# Romanian translation for exif. # Copyright (C) 2010 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # # Sergiu Bivol , 2010. # Actualizare a mesajelor, de la fișierul „exif-0.6.22.pot”. # Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8. # Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”. # Remus-Gabriel Chelu , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-17 02:07:58+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Nu există memorie suficientă." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Stabilirea unei valori pentru acestă etichetă, nu este suportată!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Prea puține componente specificate (se necesită %d, s-au găsit %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Valoare numerică așteptată\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Eroare internă. Contactați <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Nu este implementat încă!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Atenție: Prea multe componente specificate!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Prea multe date EXIF (%i octeți). Sunt permiși numai %i octeți." #: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389 #, c-format msgid "Could not write '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut scrie „%s” (%s)." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "S-a scris fișierul „%s”." #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Intrare EXIF „%s” " #: exif/actions.c:210 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, „%s”) " #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "există în IFD „%s”:\n" #: exif/actions.c:226 msgid "Adding entry..." msgstr "Se adaugă intrarea..." #: exif/actions.c:266 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD „%s” nu conține o etichetă „%s”!" #: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” (%s)!" #: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323 #: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332 #, c-format msgid "Could not determine size of '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut determina dimensiunea lui „%s” (%s)." #: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346 #: libjpeg/jpeg-data.c:351 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Nu s-a putut citi „%s” (%s)." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD „%s” nu conține eticheta „%s”." #: exif/actions.c:355 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "„%s” nu conține eticheta „%s”." #: exif/actions.c:373 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "„%s” nu conține o miniatură!" # R-GC scrie: # modificat de la : „Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire (%s)!” #: exif/actions.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere (%s)!" #: exif/actions.c:409 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Etichete EXIF în „%s”:" # R-GC scrie: # traducere „împrumutată” de la Antonio Ceballos, # traducătorul de „exif” pentru echipa spaniolă. #: exif/actions.c:507 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Format necunoscut sau NotăAutor inexistentă.\n" #: exif/actions.c:515 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "NotăAutor nu conține nicio valoare.\n" #: exif/actions.c:518 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "NotăAutor conține o valoare:\n" msgstr[1] "NotăAutor conține %i valori:\n" msgstr[2] "NotăAutor conține %i de valori:\n" #: exif/actions.c:529 exif/main.c:334 msgid "Unknown Tag" msgstr "Etichetă necunoscută" #: exif/actions.c:541 msgid "Unknown value" msgstr "Valoare necunoscută" #: exif/actions.c:566 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Etichete EXIF în „%s” (ordinea octeților „%s”):" #: exif/actions.c:572 msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: exif/actions.c:578 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: exif/actions.c:593 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Datele EXIF conțin o miniatură (%i octeți)." #: exif/actions.c:635 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Dimensiune miniatură\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Afișează versiunea programului" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Arată ID-uri în loc de numele etichetelor" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Selectați eticheta" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "etichetă" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Selectați IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Enumeră toate etichetele EXIF" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Arată conținutul etichetei NotăAutor" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Eliminați eticheta sau ifd" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Arată descrierea etichetei" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Extrage miniatura" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Elimină miniatura" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Inserează FIȘIER ca miniatură" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "FIȘIER" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Nu se repară etichetele existente în fișiere" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Scrie date în FIȘIER" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Valoarea etichetei" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "ȘIR" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Creează date EXIF dacă nu există" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Scoate în format optimizat pentru mașină (delimitat de tabulatori)" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Lățimea rezultatului" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Scoate în format XML" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Arată mesaje de depanare" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Opțiuni de ajutor:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Arată acest mesaj de ajutor" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Afișează un mesaj de utilizare succint" #: exif/main.c:270 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[OPȚIUNE...] fișier" #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "IFD „%s” nevalid. IFD-urile valide sunt „0”, „1”, „EXIF”, „GPS” și „Interoperabilitate”." #: exif/main.c:296 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Etichetă nevalidă „%s”!" #: exif/main.c:306 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Trebuie să specificați o etichetă!" #: exif/main.c:311 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Trebuie să specificați un IFD!" #: exif/main.c:349 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Eticheta „%s” " #: exif/main.c:351 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, „%s”): " #: exif/main.c:365 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Specificați fișierul de intrare sau --create-exif" #: exif/main.c:431 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "„%s” nu poate fi citit sau nu conține date EXIF!" #: exif/main.c:466 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Formatul XML nu este disponibil pentru Notele de Autor" #: libjpeg/jpeg-data.c:214 msgid "Data does not follow JPEG specification." msgstr "Datele nu respectă specificațiile JPEG."