# Swedish messages for gcal. # Copyright © 2010 Thomas Esken (msgids) # Copyright © 1997, 2001, 2011, 2013, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcal package. # Johan Linde , 1997. # Christian Rose , 2001. # Göran Uddeborg , 2011, 2013, 2014, 2016, 2017. # # $Revision: 1.13 $ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcal 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-17 21:25+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "Okänt systemfel" #: lib/regcomp.c:135 msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: lib/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "Ingen matchning" #: lib/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck" #: lib/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "Felaktigt jämförelsetecken" #: lib/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "Felaktigt teckenklassnamn" #: lib/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "Avslutande bakstreck" #: lib/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "Felaktig bakåtreferens" #: lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" msgstr "Ensamt [, [^, [:, [. eller [=" #: lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Ensam ( eller \\(" #: lib/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Ensam \\{" #: lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Felaktigt innehåll i \\{\\}" #: lib/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "Felaktigt intervallslut" #: lib/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet uttömt" #: lib/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Felaktigt föregående reguljärt uttryck" #: lib/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck" #: lib/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "Reguljärt uttryck för stort" #: lib/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Ensamt ) eller \\)" #: lib/regcomp.c:687 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" #: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261 #: lib/spawn-pipe.c:264 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "kan inte skapa rör" #: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "underprocess %s misslyckades" #: lib/w32spawn.h:45 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "_open_osfhandle misslyckades" #: lib/w32spawn.h:86 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "kan inte återställa fi %d: dup2 misslyckades" #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "underprocessen %s" #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "underprocessen %s fick den ödesdigra signalen %d" #: lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "minnet uttömt" #: src/file-io.c:1562 #, c-format msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s" msgstr "Försök att skriva %s \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 msgid "failed" msgstr "misslyckades" #: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 msgid "success" msgstr "lyckades" #: src/file-io.c:1685 #, c-format msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s" msgstr "Försök att öppna%sresursfilen \"%s\"... %s%s%s" #: src/file-io.c:1686 msgid " `HERE' " msgstr " \"HÄR\" " #: src/file-io.c:1698 #, c-format msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s" msgstr "Försök att öppna (nivå: %02d) inkluderingsfilen \"%s\"... %s%s%s" #: src/gcal.c:346 src/gcal.c:517 src/gcal.c:2022 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: src/gcal.c:1074 src/hd-data.c:70 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: src/gcal.c:1075 msgid "U.S.A." msgstr "USA" #: src/gcal.c:1076 src/hd-data.c:73 msgid "Great Britain" msgstr "Storbritannien" #: src/gcal.c:1852 msgid "default" msgstr "standard" #: src/gcal.c:1951 msgid ":" msgstr "." #: src/gcal.c:1961 msgid "Y" msgstr "Å" #: src/gcal.c:1966 msgid "M" msgstr "M" #: src/gcal.c:1971 msgid "W" msgstr "V" #: src/gcal.c:1976 msgid "D" msgstr "D" #: src/gcal.c:2067 msgid "Fixed date list:" msgstr "Lista med fasta datum:" #: src/gcal.c:2084 src/gcal.c:2099 msgid "environment variable" msgstr "miljövariabel" #: src/gcal.c:2268 #, c-format msgid "" "%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: kommando hittat i miljövariabeln \"%s\" -- %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/gcal.c:2455 src/gcal.c:2483 src/gcal.c:6231 src/rc-use.c:1829 #: src/rc-use.c:1889 src/rc-use.c:1938 src/rc-use.c:2208 src/rc-utils.c:391 #: src/rc-utils.c:412 src/utils.c:343 src/utils.c:366 src/utils.c:680 msgid "Internal" msgstr "Intern" #: src/gcal.c:2864 msgid "response file" msgstr "svarsfil" #: src/gcal.c:2864 src/gcal.c:2872 msgid "Created" msgstr "Skapad" #: src/gcal.c:2872 msgid "shell script" msgstr "skalskript" #: src/gcal.c:3083 #, c-format msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" msgstr "E-post från \\\"%s\" (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" #: src/gcal.c:3135 #, c-format msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" msgstr "%s: varning, e-brev med tom meddelandetext inte skickad till <%s>.\n" #: src/gcal.c:4945 src/gcal.c:4978 msgid "command line" msgstr "kommandorad" #: src/gcal.c:5895 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous" msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig" #: src/gcal.c:5900 src/tcal.c:897 src/txt2gcal.c:717 src/gcal2txt.c:716 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%s'" msgstr "%s: okänd flagga \"%s\"" #: src/gcal.c:5903 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %s" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %s" #: src/gcal.c:5910 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument" #: src/gcal.c:5915 #, c-format msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" msgstr "%s: flaggan \"%s\" tar inget argument" #: src/gcal.c:5921 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument" msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument" #: src/gcal.c:5925 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %s" msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s" #: src/gcal.c:5930 src/tcal.c:943 #, c-format msgid "%s: option with invalid argument -- %s" msgstr "%s: flagga med ogiltigt argument -- %s" #: src/gcal.c:5935 #, c-format msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s" msgstr "%s: flagga med tvetydigt argument -- %s" #: src/gcal.c:5995 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ogiltigt datum angivet -- %c%s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/hd-data.c:64 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/hd-data.c:65 src/hd-data.c:113 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: src/hd-data.c:66 src/hd-data.c:122 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/hd-data.c:67 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: src/hd-data.c:68 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/hd-data.c:69 src/hd-data.c:175 msgid "China" msgstr "Kina" #: src/hd-data.c:71 src/hd-data.c:209 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/hd-data.c:72 src/hd-data.c:216 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: src/hd-data.c:74 src/hd-data.c:245 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/hd-data.c:75 src/hd-data.c:250 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/hd-data.c:76 src/hd-data.c:253 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/hd-data.c:77 src/hd-data.c:261 msgid "Republic of Korea" msgstr "Republiken Korea" #: src/hd-data.c:78 src/hd-data.c:293 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: src/hd-data.c:79 src/hd-data.c:302 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" #: src/hd-data.c:80 src/hd-data.c:308 msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" #: src/hd-data.c:81 src/hd-data.c:320 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/hd-data.c:82 src/hd-data.c:326 msgid "Russian Federation" msgstr "Ryssland" #: src/hd-data.c:83 msgid "United States" msgstr "USA" #: src/hd-data.c:85 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/hd-data.c:86 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Förenade Arabemiraten" #: src/hd-data.c:87 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/hd-data.c:88 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua och Barbuda" #: src/hd-data.c:89 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/hd-data.c:90 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/hd-data.c:91 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/hd-data.c:92 msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" msgstr "Nederländska Antillerna/Bonaire" #: src/hd-data.c:93 msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" msgstr "Nederländska Antillerna/Curaçao" #: src/hd-data.c:94 msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" msgstr "Nederländska Antillerna/St Maarten" #: src/hd-data.c:95 msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" msgstr "Nederländska Antillerna/Saba och Statia" #: src/hd-data.c:96 msgid "Angola #" msgstr "Angola #" #: src/hd-data.c:97 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/hd-data.c:98 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa" #: src/hd-data.c:99 msgid "Austria" msgstr "Österrike" #: src/hd-data.c:100 msgid "Australia/Canberra" msgstr "Australien/Canberra" #: src/hd-data.c:101 msgid "Australia/Northern Territory" msgstr "Australien/Nordterritoriet" #: src/hd-data.c:102 msgid "Australia/Queensland" msgstr "Australien/Queensland" #: src/hd-data.c:103 msgid "Australia/Southern Australia" msgstr "Australien/Sydaustralien" #: src/hd-data.c:104 msgid "Australia/New South Wales" msgstr "Australien/New South Wales" #: src/hd-data.c:105 msgid "Australia/Tasmania" msgstr "Australien/Tasmanien" #: src/hd-data.c:106 msgid "Australia/Victoria" msgstr "Australien/Victoria" #: src/hd-data.c:107 msgid "Australia/Western Australia" msgstr "Australien/Västaustralien" #: src/hd-data.c:108 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/hd-data.c:109 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzjan" #: src/hd-data.c:110 msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnien-Hercegovina" #: src/hd-data.c:111 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/hd-data.c:112 msgid "Bangladesh #" msgstr "Bangladesh #" #: src/hd-data.c:114 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/hd-data.c:115 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/hd-data.c:116 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/hd-data.c:117 msgid "Burundi #" msgstr "Burundi #" #: src/hd-data.c:118 msgid "Benin #" msgstr "Benin #" #: src/hd-data.c:119 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/hd-data.c:120 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/hd-data.c:121 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/hd-data.c:123 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/hd-data.c:124 msgid "Bhutan #" msgstr "Bhutan #" #: src/hd-data.c:125 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetön" #: src/hd-data.c:126 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/hd-data.c:127 msgid "Belarus" msgstr "Vitryssland" #: src/hd-data.c:128 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/hd-data.c:129 msgid "Canada/Alberta" msgstr "Kanada/Alberta" #: src/hd-data.c:130 msgid "Canada/British Columbia" msgstr "Kanada/British Columbia" #: src/hd-data.c:131 msgid "Canada/Manitoba" msgstr "Kanada/Manitoba" #: src/hd-data.c:132 msgid "Canada/New Brunswick" msgstr "Kanada/New Brunswick" #: src/hd-data.c:133 msgid "Canada/Newfoundland and Labrador" msgstr "Kanada/Newfoundland och Labrador" #: src/hd-data.c:134 msgid "Canada/Nova Scotia" msgstr "Kanada/Nova Scotia" #: src/hd-data.c:135 msgid "Canada/Northwest Territories" msgstr "Kanada/Nordvästterritorierna" #: src/hd-data.c:136 msgid "Canada/Ontario" msgstr "Kanada/Ontario" #: src/hd-data.c:137 msgid "Canada/Prince Edward Island" msgstr "Kanada/Prince Edwardön" #: src/hd-data.c:138 msgid "Canada/Québec" msgstr "Kanada/Québec" #: src/hd-data.c:139 msgid "Canada/Saskatchewan" msgstr "Kanada/Saskatchewan" #: src/hd-data.c:140 msgid "Canada/Yukon" msgstr "Kanada/Yukon" #: src/hd-data.c:141 msgid "Cocos Islands (Keeling)" msgstr "Kokosöarna (Keeling)" #: src/hd-data.c:142 msgid "Democratic Republic of Congo #" msgstr "Demokratiska republiken Kongo #" #: src/hd-data.c:143 msgid "Central African Republic #" msgstr "Centralafrikanska republiken #" #: src/hd-data.c:144 msgid "Republic of Congo #" msgstr "Republiken Kongo #" #: src/hd-data.c:145 msgid "Switzerland/Aargau" msgstr "Schweiz/Aargau" #: src/hd-data.c:146 msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Innerrhoden" #: src/hd-data.c:147 msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" msgstr "Schweiz/Appenzell Ausserrhoden" #: src/hd-data.c:148 msgid "Switzerland/Bern" msgstr "Schweiz/Bern" #: src/hd-data.c:149 msgid "Switzerland/Basel-Landschaft" msgstr "Schweiz/Basel-Landschaft" #: src/hd-data.c:150 msgid "Switzerland/Basel-Stadt" msgstr "Schweiz/Basel-Stadt" #: src/hd-data.c:151 msgid "Switzerland/Fribourg" msgstr "Schweiz/Fribourg" #: src/hd-data.c:152 msgid "Switzerland/Genève" msgstr "Schweiz/Genève" #: src/hd-data.c:153 msgid "Switzerland/Glarus" msgstr "Schweiz/Glarus" #: src/hd-data.c:154 msgid "Switzerland/Graubünden" msgstr "Schweiz/Graubünden" #: src/hd-data.c:155 msgid "Switzerland/Jura" msgstr "Schweiz/Jura" #: src/hd-data.c:156 msgid "Switzerland/Luzern" msgstr "Schweiz/Luzern" #: src/hd-data.c:157 msgid "Switzerland/Neuchâtel" msgstr "Schweiz/Neuchâtel" #: src/hd-data.c:158 msgid "Switzerland/Nidwalden" msgstr "Schweiz/Nidwalden" #: src/hd-data.c:159 msgid "Switzerland/Obwalden" msgstr "Schweiz/Obwalden" #: src/hd-data.c:160 msgid "Switzerland/St Gallen" msgstr "Schweiz/St Gallen" #: src/hd-data.c:161 msgid "Switzerland/Schaffhausen" msgstr "Schweiz/Schaffhausen" #: src/hd-data.c:162 msgid "Switzerland/Solothurn" msgstr "Schweiz/Solothurn" #: src/hd-data.c:163 msgid "Switzerland/Schwyz" msgstr "Schweiz/Schwyz" #: src/hd-data.c:164 msgid "Switzerland/Thurgau" msgstr "Schweiz/Thurgau" #: src/hd-data.c:165 msgid "Switzerland/Ticino" msgstr "Schweiz/Ticino" #: src/hd-data.c:166 msgid "Switzerland/Uri" msgstr "Schweiz/Uri" #: src/hd-data.c:167 msgid "Switzerland/Vaud" msgstr "Schweiz/Vaud" #: src/hd-data.c:168 msgid "Switzerland/Valais" msgstr "Schweiz/Valais" #: src/hd-data.c:169 msgid "Switzerland/Zug" msgstr "Schweiz/Zug" #: src/hd-data.c:170 msgid "Switzerland/Zürich" msgstr "Schweiz/Zürich" #: src/hd-data.c:171 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskusten" #: src/hd-data.c:172 msgid "Cook Islands" msgstr "Cooköarna" #: src/hd-data.c:173 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/hd-data.c:174 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: src/hd-data.c:176 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: src/hd-data.c:177 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/hd-data.c:178 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: src/hd-data.c:179 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: src/hd-data.c:180 msgid "Christmas Islands" msgstr "Julöarna" #: src/hd-data.c:181 msgid "Cyprus" msgstr "Cypern" #: src/hd-data.c:182 msgid "Czech Republic" msgstr "Tjeckien" #: src/hd-data.c:183 msgid "Germany/Brandenburg" msgstr "Tyskland/Brandenburg" #: src/hd-data.c:184 msgid "Germany/Berlin" msgstr "Tyskland/Berlin" #: src/hd-data.c:185 msgid "Germany/Baden-Württemberg" msgstr "Tyskland/Baden-Württemberg" #: src/hd-data.c:186 msgid "Germany/Bavaria" msgstr "Tyskland/Bayern" #: src/hd-data.c:187 msgid "Germany/Bremen" msgstr "Tyskland/Bremen" #: src/hd-data.c:188 msgid "Germany/Hesse" msgstr "Tyskland/Hessen" #: src/hd-data.c:189 msgid "Germany/Hamburg" msgstr "Tyskland/Hamburg" #: src/hd-data.c:190 msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania" msgstr "Tyskland/Mecklenburg-Vorpommern" #: src/hd-data.c:191 msgid "Germany/Lower Saxony" msgstr "Tyskland/Niedersachsen" #: src/hd-data.c:192 msgid "Germany/North Rhine-Westphalia" msgstr "Tyskland/Nordrhein-Westfalen" #: src/hd-data.c:193 msgid "Germany/Rhineland Palatinate" msgstr "Tyskland/Rheinland-Pfalz" #: src/hd-data.c:194 msgid "Germany/Schleswig-Holstein" msgstr "Tyskland/Schleswig-Holstein" #: src/hd-data.c:195 msgid "Germany/Saarland" msgstr "Tyskland/Saarland" #: src/hd-data.c:196 msgid "Germany/Saxony" msgstr "Tyskland/Sachsen" #: src/hd-data.c:197 msgid "Germany/Saxony-Anhalt" msgstr "Tyskland/Sachsen-Anhalt" #: src/hd-data.c:198 msgid "Germany/Thuringia" msgstr "Tyskland/Thüringen" #: src/hd-data.c:199 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/hd-data.c:200 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: src/hd-data.c:201 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/hd-data.c:202 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanska republiken" #: src/hd-data.c:203 msgid "Algeria" msgstr "Algeriet" #: src/hd-data.c:204 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/hd-data.c:205 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/hd-data.c:206 msgid "Egypt" msgstr "Egypten" #: src/hd-data.c:207 msgid "Western Sahara" msgstr "Västsahara" #: src/hd-data.c:208 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/hd-data.c:210 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopien" #: src/hd-data.c:211 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: src/hd-data.c:212 msgid "Fiji #" msgstr "Fiji #" #: src/hd-data.c:213 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandsöarna (Malvinerna)" #: src/hd-data.c:214 msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Mikronesiska Federationen" #: src/hd-data.c:215 msgid "Faroes" msgstr "Färöarna" #: src/hd-data.c:217 msgid "Gabon #" msgstr "Gabon #" #: src/hd-data.c:218 msgid "Great Britain/England and Wales" msgstr "Storbritannien/England och Wales" #: src/hd-data.c:219 msgid "Great Britain/Northern Ireland" msgstr "Storbritannien/Nordirland" #: src/hd-data.c:220 msgid "Great Britain/Scotland" msgstr "Storbritannien/Skottland" #: src/hd-data.