.\n" " \n" " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" " \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" " \t\tzero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Бумалар стегін көрсету.\n" " \n" " Қазіргі уақытта есте сақталған бумалар тізімін көрсетеді. Бумалар\n" " тізімге «pushd» командасы арқылы қосылады; «popd» командасы арқылы\n" " тізім бойынша кері қайтуға болады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -c\tбарлық элементтерді өшіру арқылы бумалар стегін тазалау\n" " -l\tүй бумасына қатысты бумалардың тильдамен («~») басталатын\n" " \tнұсқаларын шығармау\n" " -p\tбумалар стегін әр жолда бір жазбадан шығару\n" " -v\tбумалар стегін әр жолда бір жазбадан, оның стектегі орнын\n" " \tкөрсетіп шығару\n" " \n" " Аргументтер:\n" " +N\tОпциясыз шақырылғандағы «dirs» тізімінің сол жағынан нөлден\n" " \tбастап санағандағы N-ші жазбаны көрсетеді.\n" " \n" " -N\tОпциясыз шақырылғандағы «dirs» тізімінің оң жағынан нөлден\n" " \tбастап санағандағы N-ші жазбаны көрсетеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:1971 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" " arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" " OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" " \n" " Options:\n" " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" " -q\tsuppress output\n" " -s\tenable (set) each OPTNAME\n" " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" "Қоршам опцияларын орнату және өшіру.\n" " \n" " Әрбір OPTNAME қоршам опциясының параметрін өзгертеді. Ешқандай опция\n" " аргументінсіз, берілген әрбір OPTNAME тізімдейді, немесе ешбір OPTNAME\n" " берілмесе, барлық қоршам опцияларын әрқайсысының орнатылған-орнатылмағанын\n" " көрсетіп тізімдейді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -o\tOPTNAME мәндерін «set -o» арқылы анықталғандармен шектеу\n" " -p\tәрбір қоршам опциясын оның күйін көрсете отырып шығару\n" " -q\tшығысты басып тастау\n" " -s\tәрбір OPTNAME іске қосу (орнату)\n" " -u\tәрбір OPTNAME сөндіру (өшіру)\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " OPTNAME іске қосылған болса, сәтті аяқталады; жарамсыз опция берілсе\n" " немесе OPTNAME сөндірілген болса, сәтсіз аяқталады." #: builtins.c:1992 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" " Options:\n" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" " FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" " characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" " format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" " In addition to the standard format characters csndiouxXeEfFgGaA described\n" " in printf(3), printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" " %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n" " \t\tquoting\n" " %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" " specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "АРГУМЕНТТЕРДІ ПІШІМ бақылауымен пішімдейді және шығарады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -v айнымалы\tшығысты стандартты шығысқа шығарудың орнына VAR қоршам\n" " \t\tайнымалысына тағайындау\n" " \n" " ПІШІМ — нысандардың үш түрін қамтитын таңбалар жолы: стандартты шығысқа\n" " жай ғана көшірілетін қарапайым таңбалар; түрлендірілетін және стандартты\n" " шығысқа көшірілетін таңбаларды экрандау тізбектері; және кезекті келесі\n" " аргументтің шығарылуына себеп болатын пішім спецификациялары.\n" " \n" " printf(3) ішінде сипатталған csndiouxXeEfFgGaA стандартты пішім\n" " таңбаларынан басқа, printf келесілерді түсіндіреді:\n" " \n" " %b\tтиісті аргументтегі кері қиғаш сызықты экрандау тізбектерін ашу\n" " %q\tаргументті қоршам енгізуі ретінде қайта пайдалануға болатын жолмен\n" " \tтырнақшаға алу\n" " %Q\t%q сияқты, бірақ тырнақшаға алу алдында тырнақшаға алынбаған\n" " \tаргументке кез келген дәлдікті қолдану\n" " %(fmt)T\tFMT пішім жолы ретінде strftime(3) үшін пайдалану нәтижесінде\n" " \tалынған күн-уақыт жолын шығару\n" " \n" " Пішім барлық аргументтерді тауысу үшін қажетінше қайта пайдаланылады.\n" " Егер пішім талап ететіннен аз аргумент болса, қосымша пішім\n" " спецификациялары нөлдік мән немесе бос жол берілгендей әрекет етеді.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе жазу немесе тағайындау қатесі орын\n" " алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:2028 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" " or NAMEs are supplied, display existing completion specifications in a way\n" " that allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" " \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" " \t\twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" " \t\tcompletion attempted on a blank line\n" " -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" " uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" " the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Аргументтерді Readline арқылы қалай аяқтау керектігін көрсету.\n" " \n" " Әрбір АТАУ үшін аргументтердің қалай аяқталуы керектігін көрсетеді.\n" " Егер опциялар немесе АТАУЛАР берілмесе, қолданыстағы аяқтау\n" " спецификацияларын оларды енгізу ретінде қайта пайдалануға болатын\n" " жолмен көрсетеді.