# Mesajele în limba română pentru gpe-ownerinfo. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul gpe-ownerinfo. # Laurentiu Buzdugan , 2003. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-ownerinfo-0.22\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-10 00:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-11 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.c:83 main.c:112 msgid "GPE Owner Info" msgstr "Info Proprietar GPE" #: main.c:85 msgid "Valid options:\n" msgstr "Opțiuni valide:\n" #: main.c:86 msgid " -g GEOMETRY window geometry (default: 240x100+0+220)\n" msgstr " -g GEOMETRIE geometrie fereastră (implicit: 240x100+0+220)\n" #: main.c:87 msgid " -k always keep window on top (override redirect)\n" msgstr " -k ține întotdeauna fereastra deasupra (ignoră redirect)\n" #: main.c:88 msgid " -h this help text\n" msgstr " -h afișează acest mesaj\n" #. TRANSLATORS: only a short word will look good #. here. If the word is shorter than 5 letters, #. please fill it up with spaces. #: gpe-ownerinfo.c:326 msgid "Owner" msgstr "Proprietar" #: gpe-ownerinfo.c:356 msgid "GPE User" msgstr "Utilizator GPE" #. TRANSLATORS: you should make sure to not use a 'fantasy' domain #. which might actually exist (maybe in the future). You can #. replace the 'nobody' though, or use '@example.org' (see RFC 2606) #: gpe-ownerinfo.c:360 msgid "nobody@localhost.localdomain" msgstr "nimeni@example.org" #: gpe-ownerinfo.c:361 msgid "+99 (9999) 999-9999" msgstr "+99 (9999) 999-9999" #. TRANSLATORS: the translations below should match 'Owner #. Information' (in gpe-conf) and 'Settings' (in mbdesktop) #: gpe-ownerinfo.c:364 msgid "Configurable with Owner Information under Settings." msgstr "Configurabil cu Informații Proprietar sub Setări."