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/hd-data.c:222 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/hd-data.c:223 msgid "French Guiana" msgstr "Franska Guyana" #: src/hd-data.c:224 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/hd-data.c:225 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/hd-data.c:226 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: src/hd-data.c:227 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/hd-data.c:228 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/hd-data.c:229 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/hd-data.c:230 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorialguinea" #: src/hd-data.c:231 msgid "Greece" msgstr "Grekland" #: src/hd-data.c:232 msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna" #: src/hd-data.c:233 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/hd-data.c:234 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/hd-data.c:235 msgid "Guinea-Bissau #" msgstr "Guinea-Bissau #" #: src/hd-data.c:236 msgid "Guyana #" msgstr "Guyana #" #: src/hd-data.c:237 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/hd-data.c:238 msgid "Heard and Mc Donald Islands" msgstr "Heard- och Mc Donald-öarna" #: src/hd-data.c:239 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/hd-data.c:240 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: src/hd-data.c:241 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/hd-data.c:242 msgid "Hungary" msgstr "Ungern" #: src/hd-data.c:243 msgid "Indonesia #" msgstr "Indonesien #" #: src/hd-data.c:244 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/hd-data.c:246 msgid "India #" msgstr "Indien #" #: src/hd-data.c:247 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/hd-data.c:248 msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Islamiska republiken Iran" #: src/hd-data.c:249 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/hd-data.c:251 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/hd-data.c:252 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: src/hd-data.c:254 msgid "Kenya #" msgstr "Kenya #" #: src/hd-data.c:255 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizistan" #: src/hd-data.c:256 msgid "Cambodia #" msgstr "Kambodja #" #: src/hd-data.c:257 msgid "Kiribati #" msgstr "Kiribati #" #: src/hd-data.c:258 msgid "Comoros" msgstr "Komorerna" #: src/hd-data.c:259 msgid "St Kitts and Nevis" msgstr "St Kitts och Nevis" #: src/hd-data.c:260 msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Demokratiska folkrepubliken Korea" #: src/hd-data.c:262 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/hd-data.c:263 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanöarna" #: src/hd-data.c:264 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakstan" #: src/hd-data.c:265 msgid "Laos People's Democratic Republic #" msgstr "Demokratiska folkrepubliken Laos #" #: src/hd-data.c:266 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/hd-data.c:267 msgid "St Lucia" msgstr "St Lucia" #: src/hd-data.c:268 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/hd-data.c:269 msgid "Sri Lanka #" msgstr "Sri Lanka #" #: src/hd-data.c:270 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/hd-data.c:271 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/hd-data.c:272 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: src/hd-data.c:273 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/hd-data.c:274 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: src/hd-data.c:275 msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" msgstr "Libyska arabiska jamahiriya (Libyen)" #: src/hd-data.c:276 msgid "Morocco" msgstr "Marocko" #: src/hd-data.c:277 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/hd-data.c:278 msgid "Republic of Moldova" msgstr "Republiken Moldavien" #: src/hd-data.c:279 msgid "Madagascar #" msgstr "Madagaskar #" #: src/hd-data.c:280 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallöarna" #: src/hd-data.c:281 msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Före detta jugoslaviska republiken Makedonien" #: src/hd-data.c:282 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/hd-data.c:283 msgid "Mongolia #" msgstr "Mongoliet #" #: src/hd-data.c:284 msgid "Macau" msgstr "Macao" #: src/hd-data.c:285 msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" msgstr "Norra Marianeröarna (Saipan)" #: src/hd-data.c:286 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/hd-data.c:287 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/hd-data.c:288 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/hd-data.c:289 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/hd-data.c:290 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/hd-data.c:291 msgid "Maldives" msgstr "Maldiverna" #: src/hd-data.c:292 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/hd-data.c:294 msgid "Malaysia #" msgstr "Malaysia #" #: src/hd-data.c:295 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #: src/hd-data.c:296 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/hd-data.c:297 msgid "New Caledonia" msgstr "Nya Kaledonien" #: src/hd-data.c:298 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/hd-data.c:299 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkön" #: src/hd-data.c:300 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/hd-data.c:301 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/hd-data.c:303 msgid "Myanmar (Burma) #" msgstr "Myanmar (Burma) #" #: src/hd-data.c:304 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: src/hd-data.c:305 msgid "Nepal #" msgstr "Nepal #" #: src/hd-data.c:306 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/hd-data.c:307 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/hd-data.c:309 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/hd-data.c:310 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/hd-data.c:311 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/hd-data.c:312 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynesien" #: src/hd-data.c:313 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nya Guinea" #: src/hd-data.c:314 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerna" #: src/hd-data.c:315 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/hd-data.c:316 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/hd-data.c:317 msgid "Saint-Pierre and Miquelon" msgstr "Saint-Pierre och Miquelon" #: src/hd-data.c:318 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/hd-data.c:319 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/hd-data.c:321 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/hd-data.c:322 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/hd-data.c:323 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/hd-data.c:324 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: src/hd-data.c:325 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: src/hd-data.c:327 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/hd-data.c:328 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudiarabien" #: src/hd-data.c:329 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomonöarna" #: src/hd-data.c:330 msgid "Seychellen" msgstr "Seychellerna" #: src/hd-data.c:331 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/hd-data.c:332 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #: src/hd-data.c:333 msgid "Singapore #" msgstr "Singapore #" #: src/hd-data.c:334 msgid "St Helena" msgstr "S:a Helena" #: src/hd-data.c:335 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/hd-data.c:336 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard och Jan Mayenöarna" #: src/hd-data.c:337 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakien" #: src/hd-data.c:338 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/hd-data.c:339 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/hd-data.c:340 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/hd-data.c:341 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/hd-data.c:342 msgid "Suriname #" msgstr "Surinam #" #: src/hd-data.c:343 msgid "Sao Tomé and Principe" msgstr "Sao Tomé och Principe" #: src/hd-data.c:344 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/hd-data.c:345 msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" msgstr "Syriska Arabrepubliken (Syrien)" #: src/hd-data.c:346 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/hd-data.c:347 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks- och Caicosöarna" #: src/hd-data.c:348 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: src/hd-data.c:349 msgid "Togo #" msgstr "Togo #" #: src/hd-data.c:350 msgid "Thailand #" msgstr "Thailand #" #: src/hd-data.c:351 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadzjikistan" #: src/hd-data.c:352 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/hd-data.c:353 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/hd-data.c:354 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisien" #: src/hd-data.c:355 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/hd-data.c:356 msgid "Turkey" msgstr "Turkiet" #: src/hd-data.c:357 msgid "Trinidad and Tobago #" msgstr "Trinidad och Tobago #" #: src/hd-data.c:358 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/hd-data.c:359 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/hd-data.c:360 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/hd-data.c:361 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: src/hd-data.c:362 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/hd-data.c:363 msgid "United States/Alaska" msgstr "USA/Alaska" #: src/hd-data.c:364 msgid "United States/Alabama" msgstr "USA/Alabama" #: src/hd-data.c:365 msgid "United States/Arkansas" msgstr "USA/Arkansas" #: src/hd-data.c:366 msgid "United States/Arizona" msgstr "USA/Arizona" #: src/hd-data.c:367 msgid "United States/California" msgstr "USA/Kalifornien" #: src/hd-data.c:368 msgid "United States/Colorado" msgstr "USA/Colorado" #: src/hd-data.c:369 msgid "United States/Connecticut" msgstr "USA/Connecticut" #: src/hd-data.c:370 msgid "United States/District of Columbia" msgstr "USA/District of Columbia" #: src/hd-data.c:371 msgid "United States/Delaware" msgstr "USA/Delaware" #: src/hd-data.c:372 msgid "United States/Florida" msgstr "USA/Florida" #: src/hd-data.c:373 msgid "United States/Georgia" msgstr "USA/Georgia" #: src/hd-data.c:374 msgid "United States/Hawaii" msgstr "USA/Hawaii" #: src/hd-data.c:375 msgid "United States/Iowa" msgstr "USA/Iowa" #: src/hd-data.c:376 msgid "United States/Idaho" msgstr "USA/Idaho" #: src/hd-data.c:377 msgid "United States/Illinois" msgstr "USA/Illinois" #: src/hd-data.c:378 msgid "United States/Indiana" msgstr "USA/Indiana" #: src/hd-data.c:379 msgid "United States/Kansas" msgstr "USA/Kansas" #: src/hd-data.c:380 msgid "United States/Kentucky" msgstr "USA/Kentucky" #: src/hd-data.c:381 msgid "United States/Louisiana" msgstr "USA/Lousiana" #: src/hd-data.c:382 msgid "United States/Massachusetts" msgstr "USA/Massachusetts" #: src/hd-data.c:383 msgid "United States/Maryland" msgstr "USA/Maryland" #: src/hd-data.c:384 msgid "United States/Maine" msgstr "USA/Maine" #: src/hd-data.c:385 msgid "United States/Michigan" msgstr "USA/Michigan" #: src/hd-data.c:386 msgid "United States/Minnesota" msgstr "USA/Minnesota" #: src/hd-data.c:387 msgid "United States/Missouri" msgstr "USA/Missouri" #: src/hd-data.c:388 msgid "United States/Mississippi" msgstr "USA/Mississippi" #: src/hd-data.c:389 msgid "United States/Montana" msgstr "USA/Montana" #: src/hd-data.c:390 msgid "United States/North Carolina" msgstr "USA/North Carolina" #: src/hd-data.c:391 msgid "United States/North Dakota" msgstr "USA/North Dakota" #: src/hd-data.c:392 msgid "United States/Nebraska" msgstr "USA/Nebraska" #: src/hd-data.c:393 msgid "United States/New Hampshire" msgstr "USA/New Hampshire" #: src/hd-data.c:394 msgid "United States/New Jersey" msgstr "USA/New Jersey" #: src/hd-data.c:395 msgid "United States/New Mexico" msgstr "USA/New Mexico" #: src/hd-data.c:396 msgid "United States/Nevada" msgstr "USA/Nevada" #: src/hd-data.c:397 msgid "United States/New York" msgstr "USA/New York" #: src/hd-data.c:398 msgid "United States/Ohio" msgstr "USA/Ohio" #: src/hd-data.c:399 msgid "United States/Oklahoma" msgstr "USA/Oklahoma" #: src/hd-data.c:400 msgid "United States/Oregon" msgstr "USA/Oregon" #: src/hd-data.c:401 msgid "United States/Pennsylvania" msgstr "USA/Pennsylvania" #: src/hd-data.c:402 msgid "United States/Rhode Island" msgstr "USA/Rhode Island" #: src/hd-data.c:403 msgid "United States/South Carolina" msgstr "USA/South Carolina" #: src/hd-data.c:404 msgid "United States/South Dakota" msgstr "USA/South Dakota" #: src/hd-data.c:405 msgid "United States/Tennessee" msgstr "USA/Tennessee" #: src/hd-data.c:406 msgid "United States/Texas" msgstr "USA/Texas" #: src/hd-data.c:407 msgid "United States/Utah" msgstr "USA/Utah" #: src/hd-data.c:408 msgid "United States/Virginia" msgstr "USA/Virginia" #: src/hd-data.c:409 msgid "United States/Vermont" msgstr "USA/Vermont" #: src/hd-data.c:410 msgid "United States/Washington" msgstr "USA/Washington" #: src/hd-data.c:411 msgid "United States/Wisconsin" msgstr "USA/Wisconsin" #: src/hd-data.c:412 msgid "United States/West Virginia" msgstr "USA/West Virginia" #: src/hd-data.c:413 msgid "United States/Wyoming" msgstr "USA/Wyoming" #: src/hd-data.c:414 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/hd-data.c:415 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/hd-data.c:416 msgid "St Vincent and Grenadines" msgstr "St Vincent och Grenadinerna" #: src/hd-data.c:417 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/hd-data.c:418 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Brittiska Jungfruöarna" #: src/hd-data.c:419 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "Amerikanska Jungfruöarna" #: src/hd-data.c:420 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/hd-data.c:421 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/hd-data.c:422 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis- och Futunaöarna" #: src/hd-data.c:423 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/hd-data.c:424 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: src/hd-data.c:425 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/hd-data.c:426 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien och Montenegro" #: src/hd-data.c:427 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" #: src/hd-data.c:428 