# Mesajele în limba română pentru gpe-beam. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gpe-beam. # Laurentiu Buzdugan , 2003,2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-beam-0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-16 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.c:167 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: main.c:172 msgid "Failed" msgstr "Eșuat" #: main.c:175 msgid "Done" msgstr "Terminat" #: main.c:178 msgid "Connecting..." msgstr "Conectez..." #: main.c:182 msgid "Disconnecting..." msgstr "Deconectez..." #: main.c:185 msgid "Sending..." msgstr "Trimit..." #: main.c:188 msgid "Receiving" msgstr "Recepționez" #: main.c:197 msgid "Waiting for incoming connection" msgstr "Aștept să vină o conectare" #: main.c:200 msgid "Connected" msgstr "Conectat" #: main.c:203 msgid "Disconnecting" msgstr "Deconectez" #: main.c:224 msgid "Telephony" msgstr "Telefonie" #: main.c:230 msgid "File Server" msgstr "Server Fișiere" #: main.c:236 msgid "IrCOMM" msgstr "IrCOMM" #: main.c:242 msgid "IrOBEX" msgstr "IrOBEX" #: main.c:251 msgid "PnP" msgstr "PnP" #: main.c:257 msgid "PDA/Palmtop" msgstr "PDA/Palmtop" #: main.c:263 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: main.c:269 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" #: main.c:275 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: main.c:281 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: main.c:287 msgid "LAN Access" msgstr "Acces LAN" #: main.c:361 msgid "Transmitted file" msgstr "Fișier transmis" #: main.c:370 msgid "Could not transmit file" msgstr "Nu am putut transmite fișierul" #: main.c:396 main.c:447 msgid "Unable to start file transmit." msgstr "Nu pot începe transmiterea fișierului." #: main.c:419 msgid "IR Receive and Transmit........." msgstr "Recepție și Transmisie IR......." #: main.c:462 msgid "IR Receive and Transmit....." msgstr "Recepție și Transmisie IR...." #: main.c:471 main.c:473 msgid "Error opening IR client." msgstr "Eroare la deschidere clientului IR." #: main.c:480 msgid "Select file to transmit" msgstr "Selectați fișier de trimis" #: main.c:504 msgid "Could not start import tool." msgstr "Nu am putut porni utilitarul de importare" #: main.c:511 msgid "vCard was imported successfully." msgstr "vCard a fost importat cu succes." #: main.c:519 msgid "Import of vCard failed." msgstr "Importul vCard-ului a eșuat." #: main.c:548 #, c-format msgid "File '%s' looks like a vCard, do you want to import it?" msgstr "Fișierul '%s' arată ca un vCard, doriți să-l importați?" #: main.c:568 main.c:630 msgid "Unable to start receiver." msgstr "Nu pot porni receptorul." #: main.c:582 msgid "IR Receive and transmit control" msgstr "Recepție IR și control transmisie" #: main.c:592 main.c:595 msgid "Error opening IR server." msgstr "Eroare la deschidere serverului IR." #: main.c:607 msgid "Received file" msgstr "Am recepționat fișirul" #: main.c:645 msgid "Transmitting VCard" msgstr "Transmit VCard" #: main.c:743 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: main.c:744 msgid "Services:" msgstr "Servicii:" #: main.c:745 msgid "Address:" msgstr "Adresă:" #: main.c:752 msgid "Peer Information" msgstr "Informații peer (seamăm)" #: main.c:755 msgid "Peer Actions" msgstr "Acțiuni peer (seamăm)" #: main.c:763 main.c:991 msgid "Send File" msgstr "Trimit fișier" #: main.c:771 main.c:992 msgid "Receive File" msgstr "Primesc fișier" #: main.c:821 main.c:886 msgid "IR transceiver on" msgstr "Transceiver IR pornit" #: main.c:823 main.c:910 msgid "IR transceiver off" msgstr "Transceiver IR oprit" #: main.c:834 msgid "Infrared Control" msgstr "Control Infrared" #: main.c:983 msgid "IrDa tool" msgstr "Unealtă IrDa" #: main.c:988 msgid "Switch IR on" msgstr "Pornește IR" #: main.c:989 msgid "Switch IR off" msgstr "Oprește IR" #: main.c:990 msgid "Send vCard" msgstr "Trimite vCard" #: main.c:993 msgid "Controls..." msgstr "Controale..." #: main.c:994 msgid "Remove from dock" msgstr "Îndepărtează din dock" #: main.c:1061 msgid "This is the infrared communications control." msgstr "Acesta este controlul comunicațiilor infrared." #: dbus.c:76 #, c-format msgid "Failed to acquire service: %s" msgstr "Nu am reușit să obțin serviciul: %s" #: dbus.c:82 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Nu am reușit să deschid o conexiune cu magistrala de mesaje a sesiunii: %s" #: gpe-beam.desktop.in.h:1 msgid "IrDa control" msgstr "Control IrDa" #: gpe-beam.desktop.in.h:2 msgid "Panel based infrared communications control" msgstr "Panou pentru controlul comunicațiilor infrared"