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -p\tқолданыстағы аяқтау спецификацияларын қайта пайдалануға болатын\n" " \tпішімде шығару\n" " -r\tәрбір АТЫ үшін, немесе АТАУЛАР берілмесе, барлық аяқтау\n" " \tспецификацияларын өшіру\n" " -D\tарнайы аяқтау анықталмаған командалар үшін аяқтаулар мен\n" " \tәрекеттерді әдепкі ретінде қолдану\n" " -E\t«бос» командаларға (бос жолда аяқтау әрекеті жасалғанда)\n" " \tаяқтаулар мен әрекеттерді қолдану\n" " -I\tбастапқы (әдетте команда) сөзге аяқтаулар мен әрекеттерді қолдану\n" " \n" " Аяқтау әрекеті жасалғанда, әрекеттер жоғарыда аталған бас әріпті\n" " опциялардың ретімен қолданылады. Егер бірнеше опция берілсе, -D опциясы\n" " -E-ден, ал екеуі де -I-ден басым болады.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:2058 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" " completions. If the optional WORD argument is present, generate matches\n" " against WORD.\n" " \n" " If the -V option is supplied, store the possible completions in the indexed\n" " array VARNAME instead of printing them to the standard output.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Опцияларға байланысты мүмкін аяқтауларды көрсету.\n" " \n" " Мүмкін аяқтауларды құратын қоршам функциясының ішінен пайдалануға\n" " арналған. Егер қосымша СӨЗ аргументі болса, СӨЗ-бен сәйкестіктер құру.\n" " \n" " Егер -V опциясы берілсе, мүмкін аяқтауларды стандартты шығысқа\n" " шығарудың орнына VARNAME индекстелетін массивінде сақтау.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе қате орын алмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:2076 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" " the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" " \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" " \n" " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" " \n" " Arguments:\n" " \n" " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" " completions, and the options for that currently-executing completion\n" " generator are modified.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" "Аяқтау опцияларын өзгерту немесе көрсету.\n" " \n" " Әрбір АТЫ үшін аяқтау опцияларын өзгерту немесе АТАУЛАР берілмесе,\n" " қазір орындалып жатқан аяқтауды өзгерту. Егер ОПЦИЯЛАР берілмесе,\n" " әрбір АТЫ үшін аяқтау опцияларын немесе ағымдағы аяқтау\n" " спецификациясын шығару.\n" " \n" " Опциялар:\n" " \t-o опция\tӘрбір АТЫ үшін ОПЦИЯ аяқтау опциясын орнату\n" " \t-D\t\t«әдепкі» команда аяқтау үшін опцияларды өзгерту\n" " \t-E\t\t«бос» команда аяқтау үшін опцияларды өзгерту\n" " \t-I\t\tбастапқы сөзді аяқтау үшін опцияларды өзгерту\n" " \n" " «-o» орнына «+o» пайдалану көрсетілген опцияны өшіреді.\n" " \n" " Аргументтер:\n" " \n" " Әрбір АТЫ бұрын «complete» ішкі командасы арқылы аяқтау спецификациясы\n" " анықталуы тиіс команданы білдіреді. Егер АТАУЛАР берілмесе, compopt\n" " қазіргі уақытта аяқтауларды құрып жатқан функция арқылы шақырылуы\n" " керек және сол орындалып жатқан аяқтау генераторының опциялары өзгертіледі.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе АТЫ үшін аяқтау спецификациясы\n" " анықталмаған болса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:2107 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" " Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" " -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" " \n" " Arguments:\n" " ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" " \n" " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Стандартты енгізуден жолдарды индекстелетін массив айнымалысына оқу.\n" " \n" " Стандартты енгізуден немесе -u опциясы берілсе, FD файл дескрипторынан\n" " жолдарды ARRAY индекстелетін массив айнымалысына оқиды. MAPFILE\n" " айнымалысы әдепкі ARRAY болып табылады.\n" " \n" " Опциялар:\n" " -d ажыратқыш\tЖолдарды аяқтау үшін жаңа жолдың орнына DELIM пайдалану\n" " -n санақ\tЕң көбі COUNT жолды көшіру. Егер COUNT 0 болса, барлық жолдар көшіріледі\n" " -O бастапқы_нүкте\tARRAY массивіне ORIGIN индексінен бастап тағайындау. Әдепкі индекс — 0\n" " -s санақ\tОқылған алғашқы COUNT жолды тастау\n" " -t\tОқылған әр жолдан соңғы DELIM-ді алып тастау (әдепкі бойынша жаңа жол)\n" " -u fd\tСтандартты енгізудің орнына FD файл дескрипторынан жолдарды оқу\n" " -C кері_шақыру\tӘр жолы QUANTUM жол оқылған сайын CALLBACK бағалау\n" " -c квант\tCALLBACK функциясына әрбір шақыру арасында оқылатын\n" " \t\t\tжолдар санын көрсету\n" " \n" " Аргументтер:\n" " ARRAY\tФайл деректері үшін пайдаланылатын массив айнымалысының аты\n" " \n" " Егер -C опциясы -c-сіз берілсе, әдепкі квант 5000 болады. CALLBACK\n" " бағаланған кезде оған қосымша аргументтер ретінде тағайындалатын келесі\n" " массив элементінің индексі және сол элементке тағайындалатын жол беріледі.\n" " \n" " Нақты бастапқы нүкте берілмесе, mapfile ARRAY массивіне мән\n" " тағайындамас бұрын оны тазалайды.\n" " \n" " Шығу күйі:\n" " Жарамсыз опция берілмесе немесе ARRAY тек оқуға арналған немесе\n" " индекстелетін массив болмаса, сәтті аяқталады." #: builtins.c:2143 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" " A synonym for `mapfile'." msgstr "" "Файлдағы жолдарды массив айнымалысына оқу.\n" " \n" " «mapfile» командасының синонимі."