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/hd-data.c:429 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/hd-data.c:459 msgid "1st Advent" msgstr "1:a söndagen i advent" #: src/hd-data.c:460 msgid "1st Sunday in Lent" msgstr "1:a söndagen i fastan" #: src/hd-data.c:461 msgid "2nd Advent" msgstr "2:a söndagen i advent" #: src/hd-data.c:462 msgid "2nd Sunday in Lent" msgstr "2:a söndagen i fastan" #: src/hd-data.c:463 msgid "3rd Advent" msgstr "3:e söndagen i advent" #: src/hd-data.c:464 msgid "3rd Sunday in Lent" msgstr "3:e söndagen i fastan" #: src/hd-data.c:465 msgid "4th Advent" msgstr "4:e söndagen i advent" #: src/hd-data.c:466 msgid "4th Sunday in Lent" msgstr "4:e söndagen i fastan" #: src/hd-data.c:467 msgid "7-5-3 Festival" msgstr "Shichi-go-san-festivalen" #: src/hd-data.c:468 msgid "Aborigines Day" msgstr "Aboriginerdagen" #: src/hd-data.c:469 msgid "All Fool's Day" msgstr "Första april" #: src/hd-data.c:470 msgid "All Saints' Day" msgstr "Allhelgonadagen" #: src/hd-data.c:471 msgid "All Souls' Day" msgstr "Alla själars dag" #: src/hd-data.c:472 msgid "Alphabet Day" msgstr "Alfabetdagen" #: src/hd-data.c:473 msgid "Anniversary of Auckland" msgstr "Aucklands jubileum" #: src/hd-data.c:474 msgid "Anniversary of Canterbury North" msgstr "Canterbury Norths jubileum" #: src/hd-data.c:475 msgid "Anniversary of Canterbury South" msgstr "Canterbury Souths jubileum" #: src/hd-data.c:476 msgid "Anniversary of Chatham Islands" msgstr "Chathamöarnas jubileum" #: src/hd-data.c:477 msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" msgstr "Hawkesbuktens jubileum" #: src/hd-data.c:478 msgid "Anniversary of Marlborough" msgstr "Marlboroughs jubileum" #: src/hd-data.c:479 msgid "Anniversary of Nelson" msgstr "Nelsons jubileum" #: src/hd-data.c:480 msgid "Anniversary of Otago" msgstr "Otagos jubileum" #: src/hd-data.c:481 msgid "Anniversary of Southland" msgstr "Southlands jubileum" #: src/hd-data.c:482 msgid "Anniversary of Taranaki" msgstr "Taranakis jubileum" #: src/hd-data.c:483 msgid "Anniversary of Wellington" msgstr "Wellingtons jubileum" #: src/hd-data.c:484 msgid "Anniversary of Westland" msgstr "Westlands jubileum" #: src/hd-data.c:485 msgid "Anzac Day" msgstr "Anzacdagen" #: src/hd-data.c:486 msgid "Arbor Day" msgstr "Arbordagen" #: src/hd-data.c:487 msgid "Armed Forces Day" msgstr "De väpnade styrkornas dag" #: src/hd-data.c:488 msgid "Armistice Day" msgstr "Vapenstilleståndsdagen" #: src/hd-data.c:489 msgid "Ash Monday" msgstr "Blåmåndagen" #: src/hd-data.c:490 msgid "Ash Wednesday" msgstr "Askonsdagen" #: src/hd-data.c:491 msgid "Ascension of Abdu'l-Baha" msgstr "Abdu'l-Bahas uppstigning" #: src/hd-data.c:492 msgid "Ascension of Baha'u'llah" msgstr "Baha'u'llahs uppstigning" #: src/hd-data.c:493 msgid "Birth of Baha'u'llah" msgstr "Baha'u'llahs födelse" #: src/hd-data.c:494 msgid "Birth of the Bab" msgstr "Babens födelse" #: src/hd-data.c:495 msgid "Day of the Covenant" msgstr "Förbundets dag" #: src/hd-data.c:496 msgid "Declaration of the Bab" msgstr "Deklarationen av Baben" #: src/hd-data.c:497 msgid "First Day of Ridvan" msgstr "Första dagen i Ridvan" #: src/hd-data.c:498 msgid "Martyrdom of the Bab" msgstr "Babs martyrskap" #: src/hd-data.c:499 msgid "Bahá'i New Year's Day" msgstr "Bahá'is nyårsdag" #: src/hd-data.c:500 msgid "Ninth Day of Ridvan" msgstr "Nionde dagen i Ridvan" #: src/hd-data.c:501 msgid "Twelfth Day of Ridvan" msgstr "Tolfte dagen i Ridvan" #: src/hd-data.c:502 msgid "Bank Holiday" msgstr "Bankhelg" #: src/hd-data.c:503 msgid "Basque National Day" msgstr "Baskiska nationaldagen" #: src/hd-data.c:504 msgid "Battle of Boyne" msgstr "Slaget vid Boyne" #: src/hd-data.c:505 msgid "Battle of Puebla" msgstr "Slaget vid Puebla" #: src/hd-data.c:506 msgid "Beginning of Financial Year" msgstr "Finansårets början" #: src/hd-data.c:507 msgid "Benito Juárez Day" msgstr "Benito Juárez dag" #: src/hd-data.c:508 msgid "Bodhidharma's Birthday" msgstr "Bodhidharmas födelsedag" #: src/hd-data.c:509 msgid "Bosses' Day" msgstr "Chefernas dag" #: src/hd-data.c:510 msgid "Boxing Day" msgstr "Annandag jul" #: src/hd-data.c:511 msgid "Bringing Home the Herds Day" msgstr "Hjordhemtagningsdagen" #: src/hd-data.c:512 msgid "Bringing in the Harvest Day" msgstr "Skördehämtningsdagen" #: src/hd-data.c:513 msgid "Buddha's Birthday" msgstr "Buddhas födelsedag" #: src/hd-data.c:514 msgid "Burns Night" msgstr "Burns natt" #: src/hd-data.c:515 msgid "Camoes Day" msgstr "Camoes dag" #: src/hd-data.c:516 msgid "Carnival" msgstr "Karneval" #: src/hd-data.c:517 msgid "Beltane" msgstr "Beltane" #: src/hd-data.c:518 msgid "Imbolg" msgstr "Imbolg" #: src/hd-data.c:519 msgid "Lughnasa" msgstr "Lughnasa" #: src/hd-data.c:520 msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" msgstr "Samhain/Keltiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:521 msgid "Children's Day" msgstr "Barnens dag" #: src/hd-data.c:522 msgid "Cycle" msgstr "Cykel" #: src/hd-data.c:523 msgid "Chinese New Year's Day" msgstr "Kinesiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:524 msgid "Chinese New Year's Eve" msgstr "Kinesiska nyårsaftonen" #: src/hd-data.c:525 msgid "Christmas Day" msgstr "Juldagen" #: src/hd-data.c:526 msgid "Christmas Eve" msgstr "Julafton" #: src/hd-data.c:527 msgid "Christ's Ascension Day" msgstr "Kristi himmelsfärds dag" #: src/hd-data.c:528 msgid "Chrysanthenum Day" msgstr "Krysantemumdagen" #: src/hd-data.c:529 msgid "Citizenship Day" msgstr "Medborgarskapsdagen" #: src/hd-data.c:530 msgid "Civic Holiday" msgstr "Allmän helg" #: src/hd-data.c:531 msgid "Columbus Day" msgstr "Columbus dag" #: src/hd-data.c:532 msgid "Coming of Age Day" msgstr "Myndighetsdagen" #: src/hd-data.c:533 msgid "Confucius' Birthday" msgstr "Confucius födelsedag" #: src/hd-data.c:534 msgid "Constitution Anniversary" msgstr "Författningsjubileet" #: src/hd-data.c:535 msgid "Coptic New Year's Day" msgstr "Koptiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:536 msgid "Cosmonauts' Day" msgstr "Kosmonautdagen" #: src/hd-data.c:537 msgid "Cross Raising Day" msgstr "Korsresningsdagen" #: src/hd-data.c:538 msgid "Culture Day" msgstr "Kulturdagen" #: src/hd-data.c:539 msgid "Day after Mid-Autumn Festival" msgstr "Dagen efter midhöstsfestivalen" #: src/hd-data.c:540 msgid "Day after Tomb-Sweeping Day" msgstr "Dagen efter gravstädningsdagen" #: src/hd-data.c:541 msgid "Day of Andalucia" msgstr "Andalusiendagen" #: src/hd-data.c:542 msgid "Day of Catalonia" msgstr "Kataloniendagen" #: src/hd-data.c:543 msgid "Day of Galicia" msgstr "Galiciendagen" #: src/hd-data.c:544 msgid "Day of Prayer and Repentance" msgstr "Böne- och botgöringsdagen" #: src/hd-data.c:545 msgid "Day of Reconciliation" msgstr "Försoningsdagen" #: src/hd-data.c:546 msgid "Defenders of Motherland Day" msgstr "Fädernerlandets försvarares dag" #: src/hd-data.c:547 msgid "Double-9 Day" msgstr "Dubbel-9-dagen" #: src/hd-data.c:548 msgid "Dragon Boat Festival" msgstr "Drakbåtsfestival" #: src/hd-data.c:549 msgid "Dynasty Day" msgstr "Dynastidagen" #: src/hd-data.c:550 msgid "Easter Monday" msgstr "Annandag påsk" #: src/hd-data.c:551 msgid "Easter Sunday" msgstr "Påskdagen" #: src/hd-data.c:552 msgid "Lunar Eclipse" msgstr "Månförmörkelse" #: src/hd-data.c:553 msgid "Solar Eclipse" msgstr "Solförmörkelse" #: src/hd-data.c:554 msgid "Annular" msgstr "Ringformig" #: src/hd-data.c:555 msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: src/hd-data.c:556 msgid "Penumbral" msgstr "Halvskuggad" #: src/hd-data.c:557 msgid "Total" msgstr "Total" #: src/hd-data.c:558 msgid "Eindhoven's Liberation" msgstr "Eindhovens befrielse" #: src/hd-data.c:559 msgid "Election Day" msgstr "Valdagen" #: src/hd-data.c:560 msgid "Emperor's Birthday" msgstr "Kejsarens födelsedag" #: src/hd-data.c:561 msgid "Equinox Day" msgstr "Dagjämning" #: src/hd-data.c:562 msgid "Ethiopic New Year's Day" msgstr "Etiopiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:563 msgid "Father's Day" msgstr "Fars dag" #: src/hd-data.c:564 msgid "Feast of Corpus Christi" msgstr "Kristi kropps och blods högtid" #: src/hd-data.c:565 msgid "Feast of Fortune" msgstr "Rikedomshögtiden" #: src/hd-data.c:566 msgid "Feast of Heart Jesus" msgstr "Kristi hjärtas högtid" #: src/hd-data.c:567 msgid "Festival of Lanterns" msgstr "Lanternfestivalen" #: src/hd-data.c:568 msgid "Festival of Sadeh" msgstr "Sadeh-festivalen" #: src/hd-data.c:569 msgid "Flag Day" msgstr "Flaggans dag" #: src/hd-data.c:570 msgid "Flemish Culture Day" msgstr "Flamländska kulturdagen" #: src/hd-data.c:571 msgid "Founding of the Communist Party" msgstr "Grundandet av kommunistpartiet" #: src/hd-data.c:572 msgid "French Culture Day" msgstr "Franska kulturdagen" #: src/hd-data.c:573 msgid "French Revolutionary" msgstr "Franska revolutionen" #: src/hd-data.c:574 msgid "Friendship Day" msgstr "Vänskapsdagen" #: src/hd-data.c:575 msgid "German Unity Day" msgstr "Dagen för Tysklands enande" #: src/hd-data.c:576 msgid "Good Friday" msgstr "Långfredagen" #: src/hd-data.c:577 msgid "Good Saturday/Easter Eve" msgstr "Påskafton" #: src/hd-data.c:578 msgid "Grandparents' Day" msgstr "Far- och morföräldrars dag" #: src/hd-data.c:579 msgid "Greenery Day" msgstr "Grönskedagen" #: src/hd-data.c:580 msgid "Grotto Day" msgstr "Grottdagen" #: src/hd-data.c:581 msgid "Groundhog Day" msgstr "Murmeldjursdagen" #: src/hd-data.c:582 msgid "Guadalupe Virgin's Day" msgstr "Guadalupejungfruns dag" #: src/hd-data.c:583 msgid "Guy Fawkes Day" msgstr "Guy Fawkes dag" #: src/hd-data.c:584 msgid "Halloween" msgstr "Allhelgonaafton" #: src/hd-data.c:585 msgid "Health and Sport's Day" msgstr "Hälso- och sportdagen" #: src/hd-data.c:586 msgid "Hannukah/Festival of Lights" msgstr "Channukka/ljusets fest" #: src/hd-data.c:587 msgid "Lag B'Omer" msgstr "Lag B'Omer" #: src/hd-data.c:588 msgid "Pesach/Passover" msgstr "Pesach/Påsk" #: src/hd-data.c:589 msgid "Purim/Feast of Lots" msgstr "Purim/Lotthögtiden" #: src/hd-data.c:590 msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" msgstr "Rosh Hashana/Nyårsdagen" #: src/hd-data.c:591 msgid "Shavuot/Giving of the Torah" msgstr "Shavuot/Överräckningen av Torah" #: src/hd-data.c:592 msgid "Shushan Purim" msgstr "Shushan Purim" #: src/hd-data.c:593 msgid "Simchat Torah" msgstr "Simchat Torah" #: src/hd-data.c:594 msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles" msgstr "Sukkot/Tabernakelhögtiden" #: src/hd-data.c:595 msgid "Tisha B'Av/Fasting Day" msgstr "Tisha B'Av/Fastedagen" #: src/hd-data.c:596 msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" msgstr "Tu B'Shevat/Trädens nyår" #: src/hd-data.c:597 msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" msgstr "Yom Hashoah/Förintelseminnet" #: src/hd-data.c:598 msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial" msgstr "Yom Hazikaron/Soldatminnet" #: src/hd-data.c:599 msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" msgstr "Yom Ha Azmaut/Självständighetsdagen" #: src/hd-data.c:600 msgid "Yom Kippur/Atonement Day" msgstr "Yom Kippur/Försoningsdagen" #: src/hd-data.c:601 msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" msgstr "Yom Yerushalayim/Jerusalemdagen" #: src/hd-data.c:602 msgid "Holy Innocent's Day" msgstr "Värnlösa barns dag" #: src/hd-data.c:603 msgid "Holy Trinity" msgstr "Heliga trefaldigheten" #: src/hd-data.c:604 msgid "Huravee Day" msgstr "Huraveedagen" #: src/hd-data.c:605 msgid "Independence Day" msgstr "Självständighetsdagen" #: src/hd-data.c:606 msgid "Independence Movement Day" msgstr "Självständighetsrörelsens dag" #: src/hd-data.c:607 msgid "Independence Proclamation" msgstr "Självständighetsförklaringen" #: src/hd-data.c:608 msgid "Indian New Year's Day" msgstr "Indiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:609 msgid "Aga Khan's Birthday" msgstr "Aga Khans födelsedag" #: src/hd-data.c:610 msgid "Ashura'" msgstr "Ashura'" #: src/hd-data.c:611 msgid "Eid-al-Adha" msgstr "Eid-al-Adha" #: src/hd-data.c:612 msgid "Eid-al-Fitr" msgstr "Eid-al-Fitr" #: src/hd-data.c:613 msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi" #: src/hd-data.c:614 msgid "Ghadir" msgstr "Ghadir" #: src/hd-data.c:615 msgid "Imamat Day" msgstr "Imamatdagen" #: src/hd-data.c:616 msgid "Islamic New Year's Day" msgstr "Islamiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:617 msgid "Nuzul-al-Qur'an" msgstr "Nuzul-al-Qur'an" #: src/hd-data.c:618 msgid "Quds Day" msgstr "Quds dag" #: src/hd-data.c:619 msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: src/hd-data.c:620 msgid "Shab-e-Bara't" msgstr "Shab-e-Bara't" #: src/hd-data.c:621 msgid "Shab-e-Mi'raj" msgstr "Shab-e-Mi'raj" #: src/hd-data.c:622 msgid "Shab-e Qadr" msgstr "Shab-e Qadr" #: src/hd-data.c:623 msgid "Waqf-al-Arafat" msgstr "Waqf-al-Arafat" #: src/hd-data.c:624 msgid "Japanese New Year's Day" msgstr "Japanska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:625 msgid "Japanese New Year's Eve" msgstr "Japanska nyårsaftonen" #: src/hd-data.c:626 msgid "Jesus' Circumcision" msgstr "Kristi omskärelse" #: src/hd-data.c:627 msgid "Kwanzaa" msgstr "Kwanzaa" #: src/hd-data.c:628 msgid "Labour Day" msgstr "Första maj" #: src/hd-data.c:629 msgid "Labour Thanksgiving Day" msgstr "Arbetstacksägelsedagen" #: src/hd-data.c:630 msgid "Lao Tze's Birthday" msgstr "Lao Tzes födelsedag" #: src/hd-data.c:631 msgid "Liberation Day" msgstr "Befrielsedagen" #: src/hd-data.c:632 msgid "Marine Day" msgstr "Marinkårsdagen" #: src/hd-data.c:633 msgid "Martinimas" msgstr "Mårtensmässa" #: src/hd-data.c:634 msgid "Martin L. King's Day" msgstr "Martin L. Kings dag" #: src/hd-data.c:635 msgid "Martyrs' Day" msgstr "Martyrernas dag" #: src/hd-data.c:636 msgid "Mary's Annunciation Day" msgstr "Marie bebådelsedag" #: src/hd-data.c:637 msgid "Mary's Ascension Day" msgstr "Marie himmelsfärds dag" #: src/hd-data.c:638 msgid "Mary's Candlemas" msgstr "Kyndelsmässan" #: src/hd-data.c:639 msgid "Mary's Expectation" msgstr "Marie förväntning" #: src/hd-data.c:640 msgid "Mary's Immaculate Conception" msgstr "Marie obefläckade avlelse" #: src/hd-data.c:641 msgid "Mary's Maternity" msgstr "Marie moderskap" #: src/hd-data.c:642 msgid "Mary's Name" msgstr "Marie namn" #: src/hd-data.c:643 msgid "Mary's Nativity" msgstr "Marie födelse" #: src/hd-data.c:644 msgid "Mary's Sacrifice" msgstr "Marie offer" #: src/hd-data.c:645 msgid "Mary's Visitation" msgstr "Marie hemvist" #: src/hd-data.c:646 msgid "Mary - Blessed Virgin" msgstr "Maria — Välsignad jungfru" #: src/hd-data.c:647 msgid "Maundy Thursday" msgstr "Skärtorsdagen" #: src/hd-data.c:648 msgid "May Day" msgstr "Första maj" #: src/hd-data.c:649 msgid "St John's/Midsummer Day" msgstr "Midsommardagen/Johannes döparens dag" #: src/hd-data.c:650 msgid "Mid-Autumn Festival" msgstr "Midhöstfestivalen" #: src/hd-data.c:651 msgid "Mid-Spring Festival" msgstr "Midvårsfestivalen" #: src/hd-data.c:652 msgid "Mid-Year Festival" msgstr "Midårsfestivalen" #: src/hd-data.c:653 msgid "Waxing Half Moon" msgstr "Tilltagande halvmåne" #: src/hd-data.c:654 msgid "Full Moon" msgstr "Fullmåne" #: src/hd-data.c:655 msgid "Waning Half Moon" msgstr "Avtagande halvmåne" #: src/hd-data.c:656 msgid "New Moon" msgstr "Nymåne" #: src/hd-data.c:657 msgid "Mother's Day" msgstr "Mors dag" #: src/hd-data.c:658 msgid "Mother in Law's Day" msgstr "Svärmorsdagen" #: src/hd-data.c:659 msgid "Music Water Banquet" msgstr "Musikvattenbanketten" #: src/hd-data.c:660 msgid "National Foundation Day" msgstr "Nationens grundelsedag" #: src/hd-data.c:661 msgid "National Holiday" msgstr "Nationaldagen" #: src/hd-data.c:662 msgid "National Mourning Day" msgstr "Nationell sorgedag" #: src/hd-data.c:663 msgid "New Year's Day" msgstr "Nyårsdagen" #: src/hd-data.c:664 msgid "Nurses' Day" msgstr "Sjuksysterdagen" #: src/hd-data.c:665 msgid "Old-Armenic New Year" msgstr "Gammalarmenska nyåret" #: src/hd-data.c:666 msgid "Old-Egyptic New Year" msgstr "Gammalegyptiska nyåret" #: src/hd-data.c:667 msgid "Orthodox New Year's Day" msgstr "Ortodoxa nyårsdagen" #: src/hd-data.c:668 msgid "Our Lady Aparecida Day" msgstr "Vår fru Aparecidas dag" #: src/hd-data.c:669 msgid "Palm Sunday" msgstr "Palmsöndagen" #: src/hd-data.c:670 msgid "Parent's Day" msgstr "Föräldradagen" #: src/hd-data.c:671 msgid "Passion Sunday" msgstr "5:e söndagen i fastan" #: src/hd-data.c:672 msgid "Peace