# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian message catalogue for gpe-filemanager-0.23. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matej Urbančič , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-filemanager 0.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-21 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 13:52+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: main.c:69 msgid "Help for this application is not installed." msgstr "Pomoč za ta program ni naložena." #: main.c:214 msgid "/_File" msgstr "/_Datoteka" #: main.c:215 msgid "/_File/_Copy" msgstr "/_Datoteka/_Kopiraj" #: main.c:216 msgid "/_File/_Paste" msgstr "/_Datoteka/_Prilepi" #: main.c:217 msgid "/_File/_Move" msgstr "/_Datoteka/Pre_makni" #: main.c:218 msgid "/_File/_Rename" msgstr "/_Datoteka/P_reimenuj" #: main.c:219 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Datoteka/_Zbriši" #: main.c:220 msgid "/_File/_Create Directory" msgstr "/_Datoteka/Ustvari _mapo" #: main.c:221 msgid "/_File/s1" msgstr "/_Datoteka/s1" #: main.c:222 msgid "/_File/Select _All" msgstr "/_Datoteka/Izberi _vse" #: main.c:223 msgid "/_File/s2" msgstr "/_Datoteka/s2" #: main.c:224 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Datoteka/_Izhod" #: main.c:225 msgid "/_Settings" msgstr "/_Nastavitve" #: main.c:226 msgid "/_Settings/Directory Browser" msgstr "/_Nastavitve/Pregledovanje map" #: main.c:227 msgid "/_Settings/My Files only" msgstr "/_Nastavitve/Samo moje datoteke" #: main.c:228 msgid "/_Settings/s3" msgstr "/_Nastavitve/s3" #: main.c:229 msgid "/_Settings/View Icons" msgstr "/_Nastavitve/Pokaži ikone" #: main.c:230 msgid "/_Settings/View List" msgstr "/_Nastavitve/Pokaži listo" #: main.c:231 msgid "/_Go To" msgstr "/_Pojdi na" #: main.c:232 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" #: main.c:233 msgid "/_Help/Index" msgstr "/_Pomoč/Kazalo" #: main.c:234 msgid "/_Help/About" msgstr "/_Pomoč/O Programu" #: main.c:295 msgid "/Settings/Directory Browser" msgstr "/Nastavitve/Pregledovanje map" #: main.c:297 msgid "/Settings/My Files only" msgstr "/Nastavitve/Samo moje datoteke" #: main.c:299 msgid "/Settings/View Icons" msgstr "/Nastavitve/Pokaži ikone" #: main.c:301 msgid "/Settings/View List" msgstr "/Nastavitve/Pokaži listo" #: main.c:303 msgid "/Go To" msgstr "/Pojdi na" #: main.c:467 msgid "Directory created." msgstr "Mapa je ustvarjena." #: main.c:532 msgid "Starting" msgstr "Pričenjam" #: main.c:602 msgid "File renamed." msgstr "Datoteka preimenovana." #: main.c:746 msgid "Open with program" msgstr "Odpri s programom" #: main.c:815 msgid "No available applications" msgstr "Ni aplikacij na voljo" #: main.c:935 #, c-format msgid "Symbolic link %s leads to inaccessable file!" msgstr "Simbolna povezava %s vodi do nedostopne datoteke!" #: main.c:943 #, c-format msgid "Maximum symbolic link depth exceeded for %s" msgstr "Maksimalna globina simbolične povezave je presežena za %s" #: main.c:1338 main.c:1340 msgid "Opening" msgstr "Odpiranje" #: main.c:1577 main.c:1678 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: main.c:1585 msgid "Name" msgstr "Ime" #: main.c:1594 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: main.c:1603 msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" #: main.c:1685 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: main.c:1766 msgid "Filemanager" msgstr "Urejevalnik datotek" #: main.c:1809 msgid "Go back in history." msgstr "Nazaj po zgodovini." #: main.c:1815 msgid "Go forward in history." msgstr "Naprej po zgodovini." #: main.c:1821 msgid "Go up one level." msgstr "Stopnja više." #: main.c:1834 msgid "Goto your home directory." msgstr "Domača mapa." #: main.c:1841 msgid "Refresh current directory." msgstr "Osveži trenutno mapo" #: main.c:1848 msgid "Stop the current process." msgstr "Ustavi trenutni proces" #: main.c:1860 msgid "Exit from this program." msgstr "Izhod iz programa." #: main.c:1868 msgid "Go!" msgstr "Pojdi!" #: main.c:1869 msgid "Goto Location" msgstr "Pojdi na lokacijo" #: bluetooth.c:53 msgid "This file is too large to beam" msgstr "Datoteka je prevelika za prenos" #: guitools.c:186 msgid "MMC-Card" msgstr "MMC-Kartica" #: guitools.c:188 msgid "PC-Card" msgstr "PC-Kartica" #: guitools.c:190 msgid "CF-Card" msgstr "CF-Kartica" #: guitools.c:192 msgid "USB-Device" msgstr "USB-Naprava" #: guitools.c:194 msgid "CDROM" msgstr "CD-ROM" #: guitools.c:232 msgid "My Documents" msgstr "Moji Dokumenti" #: guitools.c:233 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sistem" #: fileops.c:259 msgid "File(s) copied to clipboard." msgstr "Datoteke so kopirane v odložišče." #: fileops.c:289 msgid "File copied." msgstr "Datoteka je kopirana." #: fileops.c:428 msgid "Delete selected object(s)?" msgstr "Izbrišem označene datoteke?" #: fileops.c:429 msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" #: fileops.c:483 msgid "File(s) moved." msgstr "Datoteke premaknjene." #: fileops.c:504 msgid "Move to directory..." msgstr "Premakni v mapo ..."