# Ukrainian translation to gst-plugins-ugly. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-ugly package. # # Maxim V. Dziumanenko , 2007. # Yuri Chornoivan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-21 00:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:189 msgid "Could not read from CD." msgstr "Не вдалося прочитати дані з компакт-диска." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:283 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "Не вдалося відкрити носій для читання." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:290 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "Диск не записано у форматі Audio CD." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "Не вдалося відкрити DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:616 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:623 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "Не вдалося відкрити частину DVD %d" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "Не вдалося перейти до розділу %d частини DVD %d" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:630 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" msgstr "Не вдалося відкрити заголовок DVD %d. Інтерактивні заголовки не підтримуються цим елементом" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:983 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "Не вдалося прочитати DVD. Причиною може бути те, що DVD зашифровано, а бібліотеку розшифрування DVD не встановлено." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:986 msgid "Could not read DVD." msgstr "Не вдалося прочитати DVD." #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394 msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Помилка при налаштовуванні кодера LAME для звукових даних у форматі MP3. Перевірте параметри кодування." #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486 #, c-format msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "Запитана бітова швидкість %d кбіт/с для властивості «%s» є неприпустимою. Бітову швидкість змінено на %d кбіт/с." #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "Помилка при налаштовуванні кодувальника TwoLAME. Перевірте параметри кодування." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:404 msgid "This stream contains no data." msgstr "Потік не містить даних." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:411 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1772 msgid "Internal data stream error." msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних." #~ msgid "This file is encrypted and cannot be played." #~ msgstr "Файл зашифрований та не може бути відтворений."