Festival" msgstr "Fredsfestivalen" #: src/hd-data.c:673 msgid "Peach Festival" msgstr "Persikofestivalen" #: src/hd-data.c:674 msgid "Whitsunday/Pentecost" msgstr "Pingstdagen" #: src/hd-data.c:675 msgid "Noruz/Persian New Year's Day" msgstr "Newroz/Persiska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:676 msgid "Prayer Day" msgstr "Bönedagen" #: src/hd-data.c:677 msgid "Presidential Inauguration" msgstr "Presidentinstallation" #: src/hd-data.c:678 msgid "Presidents' Day" msgstr "Presidenternas dag" #: src/hd-data.c:679 msgid "Presidents' Inform" msgstr "Presidentens information" #: src/hd-data.c:680 msgid "President Lincoln's Birthday" msgstr "President Lincolns födelsedag" #: src/hd-data.c:681 msgid "Princess' Day" msgstr "Prinsessans dag" #: src/hd-data.c:682 msgid "Quinquagesima Sunday" msgstr "Fastlagssöndagen" #: src/hd-data.c:683 msgid "Reformation Day" msgstr "Reformationsdagen" #: src/hd-data.c:684 msgid "Remembrance/Memorial Day" msgstr "Minnesdagen" #: src/hd-data.c:685 msgid "Republic Day" msgstr "Republikens dag" #: src/hd-data.c:686 msgid "Respect for the Aged Day" msgstr "Äldrevördnadsdagen" #: src/hd-data.c:687 msgid "Revolution Day" msgstr "Revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:688 msgid "Rio de Janeiro Anniversary" msgstr "Rio de Janeiros jubileum" #: src/hd-data.c:689 msgid "Rogation Sunday" msgstr "Bönsöndagen" #: src/hd-data.c:690 msgid "Sao Paulo Anniversary" msgstr "São Paulos jubileum" #: src/hd-data.c:691 msgid "Sapporo Snow Festival" msgstr "Sapporos snöfestival" #: src/hd-data.c:692 msgid "Season Change/Bean-Festival" msgstr "Årstidsändring/bönfestivalen" #: src/hd-data.c:693 msgid "Septuagesima Sunday" msgstr "Septuagesima" #: src/hd-data.c:694 msgid "Seven Sleepers Day" msgstr "Sjusovardagen" #: src/hd-data.c:695 msgid "Sexagesima Sunday" msgstr "Sexagesima" #: src/hd-data.c:696 msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras" msgstr "Fettisdagen" #: src/hd-data.c:697 msgid "Solstice Day" msgstr "Solståndsdagen" #: src/hd-data.c:698 msgid "Soot-Sweeping Day" msgstr "Sotstädningsdagen" #: src/hd-data.c:699 msgid "Spring Festival" msgstr "Vårfestivalen" #: src/hd-data.c:700 msgid "Start of common month" msgstr "Start av vanlig månad" #: src/hd-data.c:701 msgid "Start of leap month" msgstr "Start av skottmånad" #: src/hd-data.c:702 msgid "Star Festival" msgstr "Stjärnfestivalen" #: src/hd-data.c:703 msgid "St Andrew's Day" msgstr "S:t Andreas dag" #: src/hd-data.c:704 msgid "St Bartholomew Day" msgstr "S:t Bartolomeus dag" #: src/hd-data.c:705 msgid "St Berchtold's Day" msgstr "S:t Berchtolds dag" #: src/hd-data.c:706 msgid "St David's Day" msgstr "S:t Davids dag" #: src/hd-data.c:707 msgid "St Edward's Day" msgstr "S:t Edwards dag" #: src/hd-data.c:708 msgid "St George's Day" msgstr "S:t Görans dag" #: src/hd-data.c:709 msgid "St James' Day" msgstr "S:t Jakobs dag" #: src/hd-data.c:710 msgid "St Joseph's Day" msgstr "S:t Josefs dag" #: src/hd-data.c:711 msgid "St Laurentius Day" msgstr "S:t Lars dag" #: src/hd-data.c:712 msgid "St Nicholas' Day" msgstr "S:t Nikolaus dag" #: src/hd-data.c:713 msgid "St Nicholas' Eve" msgstr "S:t Nikolaus afton" #: src/hd-data.c:714 msgid "St Patrick's Day" msgstr "S:t Patricks dag" #: src/hd-data.c:715 msgid "St Peter and St Paul" msgstr "S:t Peter och S:t Paul" #: src/hd-data.c:716 msgid "St Stephen's Day" msgstr "Stefansdagen" #: src/hd-data.c:717 msgid "St Valentine's Day" msgstr "Alla hjärtans dag" #: src/hd-data.c:718 msgid "Sunday of the Dead" msgstr "Dödssöndagen" #: src/hd-data.c:719 msgid "Swallow Day" msgstr "Svalans dag" #: src/hd-data.c:720 msgid "Sweetest Day" msgstr "Sötaste dag" #: src/hd-data.c:721 msgid "Sylvester/New Year's Eve" msgstr "Nyårsafton" #: src/hd-data.c:722 msgid "Teacher's Day" msgstr "Lärarens dag" #: src/hd-data.c:723 msgid "Thai New Year's Day" msgstr "Thailändska nyårsdagen" #: src/hd-data.c:724 msgid "Thanksgiving Day" msgstr "Tacksägelsedagen" #: src/hd-data.c:725 msgid "The King's Birthday" msgstr "Konungens födelsedag" #: src/hd-data.c:726 msgid "The Queen's Birthday" msgstr "Drottningens födelsedag" #: src/hd-data.c:727 msgid "Epiphany/Three King's Day" msgstr "Trettondedag jul" #: src/hd-data.c:728 msgid "Tiradentes Day" msgstr "Tiradentes dag" #: src/hd-data.c:729 msgid "Tomb-Sweeping Day" msgstr "Gravstädningsdagen" #: src/hd-data.c:730 msgid "Transfiguration Day" msgstr "Kristi förklaringsdag" #: src/hd-data.c:731 msgid "Tynwald Day" msgstr "Tynwalddagen" #: src/hd-data.c:732 msgid "Valborg's Eve" msgstr "Valborgsmässoafton" #: src/hd-data.c:733 msgid "Venice Carnival" msgstr "Karnevalen i Venedig" #: src/hd-data.c:734 msgid "Veteran's Day" msgstr "Veteranernas dag" #: src/hd-data.c:735 msgid "Victoria Day" msgstr "Viktoriadagen" #: src/hd-data.c:736 msgid "Victory Day" msgstr "Segerdagen" #: src/hd-data.c:737 msgid "Whit Monday" msgstr "Annandag pingst" #: src/hd-data.c:738 msgid "Women's Day" msgstr "Kvinnodagen" #: src/hd-data.c:739 msgid "Women's Shrove Day" msgstr "Kvinnans biktedag" #: src/hd-data.c:740 msgid "World Animal Day" msgstr "Världsdjurdagen" #: src/hd-data.c:741 msgid "Youth Day" msgstr "Ungdomens dag" #: src/hd-data.c:747 msgid "Adelaide Cup Day" msgstr "Adelaide Cup-dagen" #: src/hd-data.c:748 msgid "Admission Day" msgstr "Erkännandedagen" #: src/hd-data.c:749 msgid "Alaska Day" msgstr "Alaskadagen" #: src/hd-data.c:750 msgid "Aleksis Kivi Day" msgstr "Aleksis Kividag" #: src/hd-data.c:751 msgid "Alice-Springs Show Day" msgstr "Alice-Springs visningsdag" #: src/hd-data.c:752 msgid "All Saints' Eve" msgstr "Allhelgonaafton" #: src/hd-data.c:753 msgid "Americas Day" msgstr "Amerikas dag" #: src/hd-data.c:754 msgid "Angam Day" msgstr "Angamdagen" #: src/hd-data.c:756 msgid "Anniversary of Amir's Succession" msgstr "Amirs tronföljdsjubileum" #: src/hd-data.c:757 msgid "Anniversary of Armed Struggle" msgstr "Militära kampens jubileum" #: src/hd-data.c:758 msgid "Anniversary of Green March" msgstr "Gröna marsch-jubileet" #: src/hd-data.c:759 msgid "Antillian Day" msgstr "Antilliska dagen" #: src/hd-data.c:760 msgid "Arab League Day" msgstr "Arabförbundets dag" #: src/hd-data.c:762 msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day" msgstr "Ärkebiskop Makarios minnesdag" #: src/hd-data.c:763 msgid "Archbishop Makarios' Name-Day" msgstr "Ärkebiskop Makarios namnsdag" #: src/hd-data.c:764 msgid "Arengo Anniversary" msgstr "Arengojubileet" #: src/hd-data.c:765 msgid "Army Coup Day" msgstr "Armékuppdagen" #: src/hd-data.c:766 msgid "Arrival of the Swiss" msgstr "Schweizarnas ankomst" #: src/hd-data.c:767 msgid "Artigas' Birthday" msgstr "Artigas födelsedag" #: src/hd-data.c:768 msgid "Asuncion Day" msgstr "Asunciondagen" #: src/hd-data.c:769 msgid "Ataturk Memorial Day" msgstr "Atatürks minnesdag" #: src/hd-data.c:770 msgid "Authority's Power Day" msgstr "Myndigheternas dag" #: src/hd-data.c:771 msgid "Ba'ath Revolution Day" msgstr "Ba'ath-revolutionsdagen" #: src/hd-data.c:772 msgid "Baron Bliss Day" msgstr "Baron Bliss dag" #: src/hd-data.c:773 msgid "Bataan Day" msgstr "Bataan-dagen" #: src/hd-data.c:774 msgid "Battle of Angamos" msgstr "Slaget vid Angamos" #: src/hd-data.c:775 msgid "Battle of Boyacá" msgstr "Slaget vid Boyacá" #: src/hd-data.c:776 msgid "Battle of Carabobo" msgstr "Slaget vid Carabobo" #: src/hd-data.c:777 msgid "Battle of Iquique" msgstr "Slaget vid Iquique" #: src/hd-data.c:778 msgid "Battle of Las Piedras" msgstr "Slaget vid Las Piedras" #: src/hd-data.c:779 msgid "Battle of Näfels" msgstr "Slaget vid Näfels" #: src/hd-data.c:780 msgid "Beginning of Summer" msgstr "Sommarens början" #: src/hd-data.c:781 msgid "Belgrade's Day" msgstr "Belgrads dag" #: src/hd-data.c:782 msgid "Bennington Battle Day" msgstr "Slaget vid Benningtons dag" #: src/hd-data.c:783 msgid "Blessing of the Water" msgstr "Vattenvälsignelsen" #: src/hd-data.c:784 msgid "Bloomsday" msgstr "Blomningsdagen" #: src/hd-data.c:785 msgid "Boganda Day" msgstr "Bogandadagen" #: src/hd-data.c:786 msgid "Bonaire Day" msgstr "Bonairedagen" #: src/hd-data.c:787 msgid "Boqueron Battle Day" msgstr "Boqueronslagets dag" #: src/hd-data.c:788 msgid "Botswana Day" msgstr "Botswanadagen" #: src/hd-data.c:789 msgid "Bounty Day" msgstr "Bountydagen" #: src/hd-data.c:790 msgid "Bunker Hill Day" msgstr "Bunker Hill-dagen" #: src/hd-data.c:791 msgid "Burning of Jan Hus" msgstr "Jan Hus eldbegängelse" #: src/hd-data.c:792 msgid "Canberra Day" msgstr "Canberradagen" #: src/hd-data.c:793 msgid "Caricom Day" msgstr "Caricomdagen" #: src/hd-data.c:794 msgid "Casimir Pulaski's Birthday" msgstr "Casimir Pulaskis födelsedag" #: src/hd-data.c:795 msgid "Cassinga Day" msgstr "Cassingadagen" #: src/hd-data.c:796 msgid "Cayenne Festival" msgstr "Cayennefestivalen" #: src/hd-data.c:797 msgid "Cesar Chavez Day" msgstr "Cesar Chavez dag" #: src/hd-data.c:798 msgid "Charter Day" msgstr "Stadgedagen" #: src/hd-data.c:799 msgid "Chiang Kai-shek's Birthday" msgstr "Chiang Kai-sheks födelsedag" #: src/hd-data.c:800 msgid "Children's White Sunday" msgstr "Barnens vita söndag" #: src/hd-data.c:801 msgid "Colon Day" msgstr "Colóndagen" #: src/hd-data.c:802 msgid "Colorado Day" msgstr "Coloradodagen" #: src/hd-data.c:803 msgid "Commonwealth Day" msgstr "Samväldesdagen" #: src/hd-data.c:804 msgid "Compact Day" msgstr "Kompaktdagen" #: src/hd-data.c:805 msgid "Confederal Agreement Day" msgstr "Konfederala överenskommelsedagen" #: src/hd-data.c:806 msgid "Coronation Day" msgstr "Kröningsdagen" #: src/hd-data.c:807 msgid "Cup Match Day" msgstr "Cupmatchdagen" #: src/hd-data.c:808 msgid "Custom Chief's Day" msgstr "Traditionella hövdingens dag" #: src/hd-data.c:809 msgid "C. Mapinduzi Day" msgstr "C. Mapinduzis dag" #: src/hd-data.c:810 msgid "Darwin Show Day" msgstr "Darwinvisningsdagen" #: src/hd-data.c:811 msgid "Day of Goodwill" msgstr "Godhetsdagen" #: src/hd-data.c:812 msgid "Day of Students Revolt" msgstr "Studentrevoltens dag" #: src/hd-data.c:813 msgid "Day of the Free Laos" msgstr "Fria Laos dag" #: src/hd-data.c:814 msgid "Death of H. Christophe" msgstr "H. Christophes död" #: src/hd-data.c:815 msgid "Death of J. Dessalines" msgstr "J. Dessalines död" #: src/hd-data.c:816 msgid "Death of President Abdallah" msgstr "President Abdallahs död" #: src/hd-data.c:817 msgid "Death of President Cheikh" msgstr "President Cheikhs död" #: src/hd-data.c:818 msgid "Death of President Soilih" msgstr "President Soilihs död" #: src/hd-data.c:819 msgid "Death of Qaid-i-Azam" msgstr "Qaid-i-Azams död" #: src/hd-data.c:820 msgid "Death of T. Louverture" msgstr "T. Louvertures död" #: src/hd-data.c:821 msgid "Defenders Day" msgstr "Försvararnas dag" #: src/hd-data.c:822 msgid "Dia del Padre" msgstr "Dia del Padre" #: src/hd-data.c:823 msgid "Dia de los Maestros" msgstr "Dia de los Maestros" #: src/hd-data.c:824 msgid "Discovery Day" msgstr "Upptäckelsedagen" #: src/hd-data.c:825 msgid "Downfall of the Dergue" msgstr "Dergues fall" #: src/hd-data.c:826 msgid "Dry Season Celebration" msgstr "Torrsäsongsfirandet" #: src/hd-data.c:827 msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday" msgstr "Dr. Sun Yat-sens födelsedag" #: src/hd-data.c:828 msgid "Duarte's Birthday" msgstr "Duartes födelsedag" #: src/hd-data.c:829 msgid "Easter Tuesday" msgstr "Påsktisdagen" #: src/hd-data.c:830 msgid "Economic Liberation Day" msgstr "Ekonomiska befrielsedagen" #: src/hd-data.c:831 msgid "Eight Hours Day" msgstr "Åttatimmarsdagen" #: src/hd-data.c:832 msgid "Elections for National Assembly" msgstr "Val till den nationella församlingen" #: src/hd-data.c:833 msgid "Errol Barrow Day" msgstr "Errol Barrows dag" #: src/hd-data.c:834 msgid "Evacuation Day" msgstr "Evakueringsdagen" #: src/hd-data.c:835 msgid "Eve of Epiphany" msgstr "Trettondagsafton" #: src/hd-data.c:836 msgid "Expedition of the 33" msgstr "De trettiotres expedition" #: src/hd-data.c:837 msgid "E. Hostos' Birthday" msgstr "E. Hostos födelsedag" #: src/hd-data.c:838 msgid "Family Day" msgstr "Familjedagen" #: src/hd-data.c:839 msgid "FAO Day" msgstr "FAO-dagen" #: src/hd-data.c:840 msgid "Farmers' Day" msgstr "Bondens dag" #: src/hd-data.c:841 msgid "Father Leval Day" msgstr "Fader Levals dag" #: src/hd-data.c:842 msgid "Feast of Our Theotokos" msgstr "Vår Theotokos högtid" #: src/hd-data.c:843 msgid "Fisherman's Day" msgstr "Fiskarens dag" #: src/hd-data.c:844 msgid "Foundation of NPLA Day" msgstr "NPLA:s grundningsdag" #: src/hd-data.c:845 msgid "Founding of People's Party" msgstr "Grundandet av folkpartiet" #: src/hd-data.c:846 msgid "Garifuna Day" msgstr "Garifunadagen" #: src/hd-data.c:848 msgid "General San Martin's Anniversary" msgstr "General San Martins jubileum" #: src/hd-data.c:849 msgid "Gospel Day" msgstr "Evangeliedagen" #: src/hd-data.c:850 msgid "Guacanaste Day" msgstr "Guacanastedagen" #: src/hd-data.c:851 msgid "Gustavus Adolphus' Day" msgstr "Gustav Adolfsdagen" #: src/hd-data.c:852 msgid "Heritage Day" msgstr "Arvsdagen" #: src/hd-data.c:853 msgid "Heroes Day" msgstr "Hjältarnas dag" #: src/hd-data.c:854 msgid "Hobart Show Day" msgstr "Hobart-visningsdagen" #: src/hd-data.c:855 msgid "Holy Wednesday" msgstr "Heliga onsdagen" #: src/hd-data.c:856 msgid "Ho Chi Minh's Birthday" msgstr "Ho Chi Minhs födelsedag" #: src/hd-data.c:857 msgid "Human Rights Day" msgstr "Mänskliga rättigheternas dag" #: src/hd-data.c:858 msgid "Hurricane Supplication Day" msgstr "Orkanbönedagen" #: src/hd-data.c:859 msgid "Hurricane Thanksgiving Day" msgstr "Orkantacksägelsedagen" #: src/hd-data.c:860 msgid "Independence of Cartagena" msgstr "Cartagenas självständighet" #: src/hd-data.c:861 msgid "Independence of Cuenca" msgstr "Cuencas självständighet" #: src/hd-data.c:862 msgid "Independence of Guayaquil" msgstr "Guayaquils självständighet" #: src/hd-data.c:863 msgid "Independence of Quito" msgstr "Quitos självständighet" #: src/hd-data.c:864 msgid "Indian Arrival Day" msgstr "Indiernas ankomstdag" #: src/hd-data.c:865 msgid "Internal Autonomy Day" msgstr "Interna självständighetsdagen" #: src/hd-data.c:866 msgid "Jefferson Davis' Birthday" msgstr "Jefferson Davis födelsedag" #: src/hd-data.c:867 msgid "June Holiday" msgstr "Junihelgen" #: src/hd-data.c:868 msgid "J. Barbosa's Birthday" msgstr "J. Barbosas födelsedag" #: src/hd-data.c:869 msgid "J. Chilembwe Day" msgstr "J. Chilembwes dag" #: src/hd-data.c:870 msgid "J. Diego's Birthday" msgstr "J. Diegos födelsedag" #: src/hd-data.c:871 msgid "J. Robert's Birthday" msgstr "J. Roberts födelsedag" #: src/hd-data.c:872 msgid "Kamarampaka Day" msgstr "Kamarampaka-dagen" #: src/hd-data.c:873 msgid "Kartini Day" msgstr "Kartinidagen" #: src/hd-data.c:874 msgid "Catherine Show Day" msgstr "Catherines visningsdag" #: src/hd-data.c:875 msgid "Kiev Day" msgstr "Kievdagen" #: src/hd-data.c:876 msgid "Kim Il-Sung's Birthday" msgstr "Kim Il-Sungs födelsedag" #: src/hd-data.c:877 msgid "Kim Jong-Il's Birthday" msgstr "Kim Jong-Ils födelsedag" #: src/hd-data.c:878 msgid "King Kamehameha Day" msgstr "Kung Kamehamehas dag" #: src/hd-data.c:879 msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri" msgstr "Kung Rama I minnesdag/Chakri" #: src/hd-data.c:880 msgid "King Rama V Memorial Day" msgstr "Kung Rama V minnesdag" #: src/hd-data.c:881 msgid "Knabenschiessen" msgstr "Knabenschiessen" #: src/hd-data.c:882 msgid "Konstantin and Methodius" msgstr "Konstantin och Methodius" #: src/hd-data.c:883 msgid "Lapp National Holiday" msgstr "Samernas nationaldag" #: src/hd-data.c:884 msgid "Launceston Cup Day" msgstr "Launceston Cup-dagen" #: src/hd-data.c:885 msgid "Liberty Day" msgstr "Frihetsdagen" #: src/hd-data.c:886 msgid "Loss of Muslim Nation" msgstr "Förlorandet av den muslimska staten" #: src/hd-data.c:887 msgid "Luxembourg City Kermis" msgstr "Staden Luxemburgs karneval (Kirmess)" #: src/hd-data.c:888 msgid "Lyndon B. Johnson Day" msgstr "Lyndon B. Johnsons dag" #: src/hd-data.c:889 msgid "L. Rivera's Birthday" msgstr "L. Riveras födelsedag" #: src/hd-data.c:890 msgid "Madaraka Day" msgstr "Madaraka-dagen" #: src/hd-data.c:891 msgid "Mahatma Gandhi's Birthday" msgstr "Mahatma Gandhis födelsedag" #: src/hd-data.c:892 msgid "Malvinas Day" msgstr "Malvinasdagen" #: src/hd-data.c:893 msgid "Manila Day" msgstr "Maniladagen" #: src/hd-data.c:894 msgid "Maputo City Day" msgstr "Maputo Citys