# Polish translation for libgphoto2. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Jakub Bogusz , 2006-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:02+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Wygląda na to, że aparat nie przechowuje danych na CompactFlashu.\n" "Niestety nie jest to jeszcze obsługiwane :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Aparat wykonał %d zdjęć i przechowuje dane na CompactFlashu.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Ludzie tworzący sterownik linuksowy do Agfa CL20!\n" " Można pisać do nas pod cl20@poeml.de \n" " Nasza strona to http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparat USB ma chipset Aox.\n" "Liczba PIC niskiej rozdzielczości = %i\n" "Liczba PIC wysokiej rozdzielczości = %i\n" "Liczba PIC = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ogólny sterownik Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na AX203 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB AX203\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Konfiguracja ramki cyfrowej" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronizacja daty i czasu ramki z PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Liczba zdjęć: %i\n" "Wersja firmware'u: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rozpracowanie formatu danych obrazu:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Zaimplementowano z użyciem dokumentacji\n" "dostępnej na WWW za zgodą Vision." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu %s." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nie udało się usunąć katalogu %s." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "zablokowanie klawiszy nie powiodło się." #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NIEZNANY*" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: początkowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %li" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: końcowe canon_usb_list_all_dirs() nie powiodło się ze stanem %i" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Nazwa '%s' (%li znaków) jest zbyt długa, dozwolone jest maksymalnie 30 znaków." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Małe litery w %s nie są dopuszczalne." #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Osiągnięto koniec pakietu przed sprawdzeniem pierwszego dirent" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: napotkano ucięty wpis katalogu" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Plik zabezpieczony." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: BŁĄD: początkowy komunikat zbyt krótki (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Brak początku/końca" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Nie udało się wyciągnąć miniaturki JPEG z danych: Dane nie są JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Parametr NULL \"%s\" w %s w linii %i" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Nie wiem jak obsłużyć wartość camera->port->type %i czyli 0x%x w %s w linii %i." #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "BŁĄD KRYTYCZNY: nieznana początkowa wartość CRC dla długości %d\n" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "nie udało się odgadnąć początkowej wartości CRC\n" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "uwaga: nie sprawdzono CRC (dodać długość %d, wartość 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Tryb kompatybilności" #: camlibs/canon/library.c:81 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: camlibs/canon/library.c:82 msgid "Full Image" msgstr "Pełny obraz" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:964 camlibs/ptp2/config.c:2058 #: camlibs/ptp2/config.c:2069 camlibs/ptp2/config.c:3531 #: camlibs/ptp2/config.c:3559 camlibs/ptp2/config.c:4632 #: camlibs/ptp2/config.c:4677 camlibs/ptp2/config.c:4718 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:5241 #: camlibs/ptp2/config.c:5254 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Żarówka" #: camlibs/canon/library.c:199 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: jedno zdjęcie" #: camlibs/canon/library.c:200 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: serwo AI" #: camlibs/canon/library.c:201 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: ogniskowa AI" #: camlibs/canon/library.c:202 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/canon/library.c:207 msgid "Beep off" msgstr "Piszczyk wyłączony" #: camlibs/canon/library.c:208 msgid "Beep on" msgstr "Piszczyk włączony" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4388 camlibs/ptp2/config.c:7174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7858 msgid "Flash off" msgstr "Flesz wyłączony" #: camlibs/canon/library.c:214 msgid "Flash on" msgstr "Flesz włączony" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Flash auto" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:769 #: camlibs/pentax/library.c:780 camlibs/pentax/library.c:851 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:849 #: camlibs/ptp2/config.c:9426 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6029 msgid "Manual 2" msgstr "Ręczny 2" #: camlibs/canon/library.c:251 msgid "Far scene" msgstr "Scena daleka" #: camlibs/canon/library.c:252 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "Skala szarości" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1565 #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8393 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2077 #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:3824 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:3873 #: camlibs/ptp2/config.c:4091 camlibs/ptp2/config.c:4110 #: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8073 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2357 #: camlibs/ptp2/config.c:4372 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3828 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:4093 camlibs/ptp2/config.c:4112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7874 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "Cz/B" #: camlibs/canon/library.c:261 msgid "PanFocus" msgstr "PanFocus" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:8069 camlibs/ptp2/ptp.c:8390 msgid "Vivid" msgstr "Vivid" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:8391 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "Long shutter" msgstr "Długa migawka" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "Roślinność" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Indoor" msgstr "Wnętrze" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "Plaża" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1514 msgid "Underwater" msgstr "Podwodne" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "Nocny widok" #: camlibs/canon/library.c:275 msgid "Digital macro" msgstr "Makro cyfrowe" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "MyColors" msgstr "Moje Kolory" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "Zdjęcie w filmie" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1525 #: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:2699 #: camlibs/ptp2/config.c:6871 camlibs/ptp2/config.c:6889 #: camlibs/ptp2/config.c:6908 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Mały normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2707 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Mały dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1537 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Średni normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Średni dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1536 #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Duży normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1535 #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Duży dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2736 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2732 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2728 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Sterownik do aparatów Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " i EOS Digital w ich natywnym (czasem zwanym \"normalnym\") trybie.\n" " Obsługuje także niewielką liczbę cyfrowych kamkorderów Canona z opcją\n" " nieruchomego obrazu.\n" "Zawiera kod do komunikacji przez port szeregowy oraz USB, ale (jeszcze)\n" " nie przez IEEE 1394 (Firewire).\n" "Jest zaprojektowany do pracy z ponad 70 modelami tak starymi jak\n" " PowerShot A5 czy Pro70 z 1998 roku oraz tak nowymi jak PowerShot A510\n" " czy EOS 350D z 2005 roku.\n" "Nie był jeszcze testowany z aparatami EOS 1D ani EOS 1Ds.\n" "W przypadku A50 użycie 115200 bps może być efektywnie wolniejsze niż\n" "57600. Jeśli będzie występować dużo błędów transmisji szeregowej, należy\n" "spróbować możliwie najmniej obciążać komputer (bez pracy dysku).\n" #: camlibs/canon/library.c:473 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Aparat niedostępny: %s" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Wyłączanie aparatu" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Błąd podczas pobierania obrazu" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać nazwy dysku: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "Przyczyna niedostępna" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o dysku: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Błąd wewnętrzny #1 w get_file_func() (%s w linii %i)" #: camlibs/canon/library.c:753 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Nie znaleziono pliku z dźwiękiem dla %s" #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Urządzenie %s\n" " %11s bajtów w sumie\n" " %11s bajtów dostępnych" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "zasilacz AC" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "na baterii" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "zasilanie w porządku" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "zasilanie nieprawidłowe" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niedostępne: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (czas hosta %s%i sekund)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identyfikacja aparatu:\n" " Model: %s\n" " Właściciel: %s\n" "\n" "Stan zasilania: %s\n" "\n" "Informacje o dysku flash:\n" "%s\n" "\n" "Czas: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Sterownik do aparatów serii Canon PowerShot.\n" "Autorami są:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "dodatki do A5 napisał Ole W. Saastad\n" "Dodatkowe rozszerzenia napisali:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Błąd podczas usuwania powiązanego pliku miniaturki" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Prędkości większe niż 57600 nie są obsługiwane przy wczytywaniu danych do tego aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nie udało się uzyskać litery dysku flash" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nie udało się przesłać danych do aparatu - brak wolnych nazw folderów!\n" "Istnieje nazwa folderu 999CANON i zawiera obrazek AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu docelowego." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:627 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1054 camlibs/ptp2/config.c:11382 #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Konfiguracja aparatu i sterownika" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:11297 #: camlibs/ptp2/config.c:11298 camlibs/ptp2/config.c:11299 #: camlibs/ptp2/config.c:11300 camlibs/ptp2/config.c:11301 #: camlibs/ptp2/config.c:11302 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "Ustawienia aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10797 camlibs/ptp2/config.c:10798 msgid "Owner Name" msgstr "Nazwa właściciela" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 msgid "Capture Size Class" msgstr "Klasa rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10855 camlibs/ptp2/config.c:10856 #: camlibs/ptp2/config.c:10857 camlibs/ptp2/config.c:10859 #: camlibs/ptp2/config.c:10860 camlibs/ptp2/config.c:10862 #: camlibs/ptp2/config.c:10863 camlibs/ptp2/config.c:10864 #: camlibs/ptp2/config.c:10865 camlibs/ptp2/config.c:10866 #: camlibs/ptp2/config.c:11134 camlibs/ptp2/config.c:11138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "Czułość ISO" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:673 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/library.c:7921 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 msgid "Shooting mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:699 camlibs/pentax/library.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:11010 camlibs/ptp2/config.c:11011 #: camlibs/ptp2/config.c:11012 camlibs/ptp2/config.c:11013 #: camlibs/ptp2/config.c:11018 camlibs/ptp2/config.c:11019 #: camlibs/ptp2/config.c:11020 camlibs/ptp2/config.c:11021 #: camlibs/ptp2/config.c:11022 camlibs/ptp2/config.c:11023 #: camlibs/ptp2/config.c:11024 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 camlibs/ptp2/ptp.c:7325 msgid "Shutter Speed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:752 camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #: camlibs/ptp2/config.c:10904 camlibs/ptp2/config.c:10905 #: camlibs/ptp2/config.c:10906 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7564 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:705 camlibs/pentax/library.c:931 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:10997 #: camlibs/ptp2/config.c:10998 camlibs/ptp2/config.c:10999 #: camlibs/ptp2/config.c:11002 camlibs/ptp2/config.c:11003 #: camlibs/ptp2/config.c:11025 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/ptp2/ptp.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:7551 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:759 camlibs/pentax/library.c:880 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:10912 #: camlibs/ptp2/config.c:10913 camlibs/ptp2/config.c:10914 #: camlibs/ptp2/config.c:10915 camlibs/ptp2/config.c:10916 #: camlibs/ptp2/config.c:10918 camlibs/ptp2/config.c:10919 #: camlibs/ptp2/config.c:10920 camlibs/ptp2/config.c:10930 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:6709 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:640 camlibs/ptp2/config.c:10841 #: camlibs/ptp2/config.c:10842 camlibs/ptp2/config.c:10843 #: camlibs/ptp2/config.c:10846 camlibs/ptp2/config.c:10847 msgid "Image Format" msgstr "Format zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10965 #: camlibs/ptp2/config.c:10966 camlibs/ptp2/config.c:10967 #: camlibs/ptp2/config.c:10970 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Tryb ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10933 camlibs/ptp2/config.c:10934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "Beep" msgstr "Piszczyk" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:11295 msgid "Camera Actions" msgstr "Czynności aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10672 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronizacja daty i czasu z PC" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:11304 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informacja o stanie aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10726 #: camlibs/ptp2/config.c:10730 camlibs/ptp2/config.c:10731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6320 msgid "Camera Model" msgstr "Model aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:640 #: camlibs/konica/library.c:852 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware'u" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Sterownik" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Wypisanie listy wszystkich plików" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Zachowywanie nazwy pliku przy przesyłaniu do aparatu" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Aparat niedostępny" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "Nazwa właściciela zmieniona" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "nie udało się zmienić nazwy właściciela" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "Zmieniono klasę rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Błędne ustawienie klasy rozmiaru zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Błędne ustawienie czułości ISO" #: camlibs/canon/library.c:2039 msgid "ISO speed