# Arabic translation for libgphoto2 package. # Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Zayed Al-Saidi , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-03 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-11 20:20+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: Arabic <(nothing)>\n" "Language: ar\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:231 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "بنيامين موس " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:534 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "يبدو أن الكاميرا لا تستخدم وحدة تخزين CompactFlash\n" "للأسف لا ندعم ذلك في الوقت الحالي :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:537 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "التقطت الكاميرا %d صورة، وتستخدم وحدة تخزين CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:545 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "مطورو مشغل أجفا (Agfa) CL20 على لينكس!\n" "راسلنا بريدياً عبر cl20@poeml.de\n" "زر موقعنا http://cl20.poeml.de" #: camlibs/aox/library.c:97 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "تحتوي كاميرا USB الخاصة بك على طقم رقاقات Aox.\n" "عدد الصور منخفضة الدقة = %i\n" "عدد الصور عالية الدقة = %i\n" "إجمالي عدد الصور = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:110 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مشغل Aox العام\n" "ثيودور كيلجور \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "إطار الصور USB الخاص بك يحتوي على طقم رقاقات AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "تأتي إطارات الصور المعتمدة على AX203 بدقات متنوعة.\n" "يتيح مشغل gphoto لهذه الأجهزة تنزيل الصور ورفعها\n" "وحذفها من إطار الصور." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "مشغل إطار صور USB من نوع AX203\n" "هانس دي جودة \n" "يتيح هذا المشغل تنزيل الصور ورفعها وحذفها\n" "من إطار الصور." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:426 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "ضبط إطار الصور" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:429 camlibs/tp6801/library.c:445 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "مزامنة بيانات ووقت الإطار مع الحاسوب" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "عدد الصور: %i\n" "إصدار البرمجيات الثابتة: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "باربي/هوت ويلز/WWF\n" "سكوت فريتزينجر \n" "أندرياس ماير \n" "بيت زايتسيف \n" "\n" "الهندسة العكسية لبيانات الصور بواسطة:\n" "جيف لينج \n" "\n" "نُفذ باستخدام وثائق وُجدت على\n" "الشبكة. الإذن ممنوح من طرف شركة فيجن (Vision)." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "تعذر إنشاء المجلد %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "تعذر إزالة المجلد %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "فشل قفل المفاتيح." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*مجهول*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: فشل طلب canon_usb_list_all_dirs() الأولي بالحالة %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: فشل طلب canon_usb_list_all_dirs() النهائي بالحالة %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "الاسم '%s' (%li حرفاً) طويل جداً، الحد الأقصى المسموح به 30 حرفاً." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "الأحرف الصغيرة في %s غير مسموح بها." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: خطأ: الرسالة الأولية قصيرة جداً (%i < الحد الأدنى %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: وصلنا لنهاية الحزمة أثناء فحص مدخل المجلد الأول" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: واجهنا مدخل مجلد مبتوراً" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "الملف محمي." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: خطأ: الرسالة الأولية قصيرة جداً (%i < الحد الأدنى %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "تعذر استخراج مصغرة JPEG من البيانات: لا توجد بداية/نهاية" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "تعذر استخراج مصغرة JPEG من البيانات: البيانات ليست بتنسيق JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "معامل فارغ (NULL) \"%s\" في %s السطر %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "لا نعرف كيفية التعامل مع القيمة %i (أو 0x%x) لنوع منفذ الكاميرا في %s السطر %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "خطأ فادح: قيمة CRC الأولية للطول %d مجهولة\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "تعذر تخمين قيمة CRC الأولية\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "تحذير: لم يُتحقق من CRC (إضافة طول %d، قيمة 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1589 msgid "Compatibility Mode" msgstr "وضع التوافق" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "مصغرة" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "الصورة الكاملة" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:807 #: camlibs/pentax/library.c:977 camlibs/ptp2/config.c:2203 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:3810 #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:4948 #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5034 #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:5557 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5574 #: camlibs/ptp2/config.c:5617 camlibs/ptp2/config.c:5779 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "بصلة (Bulb)" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "تركيز آلي: لقطة واحدة" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "تركيز آلي: مؤازر ذكاء اصطناعي" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "تركيز آلي: تركيز ذكاء اصطناعي" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "إيقاف التنبيه" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "تشغيل التنبيه" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4679 camlibs/ptp2/config.c:7544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7791 msgid "Flash off" msgstr "إيقاف الوميض" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "تشغيل الوميض" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "وميض آلي" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "آلي" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:793 camlibs/pentax/library.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:2210 camlibs/ptp2/config.c:9957 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:787 #: camlibs/pentax/library.c:792 camlibs/pentax/library.c:862 #: camlibs/ptp2/config.c:2854 camlibs/ptp2/config.c:2878 #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "Manual 2" msgstr "يدوي 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "مشهد بعيد" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "غالق سريع" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "غالق بطيء" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "مشهد ليلي" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "تدرج رمادي" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1001 #: camlibs/konica/qm150.c:1017 camlibs/ptp2/config.c:1716 #: camlibs/ptp2/config.c:4710 camlibs/ptp2/config.c:6479 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "بني داكن" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/config.c:4103 #: camlibs/ptp2/config.c:4105 camlibs/ptp2/config.c:4161 #: camlibs/ptp2/config.c:4379 camlibs/ptp2/config.c:4398 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/ptp.c:7805 camlibs/ptp2/ptp.c:8006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "صورة شخصية" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2502 #: camlibs/ptp2/config.c:4663 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "بقعة" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:244 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/ptp2/config.c:4107 camlibs/ptp2/config.c:4130 #: camlibs/ptp2/config.c:4381 camlibs/ptp2/config.c:4400 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 camlibs/ptp2/ptp.c:8194 camlibs/ricoh/library.c:484 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "ماكرو" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "أبيض وأسود" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "تركيز شامل" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:6231 #: camlibs/ptp2/config.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:8002 camlibs/ptp2/ptp.c:8323 msgid "Vivid" msgstr "حيوي" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2516 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 camlibs/ptp2/ptp.c:8197 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Neutral" msgstr "محايد" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "غالق طويل" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "ماكرو فائق" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "أوراق الشجر" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "داخلي" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "ألعاب نارية" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "شاطئ" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Underwater" msgstr "تحت الماء" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "ثلج" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "أطفال وحيوانات أليفة" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "لقطة ليلية" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "ماكرو رقمي" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "ألواني" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "صورة في فيديو" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2848 #: camlibs/ptp2/config.c:7227 camlibs/ptp2/config.c:7245 #: camlibs/ptp2/config.c:7264 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG صغير عادي" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG صغير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG متوسط عادي" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG متوسط ناعم" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG كبير عادي" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG كبير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:299 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG صغير عادي" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG صغير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG متوسط عادي" #: camlibs/canon/library.c:305 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG متوسط ناعم" #: camlibs/canon/library.c:307 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG كبير عادي" #: camlibs/canon/library.c:309 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG كبير ناعم" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "هذا هو المشغل لكاميرات كانون (Canon) من فئات PowerShot و Digital IXUS و IXY Digital\n" "و EOS Digital في وضعها الأصلي (الذي يُسمى أحياناً الوضع \"العادي\").\n" "كما يدعم عدداً قليلاً من كاميرات الفيديو الرقمية من كانون التي تدعم الصور الساكنة.\n" "يتضمن شفرة للاتصال عبر المنفذ التسلسلي أو وصلة USB،\n" "لكنه لا يدعم (حتى الآن) IEEE 1394 (Firewire).\n" "صُمم ليعمل مع أكثر من 70 طرازاً قديماً مثل PowerShot A5\n" "و Pro70 لعام 1998، وحديثاً مثل PowerShot A510 و EOS 350D لعام\n" "2005.\n" "لم نتحقق منه بعد مع طرازي EOS 1D أو EOS 1Ds.\n" "بالنسبة لطراز A50، قد يكون استخدام سرعة 115200 بت/ثانية أبطأ فعلياً من استخدام 57600.\n" "إذا واجهت الكثير من أخطاء الإرسال التسلسلي، فحاول إبقاء\n" "حاسوبك في حالة خمول قدر الإمكان (أي بلا نشاط للقرص الصلب).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "الكاميرا غير متاحة: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "إطفاء الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "خطأ في التقاط الصورة" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1085 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "تعذر الحصول على اسم القرص: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1086 msgid "No reason available" msgstr "لا يتوفر سبب" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "تعذر الحصول على معلومات القرص: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "خطأ داخلي رقم 1 في get_file_func() (%s السطر %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "تعذر العثور على ملف صوتي لـ %s" #: camlibs/canon/library.c:1008 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " القرص %s\n" " إجمالي %11s بايت\n" " المتاح %11s بايت" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "AC adapter" msgstr "محول تيار متردد" #: camlibs/canon/library.c:1016 camlibs/canon/library.c:1022 #: camlibs/canon/library.c:1924 camlibs/canon/library.c:1930 msgid "on battery" msgstr "على البطارية" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power OK" msgstr "الطاقة جيدة" #: camlibs/canon/library.c:1018 camlibs/canon/library.c:1926 msgid "power bad" msgstr "الطاقة ضعيفة" #: camlibs/canon/library.c:1026 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "غير متاح: %s" #: camlibs/canon/library.c:1052 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (وقت المضيف %s%i ثانية)" #: camlibs/canon/library.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "تعريف الكاميرا:\n" " الطراز: %s\n" " المالك: %s\n" "\n" "حالة الطاقة: %s\n" "\n" "معلومات قرص الفلاش:\n" "%s\n" "\n" "الوقت: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1120 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "مشغل سلسلة كانون (Canon) PowerShot بواسطة\n" " فولفجانج ج. ريسنيجر،\n" " فيرنر ألمسبرجر،\n" " إدوارد لافارج،\n" " فيليب مرزوق،\n" "إضافات طراز A5 بواسطة أولي و. ساستاد\n" "تحسينات إضافية بواسطة\n" " هولجر كليم\n" " ستيفن هـ. ويستين" #: camlibs/canon/library.c:1164 msgid "Error deleting file" msgstr "خطأ في حذف الملف" #: camlibs/canon/library.c:1180 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "خطأ في حذف ملف المصغرة المرتبط" #: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1445 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "السرعات الأعلى من 57600 غير مدعومة للرفع إلى هذه الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1329 camlibs/canon/library.c:1463 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "تعذر الحصول على حرف محرك فلاش" #: camlibs/canon/library.c:1371 camlibs/canon/library.c:1486 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "تعذر الرفع، لا يوجد اسم مجلد حر متاح!\n" "اسم المجلد 999CANON موجود بالفعل وبه صورة باسم AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1393 camlibs/canon/library.c:1506 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "تعذر إنشاء المجلد \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1399 camlibs/canon/library.c:1512 msgid "Could not create destination directory." msgstr "تعذر إنشاء المجلد الوجهة." #: camlibs/canon/library.c:1559 camlibs/pentax/library.c:640 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:11948 #: camlibs/ptp2/config.c:12405 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "ضبط الكاميرا والمشغل" #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:643 camlibs/ptp2/config.c:11865 #: camlibs/ptp2/config.c:11866 camlibs/ptp2/config.c:11867 #: camlibs/ptp2/config.c:11868 camlibs/ptp2/config.c:11869 #: camlibs/ptp2/config.c:11870 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "إعدادات الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1566 camlibs/canon/library.c:1973 #: camlibs/ptp2/config.c:11357 camlibs/ptp2/config.c:11358 msgid "Owner Name" msgstr "اسم المالك" #: camlibs/canon/library.c:1572 camlibs/canon/library.c:1987 msgid "Capture Size Class" msgstr "فئة حجم الالتقاط" #: camlibs/canon/library.c:1611 camlibs/canon/library.c:2014 #: camlibs/ptp2/config.c:11415 camlibs/ptp2/config.c:11416 #: camlibs/ptp2/config.c:11417 camlibs/ptp2/config.c:11419 #: camlibs/ptp2/config.c:11420 camlibs/ptp2/config.c:11422 #: camlibs/ptp2/config.c:11423 camlibs/ptp2/config.c:11424 #: camlibs/ptp2/config.c:11425 camlibs/ptp2/config.c:11426 #: camlibs/ptp2/config.c:11701 camlibs/ptp2/config.c:11705 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6145 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "سرعة ISO" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:1631 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658 #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:1685 #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:1725 #: camlibs/canon/library.c:1751 camlibs/canon/library.c:1752 #: camlibs/canon/library.c:1782 camlibs/canon/library.c:1783 #: camlibs/canon/library.c:1810 camlibs/canon/library.c:1811 #: camlibs/canon/library.c:1838 camlibs/canon/library.c:1839 #: camlibs/canon/library.c:1866 camlibs/canon/library.c:1867 #: camlibs/pentax/library.c:686 camlibs/ptp2/config.c:6266 #: camlibs/ptp2/config.c:6789 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7952 camlibs/ptp2/ptp.c:8132 camlibs/ptp2/ptp.c:8222 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:426 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:441 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: camlibs/canon/library.c:1638 camlibs/canon/library.c:2044 msgid "Shooting mode" msgstr "وضع التصوير" #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2074 #: camlibs/pentax/library.c:712 camlibs/pentax/library.c:922 #: camlibs/ptp2/config.c:11576 camlibs/ptp2/config.c:11577 #: camlibs/ptp2/config.c:11578 camlibs/ptp2/config.c:11579 #: camlibs/ptp2/config.c:11584 camlibs/ptp2/config.c:11585 #: camlibs/ptp2/config.c:11586 camlibs/ptp2/config.c:11587 #: camlibs/ptp2/config.c:11588 camlibs/ptp2/config.c:11589 #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:7175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Shutter Speed" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/canon/library.c:1695 camlibs/canon/library.c:2254 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:385 #: camlibs/konica/qm150.c:1036 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:765 camlibs/ptp2/chdk.c:1025 #: camlibs/ptp2/config.c:11468 camlibs/ptp2/config.c:11469 #: camlibs/ptp2/config.c:11470 camlibs/ptp2/ptp.c:6132 camlibs/ptp2/ptp.c:6158 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7395 camlibs/ricoh/library.c:485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "تقريب" #: camlibs/canon/library.c:1705 camlibs/canon/library.c:2103 #: camlibs/canon/library.c:2272 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:718 camlibs/pentax/library.c:944 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1022 camlibs/ptp2/config.c:11563 #: camlibs/ptp2/config.c:11564 camlibs/ptp2/config.c:11565 #: camlibs/ptp2/config.c:11568 camlibs/ptp2/config.c:11569 #: camlibs/ptp2/config.c:11591 camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6926 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6928 camlibs/ptp2/ptp.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:7507 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "فتحة العدسة" #: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2131 #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:11476 #: camlibs/ptp2/config.c:11477 camlibs/ptp2/config.c:11478 #: camlibs/ptp2/config.c:11479 camlibs/ptp2/config.c:11480 #: camlibs/ptp2/config.c:11482 camlibs/ptp2/config.c:11483 #: camlibs/ptp2/config.c:11484 camlibs/ptp2/config.c:11494 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 camlibs/ptp2/ptp.c:6559 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "تعويض التعرض" #: camlibs/canon/library.c:1758 camlibs/canon/library.c:2162 #: camlibs/pentax/library.c:653 camlibs/ptp2/config.c:11401 #: camlibs/ptp2/config.c:11402 camlibs/ptp2/config.c:11403 #: camlibs/ptp2/config.c:11406 camlibs/ptp2/config.c:11407 msgid "Image Format" msgstr "تنسيق الصورة" #: camlibs/canon/library.c:1790 camlibs/canon/library.c:2191 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:11530 #: camlibs/ptp2/config.c:11531 camlibs/ptp2/config.c:11532 #: camlibs/ptp2/config.c:11535 camlibs/ptp2/ptp.c:6061 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "وضع التركيز" #: camlibs/canon/library.c:1818 camlibs/canon/library.c:2302 #: camlibs/ptp2/config.c:11497 camlibs/ptp2/config.c:11498 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6063 camlibs/ptp2/ptp.c:6127 camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6827 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "وضع الوميض" #: camlibs/canon/library.c:1846 camlibs/canon/library.c:2221 #: camlibs/konica/library.c:653 camlibs/konica/library.c:867 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Beep" msgstr "تنبيه" #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:11863 msgid "Camera Actions" msgstr "إجراءات الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1881 camlibs/canon/library.c:2332 #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "مزامنة تاريخ ووقت الكاميرا مع الحاسوب" #: camlibs/canon/library.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:11872 msgid "Camera Status Information" msgstr "معلومات حالة الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:11284 #: camlibs/ptp2/config.c:11288 camlibs/ptp2/config.c:11289 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Camera Model" msgstr "طراز الكاميرا" #: camlibs/canon/library.c:1898 camlibs/konica/library.c:639 #: camlibs/konica/library.c:849 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "التاريخ والوقت" #: camlibs/canon/library.c:1906 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:11290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Firmware Version" msgstr "إصدار البرامج الثابتة" #: camlibs/canon/library.c:1932 msgid "Power" msgstr "الطاقة" #: camlibs/canon/library.c:1941 msgid "Driver" msgstr "المشغل" #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:2347 msgid "List all files" msgstr "سرد كافة الملفات" #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:2361 msgid "Keep filename on upload" msgstr "إبقاء اسم الملف عند الرفع" #: camlibs/canon/library.c:1978 camlibs/canon/library.c:2019 #: camlibs/canon/library.c:2049 camlibs/canon/library.c:2079 #: camlibs/canon/library.c:2108 camlibs/canon/library.c:2138 #: camlibs/canon/library.c:2167 camlibs/canon/library.c:2196 #: camlibs/canon/library.c:2226 camlibs/canon/library.c:2261 #: camlibs/canon/library.c:2277 camlibs/canon/library.c:2307 #: camlibs/canon/library.c:2337 msgid "Camera unavailable" msgstr "الكاميرا غير متاحة" #: camlibs/canon/library.c:1981 msgid "Owner name changed" msgstr "تغير اسم المالك" #: camlibs/canon/library.c:1983 msgid "could not change owner name" msgstr "تعذر تغيير اسم المالك" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Capture size class changed" msgstr "تغيرت فئة حجم الالتقاط" #: camlibs/canon/library.c:2003 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "إعداد فئة حجم الالتقاط غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2033 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "إعداد سرعة ISO غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "ISO speed changed" msgstr "تغيرت سرعة ISO" #: camlibs/canon/library.c:2038 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "تعذر تغيير سرعة ISO" #: camlibs/canon/library.c:2063 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "إعداد وضع التصوير غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Shooting mode changed" msgstr "تغير وضع التصوير" #: camlibs/canon/library.c:2068 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "تعذر تغيير وضع التصوير" #: camlibs/canon/library.c:2093 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "إعداد سرعة الغالق غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Shutter speed changed" msgstr "تغيرت سرعة الغالق" #: camlibs/canon/library.c:2098 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "تعذر تغيير سرعة الغالق" #: camlibs/canon/library.c:2122 camlibs/canon/library.c:2291 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "إعداد فتحة العدسة غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Aperture changed" msgstr "تغيرت فتحة العدسة" #: camlibs/canon/library.c:2127 camlibs/canon/library.c:2296 msgid "Could not change aperture" msgstr "تعذر تغيير فتحة العدسة" #: camlibs/canon/library.c:2152 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "إعداد تعويض تعريض غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "تغيّر تعويض التعريض" #: camlibs/canon/library.c:2157 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "تعذر تغيير تعويض التعريض" #: camlibs/canon/library.c:2180 msgid "Invalid image format setting" msgstr "إعداد تنسيق صورة غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2184 msgid "Image format changed" msgstr "تغيّر تنسيق الصورة" #: camlibs/canon/library.c:2186 msgid "Could not change image format" msgstr "تعذر تغيير تنسيق الصورة" #: camlibs/canon/library.c:2210 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "إعداد وضع تركيز غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Focus mode changed" msgstr "تغيّر وضع التركيز" #: camlibs/canon/library.c:2215 msgid "Could not change focus mode" msgstr "تعذر تغيير وضع التركيز" #: camlibs/canon/library.c:2240 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "إعداد وضع التنبيه الصوتي غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Beep mode changed" msgstr "تغيّر وضع التنبيه الصوتي" #: camlibs/canon/library.c:2245 msgid "Could not change beep mode" msgstr "تعذر تغيير وضع التنبيه الصوتي" #: camlibs/canon/library.c:2264 msgid "Zoom level changed" msgstr "تغيّر مستوى التقريب" #: camlibs/canon/library.c:2266 msgid "Could not change zoom level" msgstr "تعذر تغيير مستوى التقريب" #: camlibs/canon/library.c:2321 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "إعداد وضع الوميض (فلاش) غير صالح" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Flash mode changed" msgstr "تغيّر وضع الوميض (فلاش)" #: camlibs/canon/library.c:2326 msgid "Could not change flash mode" msgstr "تعذر تغيير وضع الوميض (فلاش)" #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "time set" msgstr "ضبط الوقت" #: camlibs/canon/library.c:2342 msgid "could not set time" msgstr "تعذر ضبط الوقت" #: camlibs/canon/library.c:2567 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "نوع المنفذ المعطى %i = 0x%x غير مدعوم. التهيئة مستحيلة." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "نفدت البطارية، الكاميرا مطفأة." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "خطأ: رسالة غير متوقعة" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "خطأ: تجاوز سعة الرسالة" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "خطأ: خارج التسلسل." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "خطأ: نوع حزمة غير متوقع." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "خطأ: خطأ في تنسيق الرسالة." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "خطأ: رسالة 2 غير متوقعة." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "يرفع الملف..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:554 msgid "Getting file..." msgstr "يجلب الملف..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: فشل canon_serial_dialogue في جلب مدخلات الدليل" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: حزمة مدخل الدليل الأولية قصيرة جداً (%i بايت فقط)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: تعذر تخصيص %i بايت من الذاكرة" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: فشل قراءة مدخل دليل آخر" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: استُلم مدخل دليل مقطوع" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: مدخلات دليل كثيرة جداً، يبدو أن هناك تكراراً." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: تعذر تغيير حجم ذاكرة مدخل الدليل إلى %i بايت" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "خطأ أثناء تغيير السرعة." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "يعيد ضبط البروتوكول..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "الكاميرا جاهزة." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "يبحث عن الكاميرا..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "يحاول الاتصال بالكاميرا..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "خطأ اتصال 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "لا استجابة من الكاميرا" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "استجابة غير معروفة" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "رُصدت \"%s\" المعروفة أيضاً بـ \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "طراز غير معروف \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "نهاية نص (EOT) سيئة" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "خطأ اتصال 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "خطأ اتصال 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "يغير السرعة... انتظر..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "خطأ أثناء تغيير السرعة" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "خطأ أثناء انتظار الإقرار (ACK) خلال التهيئة، يعيد المحاولة" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "خطأ أثناء انتظار الإقرار (ACK) خلال التهيئة" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "اتصل بالكاميرا" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "خطأ: رُصدت حالة خطأ فادح، لا يمكن الاستمرار" #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "خطأ: %d كبير جداً" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "يجلب المصغرة..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "غير معروف" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "تعذر إنشاء اتصال أولي مع الكاميرا" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "كانت الكاميرا نشطة بالفعل" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "استيقظت الكاميرا" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "استجابة الكاميرا الأولية '%c' غير معروفة" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 2 من التهيئة: (\"%s\" عند قراءة %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 2 من التهيئة! (أرجعت %i بايت، المتوقع %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 3 من التهيئة: \"%s\" عند قراءة %i. الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 3 من التهيئة! (أرجعت %i، المتوقع %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 3 من التهيئة: \"%s\" عند كتابة %i. الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 4: \"%s\" عند قراءة %i. الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "فشلت الخطوة رقم 4 (أرجعت %i، المتوقع %i). الكاميرا لا تعمل" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "الكاميرا ليست جاهزة، فشلت طلبات متعددة لـ 'تعريف الكاميرا': %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "الكاميرا ليست جاهزة، فشل get_battery: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: طول غير متوقع أرجعته دالة \"lock keys\" (بواقع %i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: طول أُرجع غير متوقع (%i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: طول أُرجع غير متوقع (%i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: طول بيانات أُرجع غير متوقع (%i بايت، المتوقع %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1694 msgid "Receiving data..." msgstr "يستلم البيانات..." #: camlibs/canon/usb.c:2078 camlibs/canon/usb.c:2224 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "نفدت الذاكرة: الحاجة إلى %d بايت." #: camlibs/canon/usb.c:2142 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: فشل canon_usb_dialogue" #: camlibs/canon/usb.c:2149 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "تحذير في canon_usb_set_file_attributes: أرجع canon_usb_dialogue حالة خطأ 0x%08x من الكاميرا" #: camlibs/canon/usb.c:2239 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "تعذر القراءة من الملف \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2249 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "نفدت الذاكرة: الحاجة إلى %ld بايت." #: camlibs/canon/usb.c:2282 camlibs/canon/usb.c:2292 camlibs/canon/usb.c:2327 #: camlibs/canon/usb.c:2340 camlibs/canon/usb.c:2353 msgid "File upload failed." msgstr "فشل رفع الملف." #: camlibs/canon/usb.c:2378 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "كان الملف كبيراً جداً. قد تضطر لإطفاء الكاميرا وإعادة تشغيلها قبل رفع ملفات أخرى." #: camlibs/canon/usb.c:2424 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: تعذر احتواء الحمولة في الذاكرة الوسيطة، '%.96s' (المقطوعة) طويلة جداً." #: camlibs/canon/usb.c:2441 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: فشل canon_usb_long_dialogue في جلب مدخلات الدليل، أرجع %i" #: camlibs/canon/usb.c:2495 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: تعذر احتواء الحمولة في الذاكرة الوسيطة، '%.96s' (المقطوعة) طويلة جداً." #: camlibs/canon/usb.c:2514 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: فشل canon_usb_long_dialogue في جلب مدخلات الدليل، أرجع %i" #: camlibs/canon/usb.c:2591 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "رُصد '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2597 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "الاسم \"%s\" الوارد من الكاميرا لا يطابق أي كاميرا معروفة" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "نوع الصورة %d غير مدعوم" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "الصورة %s محمية من الحذف." #: camlibs/casio/casio-qv.c:175 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "إطار عمل التعريف كتبه لوتز مولر .\n" "يحتوي هذا البرنامج على الكود المصدري لـ QVplay، كتبه كين-إيتشي هاياشي وجون-إيتشيرو \"إيتوجون\" إيتو .\n" "دمج QVplay بواسطة مايكل هاردت ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:194 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "مستوى البطارية: %.1f فولت. المراجعة: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:252 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:794 camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 #: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/topfield/puppy.c:528 msgid "Camera Configuration" msgstr "ضبط الكاميرا" #: camlibs/casio/casio-qv.c:255 camlibs/konica/qm150.c:1137 #, c-format msgid "Battery" msgstr "البطارية" #: camlibs/casio/casio-qv.c:262 msgid "Brightness" msgstr "السطوع" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/casio/casio-qv.c:267 msgid "Too bright" msgstr "ساطع جداً" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too dark" msgstr "داكن جداً" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "حسناً" #: camlibs/clicksmart310/library.c:85 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "لا توجد صور في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[1] "توجد صورة واحدة في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[2] "توجد صورتان في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[3] "توجد %i صور في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[4] "توجد %i صورة في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" msgstr[5] "توجد %i صورة في كاميرا لوجيتك كليك سمارت 310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "يوجد إعدادان للدقة، 352x288 و 176x144. بيانات الصور\n" "بتنسيق JPEG عند التنزيل وبالتالي ليس لها حجم محدد مسبقاً.\n" "لذا، يجب فهم الحد الأقصى المعلن لعدد الصور التي يمكن للكاميرا\n" "استيعابها كتقدير تقريبي.\n" "ستعمل جميع خيارات gphoto2، باستثناء ما يلي الذي لا تدعمه الأجهزة:\n" "\tحذف صور فردية أو مختارة (gphoto2 -d)\n" "\tالالتقاط (gphoto2 --capture أو --capture-image)\n" "ومع ذلك، الالتقاط ممكن باستخدام واجهة كاميرا الويب،\n" "المدعومة بوحدة نواة spca50x.\n" "اختُبر الوصول عبر واجهة المستخدم الرسومية باستخدام gtkam ويعمل. لكن،\n" "لا تنتج الكاميرا مصغرات منفصلة. بما أن الصور صغيرة بالفعل ومنخفضة الدقة،\n" "يقوم التعريف بمجرد تنزيل الصور الفعلية لاستخدامها كمصغرات.\n" "يمكن للكاميرا التصوير في وضع 'مقطع فيديو'. تُحفظ الإطارات الناتجة\n" "هنا كـ تسلسل من الصور الثابتة. يمكن للمستخدم تحريكها باستخدام\n" "(على سبيل المثال) وظيفة 'تحريك' الخاصة بـ ImageMagick.\n" "لمزيد من التفاصيل حول وظائف الكاميرا، يرجى مراجعة\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:125 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "تعريف لوجيتك كليك سمارت 310\n" "ثيودور كيلجور \n" #: camlibs/digigr8/library.c:139 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "للكاميرات التي تحتوي على أجزاء داخلية من S&Q تقنيات، التي تملك\n" "معرف البائع USB 0x2770 ومعرف المنتج 0x905C، 0x9050، 0x9051،\n" "0x9052، أو 0x913D. تُحفظ الصور بتنسيق PPM.\n" "\n" "تسمح بعض هذه الكاميرات بحذف جميع الصور برمجياً. والبعض الآخر لا.\n" "لا يمكن لأي كاميرا مدعومة التقاط صورة. يمكن للجميع القيام بـ\n" "معاينة الالتقاط (صورة تُلتقط وتُرسل إلى حاسوب).\n" "إذا كان خيار حذف الكل يعمل في كاميرتك، فسيكون لمعاينة الالتقاط\n" "أثر جانبي وهو حذف ما هو موجود على الكاميرا أيضاً.\n" "\n" "رفع الملفات غير مدعوم لهذه الكاميرات. أيضاً، لا تسمح أي من الكاميرات\n" "المدعومة بحذف صور فردية باستخدام أمر برمجى.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:158 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "تعريف sq905C العام\n" "ثيودور كيلجور \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "نوع الصورة غير مدعوم" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "عدد الصور: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "ديجيتا\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "المجلد الجذري فقط مدعوم - طلبت قائمة ملفات للمجلد '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "مشكلة في جلب عدد الصور" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "مشكلة في جلب معلومات الصورة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "نوع الالتقاط غير مدعوم" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (البطارية ممتلئة بنسبة %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "ديميرا 3500 إصدار %s %d/%d %d:%d.\n" "استُخدمت %d صورة من أصل %d تقريباً (دقة عالية) أو %d (دقة منخفضة).\n" "ميزات الكاميرا: %s، %s، %s، %s.\n" "الوميض (فلاش) هو %s، وهو %s وهو %s.\n" "الدقة مضبوطة على %s.\n" "الكاميرا موصلة بالطاقة %s %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:430 #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:995 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1447 #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/config.c:6377 camlibs/ptp2/config.c:9684 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7774 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:808 #: camlibs/ricoh/library.c:486 camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "وميض (فلاش)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4383 #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "No Flash" msgstr "لا وميض (فلاش)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "قزحية مزدوجة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "لا قزحية مزدوجة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "مبدل الدقة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "لا مبدل دقة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "لا ضوء طاقة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "مفعّل" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "موقف" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "جاهز" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "غير جاهز" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "في وضع الملء" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "ليس في وضع الملء" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "منخفضة (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "عالية (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "خارجياً" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "داخلياً" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* خلل الصور أو مشاكل الاتصال غالباً ما\n" " تنتج عن انخفاض شحن البطارية.\n" "* الصور الملتقطة عن بعد في هذه الكاميرا تُخزن\n" " في ذاكرة الوصول العشوائي المؤقتة وليس في بطاقة الذاكرة الوميضية.\n" "* التحكم في التعريض عند التقاط الصور يمكن\n" " أن يُضبط يدوياً أو يوضع في الوضع آلي.\n" "* جودة الصورة حالياً أقل مما يمكن أن تكون عليه.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 موستيك VDC-3500/ريليسيس ديميرا 3500\n" "أُنشئ هذا البرنامج بـ\n" "مساعدة معلومات مملوكة تابعة\n" "لـ ستار دوت تقنيات.\n" "\n" "المؤلف:\n" " برايان بيتي \n" "المساهمون:\n" " تشاك هوميك \n" " تحويل صور الكاميرا الخام إلى RGB\n" " دان فاندريتش \n" " معلومات حول البروتوكول، تنسيق الصورة الخام،\n" " منفذ gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "مشكلة في قراءة الصورة من الذاكرة الوميضية" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "نفدت الذاكرة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:392 #: camlibs/ricoh/g3.c:364 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:129 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:177 msgid "Downloading image..." msgstr "ينزل الصورة..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "مشكلة في تنزيل الصورة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "ألغى المستخدم التنزيل" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "مشكلة في التقاط صورة مباشرة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:879 #: camlibs/ricoh/library.c:482 msgid "Exposure" msgstr "التعريض" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "تعديل التعريض آلي في المعاينة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "مستوى التعريض في المعاينة" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "وميض (فلاش) آلي عند الالتقاط" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "مشكلة في فتح المنفذ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "مشكلة في إعادة ضبط الكاميرا" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "مشكلة في ضبط سرعة اتصال الكاميرا" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "يبدو كأنه مودم وليس كاميرا" #: camlibs/directory/directory.c:265 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "يسرد الملفات في '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:339 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "يسرد المجلدات في '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:359 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "تعذر جلب معلومات حول '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:392 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "تعذر جلب معلومات حول '%s' في '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:440 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "تعذر تغيير وقت الملف '%s' في '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:528 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "تعذر فتح '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:592 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "تسمح لك \"كاميرا\" تصفح الدليل بفهرسة الصور على قرصك الصلب." #: camlibs/directory/directory.c:601 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "وضع تصفح الدليل - كتبه سكوت فريتزينجر ." #: camlibs/directory/directory.c:649 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "تعذر حذف الملف '%s' في المجلد '%s' (رمز الخطأ %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "ضبط تشكيلة الماسح" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "الوضع الأحادي" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "العمق" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "أحادي (أبيض/أسود)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "رمادي (4 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "رمادي (8 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "دقة منخفضة" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 نقطة/بوصة" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 نقطة/بوصة" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "دقة عالية" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 نقطة/بوصة" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "وضع مستند ملون" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "جودة عادية (12 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "وضع صورة ملونة" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "جودة عالية (24 بت/بكسل)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is triggered by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "لا يمكن لماسح دوكيوبين تنزيل/مسح صور فردية، فقط كل شيء\n" "دفعة واحدة. للالتفاف على هذا، أُنشئ ملف خبيئة حيث تُخزن نسخة من\n" "ذاكرة الماسح. يُحفز ملء الخبيئة بتنزيل أي\n" "صورة - لذا سيستغرق تنزيل الصورة الأولى وقتاً طويلاً إذا كانت الخبيئة\n" "فارغة أو غير صالحة. تُبطل صلاحية الخبيئة آلياً عندما لا تتطابق كمية\n" "الذاكرة المستخدمة التي يبلغ عنها الماسح مع حجم الخبيئة.\n" "يقع ملف الخبيئة في ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "للماسح مهلة إيقاف تشغيل تلقائي قصيرة جداً - 8 ثوانٍ فقط -\n" "وهي فعالة حتى عند التوصيل عبر USB. تحتاج لتشغيله قبل\n" "كل عملية gphoto2. في بعض الحالات، قد تحتاج لمنعه\n" "من الانطفاء بالضغط المتكرر على أي من الأزرار." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "مكتبة ماسح دوكيو بين RC800\n" "حقوق النشر 2020 أوندريج زاري \n" "بناءً على أدوات دوكيوبين بواسطة فلوريان هاينز " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:65 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "برنامج تنزيل لـ ديجيتال دريم إنيجما 1.3. بواسطة ، ومقتبس من تعريف spca50x. شكراً لفريق spca50x، كان من السهل نقل تعريفكم لهذه الكاميرا! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "أرسلت الكاميرا %i بايت فقط، لكن نحتاج %i على الأقل." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:545 msgid "Could not contact camera." msgstr "تعذر الاتصال بالكاميرا." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "استُلمت بيانات غير متوقعة (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "تسلسل هروب خاطئ: المتوقع 0x%02x، وُجد 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "بيانات سيئة - وُجد 0x%02x، المتوقع 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "بيانات سيئة - وُجد 0x%02x، المتوقع 0x%02x أو 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "مجموع تحققي سيئ - وُجد 0x%02x، المتوقع 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:714 msgid "Camera rejected the command." msgstr "رفضت الكاميرا الأمر." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:723 msgid "Camera reset itself." msgstr "أعادت الكاميرا ضبط نفسها." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "أرسلت الكاميرا بايت غير متوقع 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:303 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading..." msgstr "ينزل..." #: camlibs/fuji/fuji.c:524 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "تعذر تخصيص %i بايت لتنزيل المصغرة." #: camlibs/fuji/fuji.c:558 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "تعذر تخصيص %i بايت لتنزيل الصورة." #: camlibs/fuji/fuji.c:657 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "لا تقبل الكاميرا '%s' كاسم ملف." #: camlibs/fuji/fuji.c:661 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "تعذر تهيئة الرفع (استجابت الكاميرا بـ 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:759 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "لا تدعم الكاميرا السرعة %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:763 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "تعذر ضبط السرعة على %i (استجابت الكاميرا بـ %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "ماثيو ج. مارتن\n" "بناءً على fujiplay بواسطة تييري بوش \n" #: camlibs/fuji/library.c:301 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "معدل البت %ld غير مدعوم." #: camlibs/fuji/library.c:349 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "ضبط كاميرا فوجي الخاصة بك" #: camlibs/fuji/library.c:354 camlibs/fuji/library.c:387 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6070 camlibs/ricoh/library.c:429 #: camlibs/ricoh/library.c:431 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ والوقت" #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402 #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "ID" msgstr "المعرف" #: camlibs/fuji/library.c:423 msgid "Version: " msgstr "الإصدار: " #: camlibs/fuji/library.c:429 msgid "Model: " msgstr "الطراز: " #: camlibs/fuji/library.c:436 msgid "Available memory: " msgstr "الذاكرة المتاحة: " #: camlibs/gsmart300/library.c:150 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "مكتبة gsmart300 \n" "تيل آدم \n" "جيروم لودويك \n" "دعم كاميرات موستيك gSmart 300 الرقمية\n" "بناءً على عدة وحدات gphoto2 camlib أخرى والمواصفات المقدمة بلطف من موستيك.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:194 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "نوع منفذ غير مدعوم: %d. هذا التعريف يعمل فقط مع كاميرات USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:211 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "تعذر إعادة ضبط الكاميرا.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:317 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "تدعم كاميرتك حذف آخر ملف عليها فقط. في هذه الحالة، هو الملف '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "وقت الكاميرا الحالي: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "ذاكرة البطاقة الحرة: %d\n" "الصور على البطاقة: %d\n" "المساحة الحرة (صور): %d\n" "مستوى البطارية: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "إتش بي 215\n" "Marcus Meissner \n" "تعريف للوصول إلى كاميرا إتش بي فوتوسمارت 215.\n" "دُمِج من برنامج hp215 المنفصل.\n" "يسمح هذا التعريف بتنزيل الصور والمعاينات، وحذف الصور.\n" #: camlibs/iclick/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "كاميرا يو إس بي الخاصة بك هي آي كليك 5 إكس.\n" "إجمالي عدد الصور الملتقطة هو %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:103 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "معلومات بخصوص الكاميرات ذات المعرف 0x2770:0x9153.\n" "\n" "لا ننصح باستخدام برنامج ذو واجهة رسومية للوصول إلى\n" "هذه الكاميرا، إلا إذا كنت تلهو فقط أو تحاول\n" "معرفة ما إذا كان بإمكانك إتلاف المنصهر.\n" "للاستخدام العملي، جرب\n" "gphoto2 -P\n" "من سطر الأوامر.\n" "ملاحظة: لا يمكن تنزيل مقاطع الفيديو.\n" #: camlibs/iclick/library.c:121 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "تعريف آي كليك 5 إكس\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "الإطارات الملتقطة : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "مكتبة جام كام إصدارة" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:458 #: camlibs/sierra/library.c:1250 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "ينزل البيانات..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:361 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "ينزل المصغرة..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "تعمل كاميرا جي دي 11 بشكل جيد مع هذا التعريف.\n" "تتطلب واجهة RS232 بسرعة 115 كيلوبت لنقل الصور.\n" "يسمح لك التعريف بالحصول على\n" "\n" " - مصغرات (بصيغة PGM مقاس 64x48)\n" " - صور كاملة (بصيغة PPM مقاس 640x480)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "جي دي 11\n" "Marcus Meissner \n" "تعريف لكاميرا جينوبتيك جي دي 11.\n" "عُكست هندسة البروتوكول باستخدام واين وآيدا." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "ضبط جي دي 11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "وقت تعريض المصباح" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "إعدادات الألوان" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "أحمر" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2219 msgid "Green" msgstr "أخضر" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "أزرق" #: camlibs/jl2005a/library.c:91 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "تحتوي هذه الكاميرا على طقم رقائق جيلين JL2005A.\n" "عدد الصور فيها هو %i.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:101 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "يدعم هذا التعريف الكاميرات التي تعمل برقاقة جيلين JL2005A.\n" "لا تدعم هذه الكاميرات حذف الصور ولا رفع البيانات.\n" "قد ينجح فك ترميز الصور المضغوطة وقد لا ينجح،\n" "ولا يعمل بنفس الكفاءة لكل الكاميرات المدعومة.\n" "إذا وُجدت مقاطع فيديو على الكاميرا، تُنزّل إطاراتها\n" "كصور ثابتة متتابعة.\n" "لمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:118 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:122 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "تحتوي هذه الكاميرا على طقم رقائق جيلين JL2005%c.\n" "عدد الصور فيها هو %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:133 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "يدعم هذا التعريف الكاميرات التي تعمل برقاقة جيلين JL2005B أو C أو D.\n" "لا تدعم هذه الكاميرات حذف الصور ولا رفع البيانات.\n" "إذا وُجدت مقاطع فيديو على الكاميرا، تُنزّل إطاراتها\n" "كصور ثابتة متتابعة.\n" "لمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:148 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:85 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:158 msgid "CompactFlash Card" msgstr "بطاقة كومباكت فلاش" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "تستخدم كاميرا كوداك DC120 صيغة ملفات KDC لتخزين الصور. إذا أردت عرض الصور التي تنزلها من كاميرتك، فستحتاج إلى تنزيل برنامج \"kdc2tiff\". وهو متاح على الرابط http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "مكتبة كاميرا كوداك DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "مكتبة كاميرا لكاميرا كوداك DC120.\n" "(بناءً على الطلب الشعبي)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:139 camlibs/kodak/dc210/library.c:426 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:529 msgid "Getting data..." msgstr "يجلب البيانات..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:542 msgid "Waiting for completion..." msgstr "ينتظر الإكمال..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 msgid "File" msgstr "ملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:7247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "JPEG" msgstr "جي بي إي جي" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 msgid "FlashPix" msgstr "فلاش بيكس" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355 msgid "File resolution" msgstr "ميز الملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ricoh/library.c:300 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:369 msgid "File compression" msgstr "ضغط الملف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 msgid "Low (best quality)" msgstr "منخفض (أفضل جودة)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:214 msgid "Medium (better quality)" msgstr "متوسط (جودة أعلى)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 msgid "High (good quality)" msgstr "عالي (جودة جيدة)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/konica/qm150.c:1050 #: camlibs/ptp2/config.c:11230 camlibs/ptp2/config.c:11391 msgid "Capture" msgstr "التقاط" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234 msgid "58 mm" msgstr "58 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 msgid "51 mm" msgstr "51 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:238 msgid "41 mm" msgstr "41 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 msgid "34 mm" msgstr "34 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:242 msgid "29 mm" msgstr "29 ملم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Exposure compensation" msgstr "تعويض التعريض" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:258 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1005 camlibs/konica/library.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:874 #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:946 #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:985 #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/config.c:2231 #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:2842 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3039 #: camlibs/ptp2/config.c:4104 camlibs/ptp2/config.c:4294 #: camlibs/ptp2/config.c:4309 camlibs/ptp2/config.c:4334 #: camlibs/ptp2/config.c:4365 camlibs/ptp2/config.c:4378 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/config.c:4430 #: camlibs/ptp2/config.c:4530 camlibs/ptp2/config.c:4684 #: camlibs/ptp2/config.c:5130 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:6010 camlibs/ptp2/config.c:6242 #: camlibs/ptp2/config.c:6253 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6354 camlibs/ptp2/config.c:6372 #: camlibs/ptp2/config.c:6756 camlibs/ptp2/config.c:7123 #: camlibs/ptp2/config.c:7128 camlibs/ptp2/ptp.c:7796 camlibs/ptp2/ptp.c:7804 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7829 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8091 camlibs/ptp2/ptp.c:8167 camlibs/ptp2/ptp.c:8174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8292 camlibs/ricoh/library.c:293 #: camlibs/ricoh/library.c:308 camlibs/ricoh/library.c:349 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "آلي" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "إجبار" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 camlibs/ptp2/config.c:6248 #: camlibs/ptp2/config.c:6344 camlibs/ptp2/config.c:8037 #: camlibs/ptp2/config.c:8050 camlibs/ptp2/config.c:8074 #: camlibs/ptp2/config.c:8154 camlibs/ptp2/config.c:8159 #: camlibs/ptp2/config.c:8173 camlibs/ptp2/config.c:8197 #: camlibs/ptp2/config.c:8201 camlibs/ptp2/config.c:8215 #: camlibs/ptp2/config.c:8232 camlibs/ptp2/config.c:8246 #: camlibs/ptp2/config.c:8251 camlibs/ptp2/config.c:8267 #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/config.c:11177 camlibs/ptp2/config.c:11187 #: camlibs/ptp2/config.c:11197 camlibs/ptp2/config.c:11207 #: camlibs/ptp2/config.c:11217 camlibs/ptp2/library.c:7869 #: camlibs/ptp2/library.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/ricoh/library.c:328 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:431 msgid "Red eye flash" msgstr "فلاش العين الحمراء" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:274 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:278 #: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:662 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:868 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/chdk.c:982 #: camlibs/ptp2/config.c:1222 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1233 camlibs/ptp2/config.c:1252 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1263 #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:1850 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:6012 #: camlibs/ptp2/config.c:7287 camlibs/ptp2/config.c:7292 #: camlibs/ptp2/config.c:7299 camlibs/ptp2/config.c:7351 #: camlibs/ptp2/config.c:7563 camlibs/ptp2/config.c:7592 #: camlibs/ptp2/config.c:8118 camlibs/ptp2/config.c:8121 #: camlibs/ptp2/config.c:8139 camlibs/ptp2/config.c:10616 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7711 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 camlibs/ptp2/ptp.c:8168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 camlibs/ricoh/library.c:320 #: camlibs/ricoh/library.c:351 camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:1405 camlibs/topfield/puppy.c:537 #: camlibs/topfield/puppy.c:549 camlibs/topfield/puppy.c:572 msgid "On" msgstr "تشغيل" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:448 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:871 #: camlibs/konica/library.c:999 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1025 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/chdk.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1224 #: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1253 #: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/config.c:1267 #: camlibs/ptp2/config.c:1452 camlibs/ptp2/config.c:1845 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:1856 #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:2671 #: camlibs/ptp2/config.c:2724 camlibs/ptp2/config.c:2750 #: camlibs/ptp2/config.c:2776 camlibs/ptp2/config.c:6011 #: camlibs/ptp2/config.c:6475 camlibs/ptp2/config.c:6746 #: camlibs/ptp2/config.c:7122 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/config.c:7293 #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/config.c:7333 #: camlibs/ptp2/config.c:7343 camlibs/ptp2/config.c:7352 #: camlibs/ptp2/config.c:7443 camlibs/ptp2/config.c:7562 #: camlibs/ptp2/config.c:7572 camlibs/ptp2/config.c:7583 #: camlibs/ptp2/config.c:7591 camlibs/ptp2/config.c:8117 #: camlibs/ptp2/config.c:8120 camlibs/ptp2/config.c:8138 #: camlibs/ptp2/config.c:10617 camlibs/ptp2/config.c:10677 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7709 camlibs/ptp2/ptp.c:7710 camlibs/ptp2/ptp.c:7711 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 camlibs/ptp2/ptp.c:8166 camlibs/ptp2/ptp.c:8206 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8252 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 camlibs/ptp2/ptp.c:8322 #: camlibs/ricoh/library.c:321 camlibs/ricoh/library.c:350 #: camlibs/ricoh/library.c:358 camlibs/sierra/epson-desc.c:139 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:1012 #: camlibs/sierra/sierra.c:1021 camlibs/sierra/sierra.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:1131 camlibs/sierra/sierra.c:1323 #: camlibs/sierra/sierra.c:1407 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1544 camlibs/sierra/sierra.c:1773 #: camlibs/topfield/puppy.c:538 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Off" msgstr "إيقاف" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:283 msgid "Other" msgstr "آخر" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:289 msgid "Set clock in camera" msgstr "ضبط الساعة في الكاميرا" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:423 msgid "Port speed" msgstr "سرعة المنفذ" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 camlibs/kodak/dc210/library.c:682 msgid "Album name" msgstr "اسم الألبوم" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "الاسم المراد ضبطه على البطاقة عند التهيئة." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 msgid "Format compact flash" msgstr "تهيئة الـ compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 msgid "Format card and set album name." msgstr "تهيئة البطاقة وضبط اسم الألبوم." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:314 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:332 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "تنفيذ أمر محدد مسبقاً\n" "بقيم معطيات." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:492 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "الصور في الكاميرا: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:496 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "توجد مساحة لـ\n" " %d صورة بضغط منخفض\n" " %d صورة بضغط متوسط أو\n" " %d صورة بضغط عالٍ إضافية\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "إجمالي الصور الملتقطة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:504 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "إجمالي الومضات (الفلاش) المطلقة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "البرمجيات الثابتة: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "نوع الملف: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:515 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "نوع الملف: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:521 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "ضغط منخفض، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "ضغط متوسط، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:525 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "ضغط عالٍ، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "ضغط مجهول %d، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "دقة مجهولة %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "محول التيار المتردد متصل.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "محول التيار المتردد غير متصل.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "الوقت: %a، %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:562 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "التقريب: 58 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "التقريب: 51 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "التقريب: 41 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "التقريب: 34 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "التقريب: 29 ملم\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "التقريب: ماكرو\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "وضع تقريب مجهول %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "تعويض التعريض: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "تعويض التعريض: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "وضع الوميض: آلي، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "وضع الوميض: إجباري، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:591 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "وضع الوميض: إيقاف\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:593 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "وضع وميض مجهول %d، " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "وميض العين الحمراء قيد التشغيل.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:604 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "وميض العين الحمراء قيد الإيقاف.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:609 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "لا توجد بطاقة في الكاميرا.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:611 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "اسم البطاقة: %s\n" "المساحة الحرة على البطاقة: %d كيلوبايت\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:630 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "اختبرت هذه المكتبة مع كاميرا كوداك دي سي 215 زوم (Kodak DC 215 Zoom). قد تعمل أيضاً مع كاميرات دي سي 200 ودي سي 210. إذا كنت تملك إحدى هذه الكاميرات، يرجى إرسال رسالة إلى koltan@gmx.de لإبلاغي بأي مشاكل تواجهك مع مكتبة هذا التعريف أو إذا كان كل شيء يعمل بشكل جيد." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:642 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا لكاميرا كوداك دي سي 215 زوم (Kodak DC 215 Zoom).\n" "مايكل كولتان \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:338 msgid "Waiting..." msgstr "انتظار..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1340 msgid "Parameter 1" msgstr "المُعطى 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1344 msgid "Parameter 2" msgstr "المُعطى 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1348 msgid "Parameter 3" msgstr "المُعطى 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "الطراز: كوداك %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "إصدار البرمجيات الثابتة: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "حالة البطارية: %s، محول التيار المتردد: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "عدد الصور: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "المساحة المتبقية: عالية: %d، متوسطة: %d، منخفضة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "حالة بطاقة الذاكرة (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "إجمالي الصور الملتقطة: %d، الومضات المطلقة: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "مكتبة كاميرا كوداك دي سي 240 (Kodak DC240)\n" "سكوت فريتزينجر وهوبير فيغير \n" "مكتبة كاميرا لكاميرات كوداك دي سي 240، دي سي 280، دي سي 3400 ودي سي 5000.\n" "أُعيدت كتابتها وتحديثها لـ gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "ضعيفة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "فارغة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7541 camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2663 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8162 msgid "Not used" msgstr "غير مستخدم" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "قيد الاستخدام" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "البطاقة مفتوحة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "البطاقة ليست مفتوحة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8950 #: camlibs/ptp2/config.c:9064 msgid "No card" msgstr "لا توجد بطاقة" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "توجد حالياً عملية قيد التنفيذ. تدعم هذه الكاميرا عملية واحدة فقط في المرة الواحدة. يرجى الانتظار حتى تنتهي العملية الحالية." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "الكاميرا غير نشطة لأكثر من 9 ثوانٍ، تجري إعادة التهيئة.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "المشاكل المعروفة:\n" "\n" "1. إذا لم تستقبل كاميرا كوداك دي سي 3200 (Kodak DC3200) أمراً كل 10 ثوانٍ على الأقل، سينتهي وقت الانتظار، وسيتعين إعادة تهيئتها. إذا لاحظت عدم استجابة الكاميرا، ببساطة أعد اختيار الكاميرا. سيؤدي هذا إلى إعادة تهيئتها." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "تعريف كوداك دي سي 3200 (Kodak DC3200)\n" "دون موريسون \n" "\n" "نقدر الأسئلة والتعليقات." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "كاميرا يو إس بي (USB) الخاصة بك هي كوداك إي زد 200 (Kodak EZ200).\n" "عدد الصور = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "تعريف كوداك إي زد 200 (Kodak EZ200)\n" "بوكاس جان فرانسوا \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "خطأ في التركيز." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "خطأ في قزحية العدسة." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "خطأ في الوميض." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "خطأ في مجموع التحقق لـ EEPROM." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "خطأ داخلي (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "خطأ داخلي (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "لا توجد بطاقة." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "البطاقة غير مدعومة." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "أُزيلت البطاقة أثناء الوصول إليها." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "رقم الصورة غير صالح." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "لا يمكن الكتابة على البطاقة." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "البطاقة محمية ضد الكتابة." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "لا توجد مساحة متبقية على البطاقة." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "الصورة محمية." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "الإضاءة شديدة العتمة." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "خطأ في التركيز التلقائي." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "خطأ في النظام." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "مُعطى غير قانوني." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "لا يمكن إلغاء الأمر." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "بيانات التوطين طويلة جداً." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "بيانات التوطين تالفة." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "أمر غير مدعوم." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "أمر آخر قيد التنفيذ." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "خطأ في ترتيب الأوامر." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "خطأ مجهول." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "أرسلت الكاميرا للتو خطأ لم يُكتشف بعد. يرجى إرسال تقرير بما يلي إلى %s مع معلومات إضافية حول كيفية حصولك على هذا الخطأ: (0x%x,0x%x). شكراً جزيلاً لك!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:106 msgid "Getting file list..." msgstr "جلب قائمة الملفات..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "اختبار سرعات مختلفة..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "تعذر الاتصال بالكاميرا. يرجى التأكد من اتصالها بالحاسوب وتشغيلها." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "تعذر حذف %i صور لأنها محمية" #: camlibs/konica/library.c:505 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "الطراز: %s\n" "الرقم التسلسلي: %s،\n" "إصدار الأجهزة: %i.%i\n" "إصدار البرمجيات: %i.%i\n" "إصدار برمجيات الاختبار: %i.%i\n" "الاسم: %s،\n" "الشركة المصنعة: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:598 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "مكتبة كونيكا (Konica)\n" "لوتز مولر \n" "دعم لجميع كاميرات كونيكا وعدة كاميرات إتش بي (HP)." #: camlibs/konica/library.c:623 msgid "Getting configuration..." msgstr "جلب الإعدادات..." #: camlibs/konica/library.c:630 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "إعدادات كونيكا" #: camlibs/konica/library.c:635 camlibs/konica/library.c:846 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "إعدادات مستمرة" #: camlibs/konica/library.c:665 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "هل تصدر الكاميرا صفيراً عند التقاط صورة؟" #: camlibs/konica/library.c:669 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "وقت المؤقت الذاتي" #: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "وقت الإيقاف الآلي" #: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Slide Show Interval" msgstr "فاصل عرض الشرائح" #: camlibs/konica/library.c:690 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:481 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" #: camlibs/konica/library.c:692 camlibs/konica/library.c:700 #: camlibs/konica/library.c:912 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "منخفضة (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:703 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "متوسطة (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:697 #: camlibs/konica/library.c:910 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "عالية (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "التوطين" #: camlibs/konica/library.c:716 camlibs/konica/library.c:926 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/konica/library.c:956 camlibs/konica/library.c:975 msgid "None selected" msgstr "لم يُختر أي شيء" #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:952 msgid "TV Output Format" msgstr "تنسيق مخرج التلفاز" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:957 #: camlibs/ptp2/config.c:2485 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:959 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:961 msgid "Do not display TV menu" msgstr "عدم عرض قائمة التلفاز" #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:971 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "تنسيق التاريخ" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:976 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "الشهر/اليوم/السنة" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:978 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "اليوم/الشهر/السنة" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "السنة/الشهر/اليوم" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:992 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "إعدادات ثابتة للجلسة" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:866 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "مشتغل، تقليل العين الحمراء" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:872 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "آلي، تقليل العين الحمراء" #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/ptp2/chdk.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/config.c:7425 msgid "Focus" msgstr "تركيز" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "ثابت" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Volatile Settings" msgstr "إعدادات متطايرة" #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:11474 msgid "Self Timer" msgstr "مؤقت ذاتي" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:810 #: camlibs/konica/library.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1094 #: camlibs/konica/qm150.c:1098 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "مؤقت ذاتي (للصورة التالية فقط)" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:813 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/konica/qm150.c:1101 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4336 #: camlibs/ptp2/config.c:4367 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/ptp2/config.c:6243 camlibs/ptp2/config.c:6254 #: camlibs/ptp2/config.c:6774 camlibs/ptp2/config.c:7120 #: camlibs/ptp2/config.c:7131 camlibs/ptp2/config.c:7335 #: camlibs/ptp2/config.c:7345 camlibs/ptp2/config.c:7570 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8010 camlibs/ptp2/ptp.c:8140 camlibs/ptp2/ptp.c:8147 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "عادي" #: camlibs/konica/library.c:1070 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "تعذر العثور على بيانات التوطين في '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1137 msgid "Localization file too long!" msgstr "ملف التوطين طويل جداً!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "هذه المعاينة غير موجودة." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "البيانات تلفت." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "جُمِع بدون دعم EXIF، لا توجد مصغرات متاحة." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "نوع الصورة %d غير مدعوم من هذه الكاميرا!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "يتعذر حذف الصورة %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "يتعذر حذف كل الصور." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "يرفع الصورة..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "يتعذر رفع هذه الصورة إلى الكاميرا. حدث خطأ." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "يجب أن تكون في وضع التسجيل لالتقاط الصور." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "لا توجد مساحة متاحة لالتقاط صور جديدة. يجب حذف بعض الصور." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "يتعذر التقاط صور جديدة. خطأ مجهول" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "لا يوجد رد من الكاميرا." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2258 camlibs/ptp2/config.c:3024 #: camlibs/ptp2/config.c:3043 camlibs/ptp2/config.c:4335 #: camlibs/ptp2/config.c:4366 camlibs/ptp2/config.c:6244 #: camlibs/ptp2/config.c:7121 camlibs/ptp2/config.c:7130 #: camlibs/ptp2/config.c:7334 camlibs/ptp2/config.c:7344 #: camlibs/ptp2/config.c:7698 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 camlibs/ptp2/ptp.c:8266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8272 camlibs/ptp2/ptp.c:8278 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "منخفض" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2347 camlibs/ptp2/config.c:2359 #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/config.c:2631 #: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "متوسط" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:4337 #: camlibs/ptp2/config.c:4368 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7132 #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7346 #: camlibs/ptp2/config.c:7569 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 camlibs/ptp2/ptp.c:8268 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:424 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "عالٍ" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 camlibs/ptp2/config.c:2748 #: camlibs/ptp2/config.c:2774 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "LCD" msgstr "إل سي دي" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "أيقونات" #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 م" #: camlibs/konica/qm150.c:941 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 م" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:955 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 م" #: camlibs/konica/qm150.c:960 msgid "White balance" msgstr "توازن الأبيض" #: camlibs/konica/qm150.c:962 camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "Office" msgstr "مكتب" #: camlibs/konica/qm150.c:963 camlibs/konica/qm150.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:4297 camlibs/ptp2/config.c:6355 #: camlibs/ptp2/config.c:6373 camlibs/ptp2/config.c:9681 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 camlibs/ptp2/ptp.c:8239 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "ضوء النهار" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/ptp2/config.c:11574 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6074 camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Sharpness" msgstr "حدة" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/konica/qm150.c:988 msgid "Sharp" msgstr "حاد" #: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/konica/qm150.c:991 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "Soft" msgstr "ناعم" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "لون" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1008 #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Light" msgstr "خفيف" #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Deep" msgstr "عميق" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1014 msgid "Black and White" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/konica/qm150.c:1052 camlibs/konica/qm150.c:1056 #: camlibs/ptp2/config.c:2991 msgid "Single" msgstr "فردي" #: camlibs/konica/qm150.c:1053 camlibs/konica/qm150.c:1059 msgid "Sequence 9" msgstr "تسلسل 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 msgid "Date display" msgstr "عرض التاريخ" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Anywhere" msgstr "في أي مكان" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Play mode" msgstr "وضع التشغيل" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Record mode" msgstr "وضع التسجيل" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1079 msgid "Everywhere" msgstr "في كل مكان" #: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 #, c-format msgid "AC" msgstr "تيار متردد" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "شغل" #: camlibs/konica/qm150.c:1144 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "سجل" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "يوم/شهر/سنة" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "سنة/شهر/يوم" #: camlibs/konica/qm150.c:1163 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "شهر/يوم/سنة" #: camlibs/konica/qm150.c:1167 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "الطراز: %s\n" "السعة: %i ميجابايت\n" "الطاقة: %s\n" "وقت الإيقاف الآلي: %i دقيقة\n" "الوضع: %s\n" "الصور: %i/%i\n" "عرض التاريخ: %s\n" "التاريخ والوقت: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1190 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "مكتبة كونيكا Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "دعم لكونيكا Q-M150 الفرنسية." #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "عن كونيكا Q-M150:\n" "لا تسمح هذه الكاميرا بأي تغييرات\n" "من الخارج. لذا في الضبط، يمكنك\n" "فقط رؤية ما ضُبِط على الكاميرا\n" "لكن لا يمكنك تغيير أي شيء.\n" "\n" "إذا واجهت مشاكل مع هذا التعريف، يرجى مراسلة مؤلفيه.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "تعريف لارجان\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:92 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "تبدو كاميرا يو إس بي الخاصة بك كأنها إل جي جي إس إم.\n" "البرمجيات الثابتة: %s\n" "إصدارة البرمجيات الثابتة: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "تعريف إل جي جي إس إم العام\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "ضبط لوميكس" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "ساعة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1023 #: camlibs/ptp2/config.c:11570 camlibs/ptp2/config.c:11571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6930 camlibs/ptp2/ptp.c:6932 msgid "Shutterspeed" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7170 msgid "Quality" msgstr "جودة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:11452 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "Video Quality" msgstr "جودة الفيديو" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:700 #: camlibs/pentax/library.c:878 camlibs/ptp2/chdk.c:1021 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6924 camlibs/ptp2/ptp.c:7404 camlibs/ptp2/ptp.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7506 msgid "ISO" msgstr "آيزو" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2230 msgid "Movie" msgstr "فيلم" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6817 msgid "Autofocus Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "حجم المعاينة المباشرة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:11345 msgid "Device Name" msgstr "اسم الجهاز" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "مساعد التركيز اليدوي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "تكبير مساعد التركيز اليدوي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "محول البعد البؤري الإضافي" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "عدسة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "قدرة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "كل القائمة" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "القائمة الحالية" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "مكتبة لوميكس واي فاي\n" "Robert Hasson \n" "تتصل بكاميرات لوميكس عبر الواي فاي.\n" "باستخدام أوامر http GET." #: camlibs/mars/library.c:112 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "كاميرا مارس MR97310. لا توجد صور فيها.\n" msgstr[1] "كاميرا مارس MR97310. توجد صورة واحدة فيها.\n" msgstr[2] "كاميرا مارس MR97310. توجد صورتان فيها.\n" msgstr[3] "كاميرا مارس MR97310. توجد %i صور فيها.\n" msgstr[4] "كاميرا مارس MR97310. توجد %i صورة فيها.\n" msgstr[5] "كاميرا مارس MR97310. توجد %i صورة فيها.\n" #: camlibs/mars/library.c:123 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "يدعم هذا التعريف الكاميرات التي تعمل برقاقة مارس MR97310 (وما يعادلها\n" "مباشرة مثل Pixart PACx07).\n" "لا تدعم هذه الكاميرات حذف الصور ولا رفع البيانات.\n" "قد ينجح فك ترميز الصور المضغوطة وقد لا ينجح،\n" "ولا يعمل بنفس الكفاءة لكل الكاميرات المدعومة.\n" "معالجة بيانات الصور لـ Argus QuickClix غير مدعومة.\n" "إذا وُجدت مقاطع فيديو على الكاميرا، تُنزّل إطاراتها\n" "كصور ثابتة متتابعة.\n" "لمزيد من التفاصيل يرجى مراجعة libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:141 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا مارس MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "الطراز:\t\t\tمينولتا ديماج في (%s)\n" "مراجعة الأجهزة:\t%s\n" "مراجعة البرمجيات الثابتة:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "وضع المضيف:\t\t%s\n" "تصحيح التعريض:\t%s\n" "بيانات التعريض:\t\t%d\n" "التاريخ صالح:\t\t%s\n" "التاريخ:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "ضبط المؤقت الذاتي:\t\t%s\n" "ضبط الجودة:\t%s\n" "وضع التشغيل/التسجيل:\t%s\n" "معرف البطاقة صالح:\t\t%s\n" "معرف البطاقة:\t\t%d\n" "وضع الفلاش:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4441 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Remote" msgstr "عن بعد" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "محلي" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7712 msgid "No" msgstr "لا" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:7225 #: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7262 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "جيد" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2256 #: camlibs/ptp2/config.c:2513 camlibs/ptp2/config.c:4708 #: camlibs/ptp2/config.c:7224 camlibs/ptp2/config.c:7261 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:422 #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "آلي\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "إجبار الفلاش\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "منع الفلاش\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "قيمة غير صالحة ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "مستوى البطارية:\t\t%s\n" "عدد الصور:\t%d\n" "أدنى سعة متبقية:\t%d\n" "مشغول:\t\t\t%s\n" "شحن الفلاش:\t\t%s\n" "حالة العدسة:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "ليست ممتلئة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2384 camlibs/ptp2/config.c:2438 #: camlibs/ptp2/config.c:2491 camlibs/ptp2/ptp.c:8061 camlibs/ptp2/ptp.c:8067 #, c-format msgid "Full" msgstr "ممتلئة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "مشغول" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "خامل" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "يشحن" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "جاهز" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "عادي\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "اتجاه العدسة لا يطابق ضوء الفلاش\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "العدسة غير متصلة\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "قيمة سيئة لحالة العدسة %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "حالة البطاقة:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "محمية ضد الكتابة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "بطاقة غير مناسبة" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "قيمة سيئة لحالة البطاقة %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "مكتبة كاميرا مينولتا ديماج في\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "شكر خاص لمينولتا على المواصفات." #: camlibs/mustek/core.c:563 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "ضوء الفلاش : آلي (تقليل العين الحمراء)" #: camlibs/mustek/core.c:565 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "ضوء الفلاش : آلي" #: camlibs/mustek/core.c:567 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "ضوء الفلاش : مشتغل (تقليل العين الحمراء)" #: camlibs/mustek/core.c:569 msgid "FlashLight : On" msgstr "ضوء الفلاش : مشتغل" #: camlibs/mustek/core.c:571 msgid "FlashLight : Off" msgstr "ضوء الفلاش : متوقف" #: camlibs/mustek/core.c:573 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "ضوء الفلاش : غير محدد" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "ملخص لموستيك MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "لم تُبلغ أي حالة." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "اكتُشفت بطاقة كومباكت فلاش\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "لم تُكتشف بطاقة كومباكت فلاش\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "الوضع الحالي: وضع الكاميرا\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "الوضع الحالي: وضع التشغيل\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "البطاريات جيدة." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "البطاريات منخفضة." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "مكتبة جي فوتو 2 لموستيك MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "نقلها إلى جي فوتو 2 ماركوس مايسنر \n" "تدعم بروتوكولات التسلسلي ويو إس بي." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:243 msgid "coolshot library v" msgstr "مكتبة كول شوت إصدارة" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "قطع اتصال الكاميرا." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "تنزيل الصورة %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "رفع الصورة: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:563 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "حجم الملف %ld بايت. حجم أكبر ملف يمكن رفعه هو: %i بايت." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:574 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:837 msgid "Uploading..." msgstr "يرفع..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:600 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "حذف الصورة %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "مكتبة gPhoto لكاميرا باناسونيك DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "بناءً على برنامج dc1000 الذي كتبه\n" "Fredrik Roubert و\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:506 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "تنزيل %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:612 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "مكتبة gPhoto2 لكاميرا باناسونيك DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "بناءً على برنامج dc1000 الذي كتبه\n" "Fredrik Roubert و\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "تنزيل '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "باناسونيك PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "قدمت باناسونيك تقنية التقاط الصور المسماة PHOTOSHOT لأول مرة في هذه السلسلة من Palmcorders. تُخزن الصور بتنسيق JPEG على بطاقة ذاكرة داخلية ويمكن نقلها إلى حاسوب عبر المنفذ التسلسلي المدمج. تُحفظ الصور بإحدى دقتي وضوح؛ العادية (NORMAL) هي 320x240 والدقيقة (FINE) هي 640x480. جهاز CCD الذي يلتقط الصور من العدسة هو 300 ألف بكسل فقط وبالتالي ينتج صوراً منخفضة الجودة فقط." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "المشاكل المعروفة:\n" "\n" "في حال حدوث مشاكل في الاتصال، أعد ضبط الكاميرا وأعد تشغيل التطبيق. المشغل ليس قوياً بما يكفي بعد للتعافي من هذه الحالات، خاصة إذا حدثت مشكلة ولم يغلق نظام الكاميرا بشكل صحيح عند سرعات أعلى من 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "مشغل باناسونيك PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:204 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " إجمالي الذاكرة %8d بايت.\n" " الذاكرة الحرة %8d بايت.\n" " عدد الملفات: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:216 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "كرييتف PC-CAM 300\n" " المؤلفون: Till Adam\n" "\n" "و: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:179 msgid "Downloading file..." msgstr "تنزيل الملف..." #: camlibs/pccam600/library.c:238 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "كرييتف PC-CAM600\n" "المؤلف: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: توقعت > %d كتل وحصلت على %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: حصلت على الفهرس %d ولكن توقعت فهرساً > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: كانت قيمة العودة %d بدلاً من %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: توقعت %d كتل وحصلت على %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: خطأ غير متوقع: أعاد gp_port_read القيمة %d بدلاً من %d" #: camlibs/pentax/library.c:223 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "مشغل التقاط بينتاكس K DSLR.\n" "يستخدم كود من pktriggercord بواسطة Andras Salamon.\n" "معلومات الحالة المجموعة:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:647 msgid "Model" msgstr "الطراز" #: camlibs/pentax/library.c:664 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "تنسيق مجهول %d" #: camlibs/pentax/library.c:670 camlibs/pentax/library.c:827 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:11410 #: camlibs/ptp2/config.c:11412 camlibs/ptp2/config.c:11413 #: camlibs/ptp2/config.c:11414 camlibs/ptp2/ptp.c:6054 camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6934 msgid "Image Size" msgstr "حجم الصورة" #: camlibs/pentax/library.c:690 camlibs/pentax/library.c:906 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:11400 #: camlibs/ptp2/config.c:11521 camlibs/ptp2/config.c:11522 #: camlibs/ptp2/config.c:11523 camlibs/ptp2/config.c:11729 #: camlibs/ptp2/config.c:11734 camlibs/ptp2/config.c:11745 #: camlibs/ptp2/config.c:11751 camlibs/ptp2/config.c:11757 #: camlibs/ptp2/config.c:11765 camlibs/ptp2/config.c:11771 #: camlibs/ptp2/config.c:11800 camlibs/ptp2/config.c:11813 #: camlibs/ptp2/config.c:11848 camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Image Quality" msgstr "جودة الصورة" #: camlibs/pentax/library.c:733 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "فتحة العدسة عند أدنى طول بؤري" #: camlibs/pentax/library.c:749 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "فتحة العدسة عند أقصى طول بؤري" #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:853 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 camlibs/ptp2/ptp.c:6499 msgid "Shooting Mode" msgstr "وضع التصوير" #: camlibs/pentax/library.c:781 camlibs/pentax/library.c:791 #: camlibs/pentax/library.c:861 msgid "GREEN" msgstr "أخضر" #: camlibs/pentax/library.c:783 camlibs/pentax/library.c:796 #: camlibs/pentax/library.c:865 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:784 camlibs/pentax/library.c:795 #: camlibs/pentax/library.c:866 camlibs/ptp2/config.c:2198 #: camlibs/ptp2/config.c:2211 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:785 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:867 camlibs/ptp2/config.c:2199 #: camlibs/ptp2/config.c:2212 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:786 camlibs/pentax/library.c:797 #: camlibs/pentax/library.c:868 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:788 camlibs/pentax/library.c:799 #: camlibs/pentax/library.c:863 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:789 camlibs/pentax/library.c:798 #: camlibs/pentax/library.c:869 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:801 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "وضع مجهول %d" #: camlibs/pentax/library.c:982 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "تحتاج إلى تبديل وضع التصوير أو الكاميرا إلى 'B' للتعريض الطويل (bulb)." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:446 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "برنامج تنزيل لعدة كاميرات بولارويد. كتبه أصلاً Peter Desnoyers ، وكيّفه لـ gphoto2 كل من Nathan Stenzel و Lutz Mueller .\n" "أجرى Michael Golden اختبار Polaroid 640SE." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:476 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "الطراز: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "برنامج تنزيل للكاميرات المعتمدة على GrandTek 98x. كتبه أصلاً Chris Byrne ، وكيّفه لـ gphoto2 المصمم Lutz Mueller . تحسينات البروتوكول والمعالجة اللاحقة لـ Jenoptik JD350e بواسطة Michael Trawny . إصلاح الأخطاء بواسطة Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "إعداد الفلاش" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "إغلاق الطاقة الآلي (دقائق)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2182 #: camlibs/ptp2/config.c:10472 camlibs/ptp2/config.c:10488 msgid "normal" msgstr "عادي" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "دقيق" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "دقيق جداً" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2272 #: camlibs/ptp2/config.c:6497 camlibs/ptp2/config.c:6498 #: camlibs/ptp2/config.c:7113 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "آلي" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2273 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "تشغيل" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2271 camlibs/ptp2/config.c:2974 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "إيقاف" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "تشغيل" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "تسجيل" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "القائمة" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "البطارية" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "محول تيار متردد" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "استقبلت ترويسة غير متوقعة (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "استقبلت استجابة غير متوقعة" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "خطأ في مجموع الفحص" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "لم تقبل الكاميرا الأمر." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "أرسلت الكاميرا بايتات أكثر من المتوقع (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "طُلبت معلومات عن الصورة %i (= 0x%x)، ولكن وصلت معلومات عن الصورة %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "استقبلت %i بايت من تنسيق صورة مجهول. يرجى الكتابة إلى %s وطلب المساعدة." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "برنامج تنزيل لكاميرا بولارويد DC700. كتبه أصلاً Ryan Lantzer لـ gphoto-4.x. وكيّفه لـ gphoto2 المصمم Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1729 #: camlibs/ptp2/config.c:2318 msgid "Camera" msgstr "الكاميرا" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "ما هي المدة المستغرقة حتى تنطفئ الكاميرا؟" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:338 msgid "Image" msgstr "الصورة" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "التاريخ: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "الصور الملتقطة: %i\n" "الصور الحرة: %i\n" "إصدار البرنامج: %s\n" "معدل البود: %s\n" "الذاكرة: %i ميجابايت\n" "وضع الكاميرا: %s\n" "جودة الصورة: %s\n" "إعداد الفلاش: %s\n" "المعلومات: %s\n" "المؤقت: %s\n" "الشاشة: %s\n" "إغلاق الطاقة الآلي: %i دقيقة\n" "مصدر الطاقة: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "نوع المنفذ المطلوب (%i) غير مدعوم من هذا المشغل." #: camlibs/ptp2/chdk.c:139 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "محرك CHDK lua يبلغ عن خطأ: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:467 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "مشغل PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d بواسطة Marcus Meissner .\n" "هذا مشغل فرعي لـ PTP يدعم CHDK باستخدام كاميرات كانون.\n" "\n" "استمتع!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:484 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "حالة CHDK %d.%d:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:487 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "الوضع: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:491 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, سرعة الغالق: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:493 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, الفتحة: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:495 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "التركيز: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:497 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "وضع ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "التقريب: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "درجة الحرارة البصرية: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:504 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "درجة حرارة CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:506 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "درجة حرارة البطارية: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "وضع الفلاش: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1020 msgid "Raw ISO" msgstr "ISO خام" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1026 msgid "Press" msgstr "ضغط" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/config.c:7424 msgid "Release" msgstr "تحرير" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1028 msgid "Click" msgstr "نقرة" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1029 msgid "Capture Mode" msgstr "وضع الالتقاط" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1030 camlibs/ptp2/ptp.c:7173 msgid "AE Lock" msgstr "قفل AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "AF Lock" msgstr "قفل AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 msgid "MF Lock" msgstr "قفل MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/config.c:11390 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1051 camlibs/ptp2/config.c:11873 msgid "Image Settings" msgstr "إعدادات الصورة" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1342 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "فشل جلب بيانات CHDK الحية" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1344 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "فشل جلب بيانات CHDK الحية: أعيدت بيانات ناقصة (%d بايت)" #: camlibs/ptp2/config.c:170 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "لم يغادر CHDK وضع التسجيل." #: camlibs/ptp2/config.c:534 camlibs/ptp2/config.c:624 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "عذراً، كاميرا كانون الخاصة بك لا تدعم التقاط كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:768 camlibs/ptp2/config.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:826 camlibs/ptp2/config.c:872 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "قيمة مجهولة %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:970 camlibs/ptp2/config.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/config.c:1142 #: camlibs/ptp2/config.c:1431 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "نوع بيانات غير متوقع %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1311 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "القيمة المستهدفة ليست في التعداد." #: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/config.c:1412 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "سوني لم تتمكن من ضبط القيمة الجديدة، هل هي صالحة؟" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:2200 #: camlibs/ptp2/config.c:2213 camlibs/ptp2/config.c:2283 #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/config.c:2468 #: camlibs/ptp2/config.c:6264 camlibs/ptp2/config.c:6283 #: camlibs/ptp2/config.c:6339 camlibs/ptp2/config.c:6378 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7768 camlibs/ptp2/ptp.c:8045 camlibs/ptp2/ptp.c:8185 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:6284 camlibs/ptp2/config.c:9680 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7769 camlibs/ptp2/ptp.c:7780 #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:435 msgid "Automatic" msgstr "آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:1443 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "One-push Automatic" msgstr "آلي بضغطة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:6358 #: camlibs/ptp2/config.c:6376 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 camlibs/ptp2/ptp.c:8242 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "فلورسنت" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:4295 camlibs/ptp2/config.c:6357 #: camlibs/ptp2/config.c:6375 camlibs/ptp2/config.c:9682 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8241 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "تنجستن" #: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/config.c:1469 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:1495 #: camlibs/ptp2/config.c:4299 camlibs/ptp2/config.c:6356 #: camlibs/ptp2/config.c:6374 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7775 camlibs/ptp2/ptp.c:8240 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "غائم" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/config.c:1460 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 #: camlibs/ptp2/config.c:1494 camlibs/ptp2/config.c:4300 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 msgid "Shade" msgstr "ظل" #: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/config.c:11432 #: camlibs/ptp2/config.c:11433 camlibs/ptp2/config.c:11434 #: camlibs/ptp2/config.c:11435 camlibs/ptp2/ptp.c:6104 camlibs/ptp2/ptp.c:7169 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "Color Temperature" msgstr "درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 camlibs/ptp2/config.c:1478 #: camlibs/ptp2/config.c:4304 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "معد مسبقاً" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Natural light auto" msgstr "ضوء طبيعي آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "مصباح فلورسنت 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1456 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "مصباح فلورسنت 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "مصباح فلورسنت 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "مصباح فلورسنت 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "مصباح فلورسنت 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "اختر درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 1" msgstr "مخصص مسبقاً 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1463 msgid "Preset Custom 2" msgstr "مخصص مسبقاً 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 msgid "Preset Custom 3" msgstr "مخصص مسبقاً 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 msgid "Preset Custom 4" msgstr "مخصص مسبقاً 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 msgid "Preset Custom 5" msgstr "مخصص مسبقاً 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "فلورسنت: أبيض دافئ" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "فلورسنت: أبيض بارد" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1485 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "فلورسنت: أبيض نهاري" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1484 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "فلورسنت: ضوء النهار" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 camlibs/ptp2/config.c:1500 #: camlibs/ptp2/config.c:9688 msgid "Preset 1" msgstr "الإعداد المسبق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1476 camlibs/ptp2/config.c:1501 #: camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Preset 2" msgstr "الإعداد المسبق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1502 #: camlibs/ptp2/config.c:9690 msgid "Preset 3" msgstr "الإعداد المسبق 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Underwater: Auto" msgstr "تحت الماء: آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 msgid "Tungsten 2" msgstr "التنجستن 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: White" msgstr "فلورسنت: أبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "فلوري: تنغستن" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Preset 4" msgstr "معد مسبقاً 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:2217 #: camlibs/ptp2/config.c:6237 camlibs/ptp2/config.c:6259 #: camlibs/ptp2/config.c:6359 camlibs/ptp2/ptp.c:7843 camlibs/ptp2/ptp.c:8008 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "مخصص" #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:7139 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/config.c:7161 #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/config.c:7184 #: camlibs/ptp2/config.c:7202 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7765 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG دقيق" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 camlibs/ptp2/config.c:7160 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/config.c:7182 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG عادي" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG دقيق" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG عادي" #: camlibs/ptp2/config.c:1518 msgid "Weak Small" msgstr "صغير ضعيف" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Strong Small" msgstr "صغير قوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Weak Large" msgstr "كبير ضعيف" #: camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Strong Large" msgstr "كبير قوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Off Small" msgstr "إيقاف الصغير" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 msgid "Off Large" msgstr "إيقاف الكبير" #: camlibs/ptp2/config.c:1533 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "كبير دقيق JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1534 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "كبير عادي JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1535 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "متوسط عادي JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "صغير عادي JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Single frame" msgstr "إطار منفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 camlibs/ptp2/config.c:2995 msgid "Continuous low speed" msgstr "مستمر بسرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 camlibs/ptp2/config.c:2994 msgid "Continuous high speed" msgstr "مستمر بسرعة عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 msgid "Self-timer" msgstr "مؤقت ذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:1545 msgid "Mup Mirror up" msgstr "رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 camlibs/ptp2/config.c:4435 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Single Shot" msgstr "لقطة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Continuous Shooting Hi" msgstr "تصوير مستمر عالي" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Continuous Shooting Hi+" msgstr "تصوير مستمر عالي+" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "Continuous Shooting Hi-Live" msgstr "تصوير مستمر عالي-مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:1554 msgid "Continuous Shooting Lo" msgstr "تصوير مستمر منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:4459 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Continuous Shooting" msgstr "تصوير مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "Continuous Shooting Speed Priority" msgstr "أولوية سرعة التصوير المستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Continuous Shooting Mid" msgstr "تصوير مستمر متوسط" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "Continuous Shooting Mid-Live" msgstr "تصوير مستمر متوسط-مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "Continuous Shooting Lo-Live" msgstr "تصوير مستمر منخفض-مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 camlibs/ptp2/config.c:4437 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 msgid "Timelapse" msgstr "فاصل زمني" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 msgid "Self Timer 5 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "Self Timer 10 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "Self Timer 2 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1565 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "Continuous Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.3 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1574 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1575 msgid "Continuous Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.5 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1576 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1577 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1578 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1580 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1581 msgid "Continuous Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 0.7 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1582 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1583 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1584 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1585 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1586 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1587 msgid "Continuous Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.0 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1588 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1589 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1590 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1591 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1592 msgid "Continuous Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1593 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1594 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1595 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1596 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1597 msgid "Continuous Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1598 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1599 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "Continuous Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 1.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1603 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1605 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1606 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1607 msgid "Continuous Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1608 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1609 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1611 msgid "Continuous Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1613 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1614 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1615 msgid "Continuous Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1616 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1617 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 msgid "Continuous Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 2.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1620 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1623 msgid "Continuous Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق مستمر 3.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1624 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1625 msgid "Single Bracket 0.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1626 msgid "Single Bracket 0.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1627 msgid "Single Bracket 0.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1628 msgid "Single Bracket 0.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1629 msgid "Single Bracket 0.3 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 0.3 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1630 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "Single Bracket 0.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "Single Bracket 0.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1633 msgid "Single Bracket 0.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1634 msgid "Single Bracket 0.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1635 msgid "Single Bracket 0.5 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 0.5 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 msgid "Single Bracket 0.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Single Bracket 0.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Single Bracket 0.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 msgid "Single Bracket 0.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 msgid "Single Bracket 0.7 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 0.7 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1642 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 msgid "Single Bracket 1.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Single Bracket 1.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Single Bracket 1.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1646 msgid "Single Bracket 1.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1647 msgid "Single Bracket 1.0 EV 9 Img." msgstr "تطويق فردي 1.0 EV لـ 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1648 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1649 msgid "Single Bracket 1.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1650 msgid "Single Bracket 1.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1651 msgid "Single Bracket 1.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1652 msgid "Single Bracket 1.3 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.3 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "Single Bracket 1.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "Single Bracket 1.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "Single Bracket 1.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1657 msgid "Single Bracket 1.5 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.5 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1658 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1659 msgid "Single Bracket 1.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1660 msgid "Single Bracket 1.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "Single Bracket 1.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1662 msgid "Single Bracket 1.7 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 1.7 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Single Bracket 2.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1665 msgid "Single Bracket 2.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1666 msgid "Single Bracket 2.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1667 msgid "Single Bracket 2.0 EV 7 Img." msgstr "تطويق فردي 2.0 EV لـ 7 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1668 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 msgid "Single Bracket 2.3 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 msgid "Single Bracket 2.3 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 msgid "Single Bracket 2.3 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.3 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1672 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1673 msgid "Single Bracket 2.5 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1674 msgid "Single Bracket 2.5 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1675 msgid "Single Bracket 2.5 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.5 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1676 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1677 msgid "Single Bracket 2.7 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1678 msgid "Single Bracket 2.7 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1679 msgid "Single Bracket 2.7 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 2.7 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1680 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. +" msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لصورتبن +" #: camlibs/ptp2/config.c:1681 msgid "Single Bracket 3.0 EV 2 Img. -" msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لصورتبن -" #: camlibs/ptp2/config.c:1682 msgid "Single Bracket 3.0 EV 3 Img." msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1683 msgid "Single Bracket 3.0 EV 5 Img." msgstr "تطويق فردي 3.0 EV لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1684 msgid "White Balance Bracket Lo" msgstr "تطويق توازن اللون الأبيض منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1685 msgid "White Balance Bracket Hi" msgstr "تطويق توازن اللون الأبيض عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1686 msgid "DRO Bracket Lo" msgstr "تطويق DRO منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1687 msgid "DRO Bracket Hi" msgstr "تطويق DRO عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1688 msgid "LPF Bracket" msgstr "تطويق LPF" #: camlibs/ptp2/config.c:1689 msgid "Remote Commander" msgstr "آمر عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/config.c:4440 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Mirror Up" msgstr "رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:1691 msgid "Self Portrait 1 Person" msgstr "صورة ذاتية لشخص واحد" #: camlibs/ptp2/config.c:1692 msgid "Self Portrait 2 People" msgstr "صورة ذاتية لشخصين" #: camlibs/ptp2/config.c:1693 msgid "Continuous Self Timer 3 Img." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1694 msgid "Continuous Self Timer 5 Img." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:1695 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 5 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 3 صور، 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1696 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 5 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 5 صور، 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:1697 msgid "Continuous Self Timer 3 Img. 2 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 3 صور، ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:1698 msgid "Continuous Self Timer 5 Img. 2 Sec." msgstr "مؤقت ذاتي مستمر لـ 5 صور، ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:1699 msgid "Spot Burst Shooting Lo" msgstr "تصوير متتابع موضعي منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:1700 msgid "Spot Burst Shooting Mid" msgstr "تصوير متتابع موضعي متوسط" #: camlibs/ptp2/config.c:1701 msgid "Spot Burst Shooting Hi" msgstr "تصوير متتابع موضعي عالي" #: camlibs/ptp2/config.c:1702 msgid "Focus Bracket" msgstr "تطويق التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:1707 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "بروفيا/قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:1708 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "فيلفيا/حيوي" #: camlibs/ptp2/config.c:1709 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "أستيا/ناعم" #: camlibs/ptp2/config.c:1710 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "سالب احترافي عالي" #: camlibs/ptp2/config.c:1711 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "سالب احترافي قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:1712 camlibs/ptp2/config.c:4709 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "أبيض وأسود" #: camlibs/ptp2/config.c:1713 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "أبيض وأسود+مرشح أصفر" #: camlibs/ptp2/config.c:1714 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "أبيض وأسود+مرشح أحمر" #: camlibs/ptp2/config.c:1715 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "أبيض وأسود+مرشح أخضر" #: camlibs/ptp2/config.c:1717 msgid "Classic Chrome" msgstr "كروم كلاسيكي" #: camlibs/ptp2/config.c:1718 msgid "ACROS" msgstr "أكروس" #: camlibs/ptp2/config.c:1719 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "أكروس+مرشح أصفر" #: camlibs/ptp2/config.c:1720 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "أكروس+مرشح أحمر،" #: camlibs/ptp2/config.c:1721 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "أكروس+مرشح أخضر" #: camlibs/ptp2/config.c:1722 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "إيتيرنا/سينما" #: camlibs/ptp2/config.c:1723 msgid "Classic Neg" msgstr "سالب كلاسيكي" #: camlibs/ptp2/config.c:1724 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "إيتيرنا تجاوز التبييض" #: camlibs/ptp2/config.c:1730 msgid "USB" msgstr "يو إس بي" #: camlibs/ptp2/config.c:2180 msgid "undefined" msgstr "غير معرف" #: camlibs/ptp2/config.c:2181 msgid "economy" msgstr "اقتصادي" #: camlibs/ptp2/config.c:2184 msgid "lossless" msgstr "بدون فقدان" #: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:6282 camlibs/ptp2/library.c:7876 #: camlibs/ptp2/library.c:7889 camlibs/ptp2/ptp.c:5971 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 camlibs/ptp2/ptp.c:8145 camlibs/ptp2/ptp.c:8152 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8314 camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2201 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2216 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2218 msgid "Lock" msgstr "قفل" #: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/config.c:4109 #: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:4166 #: camlibs/ptp2/config.c:4415 camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Night Portrait" msgstr "صورة شخصية ليلية" #: camlibs/ptp2/config.c:2221 camlibs/ptp2/config.c:4108 #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/config.c:4382 #: camlibs/ptp2/config.c:4401 camlibs/ptp2/ptp.c:7808 camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Sports" msgstr "رياضة" #: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:2515 #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:4131 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4380 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/config.c:6236 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 camlibs/ptp2/ptp.c:8007 camlibs/st2205/library.c:503 #: camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "منظر طبيعي" #: camlibs/ptp2/config.c:2224 msgid "Closeup" msgstr "لقطة قريبة" #: camlibs/ptp2/config.c:2225 msgid "Flash Off" msgstr "إيقاف الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:2227 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2228 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2229 msgid "Creative Auto" msgstr "تلقائي إبداعي" #: camlibs/ptp2/config.c:2232 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "مشهد ليلي يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2233 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "تحكم HDR بالإضاءة الخلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:2234 msgid "SCN" msgstr "مشهد" #: camlibs/ptp2/config.c:2235 camlibs/ptp2/config.c:4159 msgid "Food" msgstr "طعام" #: camlibs/ptp2/config.c:2236 msgid "Grainy B/W" msgstr "أبيض وأسود محبب" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 msgid "Soft focus" msgstr "تركيز ناعم" #: camlibs/ptp2/config.c:2238 msgid "Toy camera effect" msgstr "تأثير كاميرا اللعبة" #: camlibs/ptp2/config.c:2239 msgid "Fish-eye effect" msgstr "تأثير عين السمكة" #: camlibs/ptp2/config.c:2240 msgid "Water painting effect" msgstr "تأثير الرسم المائي" #: camlibs/ptp2/config.c:2241 camlibs/ptp2/config.c:4717 msgid "Miniature effect" msgstr "تأثير المنمنمات" #: camlibs/ptp2/config.c:2242 msgid "HDR art standard" msgstr "فن HDR قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:2243 msgid "HDR art vivid" msgstr "فن HDR حيوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2244 msgid "HDR art bold" msgstr "فن HDR بارز" #: camlibs/ptp2/config.c:2245 msgid "HDR art embossed" msgstr "فن HDR مجسم" #: camlibs/ptp2/config.c:2246 msgid "Panning" msgstr "تحريك أفقي" #: camlibs/ptp2/config.c:2247 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2248 msgid "Self Portrait" msgstr "صورة ذاتية" #: camlibs/ptp2/config.c:2249 msgid "Hybrid Auto" msgstr "تلقائي هجين" #: camlibs/ptp2/config.c:2250 msgid "Smooth skin" msgstr "جلد ناعم" #: camlibs/ptp2/config.c:2251 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2257 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "قياسي (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "منخفض (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "إيقاف (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "عالي (معطل في التعريض اليدوي)" #: camlibs/ptp2/config.c:2264 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2265 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2266 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2274 msgid "red eye suppression" msgstr "كبح العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:2275 msgid "fill in" msgstr "ملء" #: camlibs/ptp2/config.c:2276 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "آلي + كبح العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:2277 msgid "on + red eye suppression" msgstr "تشغيل + كبح العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:2282 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2284 camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Commander" msgstr "آمر" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Repeating" msgstr "تكرار" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 camlibs/ptp2/config.c:2406 #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 camlibs/ptp2/config.c:2467 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Auto Aperture" msgstr "فتحة عدسة آلية" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Full Manual" msgstr "يدوي كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2299 camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2319 msgid "Application" msgstr "تطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:2341 camlibs/ptp2/config.c:2360 #: camlibs/ptp2/config.c:2372 camlibs/ptp2/config.c:2621 #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/config.c:2639 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Large" msgstr "كبير" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 camlibs/ptp2/config.c:2358 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2625 #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2637 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Small" msgstr "صغير" #: camlibs/ptp2/config.c:2475 camlibs/ptp2/config.c:6286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8016 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:6287 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/ptp.c:8017 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/ptp.c:8018 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 msgid "MF (fixed)" msgstr "تركيز يدوي (ثابت)" #: camlibs/ptp2/config.c:2479 camlibs/ptp2/ptp.c:8020 msgid "MF (selection)" msgstr "تركيز يدوي (اختيار)" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "Center-weighted" msgstr "مركزي موزون" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:4659 #: camlibs/ptp2/config.c:6056 camlibs/ptp2/config.c:6065 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Average" msgstr "متوسط" #: camlibs/ptp2/config.c:2504 msgid "Evaluative" msgstr "تقييمي" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 msgid "Partial" msgstr "جزئي" #: camlibs/ptp2/config.c:2506 msgid "Center-weighted average" msgstr "متوسط مركزي موزون" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "قياس موضعي مترابط مع إطار التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 msgid "Multi spot" msgstr "موضعي متعدد" #: camlibs/ptp2/config.c:2517 msgid "Faithful" msgstr "مطابق" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/ptp.c:8195 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 msgid "Monochrome" msgstr "أحادي اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:2520 msgid "Fine detail" msgstr "تفاصيل دقيقة" #: camlibs/ptp2/config.c:2521 msgid "User defined 1" msgstr "معرف من المستخدم 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2522 msgid "User defined 2" msgstr "معرف من المستخدم 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2523 msgid "User defined 3" msgstr "معرف من المستخدم 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "نقطة التركيز على المركز فقط، يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "نقطة التركيز على المركز فقط، آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:8232 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "نقاط تركيز متعددة (بدون تحديد)، يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "نقاط تركيز متعددة، آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "نقاط تركيز متعددة (يمين)" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "نقاط تركيز متعددة (مركز)" #: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "نقاط تركيز متعددة (يسار)" #: camlibs/ptp2/config.c:2622 camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Medium 1" msgstr "متوسط 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Medium 2" msgstr "متوسط 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Medium 3" msgstr "متوسط 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2645 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2647 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/config.c:6028 #: camlibs/ptp2/config.c:6046 camlibs/ptp2/ptp.c:7893 camlibs/ptp2/ptp.c:7896 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "10 seconds" msgstr "10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:2665 camlibs/ptp2/config.c:6044 #: camlibs/ptp2/config.c:6345 camlibs/ptp2/ptp.c:7891 camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "2 seconds" msgstr "ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:2672 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2673 msgid "PC" msgstr "حاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:2674 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + حاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:2675 msgid "MOBILE" msgstr "محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2676 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2677 msgid "PC + MOBILE" msgstr "حاسوب + محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2678 