dag" #: src/hd-data.c:895 msgid "Marien Ngouabi Day" msgstr "Marien Ngouabis dag" #: src/hd-data.c:896 msgid "Maryland Day" msgstr "Marylanddagen" #: src/hd-data.c:897 msgid "Melbourne Cup Day" msgstr "Melbourne Cup-dagen" #: src/hd-data.c:898 msgid "Merchant Day" msgstr "Handlardagen" #: src/hd-data.c:899 msgid "St John's/Midsummers Eve" msgstr "Midsommarafton" #: src/hd-data.c:900 msgid "Missionary Day" msgstr "Missionärsdagen" #: src/hd-data.c:901 msgid "Mi-Carême Day" msgstr "Mi-Carême-dagen" #: src/hd-data.c:902 msgid "Morazan Day" msgstr "Morazandagen" #: src/hd-data.c:903 msgid "Mosheshoe's Day" msgstr "Mosheshoes dag" #: src/hd-data.c:904 msgid "Motherhood and Beauty Day" msgstr "Mödraskapets och skönhetens dag" #: src/hd-data.c:905 msgid "Naming Day" msgstr "Namngivelsedagen" #: src/hd-data.c:906 msgid "National Bun Day" msgstr "Nationella bulledagen" #: src/hd-data.c:907 msgid "National Heroes Day" msgstr "Nationella hjältars dag" #: src/hd-data.c:908 msgid "National Redemption Day" msgstr "Nationella försoningsdagen" #: src/hd-data.c:909 msgid "National Resistance Day" msgstr "Nationella motståndsdagen" #: src/hd-data.c:910 msgid "National Revival Day" msgstr "Nationella uppväckelsedagen" #: src/hd-data.c:911 msgid "National Unity Day" msgstr "Nationella enhetsdagen" #: src/hd-data.c:912 msgid "Ndadaye Day" msgstr "Ndadayedagen" #: src/hd-data.c:913 msgid "Neutrality Day" msgstr "Neutralitetsdagen" #: src/hd-data.c:914 msgid "Nevada Day" msgstr "Nevadadagen" #: src/hd-data.c:915 msgid "New Regime Anniversary" msgstr "Nya regimens jubileum" #: src/hd-data.c:916 msgid "Nobel Day" msgstr "Nobeldagen" #: src/hd-data.c:917 msgid "Noi Day" msgstr "Noidagen" #: src/hd-data.c:918 msgid "OAU Day" msgstr "OAU-dagen" #: src/hd-data.c:919 msgid "October Holiday" msgstr "Oktoberhelgen" #: src/hd-data.c:920 msgid "Oil Industry Day" msgstr "Oljeindustrins dag" #: src/hd-data.c:921 msgid "Our Lady of Altagracia Day" msgstr "Vår fru Altagracias dag" #: src/hd-data.c:922 msgid "Our Lady of Camarin Day" msgstr "Vår fru Camarins dag" #: src/hd-data.c:923 msgid "Our Lady of Las Mercedes Day" msgstr "Vår fru Las Mercedes dag" #: src/hd-data.c:924 msgid "Our Lady of Los Angeles Day" msgstr "Vår fru Los Angeles dag" #: src/hd-data.c:925 msgid "Our Lady of Seven Sorrows" msgstr "Vår fru av sju smärtor" #: src/hd-data.c:926 msgid "Our Lady of Victories Day" msgstr "Vår fru av segrars dag" #: src/hd-data.c:927 msgid "Panama City Day" msgstr "Panama Citys dag" #: src/hd-data.c:928 msgid "Panamerica Day" msgstr "Panamerikadagen" #: src/hd-data.c:929 msgid "Paris Peace Agreement Day" msgstr "Parisfredens dag" #: src/hd-data.c:930 msgid "Patriot's Day" msgstr "Patrioternas dag" #: src/hd-data.c:931 msgid "People's Uprising Day" msgstr "Folkets upprorsdag" #: src/hd-data.c:932 msgid "People Power Day" msgstr "Folkmaktens dag" #: src/hd-data.c:933 msgid "Philippine-American Friendship" msgstr "Filippinsk-amerikanska vänskapen" #: src/hd-data.c:934 msgid "Pichincha Day" msgstr "Pichincha-dagen" #: src/hd-data.c:935 msgid "Picnic Day" msgstr "Picknickdagen" #: src/hd-data.c:936 msgid "Pioneer Day" msgstr "Pionjärdagen" #: src/hd-data.c:937 msgid "Poya Day" msgstr "Poyadagen" #: src/hd-data.c:938 msgid "Prince Kalanianaole Day" msgstr "Prins Kalanianaoles dag" #: src/hd-data.c:939 msgid "Prince of Wales' Birthday" msgstr "Prinsen av Wales födelsedag" #: src/hd-data.c:940 msgid "Proclamation Day" msgstr "Proklameringsdagen" #: src/hd-data.c:941 msgid "Qaid-i-Azam's Birthday" msgstr "Qaid-i-Azams födelsedag" #: src/hd-data.c:942 msgid "Ratu Sukuma Day" msgstr "Ratu Sukuma-dagen" #: src/hd-data.c:943 msgid "Recreation Day" msgstr "Fritidsdagen" #: src/hd-data.c:944 msgid "Referendum Day" msgstr "Folkomröstningsdagen" #: src/hd-data.c:945 msgid "Regatta Day" msgstr "Regattadagen" #: src/hd-data.c:946 msgid "Regency Exchange" msgstr "Regentutbytet" #: src/hd-data.c:947 msgid "Restoration Day" msgstr "Restaurationsdagen" #: src/hd-data.c:948 msgid "Return Day" msgstr "Återkomstdagen" #: src/hd-data.c:949 msgid "Reunification Day" msgstr "Återföreningsdagen" #: src/hd-data.c:950 msgid "Rizal Day" msgstr "Rizaldagen" #: src/hd-data.c:951 msgid "Rwagasore Day" msgstr "Rwagasoredagen" #: src/hd-data.c:952 msgid "Saba Day" msgstr "Sabadagen" #: src/hd-data.c:953 msgid "San Jacinto Day" msgstr "San Jacinto-dagen" #: src/hd-data.c:954 msgid "San José Day" msgstr "San José-dagen" #: src/hd-data.c:955 msgid "SAR Establishment Day" msgstr "SAR-grundandedagen" #: src/hd-data.c:956 msgid "School Holiday" msgstr "Skolhelg" #: src/hd-data.c:957 msgid "Sechseläuten" msgstr "Sechseläuten" #: src/hd-data.c:958 msgid "Separation Day" msgstr "Separationsdagen" #: src/hd-data.c:959 msgid "Seretse Khama Day" msgstr "Seretse Khama-dagen" #: src/hd-data.c:960 msgid "Settlers Day" msgstr "Bosättardagen" #: src/hd-data.c:961 msgid "Seward's Day" msgstr "Sewards dag" #: src/hd-data.c:962 msgid "Shaheed Day" msgstr "Shaheeddagen" #: src/hd-data.c:963 msgid "Sheep Festival" msgstr "Fårfestivalen" #: src/hd-data.c:964 msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day" msgstr "Sheikh Zayeds uppstigningsdag" #: src/hd-data.c:965 msgid "Simon Bolivar's Day" msgstr "Simon Bolivars dag" #: src/hd-data.c:966 msgid "Sinai-Liberation Day" msgstr "Sinais befrielsedag" #: src/hd-data.c:967 msgid "Slave-Liberation Day" msgstr "Slavbefrielsedagen" #: src/hd-data.c:968 msgid "Sniff the Breeze Day" msgstr "Sniffa brisen-dagen" #: src/hd-data.c:969 msgid "Solidarity Day" msgstr "Solidaritetsdagen" #: src/hd-data.c:970 msgid "Somers Day" msgstr "Somersdagen" #: src/hd-data.c:971 msgid "Statia-American Day" msgstr "Statia-amerikanska dagen" #: src/hd-data.c:972 msgid "Student's Day" msgstr "Studenternas dag" #: src/hd-data.c:973 msgid "St Agata Day" msgstr "S:t Agata-dagen" #: src/hd-data.c:974 msgid "St Canute's Day" msgstr "Tjugondag Knut" #: src/hd-data.c:975 msgid "St Cedilia's Day" msgstr "S:t Cedilias dag" #: src/hd-data.c:976 msgid "St Charles' Day" msgstr "S:t Karls dag" #: src/hd-data.c:977 msgid "St Demetrius' Day" msgstr "S:t Demetrius dag" #: src/hd-data.c:978 msgid "St Dévote Day" msgstr "S:t Dévote-dagen" #: src/hd-data.c:979 msgid "St Eliah's Day" msgstr "S:t Eliahs dag" #: src/hd-data.c:980 msgid "St Jean Baptiste Day" msgstr "Johannes döparens dag" #: src/hd-data.c:981 msgid "St Lucia's Day" msgstr "Luciadagen" #: src/hd-data.c:982 msgid "St Marguerite's Day" msgstr "S:t Margaretas dag" #: src/hd-data.c:983 msgid "St Maroon's Day" msgstr "S:t Maroons dag" #: src/hd-data.c:984 msgid "St Michael's Day" msgstr "Mickelsmäss" #: src/hd-data.c:985 msgid "St Olav's Day" msgstr "S:t Olofs dag" #: src/hd-data.c:986 msgid "St Olav's Eve" msgstr "S:t Olofs afton" #: src/hd-data.c:987 msgid "St Paul's Shipswreck" msgstr "S:t Pauls skeppsbrott" #: src/hd-data.c:988 msgid "St Rose of Lima" msgstr "S:t Rose av Lima" #: src/hd-data.c:989 msgid "St Ursula's Day" msgstr "S:t Ursulas dag" #: src/hd-data.c:990 msgid "St Vincent de Paul's Day" msgstr "S:t Vincent de Pauls dag" #: src/hd-data.c:991 msgid "Suez Victory Day" msgstr "Suez-segerdagen" #: src/hd-data.c:992 msgid "Sultan Qaboos' Birthday" msgstr "Sultan Qaboos födelsedag" #: src/hd-data.c:993 msgid "Svetitskhovloba" msgstr "Svetitskhovloba" #: src/hd-data.c:994 msgid "Sweden Day" msgstr "Sverigedagen" #: src/hd-data.c:995 msgid "S. Doe's Birthday" msgstr "S. Does födelsedag" #: src/hd-data.c:996 msgid "Tennant-Creek Show Day" msgstr "Tennant-Creek-visningsdagen" #: src/hd-data.c:997 msgid "Territory Day" msgstr "Territoriedagen" #: src/hd-data.c:998 msgid "The Crown Princesse's Birthday" msgstr "Kronprinsessans födelsedag" #: src/hd-data.c:999 msgid "The Crown Princesse's Name-Day" msgstr "Kronprinsessans namnsdag" #: src/hd-data.c:1000 msgid "The Crown Prince's Birthday" msgstr "Kronprinsens födelsedag" #: src/hd-data.c:1001 msgid "The King's Name-Day" msgstr "Konungens namnsdag" #: src/hd-data.c:1002 msgid "The Queen's Name-Day" msgstr "Drottningens namnsdag" #: src/hd-data.c:1003 msgid "Topou I Day" msgstr "Topou I-dagen" #: src/hd-data.c:1004 msgid "Town Meeting Day" msgstr "Stadsmötesdagen" #: src/hd-data.c:1005 msgid "Traditional Day" msgstr "Traditionell dag" #: src/hd-data.c:1006 msgid "Transfer Day" msgstr "Överföringsdagen" #: src/hd-data.c:1007 msgid "Truman Day" msgstr "Trumandagen" #: src/hd-data.c:1008 msgid "Union Day" msgstr "Unionsdagen" #: src/hd-data.c:1009 msgid "Union with Sweden dissolved" msgstr "Unionsupplösningen med Sverige" #: src/hd-data.c:1010 msgid "United Nations Day" msgstr "FN-dagen" #: src/hd-data.c:1011 msgid "Unity Factory Day" msgstr "Enhetsfabriksdagen" #: src/hd-data.c:1012 msgid "Victor-Schoelcher Day" msgstr "Victor-Schoelcher-dagen" #: src/hd-data.c:1013 msgid "Vidovdan" msgstr "Vidovdan" #: src/hd-data.c:1014 msgid "West Virginia Day" msgstr "West Virginia-dagen" #: src/hd-data.c:1015 msgid "Whitsun Eve" msgstr "Pingstafton" #: src/hd-data.c:1016 msgid "W. Tubman's Birthday" msgstr "W. Tubmans födelsedag" #: src/hd-data.c:1017 msgid "Yap Day" msgstr "Yapdagen" #: src/hd-data.c:1018 msgid "Day of Czech Statehood" msgstr "Tjeckiens självständighetsdag" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Zi/Rat" msgstr "Zi/Råtta" #: src/hd-data.c:1083 msgid "Chou/Ox" msgstr "Chou/Oxe" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Yin/Tiger" msgstr "Yin/Tiger" #: src/hd-data.c:1084 msgid "Mao/Rabbit" msgstr "Mao/Kanin" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Chen/Dragon" msgstr "Chen/Drake" #: src/hd-data.c:1085 msgid "Si/Snake" msgstr "Si/Orm" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Wu/Horse" msgstr "Wu/Häst" #: src/hd-data.c:1086 msgid "Wei/Sheep" msgstr "Wei/Får" #: src/hd-data.c:1087 msgid "Shen/Monkey" msgstr "Shen/Apa" #: src/hd-data.c:1087 msgid "You/Rooster" msgstr "You/Tupp" #: src/hd-data.c:1088 msgid "Xu/Dog" msgstr "Xu/Hund" #: src/hd-data.c:1088 msgid "Hai/Pig" msgstr "Hai/Gris" #: src/hd-data.c:1287 msgid "Ast" msgstr "Ast" #: src/hd-data.c:1400 src/hd-data.c:1483 msgid "Bah" msgstr "Bah" #: src/hd-data.c:1550 msgid "Cel" msgstr "Kel" #: src/hd-data.c:1692 src/hd-data.c:2225 msgid "Chi" msgstr "Kin" #: src/hd-data.c:1806 src/hd-data.c:2325 src/hd-data.c:3842 #, c-format msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly" msgstr "Kan inte beräkna månsolskalendern för %d korrekt" #: src/hd-data.c:2227 src/hd-data.c:3730 msgid "Jap" msgstr "Jap" #: src/hd-data.c:2423 msgid "Chr" msgstr "Kri" #: src/hd-data.c:2657 src/hd-data.c:4174 msgid "FRR" msgstr "FRR" #: src/hd-data.c:2778 src/hd-data.c:2960 msgid "Heb" msgstr "Heb" #: src/hd-data.c:3190 src/hd-data.c:3619 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: src/hd-data.c:4244 src/hd-data.c:4339 msgid "AMO" msgstr "AMG" #: src/hd-data.c:4265 src/hd-data.c:4337 msgid "EGO" msgstr "EGG" #: src/hd-data.c:4447 msgid "OxN" msgstr "OxN" #: src/hd-data.c:4449 msgid "OxO" msgstr "OxG" #: src/hd-data.c:4650 src/hd-data.c:4779 msgid "Per" msgstr "Per" #: src/hd-data.c:4847 msgid "Zod" msgstr "Zod" #: src/hd-use.c:929 msgid " day" msgstr " dag" #: src/hd-use.c:1974 src/hd-use.c:1979 src/hd-use.c:1983 src/hd-use.c:1990 #: src/hd-use.c:1994 src/hd-use.c:2090 src/hd-use.c:2274 msgid "Eternal holiday list" msgstr "Evighetskalender för helgdagar" #: src/hd-use.c:1978 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d ÄR ett skottår" #: src/hd-use.c:1982 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %0*d är INTE ett skottår" #: src/hd-use.c:1989 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d ÄR ett skottår" #: src/hd-use.c:1993 #, c-format msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year" msgstr "%s:%*sÅr %d är INTE ett skottår" #: src/hd-use.c:2243 #, c-format msgid " = %+4d day" msgstr " = %+4d dag" #: src/hd-use.c:2245 #, c-format msgid " = %+4d days" msgstr " = %+4d dagar" #: src/hd-use.c:2272 #, c-format msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s" msgstr "%s%s innehåller nu det maximala antalet %d poster!%s" #: src/help.c:65 #, c-format msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s" msgstr "Kompilerad med %s%s för %s%s%s%s" #: src/help.c:75 msgid "# Day number (must be defined)" msgstr "# Dagnummer (måste definieras)" #: src/help.c:76 msgid "# Year number (must be defined)" msgstr "# Årnummer (måste definieras)" #: src/help.c:77 msgid "# Weekday name (may be defined)" msgstr "# Veckodagsnamn (kan definieras)" #: src/help.c:78 msgid "Month group (exactly one member must be defined):" msgstr "Månadsgrupp (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:79 msgid "# Month number" msgstr "# Månadsnummer" #: src/help.c:80 msgid "# Month name" msgstr "# Månadsnamn" #: src/help.c:81 msgid "Highlighting group (all members must be defined):" msgstr "Markeringsgrupp (alla medlemmar måste definieras):" #: src/help.c:82 msgid "Start of highlighting sequence/marking character" msgstr "Start på markeringssekvens/markeringstecken" #: src/help.c:84 msgid "End of highlighting sequence/marking character" msgstr "Slut på markeringssekvens/markeringstecken" #: src/help.c:86 msgid "Character replacement:" msgstr "Ersättningstecken:" #: src/help.c:87 #, c-format msgid "Space/blank ('%c') character" msgstr "Blanksteg/tomt (\"%c\") tecken" #: src/help.c:88 #, c-format msgid "Underscore ('%c') character" msgstr "Understreck (\"%c\")" #: src/help.c:89 #, c-format msgid "Percent ('%c') character" msgstr "Procent (\"%c\")" #: src/help.c:90 #, c-format msgid "Backslash ('%c') character" msgstr "Omvänt snedstreck (\"%c\")" #: src/help.c:91 msgid "All format elements marked by # may optionally" msgstr "Alla formatelement märkta med # kan om så önskas" #: src/help.c:92 msgid "contain a format instruction, which template is like:" msgstr "innehålla en formatinstruktion, vars mall är som:" #: src/help.c:93 msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" msgstr "[JUSTERING [TECKEN] [NOLL] BREDD [STIL] [SUFFIX] FORMAT]" #: src/help.c:94 msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):" msgstr "JUSTERINGSgrupp (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:95 msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" msgstr "Fältinnehåll placeras vid vänstermarginalen med bredden BREDD" #: src/help.c:97 msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" msgstr "Fältinnehåll som placeras centrerat med bredden BREDD" #: src/help.c:99 msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" msgstr "Fältinnehåll som placeras vid högermarginalen med bredden BREDD" #: src/help.c:101 msgid "SIGN (may be defined):" msgstr "TECKEN (kan definieras):" #: src/help.c:102 msgid "Numerical value is provided with leading sign" msgstr "Numeriskt värde tillhandahålls med inledande tecken" #: src/help.c:103 msgid "ZERO (may be defined):" msgstr "NOLL (måste definieras):" #: src/help.c:104 msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)" msgstr "Numeriskt värde fylls med inledande nolla/nollor" #: src/help.c:105 msgid "WIDTH (must be defined):" msgstr "BREDD (måste definieras):" #: src/help.c:106 #, c-format msgid "Field has the width N (%d...%d)" msgstr "Fältet har bredden N (%d...