# Dialog Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Copyright 2003-2020, 2021, 2025, 2026 # Thomas Dickey # This file is distributed under the same license as the dialog package. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2005, 2006, 2007, 2021, 2025, 2026 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog 1.3.20251001\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-06 08:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2026-04-17 23:27+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.9\n" #: buttons.c:500 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: buttons.c:508 msgid "No" msgstr "Tidak" #: buttons.c:516 msgid "OK" msgstr "OK" #: buttons.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: buttons.c:532 msgid "EXIT" msgstr "KELUAR" #: buttons.c:540 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: buttons.c:548 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. Headline "Month" #: calendar.c:463 msgid "Month" msgstr "Bulan" #. Headline "Year" #: calendar.c:485 msgid "Year" msgstr "Tahun" #: dialog.c:473 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"" msgstr "Pilihan tidak sah \"%s\"" #: dialog.c:533 #, c-format msgid "Showing arguments at arg%d\n" msgstr "Memaparkan hujah pada arg%d\n" #: dialog.c:542 msgid "Too many --file options" msgstr "Terlalu banyak pilihan --file" #: dialog.c:575 msgid "error on filehandle in unescape_argv" msgstr "ralat pada pemegang fail dalam unescape_argv" #: dialog.c:634 #, c-format msgid "Cannot open --file %s" msgstr "Tidak dapat membuka --file %s" #: dialog.c:638 msgid "No value given for --file" msgstr "Tiada nilai diberikan untuk --file" #: dialog.c:713 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Use --help to list options.\n" "\n" msgstr "" "%s.\n" "Guna --help untuk menyenaraikan pilihan.\n" "\n" #: dialog.c:747 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found only %d" msgstr "Dijangka %d hujah, dijumpai hanya %d" #: dialog.c:751 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found extra %d" msgstr "Dijangka %d hujah, dijumpai tambahan %d" #: dialog.c:775 #, c-format msgid "Expected a number for token %d of %.*s" msgstr "Menjangkakan nombor untuk token %d daripada %.*s" #: dialog.c:911 msgid "Rename" msgstr "Tukar nama" #: dialog.c:1367 #, c-format msgid "Expected a numeric-parameter for %.*s" msgstr "Menjangkakan parameter berangka untuk %.*s" #: dialog.c:1423 #, c-format msgid "Button name \"%.*s\" unknown" msgstr "Nama butang \"%.*s\" tidak diketahui" #: dialog.c:1896 msgid "Cannot open input-fd\n" msgstr "Tidak dapat membuka input-fd\n" #: dialog.c:1903 msgid "Cannot open output-fd\n" msgstr "Tidak dapat membuka output-fd\n" #: dialog.c:1983 #, c-format msgid "Expected a filename for %.*s" msgstr "Menjangka nama fail untuk %.*s" #: dialog.c:2018 msgid "Expected a box option" msgstr "Menjangka pilihan kotak" #: dialog.c:2031 #, c-format msgid "Unexpected widget with --separate-output %.*s" msgstr "Widget tidak dijangka dengan --separate-output %.*s" #: dialog.c:2047 #, c-format msgid "Unexpected option %.*s" msgstr "Pilihan tidak dijangka %.*s" #: dialog.c:2048 #, c-format msgid "Unknown option %.*s" msgstr "Pilihan %.*s tidak diketahui" #: dialog.c:2056 #, c-format msgid "Expected at least %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "Menjangka sekurang-kurangnya %d token untuk %.*s, mempunyai %d" #: dialog.c:2064 #, c-format msgid "Expected no more than %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "Menjangka tidak lebih dari %d token untuk %.*s, mempunyai %d" #: dialog.c:2128 #, c-format msgid "Expected --and-widget, not %.*s" msgstr "Menjangka --and-widget, bukan %.*s" #: fselect.c:630 msgid "Directories" msgstr "Direktori" #: fselect.c:631 msgid "Files" msgstr "Fail" #: mixedgauge.c:58 msgid "Succeeded" msgstr "Berjaya" #: mixedgauge.c:61 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: mixedgauge.c:64 msgid "Passed" msgstr "Lulus" #: mixedgauge.c:67 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #: mixedgauge.c:70 msgid "Checked" msgstr "Diperiksa" #: mixedgauge.c:73 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: mixedgauge.c:76 msgid "Skipped" msgstr "Dilangkau" #: mixedgauge.c:79 msgid "In Progress" msgstr "Sedang Dilaksanakan" #: mixedgauge.c:85 msgid "N/A" msgstr "Tiada" #: mixedgauge.c:193 msgid "Overall Progress" msgstr "Kemajuan Keseluruhan" #: textbox.c:517 msgid "Search" msgstr "Cari"