changed" msgstr "Zmieniono czułość ISO" #: camlibs/canon/library.c:2041 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nie udało się zmienić czułości ISO" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2069 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Zmieniono tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2071 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu robienia zdjęcia" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Błędne ustawienie prędkości migawki" #: camlibs/canon/library.c:2099 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Zmieniono prędkość migawki" #: camlibs/canon/library.c:2101 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nie udało się zmienić prędkości migawki" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Błędne ustawienie przysłony" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 msgid "Aperture changed" msgstr "Zmieniono przysłonę" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nie udało się zmienić przysłony" #: camlibs/canon/library.c:2155 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Błędne ustawienie kompensacji ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:2158 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Kompensacja ekspozycji zmieniona" #: camlibs/canon/library.c:2160 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nie udało się zmienić kompensacji ekspozycji" #: camlibs/canon/library.c:2183 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Błędne ustawienie formatu zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:2187 msgid "Image format changed" msgstr "Format zdjęć zmieniony" #: camlibs/canon/library.c:2189 msgid "Could not change image format" msgstr "Nie udało się zmienić formatu zdjęć" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2216 msgid "Focus mode changed" msgstr "Zmieniono tryb ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2218 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu ogniskowania" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2246 msgid "Beep mode changed" msgstr "Zmieniono tryb piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2248 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu piszczyka" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zmieniono stopień powiększenia" #: camlibs/canon/library.c:2269 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Nie udało się zmienić stopnia powiększenia" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Błędne ustawienie trybu flesza" #: camlibs/canon/library.c:2327 msgid "Flash mode changed" msgstr "Zmieniono tryb flesza" #: camlibs/canon/library.c:2329 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nie udało się zmienić trybu flesza" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "czas ustawiony" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "nie udało się ustawić czasu" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Podano nie obsługiwany rodzaj portu %i = 0x%x. Inicjalizacja niemożliwa." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Bateria wyczerpana, aparat wyłączony." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "BŁĄD: przepełnienie komunikatu" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "BŁĄD: utrata kolejności." #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany rodzaj pakietu." #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "BŁĄD: błąd formatu komunikatu." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "BŁĄD: nieoczekiwany komunikat2." #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Przesyłanie pliku do aparatu..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Pobieranie pliku..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: w canon_serial_dialogue nie udało się pobrać wpisów katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Początkowy pakiet dirent zbyt krótki (tylko %i bajtów)" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się przydzielić %i bajtów pamięci" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się odczytać kolejnego wpisu katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Odebrano ucięty wpis katalogu" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Zbyt dużo wpisów dirent, musi być pętla." #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nie udało się zmienić rozmiaru bufora dirent na %i bajtów" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetowanie protokołu..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 msgid "Camera OK." msgstr "Aparat w porządku." #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Szukanie aparatu..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Próba kontaktu z aparatem..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Błąd komunikacji 1" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nierozpoznana odpowiedź" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Wykryto \"%s\" czyli \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Nieznany model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "Zły EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Błąd komunikacji 2" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Błąd komunikacji 3" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Zmiana prędkości... oczekiwanie..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "Błąd podczas zmiany prędkości" #: camlibs/canon/serial.c:1438 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji, ponowna próba" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Błąd podczas oczekiwania na ACK przy inicjalizacji" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Połączono z aparatem" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "BŁĄD: wykryto błąd krytyczny, nie można kontynuować" #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "BŁĄD: %d to za dużo" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Pobieranie miniaturki..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIE ROZPOZNANO" #: camlibs/canon/usb.c:216 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nie udało się ustanowić początkowego połączenia z aparatem" #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "Aparat już był aktywny" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "Aparat został obudzony" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Nierozpoznana początkowa odpowiedź aparatu '%c'" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się: (\"%s\" przy odczycie %i) Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #2 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i bajtów, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się! (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #3 inicjalizacji nie powiódł się: \"%s\" przy zapisie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok #4 nie powiódł się: \"%s\" przy odczycie %i. Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Krok #4 nie powiódł się (zwrócono %i, oczekiwano %i). Aparat niefunkcjonalny" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Aparat niegotowy, wielokrotne żądania 'Identify camera' nie powiodły się: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Aparat niegotowy, get_battery nie powiodło się: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Nieoczekiwana długość zwrócona z funkcji \"lock keys\" (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Zwrócona nieoczekiwana długość (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Zwrócona nieoczekiwana długość danych (%i bajtów, oczekiwano %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Odbieranie danych..." #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Brak pamięci: potrzeba %d bajtów." #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue nie powiodło się" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Ostrzeżenie w canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue zwróciło status błędu 0x%08x z aparatu" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nie udało się odczytać z pliku \"%s\"" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Brak pamięci: potrzeba %ld bajtów." #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 msgid "File upload failed." msgstr "Przesłanie pliku do aparatu nie powiodło się." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Plik był zbyt duży. Może zajść potrzeba wyłączenia i włączenia aparatu przed przesyłaniem kolejnych plików." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie." #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Nie udało się zmieścić danych do bufora, '%.96s' (obcięte) zbyt długie." #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: w canon_usb_long_dialogue nie powiodło się pobranie wpisów katalogu, zwrócono %i" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Wykryto '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Nazwa \"%s\" z aparatu nie pasuje do żadnego znanego aparatu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Obraz %s jest zabezpieczony przed usunięciem." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Szkielet sterownika napisał Lutz Mueller .\n" "To oprogramowanie zawiera kod źródłowy QVplaya, którego autorami są Ken-ichi HAYASHI i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integracji QVplaya dokonał Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Poziom baterii: %.1f woltów. Wersja: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "Konfiguracja aparatu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Bateria" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 msgid "Too bright" msgstr "Zbyt jasno" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 msgid "Too dark" msgstr "Zbyt ciemno" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcie.\n" msgstr[1] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęcia.\n" msgstr[2] "Aparat Logitech Clicksmart 310 zawiera %i zdjęć.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Są dwa ustawienia rozdzielczości: 352x288 i 176x144. Dane zdjęć\n" "są w formacie JPEG, przez co nie można wcześniej określić ich\n" "rozmiaru. Przez to podawaną maksymalną liczbę zdjęć mieszczoną\n" "przez aparat należy traktować jako aproksymację.\n" "Będą działać wszystkie opcje gphoto2 z wyjątkiem tych, których\n" "nie obsługuje sprzęt:\n" "\t- usuwania poszczególnych lub wybranych zdjęć (gphoto2 -d)\n" "\t- pobierania obrazu (gphoto2 --capture lub --capture-image)\n" "Jednak pobieranie obrazu jest możliwe przy użyciu interfejsu webcam,\n" "obsługiwanego przez moduł jądra spca50x.\n" "Dostęp przez GUI przy użyciu gtkam został przetestowany i działa.\n" "Jednak aparat nie tworzy oddzielnych miniaturek. Ponieważ zdjęcia\n" "zawsze i tak są małe i w niskiej rozdzielczości, sterownik ściąga\n" "właściwe zdjęcia i używa je jako miniaturki.\n" "Aparat potrafi robić zdjęcia w trybie 'video clip'. Wynikowe klatki\n" "są zapisywane jako ciąg nieruchomych zdjęć. Użytkownik może animować\n" "je przy użyciu np. funkcji 'animate' z pakietu ImageMagick.\n" "Więcej szczegółów o funkcjach aparatu można znaleźć\n" "w libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sterownik Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Dla aparatów na elektronice S&Q Technologies, mających USB Vendor ID\n" "0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 lub 0x913D zdjęcia\n" "są zapisywane w formacie PPM.\n" "\n" "Niektóre z tych aparatów pozwalają na programowe usunięcie wszystkich\n" "zdjęć. Inne nie. Żaden z obsługiwanych aparatów nie pozwala na\n" "wykonanie capture-image. Każdy pozwala na capture-preview (zrobienie\n" "zdjęcia i przesłanie do komputera). Jeśli delete-all (usuwanie\n" "wszystkich zdjęć) działa na danym aparacie, capture-preview będzie\n" "miało efekt uboczny usunięcia wszystkiego, co jest zapisane w aparacie.\n" "\n" "Przesyłanie zdjęć do aparatu nie jest obsługiwane. Ponadto żaden\n" "z obsługiwanych aparatów nie pozwala na programowe usuwanie pojedynczych\n" "zdjęć.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "ogólny sterownik sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "Typ obrazu nie jest obsługiwany" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Liczba zdjęć: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Tylko główny folder jest obsługiwany - żądano listy plików dla folderu '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem przy pobieraniu liczby zdjęć" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem przy pobieraniu informacji o obrazie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Typ ściągania nie jest obsługiwany" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (bateria jest w %d%% pełna)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 w wersji %s %d/%d %d:%d.\n" "%d zdjęć zużyło przeciętnie %d (wysoka r.) lub %d (niska r.)\n" "Opcje aparatu: %s, %s, %s, %s.\n" "Flesz jest %s, jest %s i jest %s.\n" "Rozdzielczość jest ustawiona na %s.\n" "Aparat jest zasilany %s%s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1463 #: camlibs/ptp2/config.c:1515 camlibs/ptp2/config.c:4010 #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/config.c:9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Flesz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4095 #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "No Flash" msgstr "Bez flesza" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "No Dual Iris" msgstr "Bez Dual Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Przełącznik rozdzielczości" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Bez przełącznika rozdzielczości" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 msgid "No Power Light" msgstr "Bez wskaźnika zasilania" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "WŁĄCZONY" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "WYŁĄCZONY" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "gotowy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "Not ready" msgstr "Niegotowy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "w trybie wypełniającym" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nie w trybie wypełniającym" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "niską (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "wysoką (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "zewnętrznie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "wewnętrznie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" " * Zakłócenia obrazu albo problemy z komunikacją są\n" " zwykle spowodowane niskim stanem baterii.\n" " * Zdjęcia robione zdalnie tym aparatem są przechowywane\n" " w tymczasowej pamięci RAM, a nie na karcie pamięci flash.\n" " * Sterowanie ekspozycją przy zdjęciach może być\n" " konfigurowane ręcznie lub ustawione w trybie automatycznym.\n" " * Jakość obrazu jest teraz niższa niż mogłaby być.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "To oprogramowanie stworzono przy pomocy własnościowych\n" "informacji należących do StarDot Technologies.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Współtwórcy:\n" " Chuck Homic \n" " Przekształcanie surowych obrazów z aparatu do RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informacje o protokole, format surowego obrazu,\n" " port gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem przy odczycie obrazu z pamięci flash" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Brak pamięci" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Ściąganie obrazu..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem przy ściąganiu obrazu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "Ściąganie przerwane przez użytkownika" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem przy robieniu zdjęcia na żywo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatyczne dostrajanie ekspozycji przy podglądzie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Poziom ekspozycji przy podglądzie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatyczny flesz przy robieniu zdjęcia" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem przy otwieraniu portu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem przy resetowaniu aparatu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem przy ustawianiu prędkości komunikacji z aparatem" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Wygląda jak modem, a nie aparat" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Pobieranie listy plików w '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Pobieranie listy folderów w '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o '%s' w '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się zmienić czasu pliku '%s' w '%s' (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nie udało się otworzyć '%s'." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Przeglądanie katalogu \"aparat\" pozwala indeksować zdjęcia na twardym dysku." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Tryb przeglądania katalogu - napisał Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nie udało się usunąć pliku '%s' w folderze '%s' (kod błędu %i: %s)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "Konfiguracja profilu skanera" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 msgid "Mono mode" msgstr "Tryb monochromatyczny" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "Głębia" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "Mono (cz/b)" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "Szarości (4bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "Szarości (8bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 msgid "Lo Resolution" msgstr "Rozdzielczość niska" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "100 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "200 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 msgid "Hi Resolution" msgstr "Rozdzielczość wysoka" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "400 DPI" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 msgid "Color Document mode" msgstr "Tryb dokumentu kolorowego" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "NQ (12bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 msgid "Color Photo mode" msgstr "Tryb zdjęcia kolorowego" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "HQ (24bpp)" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" "Skaner Docupen nie potrafi pobierać/usuwać poszczególnych stron, jedynie\n" "wszystko naraz. Aby to obejść, tworzony jest plik pamięci podręcznej, w którym\n" "przechowywana jest kopia pamięci skanera. Wypełnienie jej jest wyzwalane przez\n" "pobranie dowolnego obrazu - więc pobieranie pierwszego obrazu potrwa długo,\n" "jeśli pamięć podręczna jest pusta lub unieważniona. Pamięć podręczna jest\n" "unieważniana automatycznie, jeśli jej rozmiar nie zgadza się z ilością użytej\n" "pamięci zgłaszanej przez skaner.\n" "Plik pamięci podręcznej mieści się w ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "Skaner ma bardzo krótki limit czasu automatycznego wyłączania zasilania -\n" "tylko 8 sekund - i obowiązuje on nawet podczas połączenia USB. Trzeba włączać\n" "go przed każdą operacją gphoto2. W niektórych sytuacjach może być potrzeba\n" "zapobiegnięcia wyłączeniu poprzez wciskanie któregokolwiek przycisku." #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" "Biblioteka skanera DocuPen RC800\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "w oparciu o narzędzia Docupen, których autorem jest Florian Heinz " #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Program do ściągania dla aparatów Digital Dream Enigma 1.3. napisany przez i zaadoptowany do sterownika spca50x. Podziękowania dla załogi spca50x, łatwo było sportować wasz sterownik do tego aparatu! " #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Aparat wysłał tylko %i bajt(ów), ale potrzeba co najmniej %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem" #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Odebrano nieoczekiwane dane (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Niewłaściwa sekwencja sterująca: oczekiwano 0x%02x, otrzymano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Złe dane - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x lub 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Zła suma kontrolna - otrzymano 0x%02x, oczekiwano 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Aparat odrzucił polecenie." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "Aparat zresetował się." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Aparat wysłał nieoczekiwany bajt 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Ściąganie..." #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia miniaturki." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nie udało się przydzielić %i bajt(ów) do ściągnięcia obrazu." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Aparat nie przyjął '%s' jako nazwy pliku." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nie udało się rozpocząć przesyłania do aparatu (aparat odpowiedział 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Aparat nie obsługuje prędkości %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nie udało się ustawić prędkości %i (aparat odpowiedział %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Oparty o fujiplay, który napisał Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Prędkość %ld nie jest obsługiwana." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguracja aparatu FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:10233 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Wersja: " #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "Dostępna pamięć: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "biblioteka gsmart300 \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Obsługa aparatów cyfrowych Mustek gSmart 300\n" "oparta na różnych innych modułach camlib gphoto2 i specyfikacji udostępnionej przez Musteka.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nie obsługiwany rodzaj portu: %d. Ten sterownik działa tylko z aparatami USB.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Nie udało się zresetować aparatu.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Ten aparat obsługuje tylko usuwanie ostatniego pliku z aparatu. W tym przypadku tym plikiem jest '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Bieżący czas aparatu: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Wolna pamięć na karcie: %d\n" "Obrazów na karcie: %d\n" "Wolnych obrazów na karcie: %d\n" "Poziom baterii: %d%%." #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dostępu do aparatów HP Photosmart 215.\n" "Włączony z oddzielnego programu hp215.\n" "Sterownik pozwala na ściąganie obrazów i podglądów oraz usuwanie obrazów.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Ten aparat USB to iClick 5X.\n" "Całkowita liczba zrobionych zdjęć: %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Dla aparatów o ID 0x2770:0x9153:\n" "\n" "Nie jest zalecane używanie programu GUI do dostępu do tego\n" "aparatu, chyba że tylko dla zabawy albo żeby spróbować, czy\n" "można spalić bezpiecznik.\n" "Aby naprawdę ściągnąć zdjęcia, należy spróbować:\n" "gphoto2 -P\n" "z linii poleceń.\n" "Uwaga: ściąganie filmów nie jest możliwe.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sterownik iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Wykonanych klatek: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "biblioteka jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:457 #: camlibs/sierra/library.c:1251 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Ściąganie danych..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Ściąganie miniaturki..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Aparat JD11 działa dosyć dobrze z tym sterownikiem.\n" "Interfejs RS232 przy 115 kbitach jest wymagany do przesyłania zdjęć.\n" "Sterownik pozwala na pobranie\n" "\n" " - miniaturek (64x48 w formacie PGM)\n" " - pełnych obrazów (640x480 w formacie PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dla aparatów Jenoptik JD11.\n" "Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu WINE i IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Konfiguracja JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji żarówki" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Ustawienia kolorów" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Czerwień" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Green" msgstr "Zieleń" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Błękit" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005A.\n" "Całkowita liczba zdjęć w nim wynosi %i\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin jl2005a.\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n" "działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ten aparat ma chipset Jeilin JL2005%c.\n" "Liczba zdjęć w nim wynosi %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Jeilin JL2005B, C i D.\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Karta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Aparat Kodak DC120 używa formatu plików KDC do przechowywania obrazów. Aby oglądać obrazy ściągnięte z aparatu, potrzebny jest program \"kdc2tiff\". Jest on dostępny pod http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(na ogólne zapotrzebowanie)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Pobieranie danych..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Oczekiwanie na zakończenie..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Plik" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Rodzaj pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:6891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Rozdzielczość pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Kompresja pliku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Niska (najlepsza jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Średnia (lepsza jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Wysoka (dobra jakość)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/config.c:10831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7562 msgid "Capture" msgstr "Zdjęcia" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:773 #: camlibs/konica/library.c:788 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1012 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2086 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2692 #: camlibs/ptp2/config.c:2828 camlibs/ptp2/config.c:2844 #: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:4046 #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:4142 #: camlibs/ptp2/config.c:4239 camlibs/ptp2/config.c:4393 #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4851 #: camlibs/ptp2/config.c:5657 camlibs/ptp2/config.c:5889 #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/config.c:5912 #: camlibs/ptp2/config.c:5998 camlibs/ptp2/config.c:6016 #: camlibs/ptp2/config.c:6400 camlibs/ptp2/config.c:6767 #: camlibs/ptp2/config.c:6772 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 camlibs/ptp2/ptp.c:7904 camlibs/ptp2/ptp.c:8107 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 camlibs/ptp2/ptp.c:8305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8359 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Wymuszenie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2556 camlibs/ptp2/config.c:5895 #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:7648 #: camlibs/ptp2/config.c:7661 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/config.c:7765 camlibs/ptp2/config.c:7770 #: camlibs/ptp2/config.c:7784 camlibs/ptp2/config.c:7808 #: camlibs/ptp2/config.c:7812 camlibs/ptp2/config.c:7826 #: camlibs/ptp2/config.c:7843 camlibs/ptp2/config.c:7857 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/config.c:7878 #: camlibs/ptp2/config.c:9414 camlibs/ptp2/config.c:10320 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10633 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10653 #: camlibs/ptp2/config.c:10663 camlibs/ptp2/library.c:7825 #: camlibs/ptp2/library.c:7828 camlibs/ptp2/ptp.c:7902 #: camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Brak" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Flesz z redukcją czerwonych oczu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:764 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1238 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1249 camlibs/ptp2/config.c:1268 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1279 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:1699 #: camlibs/ptp2/config.c:1706 camlibs/ptp2/config.c:5659 #: camlibs/ptp2/config.c:6930 camlibs/ptp2/config.c:6935 #: camlibs/ptp2/config.c:6988 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/config.c:7729 #: camlibs/ptp2/config.c:7732 camlibs/ptp2/config.c:7750 #: camlibs/ptp2/config.c:10082 camlibs/ptp2/config.c:10122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8321 #: camlibs/ricoh/library.c:322 camlibs/ricoh/library.c:353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Włączono" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:657 #: camlibs/konica/library.c:660 camlibs/konica/library.c:754 #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:988 #: camlibs/ptp2/config.c:1239 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1283 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1694 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1705 #: camlibs/ptp2/config.c:2115 camlibs/ptp2/config.c:2263 #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/config.c:2525 #: camlibs/ptp2/config.c:2574 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/config.c:5658 #: camlibs/ptp2/config.c:6119 camlibs/ptp2/config.c:6390 #: camlibs/ptp2/config.c:6766 camlibs/ptp2/config.c:6773 #: camlibs/ptp2/config.c:6929 camlibs/ptp2/config.c:6936 #: camlibs/ptp2/config.c:6970 camlibs/ptp2/config.c:6980 #: camlibs/ptp2/config.c:6989 camlibs/ptp2/config.c:7073 #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7202 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7221 #: camlibs/ptp2/config.c:7728 camlibs/ptp2/config.c:7731 #: camlibs/ptp2/config.c:7749 camlibs/ptp2/config.c:10083 #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8389 camlibs/ricoh/library.c:323 #: camlibs/ricoh/library.c:352 camlibs/ricoh/library.c:360 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Wyłączono" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Inne" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ustawienie zegara w aparacie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Prędkość portu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Nazwa albumu" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Nazwa do ustawienia na karcie przy formatowaniu." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatowanie karty compact flash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatowanie karty i ustawienie nazwy albumu." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Diagnostyka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Wykonanie predefiniowanego polecenia\n" "z wartościami parametrów." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Jest miejsce na kolejne\n" " %d nisko skompresowanych\n" " %d średnio skompresowanych lub\n" " %d wysoko skompresowanych zdjęć\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "W sumie flesza użyto razy: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Rodzaj pliku: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Rodzaj pliku: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "niska kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "średnia kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "wysoka kompresja, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "nieznana kompresja %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "nieznana rozdzielczość %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Zasilacz AC jest podłączony.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Zasilacz AC nie jest podłączony.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Czas: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Powiększenie: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Powiększenie: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Powiększenie: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Powiększenie: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Powiększenie: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Powiększenie: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Nieznany tryb powiększenia %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Kompensacja ekspozycji: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Kompensacja ekspozycji: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Tryb flesza: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Tryb flesza: wymuszony, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Tryb flesza: wyłączony\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Nieznany tryb flesza %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "redukcja czerwonych oczu włączona.