%d)" #: src/help.c:107 msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):" msgstr "STILgrupp (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:108 msgid "Field contents is converted to upper-case letters" msgstr "Fältinnehållet konverteras till versaler" #: src/help.c:109 msgid "Field contents is converted to lower-case letters" msgstr "Fältinnehållet konverteras till gemener" #: src/help.c:110 msgid "Field contents is converted to capitalized words" msgstr "Fältinnehållet konverteras till ord med versal begynnelsebokstav" #: src/help.c:111 msgid "SUFFIX (may be defined):" msgstr "SUFFIX (kan definieras):" #: src/help.c:112 msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix" msgstr "Numeriskt värde tillhandahålls med ett ordinalt nummersuffix" #: src/help.c:114 msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):" msgstr "FORMATgrupp (exakt en medlem måste definieras):" #: src/help.c:115 msgid "Field contents is not cut after position WIDTH" msgstr "Fältinnehåll klipps inte efter position BREDD" #: src/help.c:116 msgid "Field contents is cut after position WIDTH" msgstr "Fältinnehåll klipps efter position BREDD" #: src/help.c:130 msgid "legal holidays" msgstr "allmänna helgdagar" #: src/help.c:131 msgid "holidays" msgstr "helgdagar" #: src/help.c:132 msgid "Mondays" msgstr "måndagar" #: src/help.c:133 msgid "Tuesdays" msgstr "tisdagar" #: src/help.c:134 msgid "Wednesdays" msgstr "onsdagar" #: src/help.c:135 msgid "Thursdays" msgstr "torsdagar" #: src/help.c:136 msgid "Fridays" msgstr "fredagar" #: src/help.c:137 msgid "Saturdays" msgstr "lördagar" #: src/help.c:138 msgid "Sundays" msgstr "söndagar" #: src/help.c:139 msgid "Mondays...Thursdays" msgstr "måndagar - torsdagar" #: src/help.c:140 msgid "Mondays...Fridays" msgstr "måndagar - fredagar" #: src/help.c:170 #, c-format msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments" msgstr "%s: Använd \"%s %s\" med ett av dessa argument" #: src/help.c:243 msgid "OPTION" msgstr "FLAGGA" #: src/help.c:256 msgid " Display help text and quit program" msgstr " Visa hjälptext och avsluta programmet" #: src/help.c:273 msgid " Display extended help text and quit program" msgstr " Visa utvidgad hjälptext och avsluta programmet" #: src/help.c:291 msgid " Display software license and quit program" msgstr " Visa programvarulicens och avsluta programmet" #: src/help.c:302 msgid " Display version information and quit program" msgstr " Visa versionsnummer och avsluta programmet" #: src/help.c:313 #, c-format msgid " Set EXIT status of program to %d on `%s' etc." msgstr " Ställ in programmets SLUTstatus till %d vid \"%s\" osv." #: src/help.c:326 #, c-format msgid " Create response file for the `%cFILE' option" msgstr " Skapa svarsfil för \"%cFIL-flaggan\"" #: src/help.c:330 #, c-format msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" msgstr " %-3s = Lagra argumenten från kommandoraden i filen %s" #: src/help.c:344 #, c-format msgid " Create shell script which contains the arguments of command line" msgstr " Skapa ett skalprogram som innehåller argumenten från kommandoraden" #: src/help.c:346 #, c-format msgid " %-3s = File name of the shell script" msgstr " %-3s = Skalprogrammets filnamn" #: src/help.c:360 msgid " Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" msgstr " Definiera globala datumvariabler \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" #: src/help.c:364 #, c-format msgid " %-3s = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definitioner av \"DVAR%s%s%s'\" åtskilda med \"%s\"-tecken" #: src/help.c:369 #, c-format msgid " E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" msgstr " T.ex. %sv a%s1127%sb%s054 Ställ in \"a\" till 27 nov och \"b\" till 4 maj" #: src/help.c:381 msgid " Export local date variables from file to file" msgstr " Exportera lokala datumvariabler från fil till fil" #: src/help.c:393 #, c-format msgid " Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\"" msgstr " Definiera globala textvariabler \"TVAR->%ca...%cz\"" #: src/help.c:398 #, c-format msgid " %-3s = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Definitioner av \"TVAR%sTEXT\" åtskilda med \"%s\"-tecken" #: src/help.c:403 #, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to `bar'" msgstr " T.ex. %sr %ca%sapa%s%cb%sbil Ställ in \"%ca\" till \"apa\" och \"%cb\" till \"bil\"" #: src/help.c:409 #, c-format msgid " = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters" msgstr " = \"TVAR[%s|%c%s]KOMMANDO\"-definitioner åtskilda med \"%s\"-tecken" #: src/help.c:414 #, c-format msgid " E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'" msgstr " T.ex. %sr %ca%sapa Tilldela utdata från kommandot \"apa\" till \"%ca\"" #: src/help.c:426 msgid " Export local text variables from file to file" msgstr " Exportera lokala textvariabler från fil till fil" #: src/help.c:438 src/help.c:468 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s" msgstr " Visa bara de fasta datum, som inte utesluts av %s" #: src/help.c:443 #, c-format msgid " %-3s = One or more of the following characters. If character" msgstr " %-3s = Ett eller fler av följande tecken. Om tecknet" #: src/help.c:448 msgid " is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!" msgstr " är en GEMEN betyder det en icke-uteslutning!" #: src/help.c:452 #, c-format msgid " %c = Exclusion of all %s" msgstr " %c = Uteslutning av %s" #: src/help.c:473 #, c-format msgid " %-3s = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'" msgstr " %-3s = Lista med \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\" och/eller \"%c[DATUM][%c[DATUM]]\"" #: src/help.c:477 #, c-format msgid " expressions separated by `%s' characters" msgstr " uttryck åtskilda med \"%s\"-tecken" #: src/help.c:490 #, c-format msgid " Display only those fixed dates, whose text is matched by %s" msgstr " Visa bara de fasta datum, vars text överensstämmer med %s" #: src/help.c:495 #, c-format msgid " %-3s = Any text respectively \"regular expression\" you like" msgstr " %-3s = Vilken text eller \"reguljärt uttryck\" som helst" #: src/help.c:508 #, c-format msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" msgstr " Ignorera skillnader i VERSALER/gemener om flaggan \"%s\" ges" #: src/help.c:520 #, c-format msgid " Revert the sense of matching of the `%s' option" msgstr " Omvänd typen av matchning hos flaggan \"%s\"" #: src/help.c:531 msgid " Display some debug information" msgstr " Visa lite felsökningsinformation" #: src/help.c:539 #, c-format msgid " [%-3s] = internal Information if program internal maximums are reached" msgstr " [%-3s] = internal Information huruvida programmets interna maxima uppnås" #: src/help.c:548 msgid " = handled Like `internal' and file names which are handled" msgstr " = handled Som \"internal\" plus filnamn som hanteras" #: src/help.c:556 msgid " = unhandled Like `internal' and file names which are unhandled" msgstr " = unhandled Som \"internal\" plus filnamn som inte hanteras" #: src/help.c:564 msgid " = all Like `handled' and `unhandled' together" msgstr " = all Som \"handled\" och \"unhandled\" tillsammans" #: src/help.c:572 msgid " = abort Like `all' and abort if file name can't be handled" msgstr " = abort Som \"all\" men avbryt om filnamnet inte kan hanteras" #: src/help.c:582 msgid " Use special format for calendar sheet" msgstr " Använd speciellt format för kalenderblad" #: src/help.c:585 msgid " [MOD] = - Use standard format for calendar sheet" msgstr " [MOD] = - Använd standardformat för kalenderblad" #: src/help.c:596 msgid " Use leap year rule of Eastern Orthodox churches" msgstr " Använd regeln för skottår i östortodoxa kyrkan" #: src/help.c:606 msgid " Provide calendar sheet with week numbers" msgstr " Tillhandahåll kalenderblad med veckonummer" #: src/help.c:617 #, c-format msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" msgstr " Avgör typen av veckonummer (faktiskt: %s)" #: src/help.c:618 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/help.c:624 #, c-format msgid " %-3s = yes ISO-8601:1988 week numbers" msgstr " %-3s = yes ISO-8601:1988-veckonummer" #: src/help.c:631 msgid " = no Standard week numbers" msgstr " = no Standardveckonummer" #: src/help.c:642 msgid " Suppress output of calendar sheet explicitly" msgstr " Undertryck uttryckligen visning av kalenderblad" #: src/help.c:655 #, c-format msgid " Direct output through external `%s' pager" msgstr " Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:661 src/help.c:663 msgid " Direct output through simple internal pager" msgstr " Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:680 msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day" msgstr " Stäng av markering av text, helgdagar resp. aktuell dag" #: src/help.c:695 msgid " Forces highlighting sequences if output is redirected/piped" msgstr " Framtvinga markeringssekvenser om utdata omdirigeras" #: src/help.c:707 msgid " Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)" msgstr " Välj markeringssekvenspar 1 (=aktuell dag) och 2 (=helgdag)" #: src/help.c:711 #, c-format msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" msgstr " %-3s = Par av markeringssekvenser åtskilda med ”%s”-tecken" #: src/help.c:716 #, c-format msgid " E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" msgstr " T.ex. %sH \\x2%s\\xAE Använd hexvärdena 2 och AE för sekvens 1" #: src/help.c:721 #, c-format msgid " E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" msgstr " T.ex. %sH %s%s*%s* Använd tecknen \"*\" och \"*\" för sekvens 2" #: src/help.c:732 msgid " Modify format of year calendar" msgstr " Ändra format på årskalender" #: src/help.c:736 #, c-format msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)" msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Antal block (faktiskt: %d)" #: src/help.c:748 msgid " Use consecutive day of year in calendar sheet" msgstr " Använd fortlöpande dagar på året på kalenderbladet" #: src/help.c:752 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Använd båda datumbeteckningarna (dag i månaden+dag på året)" #: src/help.c:764 msgid " Use consecutive day of year in eternal holiday list" msgstr " Använd fortlöpande dagar på året i evighetskalendern" #: src/help.c:768 src/help.c:784 msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" msgstr " [MOD] = b Använd båda datumbeteckningarna (dag i månaden+dag på året)" #: src/help.c:780 msgid " Use consecutive day of year in fixed date list" msgstr " Använd fortlöpande dagar på året på listan med fasta datum" #: src/help.c:795 #, c-format msgid " Set starting day of week (actual: %s)" msgstr " Ställ in dag som veckan börjar med (faktiskt: %s)" #: src/help.c:828 #, c-format msgid " Send output via `%s' program to user" msgstr " Skicka utdata via programmet \"%s\" till användare" #: src/help.c:857 msgid "UNKNOWN" msgstr "OKÄND" #: src/help.c:860 #, c-format msgid " [%-3s] = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'" msgstr " [%-3s] = E-postadress, annars skickas e-post till användaren \"%s\"" #: src/help.c:878 #, c-format msgid " Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" msgstr " Visa evighetskalender för helgdagar (år i intervallet: %d - %d)" #: src/help.c:881 msgid " n = Legal days and memorial days" msgstr " n = Allmänna helgdagar och minnesdagar" #: src/help.c:883 msgid " N = Legal days only" msgstr " N = Enbart allmänna helgdagar" #: src/help.c:885 src/help.c:1631 #, c-format msgid " [MOD] = %s Descending sort order" msgstr " [MOD] = %s Fallande sorteringsordning" #: src/help.c:897 msgid " Suppress leading blank line of eternal holiday list" msgstr " Undertryck inledande tomrad i evighetskalender" #: src/help.c:907 msgid " Exclude title of eternal holiday list" msgstr " Evighetskalender för helgdagar utan titel" #: src/help.c:919 msgid " Provide eternal holiday list with astronomical data" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med astronomisk data" #: src/help.c:931 msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med Bahá'i-kalenderhelger" #: src/help.c:943 msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med Bahá'i-kalendermånader" #: src/help.c:955 msgid " Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med keltiska kalenderhelger" #: src/help.c:967 msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med kinesiska flexibla kalenderhelger" #: src/help.c:979 msgid " Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med kinesiska flexibla kalendermånader" #: src/help.c:991 msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med kinesiska kalenderhelger" #: src/help.c:1003 msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med kinesiska kalendermånader" #: src/help.c:1015 msgid " Provide eternal holiday list with Christian Western calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med västliga kristna kalenderhelger" #: src/help.c:1027 msgid " Provide eternal holiday list with Coptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med koptiska kalendermånader" #: src/help.c:1039 msgid " Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med etiopiska kalendermånader" #: src/help.c:1051 msgid " Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med kalendermånader från franska revolutionen" #: src/help.c:1063 msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med hebreiska kalenderhelger" #: src/help.c:1075 msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med hebreiska kalendermånader" #: src/help.c:1087 msgid " Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med indiska civila kalendermånader" #: src/help.c:1099 msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med islamiska civilkalenderhelger" #: src/help.c:1111 msgid " Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med islamiska civilkalendermånader" #: src/help.c:1123 msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med japanska flexibla kalenderhelger" #: src/help.c:1135 msgid " Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med japanska flexibla kalendermånader" #: src/help.c:1147 msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med japanska kalenderhelger" #: src/help.c:1159 msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med japanska kalendermånader" #: src/help.c:1172 msgid " Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med multikulturella nyårshelger" #: src/help.c:1184 msgid " Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med gammalarmeniska kalendermånader" #: src/help.c:1196 msgid " Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med gammalegyptiska kalendermånader" #: src/help.c:1208 msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med ortodoxa nykalenderhelger" #: src/help.c:1220 msgid " Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med ortodoxa gammalkalenderhelger" #: src/help.c:1232 msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med persiska Jalaali-kalenderhelger" #: src/help.c:1244 msgid " Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med persiska Jalaali-kalendermånader" #: src/help.c:1256 msgid " Provide eternal holiday list with zodiacal marker data" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med data om stjärntecken" #: src/help.c:1268 msgid " Provide eternal holiday list with country specific holidays" msgstr " Tillhandahåll evighetskalender med landsspecifika helgdagar" #: src/help.c:1272 #, c-format msgid " %-3s = Single country resp., territory code or a list of these," msgstr " %-3s = Enstaka landskod, områdeskod, eller en lista med dessa" #: src/help.c:1277 #, c-format msgid " which are connected by `%s' characters. Countries/territories," msgstr " som är sammanbundna med ”%s”-tecken. Länder/områden" #: src/help.c:1282 msgid " marked by # have an incomplete recording of holidays" msgstr " markerade med # har en ofullständig registrering av helger" #: src/help.c:1286 #, c-format msgid " %-*s = Holidays in %s" msgstr " %-*s = Helgdagar i %s" #: src/help.c:1307 msgid " Set reference value for rise/set time respectively shadow length" msgstr " Ställ in referensvärdet för uppgång/nedgång respektive skugglängd" #: src/help.c:1311 #, c-format msgid " %-3s = Angular value respectively factor in range: %+.1f...%+.1f" msgstr " %-3s = Vinkelvärdet respektive faktor i intervallet: %+.1f...