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + حاسوب + محمول" #: camlibs/ptp2/config.c:2679 msgid "MOBILE2" msgstr "محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2680 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2681 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "حاسوب + محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + حاسوب + محمول 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 msgid "Quick" msgstr "سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 msgid "Live" msgstr "مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "LiveFace" msgstr "وجه مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "LiveMulti" msgstr "متعدد مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 msgid "LiveZone" msgstr "منطقة مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "توسيع صليب منفرد مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "توسيع محيط منفرد مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "منطقة كبيرة أفقية مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "منطقة كبيرة رأسية مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:2696 msgid "LiveCatchAF" msgstr "التقاط تركيز آلي مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 msgid "LiveSpotAF" msgstr "تركيز آلي موضعي مباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:2698 msgid "FlexibleZoneAF1" msgstr "منطقة تركيز آلي مرنة 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2699 msgid "FlexibleZoneAF2" msgstr "منطقة تركيز آلي مرنة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "FlexibleZoneAF3" msgstr "منطقة تركيز آلي مرنة 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "WholeAreaAF" msgstr "تركيز آلي لكامل المنطقة" #: camlibs/ptp2/config.c:2707 camlibs/ptp2/config.c:6039 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7979 msgid "Card" msgstr "بطاقة" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2749 #: camlibs/ptp2/config.c:2775 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Video OUT" msgstr "مخرج الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/config.c:2759 #: camlibs/ptp2/config.c:2777 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "غير معروف %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 camlibs/ptp2/config.c:6397 msgid "Factory Default" msgstr "مبدئي المصنع" #: camlibs/ptp2/config.c:2843 camlibs/ptp2/config.c:3336 #: camlibs/ptp2/config.c:3357 camlibs/ptp2/config.c:3474 #: camlibs/ptp2/config.c:11428 camlibs/ptp2/config.c:11842 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6551 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "آيزو آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:2849 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2851 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2853 camlibs/ptp2/config.c:2872 #: camlibs/ptp2/config.c:2877 msgid "L" msgstr "كبير" #: camlibs/ptp2/config.c:2855 camlibs/ptp2/config.c:2875 #: camlibs/ptp2/config.c:9959 msgid "S" msgstr "صغير" #: camlibs/ptp2/config.c:2856 msgid "cL" msgstr "cL" #: camlibs/ptp2/config.c:2857 msgid "cM" msgstr "cM" #: camlibs/ptp2/config.c:2858 msgid "cS" msgstr "cS" #: camlibs/ptp2/config.c:2860 camlibs/ptp2/config.c:2879 msgid "S1" msgstr "S1" #: camlibs/ptp2/config.c:2861 camlibs/ptp2/config.c:2880 msgid "S2" msgstr "S2" #: camlibs/ptp2/config.c:2862 msgid "S3" msgstr "S3" #: camlibs/ptp2/config.c:2863 msgid "cS1" msgstr "cS1" #: camlibs/ptp2/config.c:2864 msgid "cS2" msgstr "cS2" #: camlibs/ptp2/config.c:2865 msgid "cS3" msgstr "cS3" #: camlibs/ptp2/config.c:2867 camlibs/ptp2/config.c:2873 msgid "M1" msgstr "M1" #: camlibs/ptp2/config.c:2868 camlibs/ptp2/config.c:2874 msgid "M2" msgstr "M2" #: camlibs/ptp2/config.c:2869 msgid "cM1" msgstr "cM1" #: camlibs/ptp2/config.c:2870 msgid "cM2" msgstr "cM2" #: camlibs/ptp2/config.c:2992 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 msgid "Continuous" msgstr "مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "Video" msgstr "فيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "منفرد: تصوير صامت" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "Continuous timer" msgstr "مؤقت مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 msgid "Timer 10 sec" msgstr "مؤقت 10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:2999 msgid "Timer 2 sec" msgstr "مؤقت ثانيتين" #: camlibs/ptp2/config.c:3000 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "تصوير مستمر بسرعة فائقة" #: camlibs/ptp2/config.c:3001 msgid "Single silent" msgstr "صامت منفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 msgid "Continuous silent" msgstr "صامت مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 msgid "Silent HS continuous" msgstr "مستمر صامت سرعة عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Silent LS continuous" msgstr "مستمر صامت سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:3078 camlibs/ptp2/config.c:10379 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "ليعمل التقاط المصباح، تأكد من تحويل قرص الوضع إلى 'M' واضبط 'سرعة الغالق' على 'bulb'." #: camlibs/ptp2/config.c:3089 msgid "Shoot" msgstr "صوّر" #: camlibs/ptp2/config.c:3090 msgid "Bulb On" msgstr "تشغيل المصباح" #: camlibs/ptp2/config.c:3091 msgid "Bulb Off" msgstr "إيقاف المصباح" #: camlibs/ptp2/config.c:3092 camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "AF" msgstr "تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:3093 msgid "Cancel AF" msgstr "إلغاء التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:3185 camlibs/ptp2/config.c:3233 #: camlibs/ptp2/config.c:3310 camlibs/ptp2/library.c:5333 #: camlibs/ptp2/library.c:6529 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "فشل التقاط فوجي: ربما لا يوجد تركيز آلي؟" #: camlibs/ptp2/config.c:3247 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 نقطة (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 نقطة (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 نقطة (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 نقطة (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3344 camlibs/ptp2/config.c:3377 #: camlibs/ptp2/config.c:3486 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "تقليل الضجيج متعدد الإطارات" #: camlibs/ptp2/config.c:3478 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "تقليل ضجيج آيزو آلي متعدد الإطارات" #: camlibs/ptp2/config.c:3814 camlibs/ptp2/config.c:3842 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 camlibs/ptp2/config.c:5001 #: camlibs/ptp2/config.c:5042 camlibs/ptp2/config.c:5095 #, c-format msgid "Time" msgstr "وقت" #: camlibs/ptp2/config.c:3818 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3931 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "Creative" msgstr "إبداعي" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "Action" msgstr "حركة" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 camlibs/ptp2/config.c:4414 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Night Landscape" msgstr "منظر طبيعي ليلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:4384 #: camlibs/ptp2/config.c:4403 msgid "Children" msgstr "أطفال" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "آلي (بدون فلاش)" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 camlibs/ptp2/config.c:4388 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Intelligent Auto" msgstr "تلقائي ذكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 msgid "Superior Auto" msgstr "تلقائي فائق" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "Movie (P)" msgstr "فيلم (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "Movie (A)" msgstr "فيلم (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 msgid "Movie (S)" msgstr "فيلم (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "Movie (M)" msgstr "فيلم (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "Movie (Scene)" msgstr "فيلم (مشهد)" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "أولوية تعريض مستمر تقريب عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "Tele-Zoom Cont. Priority AE 10" msgstr "أولوية تعريض مستمر تقريب عن بعد 10" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "3D Sweep Panorama Shooting" msgstr "تصوير بانوراما مسحي ثلاثي الأبعاد" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 msgid "Sweep Panorama" msgstr "بانوراما مسحية" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "تلقائي ذكي إيقاف الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Sports Action" msgstr "حركة رياضية" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4153 msgid "Sunset" msgstr "غروب" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 msgid "Night Scene" msgstr "مشهد ليلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "شفق يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "مانع غبش الحركة" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 msgid "Picture Effect" msgstr "تأثير الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "High Frame Rate (P)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "High Frame Rate (A)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 msgid "High Frame Rate (S)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "High Frame Rate (M)" msgstr "معدل إطارات عالٍ (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "S&Q Motion (P)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "S&Q Motion (A)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "S&Q Motion (S)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "S&Q Motion (M)" msgstr "حركة بطيئة وسريعة (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 msgid "Night landscape" msgstr "منظر طبيعي ليلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 msgid "Party/Indoor" msgstr "حفلة/داخل المبنى" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 msgid "Beach/Snow" msgstr "شاطئ/ثلج" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "غسق/فجر" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 msgid "Pet Portrait" msgstr "صورة حيوان أليف" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Candlelight" msgstr "ضوء الشموع" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Blossom" msgstr "إزهار" #: camlibs/ptp2/config.c:4158 msgid "Autumn colors" msgstr "ألوان الخريف" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Child" msgstr "طفل" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Close up" msgstr "عن قرب" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4303 msgid "Water" msgstr "ماء" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 camlibs/ptp2/config.c:4320 #: camlibs/ptp2/config.c:4327 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 camlibs/ptp2/config.c:4321 #: camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/config.c:4322 #: camlibs/ptp2/config.c:4329 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4317 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4318 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4319 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4338 camlibs/ptp2/config.c:4369 #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7133 msgid "Extra high" msgstr "عالٍ جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "صورتان (عادية وناقصة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "صورتان (عادية وزائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 صور (عادية و 2 ناقصة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4346 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 صور (عادية و 2 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4347 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 صور (عادية، ناقصة وزائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4348 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 صور (عادية، 2 ناقصة و 2 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 صور (عادية، 3 ناقصة و 3 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 صور (عادية، 4 ناقصة و 4 زائدة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "0 image" msgstr "0 صورة" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "لقطتان (إيقاف -> إعداد المستخدم)" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 لقطات (إيقاف -> منخفض -> إعداد المستخدم)" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 لقطات (إيقاف -> منخفض -> عادي -> عالٍ)" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 لقطات (إيقاف -> منخفض -> عادي -> عالٍ -> عالٍ جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:4385 camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Scene" msgstr "مشهد" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Effects" msgstr "تأثيرات" #: camlibs/ptp2/config.c:4416 msgid "Back Light" msgstr "إضاءة خلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:4417 msgid "Panorama" msgstr "بانوراما" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Smoothing" msgstr "تنعيم" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Tilt-Shift" msgstr "إمالة وإزاحة" #: camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Select Color" msgstr "اختر اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:4436 msgid "Burst" msgstr "تتابع" #: camlibs/ptp2/config.c:4438 camlibs/ptp2/config.c:4447 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7814 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "مستمر سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:4439 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Timer" msgstr "مؤقت" #: camlibs/ptp2/config.c:4442 msgid "Quick Response Remote" msgstr "تحكم عن بعد سريع الاستجابة" #: camlibs/ptp2/config.c:4443 camlibs/ptp2/config.c:6761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8111 msgid "Delayed Remote" msgstr "تحكم عن بعد مؤخر" #: camlibs/ptp2/config.c:4444 msgid "Quiet Release" msgstr "إطلاق هادئ" #: camlibs/ptp2/config.c:4445 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "إطلاق هادئ مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:4448 msgid "Selftimer 2s" msgstr "مؤقت ذاتي 2 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:4449 msgid "Selftimer 5s" msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4450 msgid "Selftimer 10s" msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4451 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4452 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 10 ثوانٍ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4453 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4454 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 5 ثوانٍ 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4455 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 2 ثانية 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4456 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "مؤقت ذاتي 2 ثانية 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4457 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "مستمر سرعة عالية+" #: camlibs/ptp2/config.c:4458 msgid "Continuous Lo Speed" msgstr "مستمر سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:4460 msgid "Continuous Speed Priority" msgstr "أولوية السرعة المستمرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4461 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "مستمر سرعة متوسطة" #: camlibs/ptp2/config.c:4463 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.3 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4464 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.3 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4465 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.3 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4467 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.5 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4468 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.5 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4469 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.5 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4471 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.7 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4472 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.7 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4473 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 0.7 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4475 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 1.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4476 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 1.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4477 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 1.0 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4479 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 2.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4480 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 2.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4482 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 3.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4483 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مستمرة 3.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4485 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.3 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4486 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.3 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4487 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.3 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4489 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.5 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4490 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.5 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4491 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.5 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4493 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.7 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4494 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.7 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4495 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 0.7 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4497 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 1.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 1.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 1.0 خطوة 9 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 2.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 2.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4503 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 3.0 خطوة 3 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4504 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "إحاطة مفردة 3.0 خطوة 5 صور" #: camlibs/ptp2/config.c:4505 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "إحاطة توازن الأبيض منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:4506 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "إحاطة DRO منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:4507 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "إحاطة توازن الأبيض عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "إحاطة DRO عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4517 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Centre-spot" msgstr "بقعة مركزية" #: camlibs/ptp2/config.c:4518 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7820 msgid "Multi-spot" msgstr "بقع متعددة" #: camlibs/ptp2/config.c:4519 camlibs/ptp2/config.c:4531 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Single Area" msgstr "منطقة مفردة" #: camlibs/ptp2/config.c:4520 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Closest Subject" msgstr "أقرب هدف" #: camlibs/ptp2/config.c:4521 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Group Dynamic" msgstr "مجموعة ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:4522 msgid "Single-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة مفردة" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "تركيز آلي مجموعة ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:4525 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية مع أولوية أقرب هدف" #: camlibs/ptp2/config.c:4532 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "منطقة ديناميكية (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4533 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "منطقة ديناميكية (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4534 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "منطقة ديناميكية (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4535 msgid "3D Tracking" msgstr "تتبع ثلاثي الأبعاد" #: camlibs/ptp2/config.c:4540 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (25 نقطة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4541 msgid "Single-point AF" msgstr "تركيز آلي نقطة مفردة" #: camlibs/ptp2/config.c:4542 msgid "Auto-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة آلية" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 msgid "3D-tracking" msgstr "تتبع ثلاثي الأبعاد" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (72 نقطة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4545 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (153 نقطة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4546 msgid "Group-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة المجموعة" #: camlibs/ptp2/config.c:4547 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "تركيز آلي منطقة ديناميكية (9 نقاط)" #: camlibs/ptp2/config.c:4549 msgid "Pinpoint AF" msgstr "تركيز آلي نقطي" #: camlibs/ptp2/config.c:4550 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (ص)" #: camlibs/ptp2/config.c:4551 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (ك)" #: camlibs/ptp2/config.c:4552 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (خ1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4553 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة (خ2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4558 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (صورة شخصية)" #: camlibs/ptp2/config.c:4559 camlibs/ptp2/config.c:4566 #: camlibs/ptp2/config.c:4572 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4560 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (طبيعة)" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 camlibs/ptp2/config.c:4571 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4612 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "قيمة غير معروفة 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4632 camlibs/ptp2/ptp.c:7973 msgid "Centre" msgstr "المركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4633 camlibs/ptp2/ptp.c:7974 msgid "Top" msgstr "الأعلى" #: camlibs/ptp2/config.c:4634 camlibs/ptp2/ptp.c:7975 msgid "Bottom" msgstr "الأسفل" #: camlibs/ptp2/config.c:4635 camlibs/ptp2/ptp.c:7976 msgid "Left" msgstr "اليسار" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/ptp.c:7977 msgid "Right" msgstr "اليمين" #: camlibs/ptp2/config.c:4641 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "واسع" #: camlibs/ptp2/config.c:4642 msgid "Zone" msgstr "نطاق" #: camlibs/ptp2/config.c:4643 camlibs/ptp2/config.c:4669 msgid "Center" msgstr "المركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4644 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "بقعة مرنة: ص" #: camlibs/ptp2/config.c:4645 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "بقعة مرنة: م" #: camlibs/ptp2/config.c:4646 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "بقعة مرنة: ك" #: camlibs/ptp2/config.c:4647 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "توسيع البقعة المرنة" #: camlibs/ptp2/config.c:4648 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "تركيز آلي مقفل: واسع" #: camlibs/ptp2/config.c:4649 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "تركيز آلي مقفل: نطاق" #: camlibs/ptp2/config.c:4650 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "تركيز آلي مقفل: مركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4651 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "تركيز آلي مقفل: بقعة مرنة: ص" #: camlibs/ptp2/config.c:4652 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "تركيز آلي مقفل: بقعة مرنة: م" #: camlibs/ptp2/config.c:4653 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "تركيز آلي مقفل: بقعة مرنة: ك" #: camlibs/ptp2/config.c:4654 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "تركيز آلي مقفل: توسيع البقعة المرنة" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "موزون بالمركز" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 msgid "Multi Spot" msgstr "بقع متعددة" #: camlibs/ptp2/config.c:4662 msgid "Center Spot" msgstr "بقعة مركزية" #: camlibs/ptp2/config.c:4664 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4665 msgid "Spot+Highlights" msgstr "بقعة+تظليل" #: camlibs/ptp2/config.c:4666 msgid "Spot+Shadows" msgstr "بقعة+ظلال" #: camlibs/ptp2/config.c:4668 msgid "Multi" msgstr "متعدد" #: camlibs/ptp2/config.c:4670 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "متوسط الشاشة كاملة" #: camlibs/ptp2/config.c:4671 msgid "Spot Standard" msgstr "بقعة قياسية" #: camlibs/ptp2/config.c:4672 msgid "Spot Large" msgstr "بقعة كبيرة" #: camlibs/ptp2/config.c:4673 msgid "Highlight" msgstr "تظليل" #: camlibs/ptp2/config.c:4678 msgid "Automatic Flash" msgstr "وميض آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4680 camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Fill flash" msgstr "وميض تعبئة" #: camlibs/ptp2/config.c:4681 msgid "Red-eye automatic" msgstr "عين حمراء آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4682 msgid "Red-eye fill" msgstr "تعبئة عين حمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:4683 camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "External sync" msgstr "تزامن خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:4685 camlibs/ptp2/ptp.c:7797 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "تزامن بطيء آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4686 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "تزامن ستارة خلفية + تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4687 camlibs/ptp2/ptp.c:7799 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "تقليل العين الحمراء + تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4688 msgid "Front-curtain sync" msgstr "تزامن ستارة أمامية" #: camlibs/ptp2/config.c:4689 msgid "Red-eye reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/config.c:4690 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "تقليل العين الحمراء مع تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4691 msgid "Slow sync" msgstr "تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4692 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "ستارة خلفية مع تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4693 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "تزامن ستارة خلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:4694 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "تزامن بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:4695 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "تزامن ستارة خلفية" #: camlibs/ptp2/config.c:4696 msgid "Wireless Sync" msgstr "تزامن لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4697 msgid "HSS auto" msgstr "HSS آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:4698 msgid "HSS fill" msgstr "تعبئة HSS" #: camlibs/ptp2/config.c:4699 msgid "HSS WL" msgstr "HSS لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4700 msgid "Slow Slow Sync Red Eye On" msgstr "تزامن بطيء جداً عين حمراء مفعل" #: camlibs/ptp2/config.c:4701 msgid "Slow Sync Red Eye Off" msgstr "تزامن بطيء عين حمراء موقف" #: camlibs/ptp2/config.c:4702 msgid "Slow Sync Wireless" msgstr "تزامن بطيء لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4703 msgid "Rear Sync Wireless" msgstr "تزامن خلفي لاسلكي" #: camlibs/ptp2/config.c:4715 msgid "Night Vision" msgstr "رؤية ليلية" #: camlibs/ptp2/config.c:4716 msgid "Color sketch" msgstr "رسم ملون" #: camlibs/ptp2/config.c:4718 msgid "Selective color" msgstr "لون انتقائي" #: camlibs/ptp2/config.c:4719 msgid "Silhouette" msgstr "صورة ظلية" #: camlibs/ptp2/config.c:4720 msgid "High key" msgstr "مفتاح عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:4721 msgid "Low key" msgstr "مفتاح منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:4843 camlibs/ptp2/config.c:4881 #: camlibs/ptp2/config.c:4889 camlibs/ptp2/config.c:4927 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:4879 camlibs/ptp2/config.c:4923 msgid "infinite" msgstr "لانهائي" #: camlibs/ptp2/config.c:4952 camlibs/ptp2/config.c:4997 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:5038 camlibs/ptp2/config.c:5091 #, c-format msgid "Composite" msgstr "مركب" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 camlibs/ptp2/config.c:6086 #: camlibs/ptp2/config.c:6147 msgid "bulb" msgstr "مصباح" #: camlibs/ptp2/config.c:5366 msgid "Sync" msgstr "تزامن" #: camlibs/ptp2/config.c:5962 camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Face-priority AF" msgstr "تركيز آلي أولوية الوجه" #: camlibs/ptp2/config.c:5963 camlibs/ptp2/config.c:5993 msgid "Wide-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة واسعة" #: camlibs/ptp2/config.c:5964 camlibs/ptp2/config.c:5994 msgid "Normal-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة عادية" #: camlibs/ptp2/config.c:5965 camlibs/ptp2/config.c:5995 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "تركيز آلي تتبع الهدف" #: camlibs/ptp2/config.c:5966 camlibs/ptp2/config.c:5996 msgid "Spot-area AF" msgstr "تركيز آلي منطقة البقعة" #: camlibs/ptp2/config.c:5972 camlibs/ptp2/config.c:5982 msgid "Entire Display" msgstr "العرض بالكامل" #: camlibs/ptp2/config.c:5973 camlibs/ptp2/config.c:5983 #: camlibs/ptp2/config.c:7702 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5974 camlibs/ptp2/config.c:5985 #: camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5975 camlibs/ptp2/config.c:5987 #: camlibs/ptp2/config.c:7700 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5976 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5984 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5986 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:6001 msgid "Single-servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:6002 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:6003 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو طوال الوقت" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "تركيز يدوي (ثابت)" #: camlibs/ptp2/config.c:6005 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "تركيز يدوي (اختيار)" #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "AE/AF Lock" msgstr "قفل تعريض/تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "AE Lock only" msgstr "قفل تعريض آلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 msgid "AF Lock Only" msgstr "قفل تركيز آلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "AF Lock Hold" msgstr "استمرار قفل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6022 camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "AF On" msgstr "تفعيل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6023 msgid "Flash Level Lock" msgstr "قفل مستوى الوميض" #: camlibs/ptp2/config.c:6029 camlibs/ptp2/config.c:6047 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7894 camlibs/ptp2/ptp.c:7897 msgid "20 seconds" msgstr "20 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 camlibs/ptp2/config.c:6222 #: camlibs/ptp2/config.c:7362 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 msgid "1 minute" msgstr "دقيقة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 camlibs/ptp2/config.c:6223 #: camlibs/ptp2/config.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7899 msgid "5 minutes" msgstr "5 دقائق" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 camlibs/ptp2/config.c:6224 #: camlibs/ptp2/config.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "10 minutes" msgstr "10 دقائق" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 camlibs/ptp2/config.c:6045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7892 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 msgid "5 seconds" msgstr "5 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6052 msgid "6 mm" msgstr "6 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6053 camlibs/ptp2/config.c:6061 msgid "8 mm" msgstr "8 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6054 msgid "10 mm" msgstr "10 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6055 camlibs/ptp2/config.c:6062 msgid "12 mm" msgstr "12 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6063 msgid "15 mm" msgstr "15 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6064 msgid "20 mm" msgstr "20 ملم" #: camlibs/ptp2/config.c:6070 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:6071 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:6072 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:6073 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:6075 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:6076 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:6077 camlibs/ptp2/config.c:7441 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:6078 camlibs/ptp2/config.c:7439 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:6079 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:6080 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:6081 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:6087 camlibs/ptp2/config.c:7481 msgid "30s" msgstr "30 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6088 msgid "25s" msgstr "25 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6089 msgid "20s" msgstr "20 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6090 camlibs/ptp2/config.c:7480 msgid "15s" msgstr "15 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6091 msgid "13s" msgstr "13 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6092 msgid "10s" msgstr "10 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6093 camlibs/ptp2/config.c:7479 msgid "8s" msgstr "8 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6094 msgid "6s" msgstr "6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6095 msgid "5s" msgstr "5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6096 camlibs/ptp2/config.c:7478 msgid "4s" msgstr "4 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6097 msgid "3s" msgstr "3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6098 msgid "2.5s" msgstr "2.5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6099 camlibs/ptp2/config.c:7477 msgid "2s" msgstr "2 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6100 msgid "1.6s" msgstr "1.6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6101 msgid "1.3s" msgstr "1.3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6102 camlibs/ptp2/config.c:7476 msgid "1s" msgstr "1 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6103 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6104 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6105 camlibs/ptp2/config.c:7475 msgid "1/2s" msgstr "1/2 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6106 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6107 msgid "1/3s" msgstr "1/3 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6108 camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "1/4s" msgstr "1/4 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6109 msgid "1/5s" msgstr "1/5 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6110 msgid "1/6s" msgstr "1/6 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6111 camlibs/ptp2/config.c:7473 msgid "1/8s" msgstr "1/8 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6112 msgid "1/10s" msgstr "1/10 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6113 msgid "1/13s" msgstr "1/13 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6114 camlibs/ptp2/config.c:7472 msgid "1/15s" msgstr "1/15 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6115 msgid "1/20s" msgstr "1/20 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6116 msgid "1/25s" msgstr "1/25 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6117 camlibs/ptp2/config.c:7471 msgid "1/30s" msgstr "1/30 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6118 msgid "1/40s" msgstr "1/40 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6119 msgid "1/50s" msgstr "1/50 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/config.c:7399 #: camlibs/ptp2/config.c:7412 camlibs/ptp2/config.c:7470 msgid "1/60s" msgstr "1/60 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/config.c:7398 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 msgid "1/80s" msgstr "1/80 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:7397 #: camlibs/ptp2/config.c:7410 msgid "1/100s" msgstr "1/100 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6123 camlibs/ptp2/config.c:7396 #: camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "1/125s" msgstr "1/125 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 camlibs/ptp2/config.c:7395 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 msgid "1/160s" msgstr "1/160 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6125 camlibs/ptp2/config.c:7394 #: camlibs/ptp2/config.c:7407 msgid "1/200s" msgstr "1/200 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6126 camlibs/ptp2/config.c:7393 #: camlibs/ptp2/config.c:7406 msgid "1/250s" msgstr "1/250 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6127 msgid "1/320s" msgstr "1/320 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 msgid "1/400s" msgstr "1/400 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6129 msgid "1/500s" msgstr "1/500 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6130 msgid "1/640s" msgstr "1/640 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "1/800s" msgstr "1/800 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6136 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6137 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6138 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6139 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6141 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6142 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 ث" #: camlibs/ptp2/config.c:6225 msgid "15 minutes" msgstr "15 دقيقة" #: camlibs/ptp2/config.c:6232 camlibs/ptp2/ptp.c:8003 msgid "Sharper" msgstr "أكثر حدة" #: camlibs/ptp2/config.c:6233 camlibs/ptp2/ptp.c:8004 msgid "Softer" msgstr "أكثر نعومة" #: camlibs/ptp2/config.c:6234 camlibs/ptp2/ptp.c:8005 msgid "Direct Print" msgstr "طباعة مباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:6245 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Medium Low" msgstr "متوسط منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "Medium high" msgstr "متوسط عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6255 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Low contrast" msgstr "تباين منخفض" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Medium High" msgstr "متوسط عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "High control" msgstr "تحكم عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "تركيز النطاق (عن قرب)" #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "تركيز النطاق (قريب جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "تركيز النطاق (قريب)" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "تركيز النطاق (متوسط)" #: camlibs/ptp2/config.c:6271 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "تركيز النطاق (بعيد)" #: camlibs/ptp2/config.c:6272 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:6273 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:6274 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:6275 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "تركيز النطاق (محجوز 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:6285 msgid "Automatic Macro" msgstr "ماكرو آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6289 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:6290 msgid "Single-Servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مفرد" #: camlibs/ptp2/config.c:6291 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "تركيز آلي سيرفو مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:6293 msgid "Preset MF" msgstr "تركيز يدوي مسبق الضبط" #: camlibs/ptp2/config.c:6294 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:6295 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:6299 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "Manual Reverse" msgstr "عكس يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:6301 msgid "AF-D" msgstr "AF-D" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 msgid "Preset Focus" msgstr "تركيز مسبق الضبط" #: camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "One Shot" msgstr "لقطة واحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:6337 camlibs/ptp2/ptp.c:8258 msgid "AI Servo" msgstr "سيرفو ذكي" #: camlibs/ptp2/config.c:6338 camlibs/ptp2/ptp.c:8259 msgid "AI Focus" msgstr "تركيز ذكي" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 camlibs/ptp2/config.c:7357 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "4 seconds" msgstr "4 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6347 camlibs/ptp2/config.c:7359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "8 seconds" msgstr "8 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:6348 msgid "Hold" msgstr "تثبيت" #: camlibs/ptp2/config.c:6360 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 camlibs/ptp2/ptp.c:8250 msgid "Fluorescent H" msgstr "فلورسنت ع" #: camlibs/ptp2/config.c:6362 camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "توازن أبيض مخصص حاسوب-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6363 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "توازن أبيض مخصص حاسوب-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6364 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "توازن أبيض مخصص حاسوب-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6365 camlibs/ptp2/ptp.c:8249 msgid "Missing Number" msgstr "رقم مفقود" #: camlibs/ptp2/config.c:6380 camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Shadow" msgstr "ظل" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6386 msgid "Manual 3" msgstr "يدوي 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6387 msgid "Manual 4" msgstr "يدوي 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6388 msgid "Manual 5" msgstr "يدوي 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6389 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6390 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "توازن أبيض مخصص: حاسوب-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "AWB White" msgstr "توازن أبيض آلي أبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6478 msgid "Low sharpening" msgstr "حدة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:6480 msgid "Black & white" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6487 msgid "AE bracket" msgstr "إحاطة تعريض آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:6488 msgid "ISO bracket" msgstr "إحاطة ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6489 msgid "WB bracket" msgstr "إحاطة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "FE bracket" msgstr "إحاطة تعريض الوميض" #: camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "Bracket off" msgstr "إيقاف الإحاطة" #: camlibs/ptp2/config.c:6496 msgid "implicit auto" msgstr "آلي ضمني" #: camlibs/ptp2/config.c:6737 camlibs/ptp2/ptp.c:7925 msgid "AE & Flash" msgstr "تعريض آلي وميض" #: camlibs/ptp2/config.c:6738 camlibs/ptp2/ptp.c:7926 msgid "AE only" msgstr "تعريض آلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6739 camlibs/ptp2/config.c:6921 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7927 msgid "Flash only" msgstr "وميض فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:6740 camlibs/ptp2/ptp.c:7928 msgid "WB bracketing" msgstr "إحاطة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:6741 msgid "ADL bracketing" msgstr "إحاطة ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6747 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:6748 msgid "Shutdown" msgstr "إيقاف التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:6749 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "بدء وإيقاف التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:6754 msgid "50 Hz" msgstr "50 هرتز" #: camlibs/ptp2/config.c:6755 msgid "60 Hz" msgstr "60 هرتز" #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 msgid "Quick Response" msgstr "استجابة سريعة" #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "رفع المرآة عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:6768 msgid "Application Mode 0" msgstr "وضع التطبيق 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6769 msgid "Application Mode 1" msgstr "وضع التطبيق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:7571 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8011 msgid "Moderate" msgstr "معتدل" #: camlibs/ptp2/config.c:6776 camlibs/ptp2/ptp.c:8012 msgid "Enhanced" msgstr "محسن" #: camlibs/ptp2/config.c:6782 camlibs/ptp2/ptp.c:7930 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > ناقص" #: camlibs/ptp2/config.c:6783 camlibs/ptp2/ptp.c:7931 msgid "Under > MTR" msgstr "ناقص > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6803 msgid "Auto sensitivity" msgstr "حساسية آلية" #: camlibs/ptp2/config.c:6804 msgid "High sensitivity" msgstr "حساسية عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:6805 msgid "Medium sensitivity" msgstr "حساسية متوسطة" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "Low sensitivity" msgstr "حساسية منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:6807 msgid "Microphone off" msgstr "إيقاف الميكروفون" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "Hi 1" msgstr "عالٍ 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "Hi 2" msgstr "عالٍ 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6918 msgid "Flash/speed" msgstr "وميض/سرعة" #: camlibs/ptp2/config.c:6919 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "وميض/سرعة/فتحة" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "Flash/aperture" msgstr "وميض/فتحة" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7148 #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/config.c:7198 #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG أساسي" #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7192 #: camlibs/ptp2/config.c:7209 camlibs/ptp2/config.c:7221 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+جيد" #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7143 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:7163 #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/config.c:7187 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/config.c:7218 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (خام)" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7164 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7188 #: camlibs/ptp2/config.c:7205 camlibs/ptp2/config.c:7219 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+أساسي" #: camlibs/ptp2/config.c:7153 camlibs/ptp2/config.c:7165 #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7220 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+عادي" #: camlibs/ptp2/config.c:7162 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/config.c:7199 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG أساسي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:7201 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG عادي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7203 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG جيد*" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/config.c:7206 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+أساسي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/config.c:7208 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+عادي*" #: camlibs/ptp2/config.c:7193 camlibs/ptp2/config.c:7210 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+جيد*" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 camlibs/ptp2/config.c:7263 msgid "Extra Fine" msgstr "جيد جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:7228 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (خفيف)" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (قياسي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7230 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (جيد)" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW+JPEG (جيد جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:7233 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (خفيف)" #: camlibs/ptp2/config.c:7234 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (قياسي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (دقيق)" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (دقيق جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:7237 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (خفيف)" #: camlibs/ptp2/config.c:7238 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (قياسي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7239 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (دقيق)" #: camlibs/ptp2/config.c:7240 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (دقيق جداً)" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/config.c:7265 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 msgid "n/a" msgstr "غير متاح" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 msgid "X.Fine" msgstr "دقيق جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Std" msgstr "قياسي" #: camlibs/ptp2/config.c:7270 msgid "Original" msgstr "الأصلي" #: camlibs/ptp2/config.c:7271 msgid "2M" msgstr "2 ميجا" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:437 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW و JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 msgid "JPEG Only" msgstr "JPEG فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7279 msgid "RAW Only" msgstr "RAW فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7280 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW و HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:7281 msgid "HEIF Only" msgstr "HEIF فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7337 msgid "Multi-Shot" msgstr "لقطات متعددة" #: camlibs/ptp2/config.c:7358 camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "6 seconds" msgstr "6 ثوانٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "16 seconds" msgstr "16 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "30 seconds" msgstr "30 ثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "30 minutes" msgstr "30 دقيقة" #: camlibs/ptp2/config.c:7371 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Lossless" msgstr "بدون فقد" #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "Lossy" msgstr "مع فقد" #: camlibs/ptp2/config.c:7373 msgid "High Efficiency*" msgstr "كفاءة عالية*" #: camlibs/ptp2/config.c:7374 msgid "High Efficiency" msgstr "كفاءة عالية" #: camlibs/ptp2/config.c:7379 msgid "Uncompressed" msgstr "غير مضغوط" #: camlibs/ptp2/config.c:7380 msgid "Lossless compressed" msgstr "مضغوط بدون فقد" #: camlibs/ptp2/config.c:7381 msgid "Compressed" msgstr "مضغوط" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 msgid "Size Priority" msgstr "أولوية الحجم" #: camlibs/ptp2/config.c:7387 msgid "Optimal quality" msgstr "جودة مثالية" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 camlibs/ptp2/config.c:7405 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 ثانية (آلي FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7404 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320 ثانية (آلي FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7418 msgid "Release + Focus" msgstr "تحرير + تركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:7430 msgid "9 points" msgstr "9 نقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:7431 msgid "21 points" msgstr "21 نقطة" #: camlibs/ptp2/config.c:7432 msgid "51 points" msgstr "51 نقطة" #: camlibs/ptp2/config.c:7433 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 نقطة (ثلاثي الأبعاد)" #: camlibs/ptp2/config.c:7438 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (طويل)" #: camlibs/ptp2/config.c:7440 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (عادي)" #: camlibs/ptp2/config.c:7442 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (قصير)" #: camlibs/ptp2/config.c:7448 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "الغالق/تركيز آلي مفعّل" #: camlibs/ptp2/config.c:7449 camlibs/ptp2/config.c:7460 msgid "AF-ON" msgstr "تركيز آلي مفعّل" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "AF51" msgstr "تركيز آلي 51" #: camlibs/ptp2/config.c:7455 msgid "AF11" msgstr "تركيز آلي 11" #: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/config.c:7539 msgid "AE/AF lock" msgstr "قفل التعريض والتركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/config.c:7540 msgid "AE lock only" msgstr "قفل التعريض فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7463 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "قفل التعريض (إعادة ضبط عند التحرير)" #: camlibs/ptp2/config.c:7464 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "قفل التعريض (تثبيت)" #: camlibs/ptp2/config.c:7465 camlibs/ptp2/config.c:7543 msgid "AF lock only" msgstr "قفل التركيز الآلي فقط" #: camlibs/ptp2/config.c:7486 camlibs/ptp2/config.c:7496 #: camlibs/ptp2/config.c:7509 camlibs/ptp2/config.c:7521 msgid "4 fps" msgstr "4 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7487 camlibs/ptp2/config.c:7497 #: camlibs/ptp2/config.c:7510 camlibs/ptp2/config.c:7522 msgid "3 fps" msgstr "3 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7488 camlibs/ptp2/config.c:7498 #: camlibs/ptp2/config.c:7511 camlibs/ptp2/config.c:7523 msgid "2 fps" msgstr "2 إطار في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7489 camlibs/ptp2/config.c:7499 #: camlibs/ptp2/config.c:7512 camlibs/ptp2/config.c:7524 msgid "1 fps" msgstr "1 إطار في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7494 camlibs/ptp2/config.c:7507 #: camlibs/ptp2/config.c:7519 msgid "6 fps" msgstr "6 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7495 camlibs/ptp2/config.c:7508 #: camlibs/ptp2/config.c:7520 msgid "5 fps" msgstr "5 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7504 camlibs/ptp2/config.c:7531 msgid "9 fps" msgstr "9 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7505 camlibs/ptp2/config.c:7517 msgid "8 fps" msgstr "8 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7506 camlibs/ptp2/config.c:7518 msgid "7 fps" msgstr "7 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7529 msgid "11 fps" msgstr "11 إطار في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7530 msgid "10 fps" msgstr "10 إطارات في الثانية" #: camlibs/ptp2/config.c:7536 msgid "Unassigned" msgstr "غير مخصص" #: camlibs/ptp2/config.c:7537 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: camlibs/ptp2/config.c:7538 msgid "FV lock" msgstr "قفل قيمة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:7542 msgid "AE lock (hold)" msgstr "قفل التعريض (تثبيت)" #: camlibs/ptp2/config.c:7545 msgid "Bracketing burst" msgstr "اندفاع تدريجي" #: camlibs/ptp2/config.c:7546 msgid "Matrix metering" msgstr "قياس مصفوفي" #: camlibs/ptp2/config.c:7547 msgid "Center-weighted metering" msgstr "قياس مركزي مرجح" #: camlibs/ptp2/config.c:7548 msgid "Spot metering" msgstr "قياس بقعي" #: camlibs/ptp2/config.c:7549 msgid "Playback" msgstr "تشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:7550 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "الوصول إلى العنصر الأعلى في قائمتي" #: camlibs/ptp2/config.c:7551 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:7552 msgid "Framing grid" msgstr "شبكة التأطير" #: camlibs/ptp2/config.c:7553 camlibs/ptp2/config.c:11736 #: camlibs/ptp2/config.c:11799 camlibs/ptp2/config.c:11824 #: camlibs/ptp2/config.c:11833 camlibs/ptp2/ptp.c:6799 camlibs/ptp2/ptp.c:6950 msgid "Active D-Lighting" msgstr "إضاءة D نشطة" #: camlibs/ptp2/config.c:7554 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "خطوة واحدة سرعة/فتحة" #: camlibs/ptp2/config.c:7555 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "اختر رقم عدسة بدون وحدة معالجة" #: camlibs/ptp2/config.c:7556 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "الأفق الافتراضي لمنظر الرؤية" #: camlibs/ptp2/config.c:7557 msgid "Start movie recording" msgstr "بدء تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:7564 msgid "On (image review excluded)" msgstr "تشغيل (باستثناء مراجعة الصور)" #: camlibs/ptp2/config.c:7584 msgid "Face detection" msgstr "كشف الوجه" #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Face and pupil detection" msgstr "كشف الوجه والحدقة" #: camlibs/ptp2/config.c:7586 msgid "Animal detection" msgstr "كشف الحيوانات" #: camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Unknown value" msgstr "قيمة غير معروفة" #: camlibs/ptp2/config.c:7863 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "تغيير منطقة التركيز في نيكون (Nikon) يعمل فقط في وضع المعاينة المباشرة." #: camlibs/ptp2/config.c:7879 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "محرك التركيز الآلي في نيكون (Nikon) لم يركز." #: camlibs/ptp2/config.c:7960 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "التركيز اليدوي في نيكون (Nikon) يعمل فقط في وضع المعاينة المباشرة." #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "التركيز اليدوي في نيكون (Nikon) عند الحد." #: camlibs/ptp2/config.c:7974 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "خطوات التركيز اليدوي في نيكون (Nikon) صغيرة جداً." #: camlibs/ptp2/config.c:8038 camlibs/ptp2/config.c:8076 msgid "Press Half" msgstr "ضغط نصف" #: camlibs/ptp2/config.c:8039 camlibs/ptp2/config.c:8078 msgid "Press Full" msgstr "ضغط كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8040 camlibs/ptp2/config.c:8098 msgid "Release Half" msgstr "تحرير نصف" #: camlibs/ptp2/config.c:8041 camlibs/ptp2/config.c:8100 msgid "Release Full" msgstr "تحرير كامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8042 camlibs/ptp2/config.c:8080 msgid "Immediate" msgstr "فوري" #: camlibs/ptp2/config.c:8044 camlibs/ptp2/config.c:8086 msgid "Press 1" msgstr "ضغط 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8045 camlibs/ptp2/config.c:8088 msgid "Press 2" msgstr "ضغط 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8046 camlibs/ptp2/config.c:8090 msgid "Press 3" msgstr "ضغط 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8047 camlibs/ptp2/config.c:8092 msgid "Release 1" msgstr "تحرير 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8048 camlibs/ptp2/config.c:8094 msgid "Release 2" msgstr "تحرير 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8049 camlibs/ptp2/config.c:8096 msgid "Release 3" msgstr "تحرير 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8151 camlibs/ptp2/config.c:8195 #: camlibs/ptp2/config.c:8243 msgid "Near 1" msgstr "قريب 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8152 camlibs/ptp2/config.c:8196 #: camlibs/ptp2/config.c:8244 msgid "Near 2" msgstr "قريب 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8153 camlibs/ptp2/config.c:8245 msgid "Near 3" msgstr "قريب 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8155 camlibs/ptp2/config.c:8198 #: camlibs/ptp2/config.c:8247 msgid "Far 1" msgstr "بعيد 1" #: camlibs/ptp2/config.c:8156 camlibs/ptp2/config.c:8199 #: camlibs/ptp2/config.c:8248 msgid "Far 2" msgstr "بعيد 2" #: camlibs/ptp2/config.c:8157 camlibs/ptp2/config.c:8249 msgid "Far 3" msgstr "بعيد 3" #: camlibs/ptp2/config.c:8175 camlibs/ptp2/config.c:8217 #: camlibs/ptp2/config.c:8269 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "قريب %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8176 camlibs/ptp2/config.c:8218 #: camlibs/ptp2/config.c:8270 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "بعيد %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8689 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: البطارية فارغة" #: camlibs/ptp2/config.c:8690 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: درجة الحرارة مرتفعة جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:8691 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: خطأ TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8692 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: في عملية رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:8693 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: العدسة تتراجع" #: camlibs/ptp2/config.c:8694 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: تحذير الحد الأدنى لفتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:8695 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: معالجة عملية التصوير" #: camlibs/ptp2/config.c:8696 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: خطأ تسلسل" #: camlibs/ptp2/config.c:8697 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: وضع برنامج التعريض ليس P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8698 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: تحذير وضع المصباح (Bulb)" #: camlibs/ptp2/config.c:8699 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/ptp2/config.c:8700 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: خطأ في البطاقة" #: camlibs/ptp2/config.c:8701 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: البطاقة محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:8702 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: بطاقة وجهة التسجيل مفقودة أو محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:8703 camlibs/ptp2/config.c:8704 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: صورة SDRAM معلقة لم تسترجع" #: camlibs/ptp2/config.c:8705 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: الزر مضغوط بالكامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8707 camlibs/ptp2/library.c:3758 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "تعذر بدء المعاينة المباشرة: رمز 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8716 camlibs/ptp2/config.c:9046 #: camlibs/ptp2/config.c:9048 camlibs/ptp2/library.c:3766 #: camlibs/ptp2/library.c:3769 camlibs/ptp2/library.c:3777 #: camlibs/ptp2/library.c:3779 camlibs/ptp2/library.c:4210 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "فشل تمكين المعاينة المباشرة في نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:8932 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "شروط حظر الفيلم: " #: camlibs/ptp2/config.c:8940 msgid "Not in application mode" msgstr "ليس في وضع التطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:8941 camlibs/ptp2/config.c:9056 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "محدد المعاينة المباشرة مفعّل" #: camlibs/ptp2/config.c:8942 camlibs/ptp2/config.c:8943 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 msgid "In enlarged liveview" msgstr "في المعاينة المباشرة المكبرة" #: camlibs/ptp2/config.c:8944 camlibs/ptp2/config.c:8988 #: camlibs/ptp2/config.c:9058 camlibs/ptp2/library.c:3751 msgid "Card protected" msgstr "البطاقة محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:8945 camlibs/ptp2/config.c:9059 msgid "Already in movie recording" msgstr "قيد تسجيل فيلم بالفعل" #: camlibs/ptp2/config.c:8946 camlibs/ptp2/config.c:9060 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "الصور / الأفلام لم تسجل في المخزن المؤقت بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:8947 camlibs/ptp2/config.c:9061 msgid "Card full" msgstr "البطاقة ممتلئة" #: camlibs/ptp2/config.c:8948 camlibs/ptp2/config.c:9062 msgid "Card not formatted" msgstr "البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/ptp2/config.c:8949 camlibs/ptp2/config.c:8989 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/library.c:3750 msgid "Card error" msgstr "خطأ في البطاقة" #: camlibs/ptp2/config.c:8954 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "لا توجد شروط لحظر الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:8972 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "شروط حظر المعاينة المباشرة: " #: camlibs/ptp2/config.c:8979 camlibs/ptp2/library.c:3746 msgid "Sequence error" msgstr "خطأ تسلسل" #: camlibs/ptp2/config.c:8980 camlibs/ptp2/library.c:3755 msgid "Fully pressed button" msgstr "الزر مضغوط بالكامل" #: camlibs/ptp2/config.c:8981 camlibs/ptp2/library.c:3744 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "تحذير الحد الأدنى لفتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:8982 camlibs/ptp2/library.c:3740 msgid "Battery exhausted" msgstr "البطارية فارغة" #: camlibs/ptp2/config.c:8983 camlibs/ptp2/library.c:3742 msgid "TTL error" msgstr "خطأ TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8984 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "صورة SDRAM معلقة لم تسترجع" #: camlibs/ptp2/config.c:8985 camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "بطاقة وجهة التسجيل مفقودة أو محمية" #: camlibs/ptp2/config.c:8986 camlibs/ptp2/library.c:3745 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "معالجة عملية التصوير" #: camlibs/ptp2/config.c:8987 camlibs/ptp2/library.c:3741 msgid "Temperature too high" msgstr "درجة الحرارة مرتفعة جداً" #: camlibs/ptp2/config.c:8990 camlibs/ptp2/library.c:3749 msgid "Card unformatted" msgstr "البطاقة غير مهيأة" #: camlibs/ptp2/config.c:8991 camlibs/ptp2/library.c:3748 msgid "Bulb warning" msgstr "تحذير وضع المصباح (Bulb)" #: camlibs/ptp2/config.c:8992 camlibs/ptp2/library.c:3743 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "في عملية رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:8993 camlibs/ptp2/library.c:3757 msgid "Lens is retracting" msgstr "العدسة تتراجع" #: camlibs/ptp2/config.c:8994 camlibs/ptp2/library.c:3747 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "وضع برنامج التعريض ليس P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8998 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "لا ينبغي حظر المعاينة المباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:9055 camlibs/ptp2/config.c:9056 #: camlibs/ptp2/config.c:9057 camlibs/ptp2/config.c:9058 #: camlibs/ptp2/config.c:9059 camlibs/ptp2/config.c:9060 #: camlibs/ptp2/config.c:9061 camlibs/ptp2/config.c:9062 #: camlibs/ptp2/config.c:9063 camlibs/ptp2/config.c:9064 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "تعذر بدء تسجيل الفيلم: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:9055 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "الكاميرا ليست في وضع التطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:9065 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "تعذر بدء تسجيل الفيلم: رمز 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9184 msgid "failed to initiate opencapture" msgstr "فشل بدء التقاط مفتوح" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 msgid "Flourescent" msgstr "فلورسنت" #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "White set" msgstr "ضبط الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Black White" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Temperature 1" msgstr "درجة الحرارة 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Temperature 2" msgstr "درجة الحرارة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Temperature 3" msgstr "درجة الحرارة 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Temperature 4" msgstr "درجة الحرارة 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 msgid "Automatic Cool" msgstr "تبريد آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Automatic Warm" msgstr "تدفئة آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:9827 camlibs/ptp2/config.c:9902 #: camlibs/ptp2/config.c:9998 camlibs/ptp2/config.c:10096 #: camlibs/ptp2/config.c:10128 camlibs/ptp2/config.c:10144 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "غير معروف 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "AF macro" msgstr "تركيز آلي ماكرو" #: camlibs/ptp2/config.c:9840 msgid "AF macro (D)" msgstr "تركيز آلي ماكرو (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9841 msgid "MF" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:9842 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9843 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9844 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9913 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" #: camlibs/ptp2/config.c:9914 msgid "Far fast" msgstr "بعيد سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "Far slow" msgstr "بعيد بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "Near slow" msgstr "قريب بطيء" #: camlibs/ptp2/config.c:9917 msgid "Near fast" msgstr "قريب سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Standby" msgstr "استعداد" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Recording" msgstr "تسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 msgid "Playing" msgstr "تشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 msgid "Other process." msgstr "عملية أخرى." #: camlibs/ptp2/config.c:10032 msgid "Other playing" msgstr "تشغيل آخر" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 msgid "Noise reduction" msgstr "تقليل الضوضاء" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "Displaying menu" msgstr "عرض القائمة" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 msgid "Streaming" msgstr "بث" #: camlibs/ptp2/config.c:10473 camlibs/ptp2/config.c:10492 msgid "large" msgstr "كبير" #: camlibs/ptp2/config.c:10496 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "قيمة حجم مصغرة غير معروفة '%s'." #: camlibs/ptp2/config.c:10504 msgid "Internal RAM" msgstr "ذاكرة وصول عشوائي داخلية" #: camlibs/ptp2/config.c:10505 msgid "Memory card" msgstr "بطاقة ذاكرة" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10797 msgid "Display" msgstr "عرض" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "تاريخ الإنشاء: %s، تاريخ آخر استخدام: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: camlibs/ptp2/config.c:10875 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64 بت" #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128 بت" #: camlibs/ptp2/config.c:10920 msgid "Managed" msgstr "مدار" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 msgid "Ad-hoc" msgstr "مخصص (Ad-hoc)" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "Profile name" msgstr "اسم التشكيلة" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "عنوان IP (اتركه فارغاً لـ DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "Network mask" msgstr "قناع الشبكة" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "Default gateway" msgstr "البوابة المبدئية" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "Access mode" msgstr "وضع الوصول" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "WIFI channel" msgstr "قناة WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "Encryption" msgstr "تشفير" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "مفتاح التشفير (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "Write" msgstr "كتابة" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 msgid "List Wifi profiles" msgstr "قائمة تشكيلات الواي فاي" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Create Wifi profile" msgstr "إنشاء تشكيلة واي فاي" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "مزامنة تاريخ ووقت الكاميرا مع الحاسوب (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:11228 msgid "Auto-Focus" msgstr "تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11229 msgid "Manual-Focus" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11231 msgid "Power Down" msgstr "إيقاف التشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/ptp.c:6573 msgid "Focus Lock" msgstr "قفل التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11234 #: camlibs/ptp2/config.c:11235 camlibs/ptp2/config.c:11236 #: camlibs/ptp2/config.c:11237 msgid "Bulb Mode" msgstr "وضع المصباح (Bulb)" #: camlibs/ptp2/config.c:11238 msgid "UI Lock" msgstr "قفل واجهة المستخدم" #: camlibs/ptp2/config.c:11239 msgid "Popup Flash" msgstr "فلاش منبثق" #: camlibs/ptp2/config.c:11240 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ نيكون (Nikon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11241 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ كانون (Canon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11242 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 msgid "Drive Fuji Autofocus in manual" msgstr "تشغيل التركيز الآلي لـ فوجي (Fuji) في الوضع اليدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11244 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ نيكون (Nikon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11245 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "ضبط منطقة التركيز الآلي لـ نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11246 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "ضبط وضع التحكم لـ نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ كانون (Canon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "إلغاء التركيز الآلي لـ كانون (Canon) DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ أوليمبوس (Olympus) OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ باناسونيك (Panasonic)" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 msgid "Drive Fuji Manual focus" msgstr "تشغيل التركيز اليدوي لـ فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "جلب نقطة تركيز فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "أبعاد شبكة نقاط تركيز فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "موضع زووم فوجي (Fuji)" #: camlibs/ptp2/config.c:11255 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "زووم كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11256 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "موضع زووم كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11257 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "منظر رؤية كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11258 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "منظر رؤية باناسونيك (Panasonic)" #: camlibs/ptp2/config.c:11259 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "منظر رؤية نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11260 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "تحرير عن بعد لـ كانون (Canon) EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:11261 msgid "CHDK Script" msgstr "سكربت CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:11262 camlibs/ptp2/config.c:11263 #: camlibs/ptp2/config.c:11264 camlibs/ptp2/config.c:11265 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 msgid "Movie Capture" msgstr "التقاط فيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11267 msgid "Movie Mode" msgstr "وضع الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 camlibs/ptp2/config.c:11274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "Focus Magnifier" msgstr "مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11269 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "Focus Magnifier Cancel" msgstr "إلغاء مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 msgid "Remote Key Up" msgstr "مفتاح عن بعد لأعلى" #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/ptp.c:7484 msgid "Remote Key Down" msgstr "مفتاح عن بعد لأسفل" #: camlibs/ptp2/config.c:11272 camlibs/ptp2/ptp.c:7482 msgid "Remote Key Left" msgstr "مفتاح عن بعد لليسار" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "Remote Key Right" msgstr "مفتاح عن بعد لليمين" #: camlibs/ptp2/config.c:11275 msgid "Spot Focus Area" msgstr "منطقة التركيز البقعي" #: camlibs/ptp2/config.c:11276 msgid "Canon Disable Mode Dial" msgstr "تعطيل قرص الوضع في كانون (Canon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 msgid "PTP Opcode" msgstr "رمز عملية PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11282 camlibs/ptp2/config.c:11313 msgid "Serial Number" msgstr "الرقم التسلسلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "مصنع الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11285 msgid "Device Version" msgstr "إصدار الجهاز" #: camlibs/ptp2/config.c:11286 msgid "Vendor Extension" msgstr "امتداد البائع" #: camlibs/ptp2/config.c:11291 msgid "PTP Version" msgstr "إصدار PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11292 camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "DPOF Version" msgstr "إصدار DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:11293 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "AC Power" msgstr "طاقة التيار المتردد" #: camlibs/ptp2/config.c:11294 msgid "External Flash" msgstr "فلاش خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11295 camlibs/ptp2/config.c:11296 #: camlibs/ptp2/config.c:11297 camlibs/ptp2/ptp.c:6052 camlibs/ptp2/ptp.c:7399 msgid "Battery Level" msgstr "مستوى البطارية" #: camlibs/ptp2/config.c:11298 msgid "Mirror Up Status" msgstr "حالة رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11299 msgid "Mirror Lock" msgstr "قفل المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11300 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "حالة قفل المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11301 msgid "Mirror Down Status" msgstr "حالة خفض المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11302 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "عدد لقطات رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/config.c:11303 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "عدد اللقطات المستمرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11304 camlibs/ptp2/config.c:11305 #: camlibs/ptp2/config.c:11306 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "Camera Orientation" msgstr "توجيه الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11307 camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Flash Open" msgstr "الفلاش مفتوح" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 msgid "Active Folder" msgstr "المجلد النشط" #: camlibs/ptp2/config.c:11309 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Flash Charged" msgstr "الفلاش مشحون" #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 msgid "Lens Name" msgstr "اسم العدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 msgid "Shutter Counter" msgstr "عداد الغالق" #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 msgid "Available Shots" msgstr "اللقطات المتاحة" #: camlibs/ptp2/config.c:11320 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "الحد الأدنى للبعد البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11321 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "الحد الأقصى للبعد البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11322 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "أقصى فتحة عدسة عند أدنى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11323 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "أقصى فتحة عدسة عند أقصى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11324 msgid "Low Light" msgstr "إضاءة منخفضة" #: camlibs/ptp2/config.c:11325 camlibs/ptp2/config.c:11326 msgid "Light Meter" msgstr "مقياس الضوء" #: camlibs/ptp2/config.c:11327 camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "AF Locked" msgstr "قُفل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/ptp.c:6730 msgid "AE Locked" msgstr "قُفل التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11329 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "FV Locked" msgstr "قُفلت قيمة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11330 msgid "Movie Switch" msgstr "مفتاح الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "شروط حظر الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11332 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "شروط حظر المعاينة المباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11337 camlibs/ptp2/config.c:11338 #: camlibs/ptp2/config.c:11339 camlibs/ptp2/config.c:11340 #: camlibs/ptp2/config.c:11341 msgid "Camera Date and Time" msgstr "تاريخ ووقت الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11342 camlibs/ptp2/ptp.c:6107 camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Beep Mode" msgstr "وضع التنبيه" #: camlibs/ptp2/config.c:11343 camlibs/ptp2/config.c:11344 msgid "Image Comment" msgstr "تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11346 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:11347 msgid "Enable Image Comment" msgstr "تمكين تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11348 camlibs/ptp2/ptp.c:6581 msgid "LCD Off Time" msgstr "وقت إطفاء LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11349 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 msgid "Recording Media" msgstr "وسائط التسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11350 msgid "Quick Review Time" msgstr "وقت المراجعة السريعة" #: camlibs/ptp2/config.c:11351 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 msgid "CSM Menu" msgstr "قائمة CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:11352 camlibs/ptp2/ptp.c:6642 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "عكس قرص الأوامر" #: camlibs/ptp2/config.c:11353 camlibs/ptp2/config.c:11354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Camera Output" msgstr "مخرج الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11355 msgid "Recording Destination" msgstr "وجهة التسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11356 msgid "EVF Mode" msgstr "وضع EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:11359 camlibs/ptp2/config.c:11360 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "Artist" msgstr "الفنان" #: camlibs/ptp2/config.c:11361 msgid "CCD Number" msgstr "رقم CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:11362 camlibs/ptp2/config.c:11364 #: camlibs/ptp2/config.c:11365 camlibs/ricoh/library.c:421 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11363 msgid "Nickname" msgstr "الاسم المستعار" #: camlibs/ptp2/config.c:11366 msgid "Clean Sensor" msgstr "تنظيف الحساس" #: camlibs/ptp2/config.c:11367 camlibs/ptp2/ptp.c:6507 msgid "Flicker Reduction" msgstr "تقليل الوميض" #: camlibs/ptp2/config.c:11368 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "وظائف مخصصة إضافية" #: camlibs/ptp2/config.c:11369 msgid "Focus Info" msgstr "معلومات التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11370 camlibs/ptp2/config.c:11618 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Focus Area" msgstr "منطقة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11371 msgid "Strobo Firing" msgstr "إطلاق ستروبو" #: camlibs/ptp2/config.c:11372 msgid "Flash Charging State" msgstr "حالة شحن الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11373 msgid "One Shot Raw On" msgstr "لقطة RAW واحدة مفعّلة" #: camlibs/ptp2/config.c:11374 msgid "Auto Power Off" msgstr "إيقاف طاقة آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11375 msgid "Depth of Field" msgstr "عمق المجال" #: camlibs/ptp2/config.c:11376 camlibs/ptp2/ptp.c:6646 msgid "Menus and Playback" msgstr "القوائم والتشغيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11377 msgid "External Recording Control" msgstr "التحكم في التسجيل الخارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11378 msgid "Camera Action" msgstr "إجراء الكاميرا" #: camlibs/ptp2/config.c:11379 camlibs/ptp2/config.c:11380 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7443 msgid "Priority Mode" msgstr "وضع الأولوية" #: camlibs/ptp2/config.c:11383 msgid "Thumb Size" msgstr "حجم المصغرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11384 msgid "Fast Filesystem" msgstr "نظام ملفات سريع" #: camlibs/ptp2/config.c:11385 camlibs/ptp2/config.c:11387 #: camlibs/ptp2/config.c:11388 camlibs/ptp2/config.c:11389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Capture Target" msgstr "هدف الالتقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:11386 msgid "Autofocus" msgstr "تركيز آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11392 camlibs/ptp2/config.c:11671 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6509 msgid "Remote Mode" msgstr "وضع التحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:11393 msgid "Event Mode" msgstr "وضع الحدث" #: camlibs/ptp2/config.c:11394 msgid "Test OLC" msgstr "اختبار OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:11404 msgid "Image Format SD" msgstr "تنسيق صورة SD" #: camlibs/ptp2/config.c:11405 msgid "Image Format CF" msgstr "تنسيق صورة CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11408 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "تنسيق صورة قرص خارجي" #: camlibs/ptp2/config.c:11409 camlibs/ptp2/ptp.c:7168 msgid "Film Simulation" msgstr "محاكاة الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11411 msgid "Raw Image Size" msgstr "حجم صورة RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:11418 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "سرعة ISO للفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11427 camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO آلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11429 camlibs/ptp2/config.c:11430 #: camlibs/ptp2/config.c:11431 camlibs/ptp2/config.c:11436 #: camlibs/ptp2/config.c:11437 msgid "WhiteBalance" msgstr "توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11438 camlibs/ptp2/config.c:11440 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "ضبط توازن الأبيض A" #: camlibs/ptp2/config.c:11439 camlibs/ptp2/config.c:11441 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "ضبط توازن الأبيض B" #: camlibs/ptp2/config.c:11442 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "توازن الأبيض X A" #: camlibs/ptp2/config.c:11443 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "توازن الأبيض X B" #: camlibs/ptp2/config.c:11444 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Photo Effect" msgstr "تأثير الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11445 camlibs/ptp2/ptp.c:6491 msgid "Color Model" msgstr "نموذج الألوان" #: camlibs/ptp2/config.c:11446 camlibs/ptp2/config.c:11447 #: camlibs/ptp2/config.c:11448 camlibs/ptp2/ptp.c:6503 msgid "Color Space" msgstr "فضاء الألوان" #: camlibs/ptp2/config.c:11449 msgid "Grain Effect" msgstr "تأثير الحبيبات" #: camlibs/ptp2/config.c:11450 camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "Video Format" msgstr "تنسيق الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11451 camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "Video Resolution" msgstr "دقة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11453 camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "Video Framerate" msgstr "معدل إطارات الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11454 camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "Video Contrast" msgstr "تباين الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11455 camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "Video Brightness" msgstr "سطوع الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11456 camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "Audio Format" msgstr "تنسيق الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11457 camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "Audio Bitrate" msgstr "معدل بت الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11458 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "معدل أخذ عينات الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11459 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "بت الصوت لكل عينة" #: camlibs/ptp2/config.c:11460 camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "Audio Volume" msgstr "مستوى الصوت" #: camlibs/ptp2/config.c:11465 camlibs/ptp2/config.c:11466 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "تقليل ضوضاء التعريض الطويل" #: camlibs/ptp2/config.c:11467 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "وضع تركيز آلي 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11471 msgid "Zoom Speed" msgstr "سرعة الزووم" #: camlibs/ptp2/config.c:11472 camlibs/ptp2/config.c:11475 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "Assist Light" msgstr "ضوء المساعدة" #: camlibs/ptp2/config.c:11473 msgid "Rotation Flag" msgstr "علم التدوير" #: camlibs/ptp2/config.c:11481 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "تعويض تعريض الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11485 camlibs/ptp2/ptp.c:6056 camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6946 camlibs/ptp2/ptp.c:7385 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11486 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Color temperature" msgstr "درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:11487 msgid "Adjust A/B" msgstr "ضبط A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:11488 msgid "Adjust G/M" msgstr "ضبط G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:11489 camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "AF Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11490 