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "redukcja czerwonych oczu wyłączona.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Brak karty w aparacie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Nazwa karty: %s\n" "Wolne miejsce na karcie: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Ta biblioteka była testowana z aparatem Kodak DC 215 Zoom. Może działać także z aparatami DC 200 i DC 210. Jeśli masz taki aparat, wyślij wiadomość na adres koltan@gmx.de aby zawiadomić autora, czy były jakieś problemy z tym sterownikiem, czy wszystko było w porządku." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC215.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Oczekiwanie..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametr 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametr 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametr 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Wersja firmware'u: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Stan baterii: %s, zasilacz AC: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Pozostałe miejsce: wysoka: %d, średnia: %d, niska: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Stan karty pamięci (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "W sumie wykonano zdjęć: %d, flesza użyto razy: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240\n" "Scott Fritzinger i Hubert Figuiere \n" "Biblioteka dla aparatów Kodak DC240, DC280, DC3400 i DC5000.\n" "Przepisano i uaktualniono dla gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Puste" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7171 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowy" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Not used" msgstr "Nie używany" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Używany" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "Karta otwarta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "Karta nie otwarta" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8679 msgid "No card" msgstr "Brak karty" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Aktualnie wykonuje się jakaś operacja. Ten aparat obsługuje tylko jedną operację w danej chwili. Proszę poczekać na zakończenie bieżącej operacji." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "aparat nieaktywny przez > 9 sekund, ponowna inicjalizacja.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Znane problemy:\n" "\n" "1. Jeśli Kodak DC3200 nie otrzyma polecenia przynajmniej co każde 10 sekund, wyczerpie się limit czasu i będzie musiał być ponownie inicjalizowany. Jeśli aparat nie będzie odpowiadał, wystarczy ponownie wybrać aparat - spowoduje to ponowną inicjalizację." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Sterownik do aparatów Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Pytania i komentarze mile widziane." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Aparat USB to Kodak EZ200.\n" "Liczba zdjęć = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Sterownik Kodak EZ200\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Błąd ogniskowania." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Błąd Iris." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Błąd bramki." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Błąd sumy kontrolnej EEPROM-u." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Błąd wewnętrzny (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Błąd wewnętrzny (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Karta nie włożona." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "Karta nie obsługiwana." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "Karta usunięta podczas dostępu." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Liczba obrazów nieprawidłowa." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "Zapis na kartę niemożliwy." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "Karta jest zabezpieczona przed zapisem." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nie ma miejsca na karcie." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Obraz zabezpieczony." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Oświetlenie zbyt ciemne." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Błąd autofocusu." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Błąd systemowy." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Niedozwolony parametr." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Polecenie nie może być przerwane." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "Dane lokalizacyjne zbyt długie." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Dane lokalizacyjne uszkodzone." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Nie obsługiwane polecenie." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Wykonywane jest inne polecenie." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Błąd kolejności poleceń." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Aparat wysłał właśnie błąd, który nie został jeszcze odkryty. Proszę zgłosić następujący raport na adres %s z dodatkowymi informacjami jak uzyskano ten błąd: (0x%x,0x%x). Z góry dziękuję!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Pobieranie listy plików..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testowanie różnych prędkości..." #: camlibs/konica/library.c:322 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Nie udało się skontaktować z aparatem. Proszę upewnić się, że jest podłączony do komputera i włączony." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i obrazów nie udało się usunąć ponieważ są zabezpieczone" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Numer seryjny: %s,\n" "Wersja sprzętu: %i.%i\n" "Wersja oprogramowania: %i.%i\n" "Wersja oprogramowania testowego: %i.%i\n" "Nazwa: %s,\n" "Producent: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:599 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Biblioteka Konica\n" "Lutz Mueller \n" "Obsługa wszystkich aparatów Konica i niektórych HP." #: camlibs/konica/library.c:624 msgid "Getting configuration..." msgstr "Pobieranie konfiguracji..." #: camlibs/konica/library.c:631 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konfiguracja Konica" #: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Ustawienia zachowywane" #: camlibs/konica/library.c:666 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Czy aparat ma piszczeć przy robieniu zdjęcia?" #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:883 msgid "Self Timer Time" msgstr "Czas samowyzwalacza" #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:892 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Czas automatycznego wyłączania" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:901 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Odstęp między pokazywanymi slajdami" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:911 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701 #: camlibs/konica/library.c:917 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Niska (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Średnia (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Wysoka (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Lokalizacja" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Język" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:734 #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:936 #: camlibs/konica/library.c:962 camlibs/konica/library.c:981 msgid "None selected" msgstr "Nie wybrano" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:958 msgid "TV Output Format" msgstr "Format wyjścia TV" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:965 #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:967 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nie wyświetlanie menu TV" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Miesiąc/Dzień/Rok" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dzień/Miesiąc/Rok" #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Rok/Miesiąc/Dzień" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Ustawienia stałe dla sesji" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:770 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 camlibs/ptp2/config.c:7055 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowa" #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:794 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Stała" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Ustawienia ulotne" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10910 msgid "Self Timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:811 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Samowyzwalacz (tylko dla następnego zdjęcia)" #: camlibs/konica/library.c:808 camlibs/konica/library.c:815 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4048 #: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:5877 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:5901 #: camlibs/ptp2/config.c:6418 camlibs/ptp2/config.c:6764 #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:6972 #: camlibs/ptp2/config.c:6982 camlibs/ptp2/config.c:7200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 camlibs/ptp2/ptp.c:7905 camlibs/ptp2/ptp.c:8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Zwykły" #: camlibs/konica/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nie udało się odnaleźć danych lokalizacji pod '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1146 msgid "Localization file too long!" msgstr "Plik lokalizacji zbyt długi!" #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Ten podgląd nie istnieje." #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Dane zostały uszkodzone." #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Skompilowano bez obsługi EXIF, miniaturki niedostępne." #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Typ obrazu %d nie jest obsługiwany przez ten aparat!" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Nie można usunąć obrazu %s." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nie można usunąć wszystkich obrazów." #: camlibs/konica/qm150.c:522 msgid "Uploading image..." msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Nie można przesłać tego obrazu do aparatu. Wystąpił błąd." #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Do wykonywania zdjęć musi być włączony tryb nagrywania." #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Brak wolnego miejsca aby zrobić nowe zdjęcie. Trzeba usunąć trochę obrazów." #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nie można zrobić zdjęcia. Nieznany błąd" #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "No answer from the camera." msgstr "Brak odpowiedzi od aparatu." #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2113 camlibs/ptp2/config.c:2829 #: camlibs/ptp2/config.c:2848 camlibs/ptp2/config.c:4047 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/config.c:6765 camlibs/ptp2/config.c:6774 #: camlibs/ptp2/config.c:6971 camlibs/ptp2/config.c:6981 #: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 camlibs/ptp2/ptp.c:8333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:8345 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Niska" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/config.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2485 #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Średnia" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2117 camlibs/ptp2/config.c:4049 #: camlibs/ptp2/config.c:4080 camlibs/ptp2/config.c:5894 #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/config.c:6776 #: camlibs/ptp2/config.c:6973 camlibs/ptp2/config.c:6983 #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 camlibs/ptp2/ptp.c:8335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:8347 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Wysoka" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8382 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "White balance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 msgid "Office" msgstr "Biuro" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4009 camlibs/ptp2/config.c:5999 #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/config.c:9147 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:11008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrość" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "Ostra" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8392 msgid "Soft" msgstr "Miękka" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 #: camlibs/ptp2/config.c:6867 camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 msgid "Deep" msgstr "Głęboki" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 msgid "Black and White" msgstr "Czarno-biały" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2796 msgid "Single" msgstr "Pojedyncze" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekwencja 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "Wyświetlanie daty" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "Nigdy" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 msgid "Play mode" msgstr "W trybie odtwarzania" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 msgid "Record mode" msgstr "W trybie nagrywania" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "Zawsze" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8200 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Pojemność: %i Mb\n" "Zasilanie: %s\n" "Czas automatycznego wyłączania: %i min\n" "Tryb: %s\n" "Obrazy: %i/%i\n" "Wyświetlanie daty: %s\n" "Data i czas: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Biblioteka Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Obsługa francuskich aparatów Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "O aparacie Konica Q-M150:\n" "Ten aparat nie pozwala wykonywać żadnych zmian z zewnątrz.\n" "Tak więc w konfiguracji można tylko oglądać jak jest\n" "skonfigurowany aparat, ale nie można niczego zmienić.\n" "\n" "W przypadku problemów z tym sterownikiem proszę pisać\n" "na adres autorów tego sterownika.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Sterownik Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Aparat USB wygląda na LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Wersja firmware'u: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Ogólny sterownik LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 msgid "Lumix Configuration" msgstr "Konfiguracja Lumix" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "Zegar" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:11004 camlibs/ptp2/config.c:11005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7080 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 msgid "Shutterspeed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7320 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6243 msgid "Video Quality" msgstr "Jakość filmu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:687 #: camlibs/pentax/library.c:865 camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7074 camlibs/ptp2/ptp.c:7549 camlibs/ptp2/ptp.c:7550 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7554 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2085 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7557 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6967 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Tryb autofocus" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "Rozmiar Liveview" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10785 msgid "Device Name" msgstr "Nazwa urządzenia" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "Asysta MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "Powiększenie asysty MF" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "Ex Teleconv" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "Zdolność" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "Całość menu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 msgid "Cur Menu" msgstr "Obecne menu" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" "Biblioteka Lumix WiFi\n" "Robert Hasson \n" "Łączy się z aparatami Lumix po WiFi\n" "przy użyciu poleceń HTTP GET." #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęcie.\n" msgstr[1] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęcia.\n" msgstr[2] "" "Aparat Mars MR97310.\n" "Zawiera %i zdjęć.\n" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje aparaty z układem Mars MR97310 (i bezpośrednie\n" "odpowiedniki ??Pixart PACx07??).\n" "Aparaty te nie obsługują usuwania zdjęć ani przesyłania danych do\n" "aparatu.\n" "Dekodowanie skompresowanych zdjęć może nie działać dobrze i nie\n" "działa tak samo dobrze dla wszystkich obsługiwanych aparatów.\n" "Przetwarzanie danych zdjęć z aparatu Argus QuickClix NIE JEST\n" "OBSŁUGIWANE.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane\n" "jako kolejne nieruchome zdjęcia.\n" "Więcej szczegółów można znaleźć w libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Wersja sprzętu:\t%s\n" "Wersja firmware'u:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Tryb hosta: %s\n" "Korekcja ekspozycji: %s\n" "Dane ekspozycji: %d\n" "Poprawność daty: %s\n" "Data: %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Samowyzwalacz ustawiony: %s\n" "Ustawienie jakości: %s\n" "Tryb odtwarzanie/nagrywanie: %s\n" "Poprawność ID karty: %s\n" "ID karty: %d\n" "Tryb flesza: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7883 msgid "Remote" msgstr "Zdalny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "Lokalny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "No" msgstr "Nie" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6869 #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Dobra" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2111 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/config.c:4411 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8334 camlibs/ptp2/ptp.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:8346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8350 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Normalna" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Auto\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Wymuszenie flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Zakazanie flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Niepoprawna wartość (%d)\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Poziom baterii: %s\n" "Liczba obrazów: %d\n" "Minimalna pozostała pojemność: %d\n" "Zajętość: %s\n" "Ładowanie flesza: %s\n" "Stan obiektywu: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Niepełne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 camlibs/ptp2/ptp.c:8128 camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, c-format msgid "Full" msgstr "Pełne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Wolny" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Ładowany" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normalny\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Kierunek obiektywu nie zgadza się ze światłem flesza\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Obiektyw nie podłączony\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Zła wartość stanu obiektywu %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Stan karty: " #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Zabezpieczona przed zapisem" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niepasująca" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Zła wartość stanu karty %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Specjalne podziękowania dla Minolty za specyfikację." #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flesz : Auto (redukcja czerwonych oczu)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flesz : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flesz : Włączony (redukcja czerwonych oczu)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flesz : Włączony" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flesz : Wyłączony" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flesz : nieokreślony" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Opis aparatu Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "stan nie zgłoszony." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Wykryto kartę Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nie wykryto karty Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Bieżący tryb: tryb aparatu\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Bieżący tryb: tryb odtwarzania\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Baterie są w porządku." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Baterie są na wyczerpaniu" #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Biblioteka gPhoto2 Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Do gphoto2 sportował Marcus Meissner \n" "Obsługuje protokół szeregowy i USB." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "biblioteka coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Odłączanie aparatu." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Ściąganie obrazu %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Przesyłanie obrazu do aparatu: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Rozmiar pliku to %ld bajtów. Rozmiar największego możliwego pliku, jaki da się przesłać to %i bajtów." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Przesyłanie..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Usuwanie obrazu %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Oparto na programie dc1000, który napisali\n" "Fredrik Roubert \n" "i Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Ściąganie %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Biblioteka gPhoto Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Oparto na programie dc1000, który napisali\n" "Fredrik Roubert \n" "i Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Ściąganie '%s'..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic przedstawił technologię robienia zdjęć PHOTOSHOT po raz pierwszy w tej serii Palmcorderów. Obrazy są przechowywane w formacie JPEG na wewnętrznej karcie flash i mogą być przesyłane do komputera przez wbudowany port szeregowy. Obrazy są zapisywane w jednej z dwóch rozdzielczości: NORMAL (320x240) i FINE (640x480). Urządzenie CCD odczytujące obraz z obiektywu ma tylko 300K punktów, więc jest w stanie tworzyć tylko zdjęcia niskiej jakości." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Znane problemy:\n" "\n" "Jeśli wystąpią problemy z komunikacją, należy zresetować aparat i zrestartować aplikację. Sterownik nie potrafi jeszcze wyjść z tych sytuacji, zwłaszcza jeśli wystąpi problem, a aparat nie zostanie właściwie wyłączony przy prędkościach większych niż 9600." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Sterownik do urządzeń Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Całkowita pamięć to %8d bajtów.\n" " Wolna pamięć to %8d bajtów.\n" " Liczba plików: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Autorzy: Till Adam\n" "\n" "i Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Ściąganie pliku..." #: camlibs/pccam600/library.c:239 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Oczekiwano > %d bloków, otrzymano %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: otrzymano indeks %d, ale oczekiwano > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: zwrócono wartość %d zamiast %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Oczekiwano %d bloków, otrzymano %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Nieoczekiwany błąd: gp_port_read zwróciło %d zamiast %d" #: camlibs/pentax/library.c:210 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" "Sterownik zdjęć Pentax K DSLR.\n" "Wykorzystuje kod z pktriggercord, którego autorem jest Andras Salamon.\n" "Zebrane informacje o stanie:\n" "%s" #: camlibs/pentax/library.c:634 msgid "Model" msgstr "Model" #: camlibs/pentax/library.c:651 #, c-format msgid "Unknown format %d" msgstr "Nieznany format %d" #: camlibs/pentax/library.c:657 camlibs/pentax/library.c:814 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10850 #: camlibs/ptp2/config.c:10852 camlibs/ptp2/config.c:10853 #: camlibs/ptp2/config.c:10854 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 camlibs/ptp2/ptp.c:6279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Image Size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: camlibs/pentax/library.c:677 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10840 #: camlibs/ptp2/config.c:10957 camlibs/ptp2/config.c:10958 #: camlibs/ptp2/config.c:10959 camlibs/ptp2/config.c:11162 #: camlibs/ptp2/config.c:11167 camlibs/ptp2/config.c:11178 #: camlibs/ptp2/config.c:11184 camlibs/ptp2/config.c:11190 #: camlibs/ptp2/config.c:11198 camlibs/ptp2/config.c:11204 #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11246 #: camlibs/ptp2/config.c:11280 camlibs/ptp2/ptp.c:6277 msgid "Image Quality" msgstr "Jakość obrazu" #: camlibs/pentax/library.c:720 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "Przysłona przy minimalnej ogniskowej obiektywu" #: camlibs/pentax/library.c:736 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "Przysłna przy maksymalnej ogniskowej obiektywu" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ptp2/ptp.c:6649 msgid "Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia" #: camlibs/pentax/library.c:768 camlibs/pentax/library.c:778 #: camlibs/pentax/library.c:848 msgid "GREEN" msgstr "ZIELONY" #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:783 #: camlibs/pentax/library.c:852 msgid "SV" msgstr "SV" #: camlibs/pentax/library.c:771 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:853 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:781 #: camlibs/pentax/library.c:854 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/pentax/library.c:773 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:855 msgid "TAV" msgstr "TAV" #: camlibs/pentax/library.c:775 camlibs/pentax/library.c:786 #: camlibs/pentax/library.c:850 msgid "B" msgstr "B" #: camlibs/pentax/library.c:776 camlibs/pentax/library.c:785 #: camlibs/pentax/library.c:856 msgid "X" msgstr "X" #: camlibs/pentax/library.c:788 #, c-format msgid "Unknown mode %d" msgstr "Nieznany tryb %d" #: camlibs/pentax/library.c:969 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "Do ekspozycji ręcznej konieczne jest przestawienie trybu zdjęć lub aparatu na 'B'." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Program do ściągania zdjęć dla kilku aparatów Polaroid. Oryginalnie napisał go Peter Desnoyers , do gphoto2 zaadaptowali Nathan Stenzel i Lutz Mueller .\n" "Testowanie Polaroida 640SE wykonał Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów opartych o GrandTek 98x. Oryginalnie napisał go Chris Byrne , do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller . Rozszerzenia protokołu i postprocessing dla aparatów Jenoptik JD350e napisał Michael Trawny . Poprawek błędów dokonał Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "Ustawienie flesza" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (w minutach)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Informacje" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2037 #: camlibs/ptp2/config.c:9938 camlibs/ptp2/config.c:9954 msgid "normal" msgstr "normalna" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "dobra" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "bardzo dobra" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6142 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "włączono" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2126 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "wyłączono" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "odtwarzanie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "nagrywanie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "bateria" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "zasilacz AC" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Odebrano nieoczekiwany nagłówek (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Błąd sumy kontrolnej" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Aparat nie przyjął polecenia." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Aparat wysłał więcej bajtów niż oczekiwano (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Żądano informacji o zdjęciu %i (= 0x%x), ale otrzymano informacje o zdjęciu %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Odebrano %i bajtów w nieznanym formacie obrazu. Proszę napisać pod %s z prośbą o pomoc." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program do ściągania zdjęć dla aparatów Polaroid DC700. Oryginalnie napisał go Ryan Lantzer dla gphoto-4.x. Do gphoto2 zaadaptował Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:2173 msgid "Camera" msgstr "Aparat" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Jak długo aparat ma czekać przed wyłączeniem?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Wykonano zdjęć: %i\n" "Wolne zdjęcia: %i\n" "Wersja oprogramowania: %s\n" "Prędkość: %s\n" "Pamięć: %i megabajtów\n" "Tryb aparatu: %s\n" "Jakość obrazu: %s\n" "Ustawienie flesza: %s\n" "Informacje: %s\n" "Zegar: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatyczne wyłączanie: %i minut\n" "Źródło zasilania: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Żądany rodzaj portu (%i) nie jest obsługiwany przez ten sterownik." #: camlibs/ptp2/chdk.c:140 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "Silnik lua CHDK zgłasza błąd: %s" #: camlibs/ptp2/chdk.c:472 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Sterownik PTP2 / CHDK\n" "(c) 2015-%d Marcus Meissner .\n" "Jest to podsterownik PTP, obsługujący CHDK przy użyciu aparatów Canon.\n" "\n" "Udanej zabawy!" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, c-format msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "CHDK %d.%d Stan:\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:492 #, c-format msgid "Mode: %d\n" msgstr "Tryb: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:494 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "SV96: %d, ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:496 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "TV96: %d, prędkość migawki: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:498 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "AV96: %d, przysłona: %f\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, c-format msgid "Focus: %d\n" msgstr "Ogniskowa: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, c-format msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Tryb ISO: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:505 #, c-format msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Powiększenie: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:507 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura optyczna: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura CCD: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:511 #, c-format msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "Temperatura baterii: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:514 #, c-format msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Tryb flesza: %d\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1025 msgid "Raw ISO" msgstr "Surowe ISO" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 msgid "Press" msgstr "Wciśnięcie" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:7047 #: camlibs/ptp2/config.c:7054 msgid "Release" msgstr "Zwolnienie" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Click" msgstr "Klikanie" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 msgid "Capture Mode" msgstr "Tryb zdjęć" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/ptp.c:7323 msgid "AE Lock" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 msgid "AF Lock" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 msgid "MF Lock" msgstr "Blokada MF" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:10830 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:11305 msgid "Image Settings" msgstr "Ustawienia obrazu" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1348 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1350 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "Pobieranie danych na żywo w CHDK nie powiodło się: zwrócono niekompletne dane (%d B)" #: camlibs/ptp2/config.c:171 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK nie opuścił trybu nagrywania." #: camlibs/ptp2/config.c:527 camlibs/ptp2/config.c:617 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon capture" #: camlibs/ptp2/config.c:760 camlibs/ptp2/config.c:792 #: camlibs/ptp2/config.c:818 camlibs/ptp2/config.c:864 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Nieznana wartość %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:962 camlibs/ptp2/config.