%+.1f" #: src/help.c:1322 msgid " Set base data of Earth's atmosphere" msgstr " Ställ in grundläggande data för jordens atmosfär" #: src/help.c:1326 #, c-format msgid " %-3s = Air pressure and temperature separated by `%s' character" msgstr " %-3s = Lufttryck och temperatur åtskilda med \"%s\"-tecken" #: src/help.c:1329 #, c-format msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)" msgstr " Lufttryck i millibar (faktiskt: %3.f)" #: src/help.c:1334 #, c-format msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)" msgstr " Lufttemperatur i grader Celsius (faktiskt: %+.3f)" #: src/help.c:1344 msgid " Limit rise/set times of Sun to the day" msgstr " Begränsa uppgång/nedgångstider för solen till dagen" #: src/help.c:1356 msgid " Represent astronomical times and data with utmost precision" msgstr " Representera astronomiska tider och data med yttersta precision" #: src/help.c:1366 #, c-format msgid " Execute `%c%c[%s]' shell commands" msgstr " Kör \"%c%c[%s]\"-skalkommandon" #: src/help.c:1369 #, c-format msgid " and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments" msgstr " och \"TVAR[%s|%c%s]KOMMANDO\"-tilldelningar" #: src/help.c:1381 msgid " Change base time of astronomical functions" msgstr " Ändra bastiden för astronomiska funktioner" #: src/help.c:1384 msgid " respectively, change cycle-starting time" msgstr " respektive ändra cykelstarttiden" #: src/help.c:1394 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Tidsskillnadsvärde (faktiskt: %s%02d%s%02d == UTC%s)" #: src/help.c:1402 #, c-format msgid " %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s)" msgstr " %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Tidsskillnadsvärde (faktiskt: %s%02d%s%02d == UTC%s)" #: src/help.c:1418 msgid " Change cycle-ending time" msgstr " Ändra cykelsluttiden" #: src/help.c:1422 #, c-format msgid " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: %02d%s%02d)" msgstr " %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Sluttidsvärdet (faktiskt: %02d%s%02d)" #: src/help.c:1436 msgid " Change cycle-timestep" msgstr " Ändra cykeltidssteg" #: src/help.c:1440 #, c-format msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)" msgstr " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Tidsstegsvärdet (faktiskt: %02d%s%02d)" #: src/help.c:1453 msgid " Change base year of calendar" msgstr " Ändra basåret i kalendern" #: src/help.c:1457 #, c-format msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)" msgstr " %-3s = [%s|%s]YYYY Årsskillnadsvärde (faktiskt: %d)" #: src/help.c:1469 msgid " Set period of Gregorian Reformation" msgstr " Ställ in perioden för gregorianska reformationen" #: src/help.c:1471 #, c-format msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " Aktuell tidsperiod: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1477 #, c-format msgid " %-*d%*s = Set period to: %02d-%02d %s %0*d" msgstr " %-*d%*s = Ställ in tidsperioden till: %02d-%02d %s %0*d" #: src/help.c:1485 #, c-format msgid " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" msgstr " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Ställ in perioden uttryckligen" #: src/help.c:1499 #, c-format msgid " Set order of date elements using the %s format text" msgstr " Ställ in ordningen på datumelementen genom att använda formattexten %s" #: src/help.c:1502 #, c-format msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)" msgstr " Faktiskt: (%s) \"%s\" (%s)" #: src/help.c:1504 msgid "self-defined" msgstr "egendefinierat" #: src/help.c:1509 #, c-format msgid " %-6s = Format is: `%s' (%s)" msgstr " %-6s = Formatet är: \"%s\" (%s)" #: src/help.c:1517 #, c-format msgid " %-3s = Define individual format. Respected format elements are:" msgstr " %-3s = Definiera eget format. Formatelement som känns igen är:" #: src/help.c:1560 msgid " Define translatable country specific special character pairs" msgstr " Definiera översättningsbara landsspecifika specialteckenpar" #: src/help.c:1564 #, c-format msgid " %-3s = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions" msgstr " %-3s = VERSAL\"\"GEMEN... definitioner" #: src/help.c:1569 #, c-format msgid " E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of" msgstr " T.ex. ett ”%s%s%s%s%s%s%s%s” %-3s medför korrekt konvertering av" #: src/help.c:1574 msgid " the preceding special characters in an individual date format," msgstr " de föregående specialtecknen i ett individuellt datumformat," #: src/help.c:1578 msgid " which has a STYLE format instruction component, and that, how" msgstr " vilka har en formatinstruktionskomponent STIL, och hur" #: src/help.c:1582 msgid " they are used by the character set used in Germany" msgstr " de används av teckenuppsättningen som används i Tyskland" #: src/help.c:1591 #, c-format msgid "+++ FIXED DATES +++" msgstr "+++ FASTA DATUM +++" #: src/help.c:1612 #, c-format msgid " Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list" msgstr " Använd standardresursfilen \".%s%s\" för listan med fasta datum" #: src/help.c:1617 #, c-format msgid " Use standard resource file `%s%s' for fixed date list" msgstr " Använd standardresursfilen \"%s%s\" för listan med fasta datum" #: src/help.c:1621 src/help.c:2161 msgid " Implies period: Today" msgstr " Medför tidsperioden: idag" #: src/help.c:1625 msgid " c = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " c = Visa bara de dagar som har fasta datum" #: src/help.c:1629 msgid " C = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " C = Visa också de dagar som inte har fasta datum" #: src/help.c:1641 msgid " [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #" msgstr " [MOD] = En eller fler av följande modifierare markerade med #" #: src/help.c:1654 #, c-format msgid " %-3s = Heading/Title text used for fixed date list" msgstr " %-3s = Rubrik-/titeltext för lista med fasta datum" #: src/help.c:1657 #, c-format msgid " Actual: `%s'" msgstr " Faktisk: \"%s\"" #: src/help.c:1670 msgid " # g[MOD] = Group fixed dates by day using text MOD" msgstr " # g[MOD] = Gruppera fasta datum genom att använda texten MOD" #: src/help.c:1682 msgid " 1. Representation of text" msgstr " 1. Representation av text" #: src/help.c:1694 msgid " = Set width of the biorhythm text graphics" msgstr " = Ställ in bredden på biorytmens textgrafik" #: src/help.c:1698 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Length of a single axis" msgstr " %-3s = %d - %d Längden på en axel" #: src/help.c:1711 msgid " = Set height of the Moon phase text graphics" msgstr " = Ställ in höjden på månfasens textgrafik" #: src/help.c:1715 #, c-format msgid " %-3s = %d...%d Total number of lines" msgstr " %-3s = %d...%d Totala antalet rader" #: src/help.c:1727 msgid " # a = Display origin of fixed date" msgstr " # a = Visa ursprunget till fast datum" #: src/help.c:1739 msgid " # A = Display using alternative list format" msgstr " # A = Visa genom att använda ett alternativt listformat" #: src/help.c:1751 msgid " # e = Include legal days and memorial days" msgstr " # e = Tag med allmänna helgdagar och minnesdagar" #: src/help.c:1753 msgid " # E = Include legal days only" msgstr " # E = Tag bara med allmänna helgdagar" #: src/help.c:1763 msgid " # k = Display week number" msgstr " # k = Visa veckonummer" #: src/help.c:1775 msgid " # o = Omit repeating date part of fixed dates" msgstr " # o = Utelämna del av datumet som upprepas" #: src/help.c:1787 msgid " # Q = Suppress leading blank line of fixed dates list" msgstr " # Q = Utelämna inledande tomrad i listan över fasta datum" #: src/help.c:1799 msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" msgstr " # U = Utelämna datumdelen av fasta datum" #: src/help.c:1811 msgid " # J = Suppress text part of fixed dates" msgstr " # J = Utelämna textdel i fasta datum" #: src/help.c:1823 msgid " # x = Exclude title of fixed date list" msgstr " # x = Lista med fasta datum utan titel" #: src/help.c:1835 msgid " # z = Display consecutive number of fixed date" msgstr " # z = Visa fortlöpande fasta datum" #: src/help.c:1847 msgid " # Z = Display dates, for which fixed dates doesn't exist" msgstr " # Z = Visa dagar som saknar fasta datum" #: src/help.c:1855 msgid " 2. Respected period" msgstr " 2. Aktuell tidsperiod" #: src/help.c:1867 msgid " = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years" msgstr " = Hantera 29 FEBRUARI under icke-skottår" #: src/help.c:1875 #, c-format msgid " %-3s = february Respect at `28-FEBRUARY'" msgstr " %-3s = february Beakta den 28 FEBRUARI" #: src/help.c:1884 #, c-format msgid " %-3s = march Respect at `01-MARCH'" msgstr " %-3s = march Beakta den 1 MARS" #: src/help.c:1897 msgid " # d = Include actual date if list of periods is generated" msgstr " # d = Tag med aktuellt datum om periodlista skapas" #: src/help.c:1909 msgid " # l = Generate list of periods instead of a single period" msgstr " # l = Skapa periodlista i stället för en enstaka period" #: src/help.c:1925 msgid " # Nd = Single absolute day N" msgstr " # Nd = Enstaka dag N" #: src/help.c:1927 #, c-format msgid " # %cdN = Single absolute day N" msgstr " # %cdN = Enstaka dag N" #: src/help.c:1932 msgid " # NMOD = Single day N relative to today" msgstr " # NMOD = Enstaka dag N relativt idag" #: src/help.c:1934 #, c-format msgid " MOD = %s Forwards" msgstr " MOD = %s Framåt" #: src/help.c:1936 #, c-format msgid " = %s Backwards" msgstr " = %s Bakåt" #: src/help.c:1939 msgid " # Nw = Complete week N" msgstr " # Nw = Hel vecka N" #: src/help.c:1943 msgid " N = 0 1st week / last week of previous year" msgstr " N = 0 1:a veckan / sista veckan föregående år" #: src/help.c:1947 msgid " N = 1...52 1st...52nd week (always)" msgstr " N = 1 - 52 1:a - 52:a veckan (alltid)" #: src/help.c:1951 msgid " N = 53 53rd week (sometimes)" msgstr " N = 53 53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:1953 msgid " N = 99 Last week" msgstr " N = 99 Sista veckan" #: src/help.c:1956 #, c-format msgid " # %s%s = Single day %s of month %s" msgstr " # %s%s = Enstaka dag %s i månaden %s" #: src/help.c:1962 #, c-format msgid " # %s%sN = Single N'th weekday %s of month %s" msgstr " # %s%sN = Enstaka N:e veckodagen %s i månaden %s" #: src/help.c:1967 #, c-format msgid " N = 1...4 1st...4th weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 4 1:a - 4:e veckodagen %s (alltid)" #: src/help.c:1972 #, c-format msgid " N = 5 5th weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 5 5:e veckodagen %s (ibland)" #: src/help.c:1976 #, c-format msgid " N = 9 Last weekday %s" msgstr " N = 9 Sista veckodagen %s" #: src/help.c:1980 #, c-format msgid " # %cdN%s = Single N'th weekday %s" msgstr " # %cdN%s = Enstaka N:e veckodagen %s" #: src/help.c:1985 #, c-format msgid " N = 1...51 1st...51st weekday %s (always)" msgstr " N = 1 - 51 1:a - 51:a veckodagen %s (alltid)" #: src/help.c:1990 #, c-format msgid " N = 52|53 52|53rd weekday %s (sometimes)" msgstr " N = 52|53 52|53:e veckodagen %s (ibland)" #: src/help.c:1994 #, c-format msgid " N = 99 Last weekday %s" msgstr " N = 99 Sista veckodagen %s" #: src/help.c:1999 #, c-format msgid " # %cwN%s = Single weekday %s of N'th week" msgstr " # %cwN%s = Enstaka veckodagen %s i N:e veckan" #: src/help.c:2004 #, c-format msgid " N = 0 %s which isn't located in 1st week" msgstr " N = 0 %s som inte finns i 1:a veckan" #: src/help.c:2009 #, c-format msgid " N = 1...51 %s of 1st...51st week (always)" msgstr " N = 1 - 51 %s i 1:a - 51:a veckan (alltid)" #: src/help.c:2014 #, c-format msgid " N = 52|53 %s of 52|53rd week (sometimes)" msgstr " N = 52|53 %s i 52:a|53:e veckan (ibland)" #: src/help.c:2018 #, c-format msgid " N = 99 %s of last week" msgstr " N = 99 %s i sista veckan" #: src/help.c:2024 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt påskdagen" #: src/help.c:2030 #, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to Easter Sunday" msgstr " # %c%c[%s|%s]N%s = Enstaka N:e veckodag relativt påskdagen" #: src/help.c:2036 #, c-format msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to today's date" msgstr " # %c%c[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt dagens datum" #: src/help.c:2042 #, c-format msgid " # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to today's date" msgstr " # %c%c[%s|%s]N%s = Enstaka N:e veckodag relativt dagens datum" #: src/help.c:2048 #, c-format msgid " # %c?[[%s|%s]N] = Single day N relative to date variable" msgstr " # %c?[[%s|%s]N] = Enstaka dag N relativt datumvariabel" #: src/help.c:2054 #, c-format msgid " # %c?[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to date variable" msgstr " # %c?[%s|%s]N%s = Enstaka N:e veckodag relativt datumvariabel" #: src/help.c:2062 msgid " # t|T = List tomorrow" msgstr " # t|T = Lista imorgon" #: src/help.c:2079 msgid " # w|W[MOD] = List complete week" msgstr " # w|W[MOD] = Lista hela veckan" #: src/help.c:2083 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of week" msgstr " [MOD] = %s Lista från imorgon till slutet på veckan" #: src/help.c:2088 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of week" msgstr " = %s Lista från igår till början på veckan" #: src/help.c:2108 msgid " # m|M[MOD] = List complete month" msgstr " # m|M[MOD] = Lista hela månaden" #: src/help.c:2112 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of month" msgstr " [MOD] = %s Lista från imorgon till slutet på månaden" #: src/help.c:2117 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of month" msgstr " = %s Lista från igår till början på månaden" #: src/help.c:2137 msgid " # y|Y[MOD] = List complete year" msgstr " # y|Y[MOD] = Lista hela året" #: src/help.c:2141 #, c-format msgid " [MOD] = %s List tomorrow until ending day of year" msgstr " [MOD] = %s Lista från imorgon till slutet på året" #: src/help.c:2146 #, c-format msgid " = %s List yesterday until starting day of year" msgstr " = %s Lista från igår till början på året" #: src/help.c:2159 msgid " Use alternative file(s) instead of standard resource file" msgstr " Använd alternativ(a) fil(er) i stället för standardresursfil" #: src/help.c:2165 msgid " f = Display only those dates, for which fixed dates exists" msgstr " f = Visa bara de dagar som har fasta datum" #: src/help.c:2169 msgid " F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " F = Visa också de dagar som inte har fasta datum" #: src/help.c:2173 #, c-format msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" msgstr " %-3s = Enstaka fil eller lista med filer sammanbundna med \"%s\"-tecken" #: src/help.c:2184 msgid " Define additional resource file line" msgstr " Definiera ytterligare rader i resursfilen" #: src/help.c:2186 #, c-format msgid " %-3s = Any possible resource file line" msgstr " %-3s = Vilken resursfilrad som helst" #: src/help.c:2196 #, c-format msgid "%cDATE" msgstr "%cDATUM" #: src/help.c:2198 msgid "Use given `DATE' instead of today's date" msgstr "Använd angivet \"DATUM\" i stället för dagens datum" #: src/help.c:2202 #, c-format msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" msgstr "Datumformat: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" #: src/help.c:2209 #, c-format msgid " %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s" msgstr " %s%cwN[%s], namn på månad[%s], namn på veckodag[N] eller %s" #: src/help.c:2218 #, c-format msgid "%cFILE" msgstr "%cFIL" #: src/help.c:2220 msgid "Preload options and commands from `FILE'" msgstr "Läs flaggor och kommandon från \"FIL\"" #: src/help.c:2224 msgid "COMMAND" msgstr "KOMMANDO" #: src/help.c:2226 #, c-format msgid "%s = Month in range: %d...%d" msgstr "%s = Månad i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:2231 #, c-format msgid " or: month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s" msgstr " eller: namn på månad | %s | %s%s | %s%s | %s%s" #: src/help.c:2236 #, c-format msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" msgstr " Lista: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #: src/help.c:2242 #, c-format msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" msgstr " Intervall: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:2248 #, c-format msgid "%s%*s = Year in range: %d...