msgid "MF Adjust" msgstr "ضبط التركيز اليدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11491 msgid "Exp mode" msgstr "وضع التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11492 msgid "Start/Stop recording" msgstr "بدء/إيقاف التسجيل" #: camlibs/ptp2/config.c:11495 camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Flash Compensation" msgstr "تعويض الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11496 camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "تعويض تعريض AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:11499 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "وضع فلاش نيكون (Nikon)" #: camlibs/ptp2/config.c:11500 camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "وضع قائد الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11501 msgid "Flash Commander Power" msgstr "طاقة قائد الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11502 camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Flash Command Channel" msgstr "قناة أمر الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11503 camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "وضع أمر الفلاش الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11504 camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "تعويض أمر الفلاش الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11505 camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "قيمة أمر الفلاش الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11506 camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "وضع أمر الفلاش A" #: camlibs/ptp2/config.c:11507 camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "تعويض أمر الفلاش A" #: camlibs/ptp2/config.c:11508 camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Flash Command A Value" msgstr "قيمة أمر الفلاش A" #: camlibs/ptp2/config.c:11509 camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "وضع أمر الفلاش B" #: camlibs/ptp2/config.c:11510 camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "تعويض أمر الفلاش B" #: camlibs/ptp2/config.c:11511 camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "Flash Command B Value" msgstr "قيمة أمر الفلاش B" #: camlibs/ptp2/config.c:11512 camlibs/ptp2/ptp.c:6825 msgid "AF Area Illumination" msgstr "إضاءة منطقة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11513 camlibs/ptp2/ptp.c:6815 msgid "AF Beep Mode" msgstr "وضع تنبيه التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11514 camlibs/ptp2/config.c:11515 #: camlibs/ptp2/config.c:11516 camlibs/ptp2/config.c:11517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6058 msgid "F-Number" msgstr "رقم البؤرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11518 camlibs/ptp2/config.c:11605 #: camlibs/ptp2/config.c:11606 camlibs/ptp2/config.c:11607 #: camlibs/ptp2/config.c:11855 msgid "Live View Size" msgstr "حجم المعاينة المباشرة" #: camlibs/ptp2/config.c:11519 msgid "Movie F-Number" msgstr "رقم بؤرة الفيلم" #: camlibs/ptp2/config.c:11520 camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Flexible Program" msgstr "برنامج مرن" #: camlibs/ptp2/config.c:11524 msgid "JPEG Quality" msgstr "جودة JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11525 camlibs/ptp2/ptp.c:7454 msgid "PC Save Image Size" msgstr "حجم حفظ الصورة على الحاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:11526 msgid "RAW+J PC Save Image" msgstr "حفظ صورة RAW+J على الحاسوب" #: camlibs/ptp2/config.c:11527 camlibs/ptp2/ptp.c:6060 msgid "Focus Distance" msgstr "مسافة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11528 camlibs/ptp2/ptp.c:6059 camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Focal Length" msgstr "البعد البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11529 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Focal Position" msgstr "الموضع البؤري" #: camlibs/ptp2/config.c:11534 msgid "Focus Mode 2" msgstr "وضع التركيز 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11536 msgid "Continuous AF" msgstr "تركيز آلي مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:11537 camlibs/ptp2/config.c:11538 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6076 camlibs/ptp2/ptp.c:6513 msgid "Effect Mode" msgstr "وضع التأثير" #: camlibs/ptp2/config.c:11539 camlibs/ptp2/config.c:11540 #: camlibs/ptp2/config.c:11779 camlibs/ptp2/config.c:11788 msgid "Exposure Program" msgstr "برنامج التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11541 msgid "User Mode" msgstr "وضع المستخدم" #: camlibs/ptp2/config.c:11542 camlibs/ptp2/ptp.c:6722 msgid "Scene Mode" msgstr "وضع المشهد" #: camlibs/ptp2/config.c:11543 camlibs/ptp2/config.c:11544 #: camlibs/ptp2/config.c:11545 camlibs/ptp2/ptp.c:7393 msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة الارتفاع" #: camlibs/ptp2/config.c:11546 msgid "AF Method" msgstr "طريقة التركيز البؤري الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11547 msgid "Storage Device" msgstr "جهاز التخزين" #: camlibs/ptp2/config.c:11548 camlibs/ptp2/config.c:11834 #: camlibs/ptp2/config.c:11841 camlibs/ptp2/ptp.c:6944 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "خفص ضجيج آيزو العالي" #: camlibs/ptp2/config.c:11549 camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "HDR Mode" msgstr "وضع HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11550 camlibs/ptp2/ptp.c:6779 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR ديناميكي عالٍ" #: camlibs/ptp2/config.c:11551 camlibs/ptp2/ptp.c:6781 msgid "HDR Smoothing" msgstr "تنعيم HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:11552 camlibs/ptp2/config.c:11553 #: camlibs/ptp2/config.c:11554 camlibs/ptp2/ptp.c:6072 msgid "Still Capture Mode" msgstr "وضع التقاط الصور الساكنة" #: camlibs/ptp2/config.c:11555 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "وضع التصوير في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:11556 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "وضع التعريض الآلي في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:11557 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "قرص وضع التعريض الآلي في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/config.c:11558 camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Drive Mode" msgstr "وضع الدفع" #: camlibs/ptp2/config.c:11559 msgid "Picture Style" msgstr "نمط الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11560 camlibs/ptp2/config.c:11561 #: camlibs/ptp2/config.c:11740 camlibs/ptp2/config.c:11772 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "وضع قياس التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11562 camlibs/ptp2/ptp.c:6062 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "وضع قياس التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11566 msgid "AV Open" msgstr "فتحة العدسة مفتوحة" #: camlibs/ptp2/config.c:11567 msgid "AV Max" msgstr "أقصى فتحة عدسة" #: camlibs/ptp2/config.c:11572 msgid "Aperture 2" msgstr "فتحة العدسة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11573 camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "Focusing Point" msgstr "نقطة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11575 msgid "Capture Delay" msgstr "تأخير الالتقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:11581 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "سرعة الغالق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11582 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "سرعة غالق الفيديو 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11592 camlibs/ptp2/config.c:11593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Metering Mode" msgstr "وضع القياس" #: camlibs/ptp2/config.c:11594 camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "AF Distance" msgstr "مسافة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11595 camlibs/ptp2/ptp.c:6541 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "التفاف منطقة التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11596 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "وضع تأخير التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11597 camlibs/ptp2/ptp.c:6571 msgid "Exposure Lock" msgstr "قفل التعريض" #: camlibs/ptp2/config.c:11598 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "وضع AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11599 camlibs/ptp2/config.c:11600 msgid "Live View AF Mode" msgstr "وضع التركيز الآلي للعرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11601 camlibs/ptp2/ptp.c:6575 msgid "Live View AF Focus" msgstr "تركيز العرض المباشر الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11602 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "معاينة تعريض العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11603 camlibs/ptp2/config.c:11766 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6877 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "نسبة تقريب صورة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11604 msgid "Live View White Balance" msgstr "توازن اللون الأبيض للعرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11608 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "تأثير إعداد العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11609 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "File Number Sequencing" msgstr "تسلسل أرقام الملفات" #: camlibs/ptp2/config.c:11610 camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Flash Sign" msgstr "علامة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11611 msgid "Modelling Flash" msgstr "فلاش النمذجة" #: camlibs/ptp2/config.c:11612 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "شبكة محدد المنظر" #: camlibs/ptp2/config.c:11613 camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Image Review" msgstr "مراجعة الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11614 camlibs/ptp2/config.c:11735 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "وسم تدوير الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11615 msgid "Release without CF card" msgstr "التحرير بدون بطاقة CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11616 camlibs/ptp2/ptp.c:6839 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "طاقة وضع الفلاش اليدوية" #: camlibs/ptp2/config.c:11617 msgid "Auto Focus Area" msgstr "منطقة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11619 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "تعويض تعريض الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11620 camlibs/ptp2/config.c:11621 msgid "Bracketing" msgstr "المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11622 msgid "Bracket Mode" msgstr "وضع المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11623 msgid "EV Step" msgstr "خطوة EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11624 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "Bracket Set" msgstr "طقم المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11625 camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "Bracket Order" msgstr "ترتيب المضاهاة" #: camlibs/ptp2/config.c:11626 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "خطوة مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "خطوة مضاهاة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11628 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "نمط مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11629 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "نمط مضاهاة توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/config.c:11630 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "عدد مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11631 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "نمط مضاهاة ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11632 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "خطوة مضاهاة ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11633 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11634 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11635 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11636 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11637 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 5" #: camlibs/ptp2/config.c:11638 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "تعليق توازن الأبيض المسبق 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11639 camlibs/ptp2/ptp.c:6077 msgid "Burst Number" msgstr "رقم التتابع" #: camlibs/ptp2/config.c:11640 camlibs/ptp2/ptp.c:6078 msgid "Burst Interval" msgstr "فاصل التتابع" #: camlibs/ptp2/config.c:11641 camlibs/ptp2/ptp.c:6591 camlibs/ptp2/ptp.c:6728 msgid "Maximum Shots" msgstr "أقصى عدد لقطات" #: camlibs/ptp2/config.c:11644 camlibs/ptp2/config.c:11653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6449 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11645 camlibs/ptp2/config.c:11654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6451 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للتنجستن" #: camlibs/ptp2/config.c:11646 camlibs/ptp2/config.c:11655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6453 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للفلورسنت" #: camlibs/ptp2/config.c:11647 camlibs/ptp2/config.c:11656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6455 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض لضوء النهار" #: camlibs/ptp2/config.c:11648 camlibs/ptp2/config.c:11657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6457 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11649 camlibs/ptp2/config.c:11658 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6459 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للغيوم" #: camlibs/ptp2/config.c:11650 camlibs/ptp2/config.c:11659 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6461 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض للظلال" #: camlibs/ptp2/config.c:11651 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "انحياز توازن الأبيض الآلي للضوء الطبيعي" #: camlibs/ptp2/config.c:11661 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "رقم انحياز توازن الأبيض المسبق" #: camlibs/ptp2/config.c:11662 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11663 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11664 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11665 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11666 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "انحياز توازن الأبيض المسبق 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11667 msgid "Selftimer Delay" msgstr "تأخير المؤقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/config.c:11668 camlibs/ptp2/config.c:11739 msgid "Center Weight Area" msgstr "منطقة وزن المركز" #: camlibs/ptp2/config.c:11669 camlibs/ptp2/config.c:11812 #: camlibs/ptp2/config.c:11853 camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "سرعة غالق الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11670 camlibs/ptp2/ptp.c:6835 msgid "Remote Timeout" msgstr "مهلة التحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/config.c:11672 camlibs/ptp2/config.c:11673 msgid "Application Mode" msgstr "وضع التطبيق" #: camlibs/ptp2/config.c:11674 camlibs/ptp2/ptp.c:6783 msgid "Optimize Image" msgstr "تحسين الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11675 camlibs/ptp2/ptp.c:6487 msgid "Sharpening" msgstr "زيادة الحدة" #: camlibs/ptp2/config.c:11676 camlibs/ptp2/ptp.c:6489 msgid "Tone Compensation" msgstr "تعويض النغمة" #: camlibs/ptp2/config.c:11677 camlibs/ptp2/ptp.c:6785 msgid "Saturation" msgstr "التشبع" #: camlibs/ptp2/config.c:11678 camlibs/ptp2/ptp.c:6493 msgid "Hue Adjustment" msgstr "ضبط صبغة اللون" #: camlibs/ptp2/config.c:11679 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "مضاهاة التعريض الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11680 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "تحسين الإضاءة الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11681 msgid "Movie Sound" msgstr "صوت الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11682 camlibs/ptp2/ptp.c:6678 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "إعداد الفيديو اليدوي" #: camlibs/ptp2/config.c:11683 msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" #: camlibs/ptp2/config.c:11684 msgid "Reverse Indicators" msgstr "عكس المؤشرات" #: camlibs/ptp2/config.c:11685 camlibs/ptp2/ptp.c:6720 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "تحكم التشويه الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11686 msgid "Vignette Correction" msgstr "تصحيح التظليل المحيطي" #: camlibs/ptp2/config.c:11687 camlibs/ptp2/ptp.c:6511 msgid "Video Mode" msgstr "وضع الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11688 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "Sensor Crop" msgstr "اقتصاص الحساس" #: camlibs/ptp2/config.c:11689 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "عمق بيانات مخرج HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11690 msgid "Face Detection" msgstr "اكتشاف الوجوه" #: camlibs/ptp2/config.c:11691 msgid "Movie Servo AF" msgstr "تركيز آلي متواصل للفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11692 camlibs/ptp2/ptp.c:6139 camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Image Stabilization" msgstr "تثبيت الصورة" #: camlibs/ptp2/config.c:11710 msgid "Meter Off Time" msgstr "وقت إيقاف القياس" #: camlibs/ptp2/config.c:11716 camlibs/ptp2/config.c:11723 msgid "Assign Func Button" msgstr "تعيين زر الوظيفة" #: camlibs/ptp2/config.c:11717 camlibs/ptp2/config.c:11724 msgid "Assign Preview Button" msgstr "تعيين زر المعاينة" #: camlibs/ptp2/config.c:11737 camlibs/ptp2/config.c:11790 #: camlibs/ptp2/config.c:11801 camlibs/ptp2/config.c:11809 #: camlibs/ptp2/config.c:11836 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "سرعة التصوير المستمر البطيئة" #: camlibs/ptp2/config.c:11738 camlibs/ptp2/config.c:11786 msgid "Movie Resolution" msgstr "دقة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11773 camlibs/ptp2/config.c:11780 #: camlibs/ptp2/config.c:11789 camlibs/ptp2/config.c:11797 #: camlibs/ptp2/config.c:11807 camlibs/ptp2/config.c:11831 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "أدنى سرعة غالق" #: camlibs/ptp2/config.c:11778 camlibs/ptp2/config.c:11787 #: camlibs/ptp2/config.c:11838 camlibs/ptp2/config.c:11839 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6680 camlibs/ptp2/ptp.c:6942 msgid "Movie Quality" msgstr "جودة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11791 camlibs/ptp2/config.c:11798 #: camlibs/ptp2/config.c:11808 camlibs/ptp2/config.c:11832 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "الحد الأقصى لآيزو الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11792 camlibs/ptp2/config.c:11811 #: camlibs/ptp2/config.c:11852 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "سرعة مزامنة الفلاش" #: camlibs/ptp2/config.c:11793 msgid "Focus Metering" msgstr "قياس التركيز" #: camlibs/ptp2/config.c:11810 camlibs/ptp2/config.c:11851 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "سرعة التصوير المستمر العالية" #: camlibs/ptp2/config.c:11814 camlibs/ptp2/ptp.c:6501 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "سياسة ضغط JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11815 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "أولوية وضع AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11816 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "أولوية وضع AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11817 msgid "AF Activation" msgstr "تنشيط التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11818 camlibs/ptp2/ptp.c:6853 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "منطقة تركيز آلي ديناميكية" #: camlibs/ptp2/config.c:11819 camlibs/ptp2/ptp.c:6545 msgid "AF Lock On" msgstr "تفعيل قفل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11820 camlibs/ptp2/ptp.c:6656 msgid "AF Area Point" msgstr "نقطة منطقة التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11821 msgid "AF On Button" msgstr "زر تشغيل التركيز الآلي" #: camlibs/ptp2/config.c:11835 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "خفص ضجيج آيزو العالي للفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11837 msgid "Maximum continuous release" msgstr "أقصى تحرير مستمر" #: camlibs/ptp2/config.c:11840 msgid "Movie Loop Length" msgstr "طول حلقة الفيديو" #: camlibs/ptp2/config.c:11844 camlibs/ptp2/config.c:11845 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6447 msgid "Raw Compression" msgstr "ضغط الخام" #: camlibs/ptp2/config.c:11847 msgid "Image Quality 2" msgstr "جودة الصورة 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11856 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "منطقة تقريب العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/config.c:11876 camlibs/ptp2/config.c:11877 #: camlibs/ptp2/config.c:11878 camlibs/ptp2/config.c:11879 #: camlibs/ptp2/config.c:11880 camlibs/ptp2/config.c:11881 #: camlibs/ptp2/config.c:11882 camlibs/ptp2/config.c:11883 #: camlibs/ptp2/config.c:11884 camlibs/ptp2/config.c:11885 #: camlibs/ptp2/config.c:11886 camlibs/ptp2/config.c:11887 #: camlibs/ptp2/config.c:11888 camlibs/ptp2/config.c:11889 #: camlibs/ptp2/config.c:11890 camlibs/ptp2/config.c:11891 #: camlibs/ptp2/config.c:11892 camlibs/ptp2/config.c:11893 #: camlibs/ptp2/config.c:11894 camlibs/ptp2/config.c:11895 #: camlibs/ptp2/config.c:11896 camlibs/ptp2/config.c:11897 msgid "Capture Settings" msgstr "إعدادات الالتقاط" #: camlibs/ptp2/config.c:11899 msgid "WIFI profiles" msgstr "تشكيلات واي فاي" #: camlibs/ptp2/config.c:12167 camlibs/ptp2/config.c:12565 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "خصائص جهاز PTP أخرى" #: camlibs/ptp2/config.c:12204 camlibs/ptp2/config.c:12580 #: camlibs/ptp2/config.c:12847 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "خاصية PTP رقم 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:12476 camlibs/ptp2/config.c:12600 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "عذرًا، الخاصية '%s' / 0x%04x للقراءة فقط حاليًا." #: camlibs/ptp2/config.c:12483 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "لم تُضبط الخاصية '%s' / 0x%04x ‏(0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:12520 camlibs/ptp2/config.c:12641 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "لم تُضبط الخاصية '%s' / 0x%04x ‏(0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:12527 camlibs/ptp2/config.c:12553 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "فشل تحليل قيمة العنصر '%s' / 0x%04x مع الخطأ %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12652 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "الخاصية '%s' غير موجودة." #: camlibs/ptp2/library.c:3340 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "مشغل PTP2\n" "حقوق النشر (c) 2001-2005 لماريوس ولوشين .\n" "حقوق النشر (c) 2003-%d لماركوس ميسنر .\n" "يدعم هذا المشغل الكاميرات التي تدعم PTP أو PictBridge(tm)، ومشغلات\n" "الوسائط التي تدعم بروتوكول نقل الوسائط (MTP).\n" "\n" "استمتع!" #: camlibs/ptp2/library.c:3515 camlibs/ptp2/library.c:3804 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "عذرًا، يبدو أن كاميرا نيكون الخاصة بك لا تُعيد صورة JPEG في وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:3556 camlibs/ptp2/library.c:4853 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "فشل تفعيل محدد المنظر في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:3560 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "فشل الحصول على صورة محدد المنظر في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:3702 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة كانون الخاصة بك لا تدعم وضع محدد منظر كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:3709 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة نيكون الخاصة بك لا تدعم وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:3740 camlibs/ptp2/library.c:3741 #: camlibs/ptp2/library.c:3742 camlibs/ptp2/library.c:3743 #: camlibs/ptp2/library.c:3744 camlibs/ptp2/library.c:3745 #: camlibs/ptp2/library.c:3746 camlibs/ptp2/library.c:3747 #: camlibs/ptp2/library.c:3748 camlibs/ptp2/library.c:3749 #: camlibs/ptp2/library.c:3750 camlibs/ptp2/library.c:3751 #: camlibs/ptp2/library.c:3752 camlibs/ptp2/library.c:3753 #: camlibs/ptp2/library.c:3754 camlibs/ptp2/library.c:3755 #: camlibs/ptp2/library.c:3757 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "لا يمكن بدء العرض المباشر: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3819 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "فشل تعطيل العرض المباشر في شركة نيكون" #: camlibs/ptp2/library.c:3873 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "عذرًا، يبدو أن كاميرا شركة سوني الخاصة بك لا تُعيد صورة JPEG في وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:3980 camlibs/ptp2/library.c:4040 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "عذرًا، يبدو أن كاميرا شركة باناسونيك الخاصة بك لا تُعيد صورة JPEG في وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/library.c:4175 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "عذرًا، كاميرتك لا تدعم التقاط شركة نيكون" #: camlibs/ptp2/library.c:4208 camlibs/ptp2/library.c:6238 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "فشل تفعيل العرض المباشر على نيكون 1، لكنه مطلوب للالتقاط" #: camlibs/ptp2/library.c:4455 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة كانون الخاصة بك لا تدعم التقاط كانون EOS" #: camlibs/ptp2/library.c:4466 camlibs/ptp2/library.c:6065 #: camlibs/ptp2/library.c:6635 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "فشل الحصول على التغييرات في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:4701 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "عذرًا، كاميرا شركة كانون الخاصة بك لا تدعم بدء التقاط كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:4731 camlibs/ptp2/library.c:6375 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "فشل تعطيل محدد المنظر في شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:4736 camlibs/ptp2/library.c:4744 #: camlibs/ptp2/library.c:6396 msgid "Canon Capture failed" msgstr "فشل التقاط شركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:5643 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "فشل الالتقاط: لا يوجد تركيز." #: camlibs/ptp2/library.c:5832 camlibs/ptp2/library.c:6588 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "عذرًا، كاميرتك لا تدعم الالتقاط العام" #: camlibs/ptp2/library.c:5974 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "امتلأت بطاقة ذاكرة الكاميرا أثناء الالتقاط." #: camlibs/ptp2/library.c:6057 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "فشل الضغط النصفي في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6074 msgid "Canon EOS Auto-Focus failed, could not capture." msgstr "فشل التركيز الآلي في كانون EOS لشركة كانون، تعذر الالتقاط." #: camlibs/ptp2/library.c:6101 camlibs/ptp2/library.c:6110 #: camlibs/ptp2/library.c:6122 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "فشل تحرير الضغط النصفي في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "فشل الضغط الكامل في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6118 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "فشل التحرير الكامل في كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6127 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "فشل الضغط الكامل في كانون EOS M لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6155 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "فشل التقاط كانون EOS M لشركة كانون: ربما لا يوجد تركيز؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6163 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "فشل التحرير الكامل في كانون EOS M لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6172 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "فشل التقاط كانون EOS لشركة كانون" #: camlibs/ptp2/library.c:6175 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "فشل التقاط كانون EOS لشركة كانون: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6182 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: ربما لا يوجد تركيز؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6184 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: ربما المرآة مرفوعة؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6186 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: ربما نفدت ذاكرة البطاقة؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6188 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: البطاقة للقراءة فقط؟" #: camlibs/ptp2/library.c:6190 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "فشل تحرير التقاط كانون EOS لشركة كانون: خطأ غير معروف %d، يرجى الإبلاغ." #: camlibs/ptp2/library.c:6353 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "عذرًا، تهيئة كاميرتك لم تنجح. يرجى الإبلاغ عن ذلك." #: camlibs/ptp2/library.c:7679 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "المصنّع: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "الموديل: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7681 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " الإصدار: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7683 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " الرقم التسلسلي: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7685 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "معرف امتداد البائع: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7691 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "وصف امتداد البائع: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7694 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "إصدار PTP القياسي: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7699 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "الوضع الوظيفي: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7702 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "تنسيقات الالتقاط: " #: camlibs/ptp2/library.c:7711 msgid "Display Formats: " msgstr "تنسيقات العرض: " #: camlibs/ptp2/library.c:7727 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "التدفقات:" #: camlibs/ptp2/library.c:7737 msgid "Audio" msgstr "صوت" #: camlibs/ptp2/library.c:7760 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "خصائص كائن MTP المدعومة:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7771 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " خطأ PTP %04x عند الاستعلام" #: camlibs/ptp2/library.c:7784 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "قدرات الجهاز:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7787 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tتنزيل الملفات، " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "File Deletion, " msgstr "حذف الملفات، " #: camlibs/ptp2/library.c:7791 msgid "No File Deletion, " msgstr "لا يوجد حذف للملفات، " #: camlibs/ptp2/library.c:7794 msgid "File Upload\n" msgstr "رفع ملف\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7796 msgid "No File Upload\n" msgstr "لا يوجد رفع ملفات\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tالتقاط صور عام، " #: camlibs/ptp2/library.c:7802 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tلا يوجد التقاط صور، " #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "Open Capture, " msgstr "التقاط مفتوح، " #: camlibs/ptp2/library.c:7806 msgid "No Open Capture, " msgstr "لا يوجد التقاط مفتوح، " #: camlibs/ptp2/library.c:7812 msgid "Canon Capture, " msgstr "التقاط شركة كانون، " #: camlibs/ptp2/library.c:7814 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "التقاط كانون EOS لشركة كانون، " #: camlibs/ptp2/library.c:7816 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "التقاط كانون EOS 2 لشركة كانون، " #: camlibs/ptp2/library.c:7820 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "التقاط شركة نيكون 1، " #: camlibs/ptp2/library.c:7822 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "التقاط شركة نيكون 2، " #: camlibs/ptp2/library.c:7824 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "التقاط شركة نيكون 3، " #: camlibs/ptp2/library.c:7828 msgid "Sony Capture, " msgstr "التقاط شركة سوني، " #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "التقاط شركة أوليمبوس E XML، " #: camlibs/ptp2/library.c:7837 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "لا يوجد التقاط خاص ببائع معين\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tدعم واي فاي من شركة نيكون\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7852 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tدعم واي فاي من شركة كانون\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "ملخص أجهزة التخزين:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7868 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tوصف التخزين: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7871 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tتسمية الوحدة: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7877 msgid "Builtin ROM" msgstr "ذاكرة ROM مدمجة" #: camlibs/ptp2/library.c:7878 msgid "Removable ROM" msgstr "ذاكرة ROM قابلة للإزالة" #: camlibs/ptp2/library.c:7879 msgid "Builtin RAM" msgstr "ذاكرة RAM مدمجة" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "ذاكرة RAM قابلة للإزالة (بطاقة ذاكرة)" #: camlibs/ptp2/library.c:7882 camlibs/ptp2/library.c:7894 #: camlibs/ptp2/library.c:7905 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "غير معروف: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7886 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tنوع التخزين: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7890 msgid "Generic Flat" msgstr "مسطح عام" #: camlibs/ptp2/library.c:7891 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "هرمي عام" #: camlibs/ptp2/library.c:7892 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "تخطيط كاميرا رقمية (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7898 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tنوع نظام الملفات: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7901 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" #: camlibs/ptp2/library.c:7902 msgid "Read-Only" msgstr "قراءة فقط" #: camlibs/ptp2/library.c:7903 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "قراءة فقط مع حذف الكائنات" #: camlibs/ptp2/library.c:7909 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tقدرة الوصول: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tالقدرة القصوى: %llu (%lu ميجابايت)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7914 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tالمساحة الحرة (بايت): %llu (%lu ميجابايت)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7918 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tالمساحة الحرة (صور): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7924 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "ملخص خصائص الجهاز:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7940 msgid "[Unknown Property]" msgstr "[خاصية غير معروفة]" #: camlibs/ptp2/library.c:7947 msgid "not read out\n" msgstr "لم تُقرأ\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7996 #, c-format msgid "PTP error %04x on query" msgstr "خطأ PTP %04x عند الاستعلام" #: camlibs/ptp2/library.c:8074 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "تحتاج لتحديد مجلد يبدأ بـ /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:8625 camlibs/ptp2/library.c:8746 #: camlibs/ptp2/library.c:9024 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "الملف '%s/%s' غير موجود." #: camlibs/ptp2/library.c:9029 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "البيانات الوصفية مدعومة فقط لأجهزة MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9205 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "الجهاز لا يدعم ضبط حماية الكائن." #: camlibs/ptp2/library.c:9209 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "فشل الجهاز في ضبط حماية الكائن إلى %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9502 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "حاليًا، PTP مطبق فقط لكاميرات USB و PTP/IP، نوع المنفذ %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9585 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "دعم XML المغلف لشركة أوليمبوس متاح حاليًا فقط مع دعم libxml2 المدمج." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5892 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "خطأ PTP غير محدد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5893 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP موافق!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5894 msgid "PTP General Error" msgstr "خطأ PTP عام" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5895 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "جلسة PTP ليست مفتوحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5896 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "معرف معاملة PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5897 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "عملية PTP غير مدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5898 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "معامل PTP غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5899 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "نقل PTP غير مكتمل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5900 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "معرف تخزين PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5901 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "مقبض كائن PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5902 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "خاصية جهاز PTP غير مدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5903 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "رمز تنسيق كائن PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5904 msgid "PTP Store Full" msgstr "مخزن PTP ممتلئ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5905 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "كائن PTP محمي ضد الكتابة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5906 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "مخزن PTP للقراءة فقط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5907 msgid "PTP Access Denied" msgstr "رفض الوصول لـ PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5908 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "لا توجد صورة مصغرة لـ PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "فشل اختبار PTP الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5910 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "حذف PTP جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5911 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "مخزن PTP غير متاح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5912 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "تحديد PTP حسب التنسيق غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5913 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "لا توجد معلومات كائن PTP صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5914 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "تنسيق رمز PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5915 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "رمز بائع PTP غير معروف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5916 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "التقاط PTP أُنِهي بالفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5917 msgid "PTP Device Busy" msgstr "جهاز PTP مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "كائن أب PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "تنسيق خاصية جهاز PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "قيمة خاصية جهاز PTP غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 camlibs/ptp2/ptp.c:5990 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "معامل PTP غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "جلسة PTP مفتوحة بالفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "أُلغيت معاملة PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "تحديد وجهة PTP غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "مقبض تعداد غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "No Stream Enabled" msgstr "لا يوجد تدفق مفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Invalid Data Set" msgstr "مجموعة بيانات غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Filename Required" msgstr "اسم الملف مطلوب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Filename Conflicts" msgstr "تضارب في أسماء الملفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Filename Invalid" msgstr "اسم الملف غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Hardware Error" msgstr "خطأ في العتاد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Out of Focus" msgstr "خارج التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "فشل تغيير وضع الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Invalid Status" msgstr "حالة غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "ضبط الخاصية غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "خطأ إعادة تعيين توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Dust Reference Error" msgstr "خطأ مرجع الغبار" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "سرعة غالق Bulb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "تسلسل رفع المرآة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "وضع الكاميرا لا يضبط رقم فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Not in Liveview" msgstr "ليس في العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "نهاية خطوة محرك التركيز اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "عدم كفاية خطوة محرك التركيز اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "إلغاء النقل المتقدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5947 msgid "No Full HD Present" msgstr "لا يوجد Full HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Store Error" msgstr "خطأ في المخزن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Store Unformatted" msgstr "المخزن غير مهيأ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "تحرير Bulb مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Silent Release Busy" msgstr "التحرير الصامت مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "تحرير إطار الفيديو مشغول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "وقت سرعة الغالق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "انتظار التحرير الثاني" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "بدأ التقاط رفع المرآة بالفعل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "قيمة SBAttribute غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5958 camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Unknown Command" msgstr "أمر غير معروف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5959 camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Operation Refused" msgstr "العملية رُفِضت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Lens Cover Present" msgstr "غطاء العدسة موجود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Battery Low" msgstr "البطارية منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Camera Not Ready" msgstr "الكاميرا ليست جاهزة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "غطاء العدسة مغلق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Low Battery" msgstr "بطارية منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Object Not Ready" msgstr "الكائن ليس جاهزًا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Cannot Make Object" msgstr "لا يمكن إنشاء الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "حالة الذاكرة ليست جاهزة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5972 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "رمز خاصية كائن غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5973 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "تنسيق خاصية كائن غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "قيمة خاصية كائن غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "مرجع كائن غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Invalid Dataset" msgstr "مجموعة بيانات غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "التحديد حسب المجموعة غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "التحديد حسب العمق غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Object Too Large" msgstr "الكائن كبير جدًا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "خاصية الكائن غير مدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "معرف جلسة وسائط غير صالح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "وُصل إلى حد جلسات الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "No More Data" msgstr "لا توجد بيانات أخرى" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "صياغة WFC غير صالحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5985 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "إصدار WFC غير مدعوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "PTP No Device" msgstr "لا يوجد جهاز PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "PTP Timeout" msgstr "انتهت مهلة PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "طلب إلغاء PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5991 msgid "PTP Response Expected" msgstr "توقع استجابة PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "PTP Data Expected" msgstr "توقع بيانات PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "PTP I/O Error" msgstr "خطأ إدخال/إخراج PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6051 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "خاصية PTP غير محددة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6053 msgid "Functional Mode" msgstr "الوضع الوظيفي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6055 msgid "Compression Setting" msgstr "إعداد الضغط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6057 msgid "RGB Gain" msgstr "كسب RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6064 msgid "Exposure Time" msgstr "وقت التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6065 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "وضع برنامج التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6067 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "مؤشر التعريض (سرعة الفيلم آيزو)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6069 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 camlibs/ptp2/ptp.c:7508 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "تعويض انحياز التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6071 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "تأخير ما قبل الالتقاط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6073 camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "Contrast" msgstr "التباين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6075 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "تقريب رقمي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6079 msgid "Timelapse Number" msgstr "عدد الفواصل الزمنية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "Timelapse Interval" msgstr "فاصل الفواصل الزمنية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "Upload URL" msgstr "رابط الرفع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "Copyright Info" msgstr "معلومات حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "Supported Streams" msgstr "التدفقات المدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "Enabled Streams" msgstr "التدفقات المفعلة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "معدل عينة الصوت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "بتات الصوت لكل عينة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "تنسيق ختم التاريخ والوقت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "Video Out" msgstr "مخرج الفيديو" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 msgid "Power Saving" msgstr "توفير الطاقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "UI Language" msgstr "لغة واجهة المستخدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Battery Type" msgstr "نوع البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Battery Mode" msgstr "وضع البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "UILockType" msgstr "نوع قفل واجهة المستخدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Camera Mode" msgstr "وضع الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Full View File Format" msgstr "تنسيق ملف العرض الكامل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Self Time" msgstr "الوقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Image Mode" msgstr "وضع الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "إعداد الغالق البطيء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Color Gain" msgstr "كسب اللون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "Sensitivity" msgstr "الحساسية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Parameter Set" msgstr "طقم المعاملات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Av Open" msgstr "فتحة العدسة مفتوحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Av Max" msgstr "أقصى فتحة عدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "Focal Length Tele" msgstr "البعد البؤري المقرب (Tele)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Focal Length Wide" msgstr "البعد البؤري العريض (Wide)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "مقام البعد البؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "وضع نقل الالتقاط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6159 msgid "Name Prefix" msgstr "بادئة الاسم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Size Quality Mode" msgstr "وضع جودة الحجم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "أحجام الصور المصغرة المدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "حجم البيانات الخارجة من الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "حجم البيانات الداخلة للكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Remote API Version" msgstr "إصدار واجهة برمجة التطبيقات البعيدة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Camera Owner" msgstr "مالك الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "UNIX Time" msgstr "وقت يونكس" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Camera Body ID" msgstr "معرف جسم الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "Disp Av" msgstr "عرض فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Av Open Apex" msgstr "فتحة العدسة مفتوحة (Apex)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "تكبير التقريب الرقمي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Ml Spot Position" msgstr "موضع نقطة Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "Disp Av Max" msgstr "عرض أقصى فتحة عدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Av Max Apex" msgstr "أقصى فتحة عدسة (Apex)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "EZoom Start Position" msgstr "موضع بدء التقريب الإلكتروني" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "حجم التقريب الإلكتروني للمقرب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "عدد كمية الفلاش" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6183 msgid "Rotation Angle" msgstr "زاوية التدوير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Rotation Scene" msgstr "تدوير المشهد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6185 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "وضع محاكاة الحدث" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6187 msgid "Type of Slideshow" msgstr "نوع عرض الشرائح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Average Filesizes" msgstr "متوسط أحجام الملفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6189 msgid "Model ID" msgstr "معرف الموديل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7151 msgid "Friendly Device Name" msgstr "اسم الجهاز الودي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7154 msgid "Session Initiator Info" msgstr "معلومات بادئ الجلسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7155 msgid "Perceived Device Type" msgstr "نوع الجهاز المدرك" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6435 msgid "Shooting Bank" msgstr "بنك التصوير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6437 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "اسم بنك التصوير أ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6439 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "اسم بنك التصوير ب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6441 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "اسم بنك التصوير ج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6443 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "اسم بنك التصوير د" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6445 msgid "Reset Bank 0" msgstr "تصفير البنك 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6463 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "درجة حرارة لون توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6465 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "رقم مسبق توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6467 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6469 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6471 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6473 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6475 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "اسم مسبق توازن الأبيض 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6477 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6479 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6481 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6483 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6485 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "قيمة مسبق توازن الأبيض 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6495 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "البعد البؤري للعدسة (بدون وحدة معالجة)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6497 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "أقصى فتحة عدسة (بدون وحدة معالجة)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6505 msgid "Auto DX Crop" msgstr "اقتصاص DX آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6517 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "اسم بنك القائمة أ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6519 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "اسم بنك القائمة ب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6521 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "اسم بنك القائمة ج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6523 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "اسم بنك القائمة د" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6525 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "تصفير بنك القائمة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6543 msgid "Vertical AF On" msgstr "تشغيل التركيز التلقائي الرأسي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6547 msgid "Focus Area Zone" msgstr "نطاق منطقة التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6549 msgid "Enable Copyright" msgstr "تفعيل حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6553 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "خطوة ISO للتعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6555 msgid "Exposure Step" msgstr "خطوة التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6557 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "تعويض التعريض (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6561 msgid "Centre Weight Area" msgstr "منطقة الوزن المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6563 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "مصفوفة أساس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6565 msgid "Exposure Base Center" msgstr "مركز أساس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6567 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "بقعة أساس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6569 msgid "Live View AF Area" msgstr "منطقة تركيز العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6577 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "وقت إيقاف المقياس آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6579 msgid "Self Timer Delay" msgstr "تأخير المؤقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6583 msgid "Img Conf Time" msgstr "وقت تأكيد الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Auto Off Timers" msgstr "مؤقتات الإيقاف الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Angle Level" msgstr "مستوى الزاوية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Speed" msgstr "سرعة التصوير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Exposure delay mode" msgstr "وضع تأخير التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 camlibs/ptp2/ptp.c:6936 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "تقليل ضجيج التعريض الطويل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "LCD Illumination" msgstr "إضاءة LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "تقليل ضجيج ISO العالي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "On screen tips" msgstr "تلميحات على الشاشة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Artist Name" msgstr "اسم الفنان" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Copyright Information" msgstr "معلومات حقوق النشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Modeling Flash" msgstr "وميض النمذجة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "تدرج الوضع اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "اختيار التدرج آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6628 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "مجموعة نيكون للتدرج الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6630 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "وضع تصوير الزر المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6632 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "وضع تشغيل الزر المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6634 msgid "Multiselector" msgstr "المحدد المتعدد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6636 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "عرض معلومات الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6638 msgid "Assign Func. Button" msgstr "تعيين زر الوظيفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6640 msgid "Customise Command Dials" msgstr "تخصيص أقراص الأوامر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6644 msgid "Aperture Setting" msgstr "إعداد فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6648 msgid "Buttons and Dials" msgstr "الأزرار والأقراص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6650 msgid "No CF Card Release" msgstr "لا تحرير لبطاقة CF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6652 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "نسبة تقريب الزر المركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6654 msgid "Function Button 2" msgstr "زر الوظيفة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6658 msgid "Normal AF On" msgstr "تشغيل التركيز التلقائي العادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6660 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "تنظيف حساس الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6662 msgid "Image Comment String" msgstr "نص تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6664 msgid "Image Comment Enable" msgstr "تفعيل تعليق الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6666 msgid "Image Rotation" msgstr "تدوير الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6668 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "ضبط رقم العدسة يدوياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6670 msgid "Movie Screen Size" msgstr "حجم شاشة الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6672 msgid "Movie Voice" msgstr "صوت الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6674 msgid "Movie Microphone" msgstr "ميكروفون الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6676 msgid "Movie Card Slot" msgstr "فتحة بطاقة الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6682 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "تأخير إطفاء الشاشة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6684 msgid "Bracketing Enable" msgstr "تفعيل التدرج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6686 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "خطوة تدرج التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6688 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "برنامج تدرج التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6690 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "عدد تدرج التعريض آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "خطوة تدرج توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6692 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "برنامج تدرج توازن الأبيض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6694 msgid "Lens ID" msgstr "معرف العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6696 msgid "Lens Sort" msgstr "فرز العدسات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6698 msgid "Lens Type" msgstr "نوع العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6700 msgid "Min. Focal Length" msgstr "أدنى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6702 msgid "Max. Focal Length" msgstr "أقصى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6704 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "أقصى فتحة عند أدنى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6706 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "أقصى فتحة عند أقصى بعد بؤري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6708 msgid "Finder ISO Display" msgstr "عرض ISO في المنظار" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6710 msgid "Auto Off Photo" msgstr "إيقاف الصورة آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6712 msgid "Auto Off Menu" msgstr "إيقاف القائمة آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6714 msgid "Auto Off Info" msgstr "إيقاف المعلومات آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6716 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "عدد لقطات المؤقت الذاتي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6718 msgid "Vignette Control" msgstr "التحكم في التظليل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6724 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "وقت تعريض نيكون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6726 msgid "Warning Status" msgstr "حالة التحذير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "وضع LCD العلوي للتركيز التلقائي 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Active AF Sensor" msgstr "مستشعر التركيز التلقائي النشط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Exposure Meter" msgstr "مقياس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "USB Speed" msgstr "سرعة USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 msgid "CCD Serial Number" msgstr "الرقم التسلسلي لـ CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6749 msgid "Group PTN Type" msgstr "نوع مجموعة PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6751 msgid "FNumber Lock" msgstr "قفل رقم فتحة العدسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "قفل فتحة التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "TV Lock Setting" msgstr "إعداد قفل TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "AV Lock Setting" msgstr "إعداد قفل AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Illum Setting" msgstr "إعداد الإضاءة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Focus Point Bright" msgstr "سطوع نقطة التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "External Flash Attached" msgstr "توصيل وميض خارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "External Flash Status" msgstr "حالة الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6767 msgid "External Flash Sort" msgstr "فرز الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "External Flash Mode" msgstr "وضع الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "External Flash Compensation" msgstr "تعويض الوميض الخارجي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6787 msgid "BW Filler Effect" msgstr "تأثير مرشح الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6789 msgid "BW Sharpness" msgstr "حدة الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6791 msgid "BW Contrast" msgstr "تباين الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6793 msgid "BW Setting Type" msgstr "نوع إعداد الأبيض والأسود" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6795 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "وضع حفظ الفتحة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6797 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "وضع بت Raw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6801 msgid "Fluorescent Type" msgstr "نوع الفلورسنت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6803 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "ضبط درجة حرارة اللون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6805 msgid "Tune Preset 0" msgstr "ضبط المسبق 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6807 msgid "Tune Preset 1" msgstr "ضبط المسبق 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6809 msgid "Tune Preset 2" msgstr "ضبط المسبق 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6811 msgid "Tune Preset 3" msgstr "ضبط المسبق 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6813 msgid "Tune Preset 4" msgstr "ضبط المسبق 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6819 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "مصباح مساعدة التركيز التلقائي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6821 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "إعداد ISO آلي P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "عرض شبكة المنظار" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "قوة آمر وضع الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6843 msgid "Auto FP" msgstr "FP آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Warning Display" msgstr "عرض التحذير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "نوع خلية البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "حد ISO آلي أعلى" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6855 msgid "Continuous Speed High" msgstr "سرعة مستمرة عالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6857 msgid "Info Disp Setting" msgstr "إعداد عرض المعلومات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6859 msgid "Preview Button" msgstr "زر المعاينة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6861 msgid "Preview Button 2" msgstr "زر المعاينة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6863 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "زر قفل التعريض والتركيز 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6865 msgid "Indicator Display" msgstr "عرض المؤشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6867 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "أولوية نوع الخلية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6869 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "إطارات وخطوات التدرج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6871 msgid "Live View Mode" msgstr "وضع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6873 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "وضع قيادة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6875 camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Live View Status" msgstr "حالة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "شرط منع العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "Exposure Display Status" msgstr "حالة عرض التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "حالة مؤشر التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Info Display Error Status" msgstr "حالة خطأ عرض المعلومات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "إضاءة مؤشر التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "قيمة تكرار الوميض اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "عدد تكرار الوميض اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "فاصل تكرار الوميض اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "عنصر تحكم الصورة النشط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "تغيير عنصر تحكم الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6938 msgid "Camera Language" msgstr "لغة الكاميرا" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6940 msgid "Release without SD card" msgstr "تحرير بدون بطاقة SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6948 msgid "Image Compression" msgstr "ضغط الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7145 msgid "Secure Time" msgstr "الوقت الآمن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7146 msgid "Device Certificate" msgstr "شهادة الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7147 msgid "Revocation Info" msgstr "معلومات الإلغاء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7149 msgid "Synchronization Partner" msgstr "شريك المزامنة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7152 msgid "Volume Level" msgstr "مستوى الصوت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7153 msgid "Device Icon" msgstr "أيقونة الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7156 msgid "Playback Rate" msgstr "معدل التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7157 msgid "Playback Object" msgstr "كائن التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7159 msgid "Playback Container Index" msgstr "فهرس حاوية التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7160 msgid "Playback Position" msgstr "موضع التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7161 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "معرف PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7171 msgid "Release Mode" msgstr "وضع التحرير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7172 msgid "Focus Areas" msgstr "مناطق التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7176 msgid "Focus Point" msgstr "نقطة التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "DOC Compensation" msgstr "تعويض DOC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 msgid "DRangeOptimize" msgstr "تحسين النطاق الديناميكي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Image size" msgstr "حجم الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:7505 msgid "Shutter speed" msgstr "سرعة الغالق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7394 msgid "Focus Indication" msgstr "مؤشر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7396 msgid "Objects in memory" msgstr "كائنات في الذاكرة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7397 msgid "Expose Index" msgstr "فهرس التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 msgid "AELock Indication" msgstr "مؤشر قفل التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "AB Filter" msgstr "مرشح AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Battery Level Indicator" msgstr "مؤشر مستوى البطارية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7403 msgid "Movie Recording State" msgstr "حالة تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7405 msgid "FELock Indication" msgstr "مؤشر قفل الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Date/Time Set" msgstr "ضبط التاريخ/الوقت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7411 msgid "Format Media Status" msgstr "حالة تهيئة الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Focus Magnifier Position" msgstr "موضع مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7416 msgid "Focus Magnifier Status" msgstr "حالة مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7417 msgid "Current Focus Magnifier Ratio" msgstr "نسبة مكبر التركيز الحالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7418 msgid "Manual Focus Adjust Enabled" msgstr "تفعيل ضبط التركيز يدوياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7419 msgid "Pixel Shift Shooting Mode" msgstr "وضع تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7420 msgid "Pixel Shift Shooting Number" msgstr "رقم تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7421 msgid "Pixel Shift Shooting Interval" msgstr "فاصل تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 msgid "Pixel Shift Shooting Status" msgstr "حالة تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7423 msgid "Pixel Shift Shooting Progress" msgstr "تقدم تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 msgid "Picture Profile" msgstr "تشكيلة الصورة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Creative Style" msgstr "نمط إبداعي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7426 msgid "File Format Movie" msgstr "تنسيق ملف الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 msgid "Recording Setting Movie" msgstr "إعداد تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7428 msgid "Media SLOT1 Status" msgstr "حالة فتحة الوسائط 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 msgid "Media SLOT1 Remaining Shots" msgstr "اللقطات المتبقية في الفتحة 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7430 msgid "Media SLOT1 Shooting Time" msgstr "وقت التصوير في الفتحة 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "AWB Lock Indication" msgstr "مؤشر قفل توازن الأبيض الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Interval REC Model" msgstr "نموذج تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "Interval REC Status" msgstr "حالة تسجيل الفواصل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7435 msgid "Device Overheat Status" msgstr "حالة فرط حرارة الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7436 msgid "Jpeg Quality" msgstr "جودة Jpeg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7437 msgid "File Format Still" msgstr "تنسيق ملف الصور الثابتة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7438 msgid "Focus Magnifier Setting" msgstr "إعداد مكبر التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7439 msgid "AF Tracking Sens. Still" msgstr "حساسية تتبع التركيز للصور الثابتة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7440 msgid "Media SLOT2 Status" msgstr "حالة فتحة الوسائط 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7441 msgid "Media SLOT2 Remaining Shots" msgstr "اللقطات المتبقية في الفتحة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7442 msgid "Media SLOT2 Shooting Time" msgstr "وقت التصوير في الفتحة 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7444 msgid "Zoom Enable Status" msgstr "حالة تفعيل التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7445 msgid "Zoom Scale" msgstr "مقياس التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7446 msgid "Zoom Bar Info" msgstr "معلومات شريط التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7447 msgid "Zoom Speed Range" msgstr "نطاق سرعة التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7448 msgid "Zoom Setting" msgstr "إعداد التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7449 msgid "Zoom Type Status" msgstr "حالة نوع التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7450 msgid "Wireless Flash" msgstr "وميض لاسلكي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7451 msgid "Red Eye Reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7452 msgid "Remote Control Restrict" msgstr "تقييد التحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7453 msgid "Live View Area" msgstr "منطقة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7455 msgid "PC Save Image Format" msgstr "تنسيق حفظ الصورة على الحاسوب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7456 msgid "Live View Image Quality" msgstr "جودة صورة العرض المباشر" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7457 msgid "CustomWB Capture Area" msgstr "منطقة التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7458 msgid "CustomWB Capture Frame Size" msgstr "حجم إطار التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7459 msgid "CustomWB Capture Standby Enable" msgstr "تفعيل استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7460 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel Enable" msgstr "تفعيل إلغاء استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7461 msgid "CustomWB Capture Enable" msgstr "تفعيل التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7462 msgid "CustomWB Execution State" msgstr "حالة تنفيذ توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7463 msgid "Settings Save Enable" msgstr "تفعيل حفظ الإعدادات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7464 msgid "Settings Read Enable" msgstr "تفعيل قراءة الإعدادات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7465 msgid "Settings Save/Read State" msgstr "حالة حفظ/قراءة الإعدادات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7466 msgid "FTP Setting Save Enable" msgstr "تفعيل حفظ إعدادات FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7467 msgid "FTP Setting Read Enable" msgstr "تفعيل قراءة إعدادات FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7468 msgid "FTP Setting Save Read State" msgstr "حالة حفظ وقراءة إعدادات FTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "MovieRecButtonHold" msgstr "إمساك زر تسجيل الفيلم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "RequestOneShooting" msgstr "طلب تصوير واحد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "ShutterHalfRelease" msgstr "ضغط الغالق نصف ضغطة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "ShutterRelease" msgstr "تحرير الغالق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "AELButton" msgstr "زر قفل التعريض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7475 msgid "AFLButton" msgstr "زر قفل التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "ReleaseLock" msgstr "قفل التحرير" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "FELButton" msgstr "زر قفل الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "FormatMedia" msgstr "تهيئة الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7485 msgid "Manual Focus Adjust" msgstr "ضبط التركيز يدوياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 msgid "AF/MF Hold" msgstr "إمساك التركيز الآلي/اليدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7487 msgid "CancelPixelShiftShooting" msgstr "إلغاء تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7488 msgid "PixelShiftShootingMode" msgstr "وضع تصوير إزاحة البكسل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "HFRStandby" msgstr "استعداد HFR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "HFRRecordingCancel" msgstr "إلغاء تسجيل HFR" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "FocusStepNear" msgstr "خطوة تركيز قريبة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "FocusStepFar" msgstr "خطوة تركيز بعيدة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "AWBLButton" msgstr "زر قفل توازن الأبيض الآلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7494 msgid "AF Area Position" msgstr "موضع منطقة التركيز التلقائي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7495 msgid "Zoom Operation" msgstr "عملية التقريب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7496 msgid "CustomWB Capture Standby" msgstr "استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7497 msgid "CustomWB Capture Standby Cancel" msgstr "إلغاء استعداد التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7498 msgid "CustomWB Capture" msgstr "التقاط توازن الأبيض المخصص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7499 msgid "Format Media Card" msgstr "تهيئة بطاقة الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7500 msgid "Remote Touch" msgstr "لمس عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7501 msgid "Remote Touch Cancel" msgstr "إلغاء اللمس عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7502 msgid "Save Zoom and Focus Position" msgstr "حفظ موضع التقريب والتركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7503 msgid "Load Zoom and Focus Position" msgstr "تحميل موضع التقريب والتركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7509 msgid "Date Time" msgstr "التاريخ والوقت" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7752 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f وقفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7746 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f ملم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG عادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG أساسي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "متوهج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Manual Focus" msgstr "تركيز يدوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "ماكرو آلي (عن قرب)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7786 msgid "Center Weighted Average" msgstr "متوسط بوزن مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Center-spot" msgstr "بقعة مركزية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 msgid "Automatic flash" msgstr "وميض آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء آلياً" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "وميض ملء لتقليل العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 msgid "Power Wind" msgstr "لف آلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Timer + Remote" msgstr "مؤقت + تحكم عن بعد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7878 msgid "AF Lock only" msgstr "قفل التركيز فقط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Flash Lock" msgstr "قفل الوميض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7933 msgid "Reset focus point to center" msgstr "تصفير نقطة التركيز للمركز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7934 msgid "Highlight active focus point" msgstr "تمييز نقطة التركيز النشطة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7935 msgid "Unused" msgstr "غير مستخدم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7980 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7982 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7983 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "LCD Backlight" msgstr "إضاءة LCD الخلفية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7996 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "إضاءة LCD وعرض المعلومات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "1 min" msgstr "دقيقة واحدة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "5 mins" msgstr "5 دقائق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "10 mins" msgstr "10 دقائق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "15 mins" msgstr "15 دقيقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8092 msgid "Dark on light" msgstr "داكن على فاتح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8093 msgid "Light on dark" msgstr "فاتح على داكن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 msgid "Lithium Ion" msgstr "ليثيوم أيون" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Nickel hydride" msgstr "نيكل هيدريد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Nickel cadmium" msgstr "نيكل كادميوم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Alkalium manganese" msgstr "منجنيز قلوي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Warning Level 1" msgstr "مستوى التحذير 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Emergency" msgstr "طوارئ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Warning Level 0" msgstr "مستوى التحذير 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Economy" msgstr "اقتصادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "SuperFine" msgstr "فائق الجودة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "كبت العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "تزامن سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "آلي + كبت العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8172 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "تشغيل + كبت العين الحمراء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Distant View" msgstr "عرض بعيد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8187 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "غالق سريع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8188 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "غالق بطيء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Night View" msgstr "عرض ليلي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Grayscale" msgstr "تدرج رمادي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Pan Focus" msgstr "تركيز شامل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8200 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "تصوير إطار واحد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "تصوير بمؤقت (واحد)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "تصوير مستمر سرعة منخفضة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "تصوير مستمر سرعة عالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ricoh/library.c:359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 camlibs/ricoh/library.c:361 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Smooth" msgstr "ناعم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "قياس بوزن مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8212 msgid "Spot Metering" msgstr "قياس موضعي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Average Metering" msgstr "قياس متوسط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Evaluative Metering" msgstr "قياس تقديري" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Partial Metering" msgstr "قياس جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "قياس متوسط بوزن مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "قياس موضعي مترابط مع إطار التركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8218 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "قياس موضعي متعدد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "وظيفة الغالق البطيء غير متاحة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8271 camlibs/ptp2/ptp.c:8277 msgid "Low 2" msgstr "منخفض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "High 2" msgstr "عالي 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Upper 1" msgstr "علوي 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Upper 2" msgstr "علوي 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "بارامترات التحميض القياسية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8288 msgid "Development Parameters 1" msgstr "بارامترات التحميض 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 msgid "Development Parameters 2" msgstr "بارامترات التحميض 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Development Parameters 3" msgstr "بارامترات التحميض 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8319 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "موضع بقعة مركزي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "موضع بقعة مرتبط بالتركيز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8430 msgid "Media Card" msgstr "بطاقة وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8431 msgid "Media Card Group" msgstr "مجموعة بطاقات الوسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8432 msgid "Encounter" msgstr "لقاء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8433 msgid "Encounter Box" msgstr "صندوق اللقاء" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8434 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8435 msgid "Firmware" msgstr "البرمجيات الثابتة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8436 msgid "Windows Image Format" msgstr "تنسيق صور ويندوز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8437 msgid "Undefined Audio" msgstr "صوت غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8441 msgid "Audible.com Codec" msgstr "مرمز Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8443 msgid "Samsung Playlist" msgstr "قائمة تشغيل سامسونج" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8444 msgid "Undefined Video" msgstr "فيديو غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8449 msgid "Undefined Collection" msgstr "مجموعة غير معرفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8450 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "ألبوم وسائط متعددة تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8451 msgid "Abstract Image Album" msgstr "ألبوم صور تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8452 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "ألبوم صوتي تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8453 msgid "Abstract Video Album" msgstr "ألبوم فيديو تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8454 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "قائمة تشغيل صوت وفيديو تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8455 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "مجموعة جهات اتصال تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8456 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "مجلد رسائل تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8457 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "إنتاج مقسم لفصول تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8458 