# Catalan translation for gst-plugins-bad. # Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same licence as the gst-plugins-bad package. # Jordi Mallach , 2004, 2005, 2010. # Jordi Estrada , 2011. # Gil Forcada , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-17 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "No s'ha pogut llegir la informació del títol del DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:370 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de DVD «%s»." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:376 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "No s'ha pogut establir la cerca basada en PGC." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1140 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la biblioteca de desencriptació de DVD no està instal·lada." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1145 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1153 msgid "Could not read DVD." msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:341 msgid "No file name specified for writing." msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:347 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:439 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:493 ext/sndfile/gstsfsink.c:501 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." #: gst/aiff/aiffparse.c:1276 msgid "Internal data flow error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:728 sys/dvb/gstdvbsrc.c:821 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:732 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu frontal «%s»." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:744 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:825 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."