%d" msgstr "%s%*s = År i intervallet: %d - %d" #: src/help.c:2252 #, c-format msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" msgstr " Lista: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #: src/help.c:2257 #, c-format msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" msgstr " Intervall: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" #: src/help.c:2283 #, c-format msgid " %sh, %s Display this help text and quit program" msgstr " %sh, %s Visa denna hjälptext och avsluta programmet" #: src/help.c:2286 #, c-format msgid " %shh, %s Display extended help text and quit program" msgstr " %shh, %s Visa utökad hjälptext och avsluta programmet" #: src/help.c:2290 #, c-format msgid " %sL, %s Display software license and quit program" msgstr " %sL, %s Visa programlicens och avsluta programmet" #: src/help.c:2294 #, c-format msgid " %sV, %s Display version information and quit program" msgstr " %sV, %s Visa versionsinformation och avsluta programmet" #: src/help.c:2302 #, c-format msgid " %sp, %s Direct output through external `%s' pager" msgstr " %sp, %s Skicka utdata genom en extern \"%s\"-sidvisare" #: src/help.c:2309 src/help.c:2314 #, c-format msgid " %sp, %s Direct output through simple internal pager" msgstr " %sp, %s Skicka utdata genom en enkel intern sidvisare" #: src/help.c:2339 msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." msgstr "Detta program gör inte anspråk på fullständighet, korrekthet eller" #: src/help.c:2343 msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" msgstr "användbarhet. Jag tar av princip inte ansvar för NÅGON skada eller" #: src/help.c:2347 msgid "or explicit), which result from using or handling my software." msgstr "förlust (direkt eller indirekt), som användandet eller handhavandet" #: src/help.c:2351 msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" msgstr "av mitt program gett upphov till. Om du använder detta program," #: src/help.c:2353 msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" msgstr "accepterar du utan undantag detta avtal!" #: src/help.c:2358 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" msgstr "Detta program är fri programvara; du får distribuera det och/eller modifiera" #: src/help.c:2362 msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" msgstr "det under villkoren i \"GNU General Public License\" utfärdat av" #: src/help.c:2366 msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" msgstr "\"Free Software Foundation\"; antingen version 3, eller (om du så önskar)" #: src/help.c:2368 msgid "any later version." msgstr "en senare version." #: src/help.c:2373 msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" msgstr "Du skall ha fått en kopia av \"GNU General Public License\"" #: src/help.c:2375 msgid "along with this program; if not, write to the:" msgstr "tillsammans med detta program; om inte, skriv till:" #: src/help.c:2424 #, c-format msgid "Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" msgstr "Användning: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" #: src/help.c:2452 #, c-format msgid "Use `%s %s|[%s?]" msgstr "Använd \"%s %s|[%s?]" #: src/help.c:2461 msgid "for more information." msgstr "för mer information." #: src/help.c:2565 src/tcal.c:199 src/txt2gcal.c:137 src/gcal2txt.c:137 #, c-format msgid "Email bug reports to <%s>" msgstr "Skicka felrapporter till <%s>" #: src/help.c:2567 #, c-format msgid "GNU gcal home page: <%s>" msgstr "Hemsida för GNU gcal: <%s>" #: src/help.c:2569 #, c-format msgid "General help using GNU software: <%s>" msgstr "Allmän hjälp med att använda GNU-programvara: <%s>" #: src/help.c:2595 src/tcal.c:221 src/txt2gcal.c:159 src/gcal2txt.c:159 #, c-format msgid "This is free software; see the source for copying conditions." msgstr "Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor" #: src/help.c:2599 src/tcal.c:224 src/txt2gcal.c:162 src/gcal2txt.c:162 #, c-format msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of" msgstr "Det finns INGEN garanti, ej heller någon underförstådd garanti om" #: src/help.c:2601 src/tcal.c:226 src/txt2gcal.c:164 src/gcal2txt.c:164 #, c-format msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL" #: src/help.c:2617 #, c-format msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s" msgstr "%s: Det gregorianska kalenderprogrammet (GNU cal) %s" #: src/help.c:2625 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Användning: %s [[FLAGGA...] [%cDATUM] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:2628 #, c-format msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]" msgstr "Användning: %s [[FLAGGA...] [%cFIL...]] [KOMMANDO]" #: src/help.c:2704 src/help.c:2850 msgid " 4.0 or 4.02" msgstr " 4.0 eller 4.02" #: src/help.c:2712 src/help.c:2858 msgid " later than 5.0" msgstr " senare än 5.0" #: src/help.c:2723 src/help.c:2865 msgid "++ 3.0 or later" msgstr "++ 3.0 eller senare" #: src/help.c:2750 src/help.c:2971 msgid "5.1 or earlier" msgstr "5.1 eller tidigare" #: src/help.c:2753 src/help.c:2974 src/help.c:3129 src/help.c:3199 msgid "unknown compiler" msgstr "okänd kompilator" #: src/help.c:2788 src/help.c:2877 src/help.c:3011 src/help.c:3033 #: src/help.c:3102 src/help.c:3139 src/help.c:3157 src/help.c:3214 #: src/help.c:3429 msgid " on " msgstr " på " #: src/help.c:2827 msgid "(bad version)" msgstr "(felaktig version)" #: src/help.c:2874 msgid "unknown compiler (SDK?)" msgstr "okänd kompilator (SDK?)" #: src/help.c:2942 msgid " later than 4.5" msgstr " senare än 4.5" #: src/help.c:2952 msgid "++ 1.0 or later" msgstr "++ 1.0 eller senare" #: src/help.c:2960 msgid " 1.0 or 1.5?" msgstr " 1.0 eller 1.5?" #: src/help.c:3075 msgid "unknown " msgstr "okänd " #: src/help.c:3087 #, c-format msgid "version %d.%d" msgstr "version %d.%d" #: src/help.c:3090 src/help.c:3123 src/help.c:3249 #, c-format msgid "version %d" msgstr "version %d" #: src/help.c:3092 #, c-format msgid "unknown version" msgstr "okänd version" #: src/help.c:3206 #, c-format msgid " (%.4s for Alpha)" msgstr " (%.4s för Alpha)" #: src/help.c:3209 #, c-format msgid " (%.4s for VAX)" msgstr " (%.4s för VAX)" #: src/help.c:3360 msgid " (NetBSD before 0.9)" msgstr " (NetBSD före 0.9)" #: src/help.c:3360 msgid " (NetBSD 1.2 or later)" msgstr " (NetBSD 1.2 eller senare)" #: src/help.c:3367 msgid " (FreeBSD 2.0 or later)" msgstr " (FreeBSD 2.0 eller senare)" #: src/help.c:3370 msgid " (BSD/386 1.1 or later)" msgstr " (BSD/386 1.1 eller senare)" #: src/print.c:545 src/print.c:979 src/print.c:1034 msgid "CW" msgstr "VE" #: src/print.c:566 msgid "Week" msgstr "Vecka" #: src/rc-insert.c:1707 src/rc-insert.c:2825 msgid "pm" msgstr "em" #: src/rc-insert.c:1716 src/rc-insert.c:2834 msgid "am" msgstr "fm" #: src/rc-insert.c:2019 src/rc-insert.c:2029 msgid "d'\"" msgstr "°'\"" #: src/rc-insert.c:2039 msgid "h'\"" msgstr "h'\"" #: src/rc-insert.c:3729 src/rc-utils.c:2586 #, c-format msgid "" "Cannot execute command in file `%s'\n" "Line: %ld %s" msgstr "" "Kan inte utföra kommando i filen \"%s\"\n" "Rad: %ld %s" #: src/rc-insert.c:3751 src/rc-utils.c:2610 #, c-format msgid "" "Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "Kommando utfört (exit-kod=%d) i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/rc-use.c:514 msgid "Emo" msgstr "Emo" #: src/rc-use.c:519 msgid "Int" msgstr "Int" #: src/rc-use.c:524 msgid "Phy" msgstr "Fys" #: src/rc-use.c:1087 src/rc-use.c:1178 msgid "`Eternal holiday list'" msgstr "\"Evighetskalender för helgdagar\"" #: src/rc-use.c:1878 src/rc-use.c:1927 src/rc-use.c:2016 src/rc-use.c:2108 msgid "`Internal'" msgstr "\"Intern\"" #: src/rc-use.c:2340 #, c-format msgid " ; Week %s" msgstr " ; vecka %s" #: src/rc-use.c:2349 #, c-format msgid "Week %s" msgstr "Vecka %s" #: src/rc-utils.c:398 src/rc-utils.c:415 #, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" "%s: ogiltigt datum angivet -- %s\n" "%s\n" "%s\n" #: src/rc-utils.c:3270 #, c-format msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'." msgstr "Skottdagen satt till \"%02d-%s\" i filen \"%s\"." #: src/rc-utils.c:3273 src/rc-utils.c:3687 #, c-format msgid "Line %ld: %s" msgstr "Rad %ld: %s" #: src/rc-utils.c:3634 src/utils.c:275 #, c-format msgid "%s: abort, " msgstr "%s: avbryt, " #: src/rc-utils.c:3642 #, c-format msgid "illegal variable definition in file `%s'" msgstr "otillåten variabeldefinition i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3644 #, c-format msgid "illegal definition of variable `%c'" msgstr "otillåten definition av variabeln \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3651 #, c-format msgid "illegal variable operation in file `%s'" msgstr "otillåten operation med variabel i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3653 #, c-format msgid "illegal operation on variable `%c'" msgstr "otillåten operation på variabeln \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3659 #, c-format msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" msgstr "variabeln \"%c\" är odefinierad i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3663 #, c-format msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" msgstr "variabeln \"%c\" har tilldelats ett ogiltigt värde i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3684 #, c-format msgid "Invalid argument in command line given -- %s" msgstr "Ogiltigt argument i den angivna kommandoraden -- %s" #: src/rc-utils.c:3696 #, c-format msgid "Argument `%s' of command line ignored." msgstr "Argumentet \"%s\" på kommandoraden ignorerat." #: src/rc-utils.c:3699 #, c-format msgid "Line %ld ignored: %s" msgstr "Rad %ld ignorerad: %s" #: src/tty.c:425 #, c-format msgid "%s: for more, <%s> to quit..." msgstr "%s: för mer, <%s> för att avsluta..." #: src/tty.c:1020 #, c-format msgid "environment variable `%s' not found" msgstr "miljövariabeln \"%s\" hittades inte" #: src/tty.c:1027 #, c-format msgid "environment variable `%s' not set" msgstr "miljövariabeln \"%s\" är inte satt" #: src/tty.c:1067 msgid "`termcap' file not found" msgstr "\"termcap\"-filen hittades inte" #: src/tty.c:1072 #, c-format msgid "unknown terminal type defined in `%s'" msgstr "okänd terminaltyp definierad i \"%s\"" #: src/tty.c:1081 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning, %s.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s: varning, %s.\n" "\n" #: src/utils.c:281 #, c-format msgid "" "invalid year for computing Easter Sundays date\n" "Year must be in range (%d...%d)" msgstr "" "ogiltigt år för att kunna beräkna datum för påskdagen\n" "Året måste vara i intervallet (%d - %d)" #: src/utils.c:285 src/tcal.c:326 src/txt2gcal.c:264 src/gcal2txt.c:264 #, c-format msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)" msgstr "\"%s\" rad %ld: virtuellt minne slut (%s=%d)" #: src/utils.c:290 #, c-format msgid "" "invalid date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ogiltig datumdel i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:295 #, c-format msgid "" "invalid month field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ogiltigt månadsfält(%02d) i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:300 #, c-format msgid "" "invalid day field(%02d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ogiltigt dagsfält(%02d) i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:304 #, c-format msgid "" "malformed %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "felaktig %s i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:309 #, c-format msgid "" "invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ogiltig rekursiv/cyklisk %s i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:313 #, c-format msgid "file `%s' not found" msgstr "filen \"%s\" kunde inte hittas" #: src/utils.c:317 #, c-format msgid "" "invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "ogiltigt N:e veckodagsfält(%d) i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:323 #, c-format msgid "" "missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "blanktecken saknas efter datumdelen i filen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:328 #, c-format msgid "" "file `%s' can't be written\n" "Storage media full!" msgstr "" "filen \"%s\" kan inte skrivas\n" "Lagringsmediet fullt!" #: src/utils.c:333 #, c-format msgid "sending eMail to <%s> failed" msgstr "skickande av e-post till <%s> misslyckades" #: src/utils.c:335 src/utils.c:353 #, c-format msgid "" "\n" "`%s' line %ld: " msgstr "" "\n" "\"%s\" rad %ld: " #: src/utils.c:342 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" msgstr "\"%s\" rad %ld: (\"%s\") \"%s%d\" misslyckades" #: src/utils.c:351 #, c-format msgid "read error in file `%s'" msgstr "läsfel i filen \"%s\"" #: src/utils.c:359 #, c-format msgid "" "illegal character in response file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" "otillåtet tecken i svarsfilen \"%s\"\n" "Rad %ld: %s" #: src/utils.c:365 src/tcal.c:332 src/txt2gcal.c:270 src/gcal2txt.c:270 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'" msgstr "\"%s\" rad %ld: (\"%s\") ogiltigt värde på tabellstorleken \"sizeof %s>%d\"" #: src/utils.c:370 #, c-format msgid "(`%s') date format `%s' is invalid" msgstr "(\"%s\") datumformatet \"%s\" är ogiltigt" #: src/utils.c:376 #, c-format msgid "%s in search pattern `%s'" msgstr "%s i sökmönstret \"%s\"" #: src/utils.c:379 #, c-format msgid "invalid search pattern `%s' specified" msgstr "felaktigt sökmönster \"%s\" angivet" #: src/utils.c:384 src/tcal.c:340 src/txt2gcal.c:275 src/gcal2txt.c:275 #, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)" msgstr "\"%s\" rad %ld: (\"%s\") ohanterat fel (%d)" #: src/utils.c:385 src/tcal.c:333 src/tcal.c:341 src/txt2gcal.c:271 #: src/txt2gcal.c:276 src/gcal2txt.c:271 src/gcal2txt.c:276 msgid "internal" msgstr "intern" #: src/utils.c:404 src/tcal.c:360 src/txt2gcal.c:295 src/gcal2txt.c:295 #, c-format msgid "" "\n" "%s: program aborted by signal %d\n" msgstr "" "\n" "%s: programmet avbrutet av signalen %d\n" #: src/utils.c:1081 msgid "th" msgstr ":e" #: src/utils.c:1085 msgid "st" msgstr ":a" #: src/utils.c:1089 msgid "nd" msgstr ":a" #: src/utils.c:1093 msgid "rd" msgstr ":e" #: src/utils.c:1124 src/utils.c:1175 src/utils.c:1226 msgid "invalid day" msgstr "ogiltig dag" #: src/utils.c:1129 msgid "Mon" msgstr "mån" #: src/utils.c:1134 msgid "Tue" msgstr "tis" #: src/utils.c:1139 msgid "Wed" msgstr "ons" #: src/utils.c:1144 msgid "Thu" msgstr "tor" #: src/utils.c:1149 msgid "Fri" msgstr "fre" #: src/utils.c:1154 msgid "Sat" msgstr "lör" #: src/utils.c:1159 msgid "Sun" msgstr "sön" #: src/utils.c:1180 msgid "Mo" msgstr "må" #: src/utils.c:1185 msgid "Tu" msgstr "ti" #: src/utils.c:1190 msgid "We" msgstr "on" #: src/utils.c:1195 msgid "Th" msgstr "to" #: src/utils.c:1200 msgid "Fr" msgstr "fr" #: src/utils.c:1205 msgid "Sa" msgstr "lö" #: src/utils.c:1210 msgid "Su" msgstr "sö" #: src/utils.c:1227 msgid "Monday" msgstr "måndag" #: src/utils.c:1227 msgid "Tuesday" msgstr "tisdag" #: src/utils.c:1227 msgid "Wednesday" msgstr "onsdag" #: src/utils.c:1227 msgid "Thursday" msgstr "torsdag" #: src/utils.c:1228 msgid "Friday" msgstr "fredag" #: src/utils.c:1228 msgid "Saturday" msgstr "lördag" #: src/utils.c:1228 msgid "Sunday" msgstr "söndag" #: src/utils.c:1244 src/utils.c:1321 msgid "invalid month" msgstr "ogiltig månad" #: src/utils.c:1249 msgid "Jan" msgstr "jan" #: src/utils.c:1254 msgid "Feb" msgstr "feb" #: src/utils.c:1259 msgid "Mar" msgstr "mar" #: src/utils.c:1264 msgid "Apr" msgstr "apr" #: src/utils.c:1269 msgid "May" msgstr "maj" #: src/utils.c:1274 msgid "Jun" msgstr "jun" #: src/utils.c:1279 msgid "Jul" msgstr "jul" #: src/utils.c:1284 msgid "Aug" msgstr "aug" #: src/utils.c:1289 msgid "Sep" msgstr "sep" #: src/utils.c:1294 msgid "Oct" msgstr "okt" #: src/utils.c:1299 msgid "Nov" msgstr "nov" #: src/utils.c:1304 msgid "Dec" msgstr "dec" #: src/utils.c:1322 msgid "January" msgstr "januari" #: src/utils.c:1322 msgid "February" msgstr "februari" #: src/utils.c:1323 msgid "March" msgstr "mars" #: src/utils.c:1323 msgid "April" msgstr "april" #: src/utils.c:1333 msgid "May " msgstr "maj" #: src/utils.c:1334 msgid "June" msgstr "juni" #: src/utils.c:1334 msgid "July" msgstr "juli" #: src/utils.c:1335 msgid "August" msgstr "augusti" #: src/utils.c:1335 msgid "September" msgstr "september" #: src/utils.c:1336 msgid "October" msgstr "oktober" #: src/utils.c:1336 msgid "November" msgstr "november" #: src/utils.c:1336 msgid "December" msgstr "december" #: src/tcal.c:193 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" msgstr "Användning: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]TAL] [ARGUMENT...]\n" #: src/tcal.c:322 src/txt2gcal.c:260 src/gcal2txt.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "%s: abort, " msgstr "" "\n" "%s: avbryt, " #: src/tcal.c:337 #, c-format msgid "shift value `%s' is invalid" msgstr "skiftvärdet \"%s\" är ogiltigt" #: src/tcal.c:909 #, c-format msgid "%s: option `--%s' requires an argument" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" kräver ett argument" #: src/tcal.c:1073 #, c-format msgid "%s: error during program execution of `%s'\n" msgstr "%s: fel när programmet \"%s\" kördes\n" #: src/txt2gcal.c:132 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" msgstr "Användning: %s [--%s | --%s] | [TEXTFIL | -] [DATUMDEL]\n" #: src/txt2gcal.c:756 src/gcal2txt.c:755 #, c-format msgid "%s: no regular file\n" msgstr "%s: inte en vanlig fil\n" #: src/txt2gcal.c:761 src/gcal2txt.c:760 #, c-format msgid "%s: file not found\n" msgstr "%s: filen kunde inte hittas\n" #: src/gcal2txt.c:132 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" msgstr "Användning: %s [--%s | --%s] | [RESURSFIL | -]\n"