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "قائمة تشغيل صوتية تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8459 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "قائمة تشغيل فيديو تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8460 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "بث وسائط تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8461 msgid "WPL Playlist" msgstr "قائمة تشغيل WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8462 msgid "M3U Playlist" msgstr "قائمة تشغيل M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8463 msgid "MPL Playlist" msgstr "قائمة تشغيل MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8464 msgid "ASX Playlist" msgstr "قائمة تشغيل ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8465 msgid "PLS Playlist" msgstr "قائمة تشغيل PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8466 msgid "Undefined Document" msgstr "مستند غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8467 msgid "Abstract Document" msgstr "مستند تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8468 msgid "XMLDocument" msgstr "مستند XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8469 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مستند مايكروسوفت وورد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8470 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "مستند HTML مجمع MHT" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8471 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "جدول بيانات مايكروسوفت إكسل (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8472 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "مايكروسوفت باوربوينت (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8473 msgid "Undefined Message" msgstr "رسالة غير معرفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8474 msgid "Abstract Message" msgstr "رسالة تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8475 msgid "Undefined Contact" msgstr "جهة اتصال غير معرفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8476 msgid "Abstract Contact" msgstr "جهة اتصال تجريدية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8477 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8478 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8479 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "عنصر تقويم غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8480 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "عنصر تقويم تجريدي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8481 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8482 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8483 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "ملف تنفيذي ويندوز غير معرف" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8484 msgid "Media Cast" msgstr "بث وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8485 msgid "Section" msgstr "قسم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "غير معروف (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Get device info" msgstr "اجلب معلومات الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8553 msgid "Open session" msgstr "افتح جلسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8554 msgid "Close session" msgstr "أغلق الجلسة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8555 msgid "Get storage IDs" msgstr "اجلب معرفات التخزين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8556 msgid "Get storage info" msgstr "اجلب معلومات التخزين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8557 msgid "Get number of objects" msgstr "اجلب عدد الكائنات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8558 msgid "Get object handles" msgstr "اجلب مقابض الكائنات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8559 msgid "Get object info" msgstr "اجلب معلومات الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8560 msgid "Get object" msgstr "اجلب الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8561 msgid "Get thumbnail" msgstr "اجلب الصورة المصغرة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8562 msgid "Delete object" msgstr "احذف الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8563 msgid "Send object info" msgstr "أرسل معلومات الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8564 msgid "Send object" msgstr "أرسل كائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8565 msgid "Initiate capture" msgstr "بدء الالتقاط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8566 msgid "Format storage" msgstr "تهيئة التخزين" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8567 msgid "Reset device" msgstr "أعد ضبط الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8568 msgid "Self test device" msgstr "اختبار ذاتي للجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8569 msgid "Set object protection" msgstr "ضبط حماية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8570 msgid "Power down device" msgstr "إيقاف تشغيل الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8571 msgid "Get device property description" msgstr "احصل على وصف خصائص الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8572 msgid "Get device property value" msgstr "احصل على قيمة خاصية الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8573 msgid "Set device property value" msgstr "ضبط قيمة خاصية الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8574 msgid "Reset device property value" msgstr "إعادة ضبط قيمة خاصية الجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8575 msgid "Terminate open capture" msgstr "إنهاء الالتقاط المفتوح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8576 msgid "Move object" msgstr "انقل كائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8577 msgid "Copy object" msgstr "انسخ كائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8578 msgid "Get partial object" msgstr "احصل على كائن جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8579 msgid "Initiate open capture" msgstr "بدء التقاط مفتوح" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8581 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "ابدأ سرد المقابض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8582 msgid "Enumerate Handles" msgstr "اسرد المقابض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8583 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "أوقف سرد المقابض" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8584 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "احصل على خرائط ملحقات البائع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8585 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "احصل على معلومات جهاز البائع" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8586 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "احصل على كائن صورة معدل الحجم" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8587 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "احصل على بيان نظام الملفات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8588 msgid "Get Stream Info" msgstr "احصل على معلومات الدفق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8589 msgid "Get Stream" msgstr "احصل على الدفق" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8593 msgid "Get object properties supported" msgstr "احصل على خصائص الكائن المدعومة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8594 msgid "Get object property description" msgstr "احصل على وصف خاصية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8595 msgid "Get object property value" msgstr "احصل على قيمة خاصية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8596 msgid "Set object property value" msgstr "اضبط قيمة خاصية الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8597 msgid "Get object property list" msgstr "احصل على قائمة خصائص الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8598 msgid "Set object property list" msgstr "اضبط قائمة خصائص الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 msgid "Get interdependent property description" msgstr "احصل على وصف الخصائص المترابطة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8600 msgid "Send object property list" msgstr "إرسال قائمة خصائص الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8601 msgid "Get object references" msgstr "احصل على مراجع الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8602 msgid "Set object references" msgstr "ضبط مراجع الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8603 msgid "Update device firmware" msgstr "تحديث البرنامج الثابت للجهاز" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8604 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "تخطي إلى الموضع التالي في قائمة التشغيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8607 msgid "Get secure time challenge" msgstr "احصل على تحدي الوقت الآمن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Get secure time response" msgstr "احصل على استجابة الوقت الآمن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Set license response" msgstr "ضبط استجابة الترخيص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Get sync list" msgstr "احصل على قائمة المزامنة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Send meter challenge query" msgstr "أرسل استعلام تحدي العداد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get meter challenge" msgstr "احصل على تحدي العداد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get meter response" msgstr "احصل على استجابة العداد" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Clean data store" msgstr "نظّف مخزن البيانات" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get license state" msgstr "احصل على حالة الترخيص" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "أرسل أمر WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "أرسل طلب WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "تقرير العناصر المضافة/المحذوفة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Report Acquired Items" msgstr "تقرير العناصر المكتسبة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "احصل على أنواع قوائم التشغيل القابلة للنقل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "أرسل طلب تطبيق WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "احصل على استجابة تطبيق WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "تمكين عمليات الملفات الموثوقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "تعطيل عمليات الملفات الموثوقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "End trusted application session" msgstr "أنهِ جلسة التطبيق الموثوقة" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Open Media Session" msgstr "افتح جلسة وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Close Media Session" msgstr "أغلق جلسة وسائط" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Get Next Data Block" msgstr "احصل على كتلة البيانات التالية" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Set Current Time Position" msgstr "اضبط موضع الوقت الحالي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Send Registration Request" msgstr "أرسل طلب تسجيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Get Registration Response" msgstr "احصل على استجابة التسجيل" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "احصل على تحدي التقارب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Send Proximity Response" msgstr "أرسل استجابة التقارب" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "أرسل طلب ترخيص WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "احصل على استجابة ترخيص WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Process WFC Object" msgstr "معالجة كائن WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8649 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "احصل على كائن جزئي (إزاحة 64 بت)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Send Partial Object" msgstr "أرسل كائن جزئي" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Truncate Object" msgstr "اقطع الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Begin Edit Object" msgstr "ابدأ تحرير الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "End Edit Object" msgstr "أنهِ تحرير الكائن" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9083 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "PTP_OC مجهول" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9104 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "VendorExtensionID مجهول" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:393 msgid "" "The Apple QuickTake 1x0 driver has been written by Colin Leroy-Mira .\n" "It handles the QuickTake 100, 100 plus and 150 models.\n" "\n" "It can fetch information, thumbnails, raw and ppm data, and command the camera to take pictures." msgstr "" "تمت كتابة مشغل Apple QuickTake 1x0 بواسطة Colin Leroy-Mira .\n" "وهو يدعم طرازات QuickTake 100 و100 plus و150.\n" "\n" "يمكنه جلب المعلومات والمصغرات والبيانات الخام وPPM، وأمر الكاميرا بالتقاط الصور." #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:439 msgid "Forced" msgstr "إجباري" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:796 msgid "Camera name" msgstr "اسم الكاميرا" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:801 msgid "Image quality" msgstr "جودة الصورة" #: camlibs/quicktake1x0/quicktake1x0.c:816 msgid "Camera date" msgstr "تاريخ الكاميرا" #: camlibs/ricoh/g3.c:360 msgid "Downloading movie..." msgstr "جاري تنزيل الفيلم..." #: camlibs/ricoh/g3.c:366 msgid "Downloading audio..." msgstr "جاري تنزيل الصوت..." #: camlibs/ricoh/g3.c:380 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "جاري تنزيل بيانات EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 camlibs/ricoh/g3.c:400 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "لا تتوفر بيانات EXIF لـ %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:482 msgid "Could not delete file." msgstr "تعذر حذف الملف." #: camlibs/ricoh/g3.c:510 msgid "Could not remove directory." msgstr "تعذر إزالة المجلد." #: camlibs/ricoh/g3.c:538 msgid "Could not create directory." msgstr "تعذر إنشاء المجلد." #: camlibs/ricoh/g3.c:557 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "الإصدار: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:562 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "حالة RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "وقت الكاميرا: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "معرف الكاميرا: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "لم تُدخل بطاقة SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:583 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "معرف بطاقة SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "الصور على الكاميرا: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "ذاكرة SD: الإجمالي %d ميجابايت، المتبقي %d ميجابايت.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:604 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "الذاكرة الداخلية: الإجمالي %d ميجابايت، المتبقي %d ميجابايت.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "تمت الهندسة العكسية باستخدام USB Snoopy، مع فحص\n" "صورة تحديث البرنامج الثابت والتخمين.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:199 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "مشغل Ricoh / Philips بواسطة\n" "Lutz Mueller ،\n" "وMartin Fischer ،\n" "بناءً على مشغل Bob Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:233 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "مجهول (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:236 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "الطراز: %s\n" "الذاكرة: %d بايت من أصل %d متوفر" #: camlibs/ricoh/library.c:284 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:285 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:301 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "Outdoor" msgstr "خارجي" #: camlibs/ricoh/library.c:329 msgid "Maximal" msgstr "أقصى" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Minimal" msgstr "أدنى" #: camlibs/ricoh/library.c:339 msgid "Character" msgstr "حرف" #: camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Sound" msgstr "صوت" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Image & Sound" msgstr "صورة وصوت" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Character & Sound" msgstr "حرف وصوت" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:414 msgid "Configuration" msgstr "التكوين" #: camlibs/ricoh/library.c:417 msgid "General" msgstr "عام" #: camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "حقوق الطبع والنشر (بحد أقصى 20 حرفاً)" #: camlibs/ricoh/library.c:437 msgid "Pictures" msgstr "صور" #: camlibs/ricoh/library.c:483 msgid "White level" msgstr "مستوى الأبيض" #: camlibs/ricoh/library.c:487 msgid "Record Mode" msgstr "وضع التسجيل" #: camlibs/ricoh/library.c:488 msgid "Compression" msgstr "الضغط" #: camlibs/ricoh/library.c:555 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "السرعة %i غير مدعومة!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "متوقع %i،حصل على %i. يرجى الإبلاغ عن هذا الخطأ إلى %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "متوقع %i بايت، حصل على %i. يرجى الإبلاغ عن هذا الخطأ إلى %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "كنا نتوقع 0x%x ولكن استلمنا 0x%x. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "أحرف سيئة (0x%x, 0x%x). يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "الكاميرا مشغولة. إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "انتهت المهلة حتى بعد محاولتين. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "خطأ في الاتصال حتى بعد محاولتين. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "الكاميرا في وضع خاطئ. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "لم تقبل الكاميرا المعلمات. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "حدث خطأ غير معروف. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "يجب ألا يتجاوز طول اسم الملف 12 حرفاً ('%s' يحتوي على %i حرفاً)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "تمت كتابة مشغل Samsung digimax 800k بواسطة James McKenzie لـ gphoto. وقام Lutz Mueller بنقله إلى gphoto2. وقام Marcus Meissner بإصلاح وتحسين المنفذ." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "الدقة بالإضافة إلى الحجم" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "التاريخ والوقت (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "إعدادات فتحة العدسة" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "وضع اللون" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "تقليل العين الحمراء" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "إعدادات الفلاش" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "توفير طاقة المضيف (ثوانٍ)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "توفير طاقة الكاميرا (ثوانٍ)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "وضع العدسة" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "الفرنسية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "الألمانية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "الإسبانية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "إعدادات الصورة" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات إبسون:\n" "- بعض المعلمات لا يمكن التحكم فيها عن بُعد:\n" " * التكبير/التصغير (zoom)\n" " * التركيز (focus)\n" " * إعداد توازن اللون الأبيض المخصص\n" "- حُصل الضبط عن طريق الهندسة العكسية باستخدام\n" " PhotoPC 3000z، إذا كانت كاميرتك تعمل بشكل مختلف\n" " يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة مطوري gphoto (باللغة الإنجليزية)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1376 msgid "No memory card present" msgstr "لا توجد بطاقة ذاكرة" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "تعذر جلب سعة البطارية" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "مستوى بطارية الكاميرا منخفض جداً (%d%%). ألغيت العملية." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "تعذر جلب مقدار الذاكرة المتبقية" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "رفضت الكاميرا 3 مرات الحفاظ على الاتصال مفتوحاً." #: camlibs/sierra/library.c:606 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "البايت الأول المستلم (0x%x) غير صالح." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "انتهت مهلة إرسال الحزمة حتى بعد %i محاولات. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:793 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "تعذر إرسال الحزمة حتى بعد عدة محاولات." #: camlibs/sierra/library.c:784 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "رُفضت الحزمة من قبل الكاميرا. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:811 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "تعذر إرسال الحزمة (رمز الخطأ %i). يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:902 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "انتهت مهلة الإرسال حتى بعد محاولتين. جاري الاستسلام..." #: camlibs/sierra/library.c:921 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "حصلت على نتيجة غير متوقعة 0x%x. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1020 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "استلمت إجابة غير متوقعة (%i). يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1083 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "تعذر الحصول على المسجل %i. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1103 camlibs/sierra/library.c:1123 msgid "Too many retries failed." msgstr "فشلت محاولات عديدة جداً." #: camlibs/sierra/library.c:1163 msgid "Sending data..." msgstr "جاري إرسال البيانات..." #: camlibs/sierra/library.c:1221 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "النداءات المتكررة (recursive) غير مدعومة في مشغل sierra! يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1275 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "تعذر الحصول على مسجل النصوص %i. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/library.c:1514 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "متوقع 32 بايت،حصل على %i. يرجى الاتصال بـ %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "سرعة الغالق بالميكروثانية (0 تلقائي)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "سرعة الغالق (بالثواني)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "أبيض وأسود" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "مضاد للعين الحمراء" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "مزامنة بطيئة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "تباين+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "تباين-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "سطوع+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "سطوع-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "تعديل الصورة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "وميض" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "وضع LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "لانهاية" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "مصغرة المعاينة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "التالي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "السابق" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "وضع التشغيل" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "سطوع LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "إيقاف تشغيل LCD تلقائياً (بالثواني)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "مركزي موزون" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "مصفوفة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "تركيز بؤري نقطي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "قياس التعريض" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "التكبير/التصغير (بالميليمتر)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "لا شيء" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "قفل التعريض التلقائي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "عين السمكة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "إعدادات متنوعة للتعريض/العدسة" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "قفل التعريض التلقائي" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " تكوين الكاميرا (أو التفضيلات):\n" "\n" " الزوم البصري لا يعمل بشكل\n" " صحيح.\n" "\n" " لا يمكن قراءة أو كتابة كافة إعدادات التكوين\n" " بشكل صحيح، على سبيل المثال، إعداد الضبط\n" " الدقيق لتوازن اللون الأبيض، وإعدادات اللغة.\n" "\n" " ضع الكاميرا في الوضع 'M' من أجل\n" " ضبط سرعة الغالق.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " إعدادات تكوين الكاميرا (التفضيلات) لهذا الطراز\n" " غير مكتملة، يرجى الاتصال بقائمة مطوري gphoto\n" " إذا كنت ترغب في المساهمة في هذا\n" " المشغل.\n" "\n" " يجب أن يعمل التنزيل بشكل صحيح.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "سبورة بيضاء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "سبورة سوداء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "وضع اللون أو الوظيفة" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "بطيء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "ملء مضاد للعين الحمراء" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "فلورسنت-1-منزل-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "فلورسنت-2-مكتب-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "فلورسنت-3-مكتب-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "غسق" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "شاشة" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "وضع LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "تكبير رقمي" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "موضع التركيز" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "تنسيق الوقت" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات أوليمبوس:\n" "(1) تكوين الكاميرا:\n" " القيمة صفر ستعتمد القيمة الافتراضية (تلقائي).\n" "(2) أوليمبوس C-3040Z (وربما أيضاً C-2040Z\n" " وغيرها) تحتوي على وضع تحكم USB PC. للتبديل\n" " إلى 'وضع تحكم USB PC'، قم بتشغيل الكاميرا، وافتح\n" " باب الوصول لبطاقة الذاكرة ثم اضغط مع الاستمرار\n" " على زر القائمة وزر LCD معاً حتى تظهر قائمة\n" " التحكم بالكاميرا. اضبطها على ON.\n" "(3) إذا قمت بتحويل 'وضع LCD' إلى 'Monitor' أو\n" " 'Normal'، لا تنسَ إعادته إلى 'Off'\n" " قبل الفصل. وإلا فلن تتمكن من استخدام\n" " أزرار الكاميرا. إذا انتهى بك الأمر في هذه\n" " الحالة، يجب إعادة توصيل الكاميرا بالكمبيوتر،\n" " ثم تحويل LCD إلى 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "أوليمبوس 750 Ultra Zoom:\n" "(1) تحتوي أوليمبوس 750UZ على وضع تحكم USB PC. للتبديل\n" " إلى 'وضع تحكم USB PC'، قم بتشغيل الكاميرا، وافتح\n" " باب الوصول لبطاقة الذاكرة ثم اضغط مع الاستمرار\n" " على زري 'OK' و 'quickview' معاً حتى تظهر قائمة\n" " التحكم بالكاميرا. اضبطها على وضع التحكم.\n" "(2) إذا قمت بتحويل 'وضع LCD' إلى 'Monitor' أو\n" " 'Normal'، لا تنسَ إعادته إلى 'Off'\n" " قبل الفصل. وإلا فلن تتمكن من استخدام\n" " أزرار الكاميرا. إذا انتهى بك الأمر في هذه\n" " الحالة، يجب إعادة توصيل الكاميرا بالكمبيوتر،\n" " ثم تحويل LCD إلى 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "مشغل sierra الافتراضي:\n" "\n" " هذا هو مشغل sierra الافتراضي، ويجب أن يكون\n" " قادراً على دعم تنزيل وتصفح الصور\n" " على كاميرتك.\n" "\n" " إعدادات تكوين الكاميرا (أو التفضيلات)\n" " مبنية على أوليمبوس 3040، ومن المرجح أنها\n" " غير مكتملة. إذا تأكدت من أن إعدادات التكوين\n" " مكتملة لكاميرتك، أو يمكنك المساهمة برمز برمجية\n" " لدعم التكوين الكامل، يرجى الاتصال بقائمة المطورين.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (مجهول)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "الملف المطلوب رفعه طوله صفر" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "لا توجد ذاكرة كافية على بطاقة الذاكرة" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "تعذر جلب اسم المجلد الذي يحتوي على الصور" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "الرفع مدعوم إلى المجلد '%s' فقط" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "الأفضل" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (مجهول)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "سرعة الغالق (بالميكروثانية، 0 تلقائي)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "أسود/أبيض" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "سبورة بيضاء" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "سبورة سوداء" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "السطوع/التباين" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "سطوع+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "سطوع-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "ضوء السماء" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "لانهاية/عين السمكة" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "وضع قياس نقطي" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "إيقاف تلقائي (المضيف) (بالثواني)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "ما هي المدة التي ستستغرقها الكاميرا حتى تتوقف عن العمل عند توصيلها بالكمبيوتر؟" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "إيقاف تلقائي (الميدان) (بالثواني)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "ما هي المدة التي ستستغرقها الكاميرا حتى تتوقف عن العمل عندما لا تكون متصلة بالكمبيوتر؟" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "إيقاف LCD تلقائياً (بالثواني)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "إعدادات اللقطة" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "قياسي" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "ملون" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "أسود وأبيض" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "ملاحظة: لا توجد بطاقة ذاكرة، قد تكون بعض القيم غير صالحة\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "طراز الكاميرا: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "الرقم التسلسلي: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "إصدار البرنامج: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "اللقطات الملتقطة: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "اللقطات المتبقية: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "عمر البطارية: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "الذاكرة المتبقية: %i بايت\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "التاريخ: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "لا يوجد دليل متاح للكاميرا.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات إبسون:\n" "- بعض المعلمات لا يمكن التحكم فيها عن بُعد:\n" " * التكبير/التصغير (zoom)\n" " * التركيز (focus)\n" " * إعداد توازن اللون الأبيض المخصص\n" "- حصل على الضبط عن طريق الهندسة العكسية باستخدام\n" " PhotoPC 3000z، إذا كانت كاميرتك تعمل بشكل مختلف\n" " يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى %s (باللغة الإنجليزية)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "بعض الملاحظات حول كاميرات أوليمبوس (وغيرها؟):\n" "(1) تكوين الكاميرا:\n" " القيمة 0 ستعتمد القيمة الافتراضية (تلقائي).\n" "(2) أوليمبوس C-3040Z (وربما أيضاً C-2040Z\n" " وغيرها) تحتوي على وضع تحكم USB PC. للتبديل\n" " إلى هذا الوضع، قم بتشغيل الكاميرا، وافتح\n" " باب بطاقة الذاكرة واضغط مع الاستمرار\n" " على زري القائمة و LCD حتى تظهر قائمة التحكم.\n" " اضبطها على ON.\n" "(3) إذا قمت بتحويل 'وضع LCD' إلى 'Monitor' أو\n" " 'Normal'، لا تنسَ إعادته إلى 'Off'\n" " قبل الفصل، وإلا فلن تتمكن من استخدام أزرار الكاميرا.\n" " إذا انتهى بك الأمر في هذه الحالة، أعد توصيل الكاميرا\n" " بالكمبيوتر واضبط LCD على 'Off'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "مكتبة sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "دعم للكاميرات الرقمية القائمة على sierra\n" "بما في ذلك أوليمبوس، نيكون، إبسون، وبنتاكس.\n" "\n" "شكراً لـ Data Engines (www.dataengines.com)\n" "لاستخدام كاميرا Olympus C-3030Z الخاصة بهم لتنفيذ\n" "دعم USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "مشغل Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:240 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "تعذر تطبيق إعدادات USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "مشغل للوصول إلى كاميرا SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:152 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "مشغل للوصول إلى كاميرا Smal Ultrapocket وإصدارات OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:109 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "كاميرا Sonix. لا توجد صور بها.\n" msgstr[1] "كاميرا Sonix. توجد صورة واحدة بها.\n" msgstr[2] "كاميرا Sonix. توجد صورتان بها.\n" msgstr[3] "كاميرا Sonix. توجد %i صور بها.\n" msgstr[4] "كاميرا Sonix. توجد %i صورة بها.\n" msgstr[5] "كاميرا Sonix. توجد %i صورة بها.\n" #: camlibs/sonix/library.c:120 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "هذا المشغل يدعم بعض الكاميرات التي تستخدم شريحة Sonix sn9c2028.\n" "العمليات التالية متاحة:\n" " - صور مصغرة لواجهة المستخدم الرسومية\n" " - صور كاملة بصيغة PPM\n" " - حذف جميع الصور\n" " - حذف آخر صورة (لا تدعم جميع كاميرات Sonix هذه الميزة)\n" " - التقاط الصور إلى الكاميرا\n" "في حال وجودها على الكاميرا، تُنزل إطارات مقطع الفيديو\n" "كصور ثابتة متتالية أو كملفات AVI، حسب الطراز.\n" "الصور المصغرة لملفات AVI هي صور ثابتة مأخوذة من الإطار الأول.\n" "لا يمكن حذف صورة واحدة إلا إذا كانت الأخيرة.\n" #: camlibs/sonix/library.c:138 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مكتبة كاميرا سونيكس\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "دعم كاميرا سوني DSC-F1 الرقمية\n" "M. Adam Kendall \n" "بناءً على واجهة chotplay CLI من\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "نقل gPhoto2 بواسطة Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "مكتبة gPhoto لكاميرا سوني DSC-F55/505\n" "تدعم سوني MSAC-SR1 و Memory Stick المستخدم في DCR-PC100\n" "كتبه أصلاً Mark Davies \n" "نقل gPhoto2 بواسطة Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "مراجعة البرمجيات الثابتة: %8s\n" "الصور: %i\n" "إجمالي الذاكرة: %ikB\n" "الذاكرة الحرة: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "مراجعة البرمجيات الثابتة: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "مشغل ساوندفيجن\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "فلاش:\n" " الملفات: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " الملفات: %d\n" " الصور: %4d\n" " الأفلام: %4d\n" "المساحة المستخدمة: %8d\n" "المساحة الحرة: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "مكتبة spca50x إصدار" #: camlibs/sq905/library.c:121 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "كاميرا USB الخاصة بك تحتوي على طقم رقاقات S&Q.\n" "إجمالي عدد الصور الملتقطة هو %i\n" "بعضها قد يكون مقاطع تحتوي على\n" "عدة إطارات\n" #: camlibs/sq905/library.c:136 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "للكاميرات التي تحتوي على رقاقة S&Q Technologies.\n" "يجب أن تعمل مع gtkam. ستُحفظ الصور بتنسيق PPM.\n" "\n" "جميع كاميرات S&Q المعروفة لديها إعدادان لدقة الوضوح. ما\n" "هيا، سيعتمد على كاميرتك الخاصة.\n" "قليل من هذه الكاميرات تسمح بحذف جميع الصور. معظمها لا يسمح.\n" "رفع البيانات إلى الكاميرا غير مدعوم.\n" "وضع ضغط الصور الموجود في العديد من كاميرات S&Q\n" "مدعوم إلى حد ما.\n" "إذا كانت موجودة على الكاميرا، تظهر مقاطع الفيديو كمجلدات فرعية.\n" "سيقوم Gtkam بتنزيل هذه المقاطع بشكل منفصل. عندما تكون هناك مقاطع\n" "على الكاميرا، يوجد مثلث صغير قبل اسم الكاميرا. إذا لم تكن هناك\n" "مجلدات مدرجة، انقر على المثلث الصغير لإظهارها. انقر على مجلد للدخول\n" "إليه ورؤية الإطارات فيه، أو لتنزيلها. سيتم تنزيل الإطارات\n" "كصور منفصلة، بأسماء خاصة تحدد من أي مقطع جاءت. وبالتالي، يمكنك\n" "بحرية اختيار حفظ إطارات المقاطع في أدلة منفصلة أو لا.\n" #: camlibs/sq905/library.c:164 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "مشغل sq905 العام\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "إطار صور USB الخاص بك يحتوي على طقم رقاقات ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "إطارات الصور القائمة على ST2205 تأتي بمجموعة متنوعة من دقة الوضوح.\n" "مشغل gphoto لهذه الأجهزة يسمح لك بتنزيل،\n" "رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "مشغل إطار صور USB موديل ST2205\n" "Hans de Goede \n" "يسمح هذا المشغل لك بتنزيل، رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:187 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "مشغل للكاميرات التي تستخدم معالج STV0674 ASIC.\n" "تمت الهندسة العكسية للبروتوكول باستخدام SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "تعريض سيئ (ربما لعدم كفاية الضوء)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "معلومات عن الكاميرا القائمة على STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "مراجعة البرمجيات الثابتة: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "مراجعة ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "معرف الحساس: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "تم ضبط الكاميرا لوميض الأضواء بمقدار %d هرتز.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "الذاكرة في الكاميرا: %d ميجابت.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "الكاميرا تدعم الصور المصغرة.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "الكاميرا تدعم الفيديو.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "صور الكاميرا أحادية اللون.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "الكاميرا تحتوي على ذاكرة.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "الكاميرا تدعم تنسيقات الفيديو: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "معرف البائع: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "معرف المنتج: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "عدد الصور: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "العدد الأقصى للصور: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "عرض الصورة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "ارتفاع الصورة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "حجم الصورة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "عرض الصورة المصغرة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "ارتفاع الصورة المصغرة: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "حجم الصورة المصغرة: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "مشغل للكاميرات التي تستخدم معالج STV0680 ASIC.\n" "تمت الهندسة العكسية للبروتوكول باستخدام CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "موسع لـ Aiptek PenCam وكاميرات STM USB ثنائية الوضع الأخرى." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "جلب معلومات عن %i ملفات..." #: camlibs/sx330z/library.c:220 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "مكتبة (Traveler) SX330z (وكاميرات Aldi الأخرى).\n" "حتى البائعين الآخرين مثل Jenoptik و Skanhex و Maginon يجب أن يعملوا.\n" "يرجى إرسال تقارير الأخطاء والتعليقات.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:263 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z يدعم USB فقط" #: camlibs/topfield/puppy.c:531 msgid "Driver Settings" msgstr "إعدادات المشغل" #: camlibs/topfield/puppy.c:535 msgid "Turbo mode" msgstr "الوضع التربو" #: camlibs/topfield/puppy.c:591 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "توبفيلد TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "مكتبة لتنزيل / رفع الملفات من Topfield PVR.\n" "منقولة من puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:638 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "تنزيل %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "توشيبا\n" "David Hogue \n" "مشغل توشيبا pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "إطار صور USB الخاص بك يحتوي على طقم رقاقات TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "إطارات الصور القائمة على TP6801 تأتي بمجموعة متنوعة من دقة الوضوح.\n" "مشغل gphoto لهذه الأجهزة يسمح لك بتنزيل،\n" "رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "مشغل إطار صور USB موديل TP6801\n" "Hans de Goede \n" "يسمح هذا المشغل لك بتنزيل، رفع وحذف الصور من إطار الصور." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:228 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "خطأ داخلي أثناء البحث عن مكتبات الكاميرا. (هل أسماء المسارات طويلة جداً؟)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:241 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "تحميل مشغلات الكاميرا من '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "حدث خطأ في مكتبة الإدخال/الإخراج ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:714 msgid "Could not detect any camera" msgstr "لم يمكن اكتشاف أي كاميرا" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "لم يمكن اكتشاف أي كاميرا عند المنفذ %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:759 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "يجب عليك تعيين المنفذ قبل تهيئة الكاميرا." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "لم يمكن تحميل مشغل الكاميرا المطلوب '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "مشغل الكاميرا '%s' يفتقد لوظيفة 'camera_init'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:861 libgphoto2/gphoto2-camera.c:907 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1062 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1149 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "هذه الكاميرا لا توفر أي خيارات للضبط." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1105 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "هذه الكاميرا لا تدعم ضبط خيارات التشكيل." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1234 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "هذه الكاميرا لا تدعم الملخصات." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1265 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "هذه الكاميرا لا توفر دليلاً." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1297 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "هذه الكاميرا لا توفر معلومات عن المشغل." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1331 msgid "This camera can not capture." msgstr "هذه الكاميرا لا يمكنها الالتقاط." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1361 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "هذه الكاميرا لا يمكنها تحفيز الالتقاط." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1394 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "هذه الكاميرا لا يمكنها التقاط معاينات." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "المسار '%s' ليس مطلقاً." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1107 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "كنت تحاول حذف '%s' من المجلد '%s'، ولكن نظام الملفات لا يدعم حذف الملفات." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1244 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "لا تزال هناك مجلدات فرعية في المجلد '%s/%s' الذي تحاول إزالته." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "لا تزال هناك ملفات في المجلد '%s/%s' الذي تحاول إزالته." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1288 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "نظام الملفات لا يدعم رفع الملفات." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1344 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "المجلد '%s' يحتوي فقط على %i ملفات، ولكنك طلبت ملفاً بالرقم %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1392 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "لم يمكن العثور على الملف '%s' في المجلد '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1506 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "لم يمكن العثور على الملف '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "نظام الملفات لا يدعم الحصول على الملفات" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2099 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2255 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "نوع ملف مجهول %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1859 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "نظام الملفات لا يدعم الحصول على معلومات الملف" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2395 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "نظام الملفات لا يدعم ضبط معلومات الملف" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2417 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "سمات الملف المخصصة للقراءة فقط مثل العرض والارتفاع لا يمكن تغييرها." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2474 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "نظام الملفات لا يدعم الحصول على معلومات التخزين" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "بيانات تالفة" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "الملف موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "طراز مجهول" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "الدليل غير موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "الملف غير موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "الدليل موجود" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "عملية إدخال/إخراج قيد التنفيذ" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "المسار ليس مطلقاً" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "أُلغيت العملية" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "لم تستطع الكاميرا إكمال العملية" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "خطأ في نظام التشغيل أثناء اتصال الكاميرا" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "لا توجد مساحة حرة كافية" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "خطأ مكتبة كاميرا مجهول" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "خطأ مجهول"