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1116 camlibs/ptp2/config.c:1146 #: camlibs/ptp2/config.c:1447 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "nieoczekiwany typ danych %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Wartość docelowa spoza zbioru." #: camlibs/ptp2/config.c:1422 camlibs/ptp2/config.c:1428 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Urządzenie Sony nie było w stanie ustawić na nową wartość, czy jest ona poprawna?" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:2055 #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:2323 #: camlibs/ptp2/config.c:5911 camlibs/ptp2/config.c:5930 #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7835 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 msgid "Manual" msgstr "Ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:5931 camlibs/ptp2/config.c:9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatyczny One-push" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:6002 #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Światło fluorescencyjne" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1512 #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:6001 #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/config.c:9148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8308 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Żarówka wolframowa" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:4011 camlibs/ptp2/config.c:6000 #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/config.c:9151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:8307 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1476 #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:4012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "Shade" msgstr "Cień" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 camlibs/ptp2/config.c:6005 #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:10872 #: camlibs/ptp2/config.c:10873 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7319 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 msgid "Color Temperature" msgstr "Temperatura koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:4016 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8310 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 msgid "Preset" msgstr "Predefiniowany" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Natural light auto" msgstr "Światło naturalne - automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Światło fluorescencyjne 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Światło fluorescencyjne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Światło fluorescencyjne 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Światło fluorescencyjne 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Światło fluorescencyjne 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Wybór temperatury koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Własna predefiniowana 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Własna predefiniowana 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Własna predefiniowana 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Własna predefiniowana 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Własna predefiniowana 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluorescencyjne: ciepła biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluorescencyjne: zimna biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1501 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluorescencyjne: dzienna biel 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluorescencyjne: światło dzienne" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:9154 msgid "Preset 1" msgstr "Predefiniowany 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:9155 msgid "Preset 2" msgstr "Predefiniowany 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:9156 msgid "Preset 3" msgstr "Predefiniowany 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Podwodne: Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Tungsten 2" msgstr "Żarówka wolframowa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluorescencyjne: biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluorescencyjne: wolfram" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:9157 msgid "Preset 4" msgstr "Predefiniowany 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2072 #: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6003 camlibs/ptp2/ptp.c:7910 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:6783 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6805 #: camlibs/ptp2/config.c:6817 camlibs/ptp2/config.c:6828 #: camlibs/ptp2/config.c:6846 camlibs/ptp2/config.c:6861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 msgid "JPEG Fine" msgstr "Dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:6782 #: camlibs/ptp2/config.c:6793 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/config.c:6826 #: camlibs/ptp2/config.c:6844 camlibs/ptp2/config.c:6860 msgid "JPEG Normal" msgstr "Normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG dobrej jakości" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normalnej jakości" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "Duży dobry JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "Duży normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "Średni normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "Mały normalny JPEG+RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Single frame" msgstr "Pojedyncza klatka" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:2800 msgid "Continuous low speed" msgstr "Ciągły o małej szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:2799 msgid "Continuous high speed" msgstr "Ciągły o dużej szybkości" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Lustro podniesione" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 msgid "PROVIA/Standard" msgstr "PROVIA/Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "Velvia/Vivid" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "ASTIA/Soft" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "PRO Neg.Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "PRO Neg.Std" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 camlibs/ptp2/config.c:4412 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr R" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Czerń i biel+filtr G" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Classic Chrome" msgstr "Klasyczny Chrome" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "ACROS" msgstr "ACROS" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "ACROS+filtr Ye" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "ACROS+filtr R" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "ACROS+filtr G" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "ETERNA/Cinema" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Classic Neg" msgstr "Klasyczny negatyw" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "ETERNA BLEACH BYPASS" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "USB" msgstr "USB" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 msgid "undefined" msgstr "nieokreślony" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "economy" msgstr "ekonomiczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "lossless" msgstr "bezstratny" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:5929 camlibs/ptp2/library.c:7832 #: camlibs/ptp2/library.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8381 camlibs/ptp2/ptp.c:8608 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 camlibs/ptp2/config.c:2070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2071 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "Lock" msgstr "Blokada" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 camlibs/ptp2/config.c:3830 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3878 #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Night Portrait" msgstr "Nocny portret" #: camlibs/ptp2/config.c:2076 camlibs/ptp2/config.c:3829 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:4094 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:2370 #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3850 #: camlibs/ptp2/config.c:3874 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:5883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7873 camlibs/ptp2/ptp.c:8074 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "Closeup" msgstr "Zbliżenie" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 msgid "Flash Off" msgstr "Flesz wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "C2" msgstr "C2" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "C3" msgstr "C3" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Creative Auto" msgstr "Twórczy automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Scena nocna z ręki" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Sterowanie podświetleniem HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "SCN" msgstr "SCN" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "Food" msgstr "Jedzenie" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Grainy B/W" msgstr "Ziarniste cz/b" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "Soft focus" msgstr "Miękka ostrość" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Toy camera effect" msgstr "Efekt aparatu-zabawki" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "Fish-eye effect" msgstr "Efekt rybiego oka" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Water painting effect" msgstr "Efekt akwareli" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Miniature effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 msgid "HDR art standard" msgstr "Sztuka HDR standardowa" #: camlibs/ptp2/config.c:2098 msgid "HDR art vivid" msgstr "Sztuka HDR jaskrawa" #: camlibs/ptp2/config.c:2099 msgid "HDR art bold" msgstr "Sztuka HDR uwyraźniona" #: camlibs/ptp2/config.c:2100 msgid "HDR art embossed" msgstr "Sztuka HDR uwypuklona" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 msgid "Panning" msgstr "Panning" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "HDR" msgstr "HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Hybrid Auto" msgstr "Automatyczny hybrydowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2105 msgid "Smooth skin" msgstr "Gładka skóra" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Fv" msgstr "Fv" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "Standardowa (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "Niska (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "Wyłączona (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "Wysoka (wyłączona przy ręcznej ekspozycji)" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "x1" msgstr "x1" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "x2" msgstr "x2" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "x3" msgstr "x3" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 msgid "red eye suppression" msgstr "redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "fill in" msgstr "wypełniający" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 msgid "on + red eye suppression" msgstr "włączony, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 msgid "Commander" msgstr "Commander" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 msgid "Repeating" msgstr "Powtarzalny" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2261 #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/config.c:2322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8116 msgid "Auto Aperture" msgstr "Przysłona automatyczna" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 msgid "Full Manual" msgstr "Całkowicie ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2152 camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "QVGA" msgstr "QVGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "VGA" msgstr "VGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "XGA" msgstr "XGA" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" #: camlibs/ptp2/config.c:2196 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2493 #: camlibs/ptp2/config.c:2756 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Large" msgstr "Duży" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/config.c:2491 #: camlibs/ptp2/config.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Small" msgstr "Mały" #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8083 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 camlibs/ptp2/config.c:5934 #: camlibs/ptp2/config.c:5944 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:5935 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/ptp.c:8085 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (stała)" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (wybór)" #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "Center-weighted" msgstr "centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Average" msgstr "Średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 msgid "Evaluative" msgstr "Szacowany" #: camlibs/ptp2/config.c:2360 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "Center-weighted average" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "Multi spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Faithful" msgstr "Dokładny" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Fine detail" msgstr "Dobre szczegóły" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "User defined 1" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "User defined 2" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "User defined 3" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2464 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2465 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Punkt ogniskowania tylko pośrodku, automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (bez określenia), ręczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8300 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Wiele punktów ogniskowania, automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8301 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (prawo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/ptp.c:8302 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (środek)" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/ptp.c:8303 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Wiele punktów ogniskowania (lewo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2754 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2755 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/config.c:5675 #: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:7960 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:5691 #: camlibs/ptp2/config.c:5989 camlibs/ptp2/ptp.c:7958 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekundy" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2527 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 msgid "MOBILE" msgstr "mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "TFT + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 msgid "PC + MOBILE" msgstr "PC + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2532 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "TFT + PC + mobilne" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "MOBILE2" msgstr "mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "TFT + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "PC + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "TFT + PC + mobilne 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 msgid "Quick" msgstr "Szybki" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 msgid "Live" msgstr "Live" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 msgid "LiveFace" msgstr "Live - z wykrywaniem twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 msgid "LiveMulti" msgstr "Live - Multi" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "LiveZone" msgstr "Live - strefowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "Live - pojedyczny krzyżowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "Live - pojedynczy otaczający" #: camlibs/ptp2/config.c:2548 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "Live - strefowy poziomy" #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "Live - strefowy pionowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2550 msgid "LiveCatchAF" msgstr "Live - AF wychwytujący" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 msgid "LiveSpotAF" msgstr "Live - AF punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:5686 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Card" msgstr "Karta" #: camlibs/ptp2/config.c:2573 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8383 msgid "Video OUT" msgstr "Wyjście obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:2595 camlibs/ptp2/config.c:2609 #: camlibs/ptp2/config.c:2627 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Nieznany %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/config.c:6041 msgid "Factory Default" msgstr "Ustawienie fabryczne" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3089 camlibs/ptp2/config.c:3201 #: camlibs/ptp2/config.c:10868 camlibs/ptp2/config.c:11275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatyczne ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "cRAW" msgstr "cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "cRAW + duży dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "cRAW + średni dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2724 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2725 camlibs/ptp2/config.c:2726 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2727 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "cRAW + mały dobry JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2731 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "cRAW + duży normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2733 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2734 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2735 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "cRAW + średni normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:2739 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "cRAW + mały normalny JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2743 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "cRAW + mniejszy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + malutki JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Small + RAW" msgstr "Mały + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 msgid "Medium 1 + RAW" msgstr "Średni 1 + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 msgid "Medium 2 + RAW" msgstr "Średni 2 + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2760 msgid "Large + RAW" msgstr "Duży + RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2761 msgid "Small + cRAW" msgstr "Mały + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2762 msgid "Medium 1 + cRAW" msgstr "Średni 1 + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2763 msgid "Medium 2 + cRAW" msgstr "Średni 2 + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Large + cRAW" msgstr "Duży + cRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Large + mRAW" msgstr "Duży + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 msgid "Medium 1 + mRAW" msgstr "Średni 1 + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 msgid "Medium 2 + mRAW" msgstr "Średni 2 + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Small + mRAW" msgstr "Mały + mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2771 msgid "Large + sRAW" msgstr "Duży + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2772 msgid "Medium 1 + sRAW" msgstr "Średni 1 + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2773 msgid "Medium 2 + sRAW" msgstr "Średni 2 + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2774 msgid "Small + sRAW" msgstr "Mały + sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Continuous" msgstr "Ciągła" #: camlibs/ptp2/config.c:2798 camlibs/ptp2/library.c:7685 msgid "Video" msgstr "Obraz" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Pojedyncze: ciche zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:2802 msgid "Continuous timer" msgstr "Samowyzwalacz ciągły" #: camlibs/ptp2/config.c:2803 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Samowyzwalacz 10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2804 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Samowyzwalacz 2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:2805 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z bardzo dużą szybkością" #: camlibs/ptp2/config.c:2806 msgid "Single silent" msgstr "Pojedyncze ciche" #: camlibs/ptp2/config.c:2807 msgid "Continuous silent" msgstr "Ciągłe ciche" #: camlibs/ptp2/config.c:2808 msgid "Silent HS continuous" msgstr "Ciągły cichy HS" #: camlibs/ptp2/config.c:2809 msgid "Silent LS continuous" msgstr "Ciągły cichy LS" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Aby działał tryb bulb, pokrętło trybu musi być przełączone na 'M', a szybkość migawki na 'bulb'" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 msgid "Shoot" msgstr "Strzał" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "Bulb On" msgstr "Lampa włączona" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 msgid "Bulb Off" msgstr "Lampa wyłączona" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 camlibs/ptp2/config.c:9304 msgid "AF" msgstr "AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 msgid "Cancel AF" msgstr "Anulowanie AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3042 #: camlibs/ptp2/library.c:5254 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Fuji Capture nie powiodło się: może brak auto-focusu?" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "91 punktów (7x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "325 punktów (13x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "117 punktów (9x13)" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "425 punktów (17x25)" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3109 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 #, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Wieloklatkowa redukcja szumów przy auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:4640 camlibs/ptp2/config.c:4685 #: camlibs/ptp2/config.c:4726 camlibs/ptp2/config.c:4779 #, c-format msgid "Time" msgstr "Czas" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3572 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3652 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3822 msgid "Creative" msgstr "Twórczy" #: camlibs/ptp2/config.c:3823 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/config.c:4126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Night Landscape" msgstr "Nocny pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 camlibs/ptp2/config.c:4096 #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "Children" msgstr "Dzieci" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatyczny (bez flesza)" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:4100 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 msgid "U3" msgstr "U3" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Auto inteligentny" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "Superior Auto" msgstr "Auto lepszy" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "Movie (P)" msgstr "Film (P)" #: camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "Movie (A)" msgstr "Film (A)" #: camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "Movie (S)" msgstr "Film (S)" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Movie (M)" msgstr "Film (M)" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Movie (Scene)" msgstr "Film (scena)" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom stały priorytet AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Przesuwana panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3847 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Auto inteligentny bez flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 msgid "Sports Action" msgstr "Akcja sportowa" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "Sunset" msgstr "Wschód" #: camlibs/ptp2/config.c:3852 msgid "Night Scene" msgstr "Scena nocna" #: camlibs/ptp2/config.c:3853 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Z ręki o zmierzchu" #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "Zapobieganie rozmyciu ruchu" #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/ptp.c:7547 msgid "Picture Effect" msgstr "Efekt obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "S&Q" msgstr "Zwolnienie/Przyspieszenie" #: camlibs/ptp2/config.c:3862 msgid "Night landscape" msgstr "Nocny pejzaż" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Party/Indoor" msgstr "Impreza/wnętrze" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Beach/Snow" msgstr "Plaża/śnieg" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Zmierzch" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portret zwierzęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:3868 msgid "Candlelight" msgstr "Światło świecy" #: camlibs/ptp2/config.c:3869 msgid "Blossom" msgstr "Kwiecie" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "Autumn colors" msgstr "Barwy jesieni" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "Child" msgstr "Dziecko" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "Close up" msgstr "Zbliżenie" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Water" msgstr "Woda" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 camlibs/ptp2/config.c:4032 #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/config.c:4033 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4024 camlibs/ptp2/config.c:4034 #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 msgid "1/3 EV" msgstr "1/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4030 msgid "1/2 EV" msgstr "1/2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 msgid "2/3 EV" msgstr "2/3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4081 #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/config.c:6777 msgid "Extra high" msgstr "Bardzo duża" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i poniżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "2 zdjęcia (zwykłe i powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 poniżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe i 2 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "3 zdjęcia (zwykłe, poniżej i powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "5 zdjęć (zwykłe, 2 poniżej i 2 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "7 zdjęć (zwykłe, 3 poniżej i 3 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "9 zdjęć (zwykłe, 4 poniżej i 4 powyżej)" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "0 image" msgstr "0 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "2 zdjęcia (brak -> ustawienie użytkownika)" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "3 zdjęcia (brak -> niski -> ustawienie użytkownika" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "4 zdjęcia (brak -> niski -> zwykły -> wysoki)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "5 zdjęć (brak -> niski -> zwykły -> wysoki -> bardzo wysoki)" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Scene" msgstr "Scena" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 msgid "Back Light" msgstr "Światło tylne" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 msgid "Smoothing" msgstr "Wygładzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Pochylenie-przesunięcie" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Single Shot" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "Burst" msgstr "Seria" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Timelapse" msgstr "Jednostka czasu" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Ciągła mała prędność" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "Mirror Up" msgstr "Lustro podniesione" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Pilot z szybką reakcją" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Delayed Remote" msgstr "Pilot z opóźnieniem" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Quiet Release" msgstr "Ciche zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Ciągłe ciche zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Samowyzwalacz 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Samowyzwalacz 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Samowyzwalacz 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 10s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 10s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 5s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 5s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 2s, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Samowyzwalacz 2s, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Ciągła prędność wysoka+" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Ciągła prędność średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.5, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 0.7, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 1.0, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 2.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu C 3.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.5, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.3, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 3 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 0.7, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 1.0, 9 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 2.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 3 zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Kroki bracketingu S 3.0, 5 zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Bracketing WB Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Bracketing DRO Lo" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Bracketing WB Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Bracketing DRO Hi" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 camlibs/ptp2/ptp.c:7886 msgid "Centre-spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "Multi-spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "Single Area" msgstr "Pojedynczy obszar" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "Closest Subject" msgstr "Najbliższy obiekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Group Dynamic" msgstr "Dynamiczna grupa" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Single-area AF" msgstr "AF dla pojedynczego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "AF dla dynamicznego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "AF dla dynamicznej grupy" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "AF dla dynamicznego obszaru z priorytetem najbliższego obiektu" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Obszar dynamiczny (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Obszar dynamiczny (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Obszar dynamiczny (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:4244 msgid "3D Tracking" msgstr "Śledzenie 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (25 punktów)" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 msgid "Single-point AF" msgstr "AF pojedynczego punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 msgid "Auto-area AF" msgstr "AF automatycznego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 msgid "3D-tracking" msgstr "Śledzenie 3D" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (72 punkty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (153 punkty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Group-area AF" msgstr "AF obszaru grupy" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "AF dynamicznego obszaru (9 punktów)" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 msgid "Pinpoint AF" msgstr "AF przyszpilonego punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "AF (S) szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "AF (L) szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "AF szerokiego obszaru (C1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "AF szerokiego obszaru (C2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4267 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/config.c:4275 #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natura)" #: camlibs/ptp2/config.c:4274 camlibs/ptp2/config.c:4280 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4321 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Nieznana wartość 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4341 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 msgid "Centre" msgstr "Środek" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Top" msgstr "Góra" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "Szeroki" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 msgid "Zone" msgstr "Strefowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4352 camlibs/ptp2/config.c:4378 msgid "Center" msgstr "Centralny" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "Elastyczny punktowy: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "Elastyczny punktowy: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "Elastyczny punktowy: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "Rozszerzony elastyczny punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "Śledzący AF: szeroki" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "Śledzący AF: strefowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "Śledzący AF: centralny" #: camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: S" #: camlibs/ptp2/config.c:4361 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: M" #: camlibs/ptp2/config.c:4362 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "Śledzący AF: elastyczny punktowy: L" #: camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "Śledzący AF: rozszerzony elastyczny punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4369 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "Centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:4370 msgid "Multi Spot" msgstr "Wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4371 msgid "Center Spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4373 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/ptp2/config.c:4374 msgid "Spot+Highlights" msgstr "Punkt+podświetlenia" #: camlibs/ptp2/config.c:4375 msgid "Spot+Shadows" msgstr "Punkt+cienie" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 msgid "Multi" msgstr "Wiele" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "Średnia całego ekranu" #: camlibs/ptp2/config.c:4380 msgid "Spot Standard" msgstr "Punkt standardowy" #: camlibs/ptp2/config.c:4381 msgid "Spot Large" msgstr "Punkt duży" #: camlibs/ptp2/config.c:4382 msgid "Highlight" msgstr "Podświetlenie" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 msgid "Automatic Flash" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 msgid "Fill flash" msgstr "Flesz wypełniający" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 msgid "Red-eye fill" msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 msgid "External sync" msgstr "Synchronizacja zewnętrzna" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatyczna wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronizacja tylnej migawki + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:7866 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronizacja z pierwszą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Redukcja czerwonych oczu + wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "Slow sync" msgstr "Wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Wolna synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronizacja z drugą kurtyną" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Wireless Sync" msgstr "Synchronizacja bezprzewodowa" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Wolna synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Night Vision" msgstr "Wizja nocna" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 msgid "Color sketch" msgstr "Szkic barwny" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "Selective color" msgstr "Barwa selektywna" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "Silhouette" msgstr "Sylwetka" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 msgid "High key" msgstr "Klucz wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "Low key" msgstr "Klucz niski" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4565 #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/config.c:4611 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 camlibs/ptp2/config.c:4607 msgid "infinite" msgstr "nieskończoność" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/config.c:4681 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 camlibs/ptp2/config.c:4775 #, c-format msgid "Composite" msgstr "Złożona" #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5733 #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "bulb" msgstr "bulb" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF z priorytetem twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:5640 msgid "Wide-area AF" msgstr "AF dla szerokiego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5641 msgid "Normal-area AF" msgstr "AF dla normalnego obszaru" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5642 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "AF śledzący przedmiot" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:5643 msgid "Spot-area AF" msgstr "AF obszaru punktu" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "Entire Display" msgstr "Cały wyświetlacz" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/config.c:5630 #: camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5632 #: camlibs/ptp2/config.c:7310 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:5634 #: camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "200%" msgstr "200%" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 msgid "33%" msgstr "33%" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "66%" msgstr "66%" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "Single-servo AF" msgstr "Pojedynczy AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Ciągły AF cały czas" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Ręczna ogniskowa (ustalona)" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Ręczna ogniskowa (wybór)" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:7944 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Blokada AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "AE Lock only" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "AF Lock Only" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:7947 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Utrzymanie blokady AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:7948 msgid "AF On" msgstr "AF włączony" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blokada poziomu flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/config.c:5694 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7961 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/config.c:5869 #: camlibs/ptp2/config.c:6999 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:7000 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:7001 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/config.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:5699 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/config.c:5708 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5701 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/config.c:5709 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5710 msgid "15 mm" msgstr "15 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5711 msgid "20 mm" msgstr "20 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5717 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5718 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5719 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/config.c:7071 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5726 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5728 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5734 camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5735 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5736 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5738 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5739 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5740 camlibs/ptp2/config.c:7109 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5741 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5742 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5744 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "2.5s" msgstr "2.5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5747 msgid "1.6s" msgstr "1.6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5748 msgid "1.3s" msgstr "1.3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5750 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5751 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5756 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5757 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5758 camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5759 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5760 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/ptp2/config.c:7102 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5762 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5764 camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:7029 #: camlibs/ptp2/config.c:7042 camlibs/ptp2/config.c:7100 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5768 camlibs/ptp2/config.c:7028 #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:7027 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5770 camlibs/ptp2/config.c:7026 #: camlibs/ptp2/config.c:7039 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5771 camlibs/ptp2/config.c:7025 #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5772 camlibs/ptp2/config.c:7024 #: camlibs/ptp2/config.c:7037 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:7023 #: camlibs/ptp2/config.c:7036 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5774 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5776 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/config.c:5781 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5782 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5783 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5784 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5785 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5786 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "Sharper" msgstr "Ostrzej" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Softer" msgstr "Łagodniej" #: camlibs/ptp2/config.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Direct Print" msgstr "Bezpośredni wydruk" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:5903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7899 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "Medium Low" msgstr "Średnio niski" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 msgid "Medium high" msgstr "Średnio wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 camlibs/ptp2/ptp.c:7906 msgid "Low contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Medium High" msgstr "Średnio wysoki" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 msgid "High control" msgstr "Wysoka kontrola" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zbliżenie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (bardzo bliskie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (bliskie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5917 camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (średnie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:8294 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (dalekie)" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Ogniskowanie strefowe (zarezerwowane 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatyczny makro" #: camlibs/ptp2/config.c:5936 msgid "AF-F" msgstr "AF-F" #: camlibs/ptp2/config.c:5937 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Pojedynczy AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5938 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5940 msgid "C-AF" msgstr "C-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:5941 msgid "S-AF+MF" msgstr "S-AF+MF" #: camlibs/ptp2/config.c:5945 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 msgid "One Shot" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "AI Servo" msgstr "Serwo AI" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 msgid "AI Focus" msgstr "AI Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7951 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekundy" #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:6996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7953 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Hold" msgstr "Wstrzymanie" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 msgid "Fluorescent H" msgstr "Światło fluorescencyjne H" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Balans bieli własny PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:8314 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Balans bieli własny PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Balans bieli własny PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Missing Number" msgstr "Brak liczby" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/config.c:9158 msgid "Shadow" msgstr "Cień" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Własny balans bieli: PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Własny balans bieli: PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Własny balans bieli: PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 msgid "Manual 3" msgstr "Ręczny 3" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 msgid "Manual 4" msgstr "Ręczny 4" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 msgid "Manual 5" msgstr "Ręczny 5" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Własny balans bieli: PC-4" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Własny balans bieli: PC-5" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 msgid "AWB White" msgstr "Biel AWB" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 msgid "Low sharpening" msgstr "Niskie wyostrzenie" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 msgid "Black & white" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "AE bracket" msgstr "Bracketing AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "ISO bracket" msgstr "Bracketing ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 msgid "WB bracket" msgstr "Bracketing WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "FE bracket" msgstr "Bracketing FE" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Bracket off" msgstr "Bracketing wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "implicit auto" msgstr "domyślne auto" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:7992 msgid "AE & Flash" msgstr "AE i flesz" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:7993 msgid "AE only" msgstr "tylko AE" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/config.c:6565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7994 msgid "Flash only" msgstr "Tylko flesz" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 camlibs/ptp2/ptp.c:7995 msgid "WB bracketing" msgstr "Bracketing WB" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 msgid "ADL bracketing" msgstr "Bracketing ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "Startup" msgstr "Przy włączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:6392 msgid "Shutdown" msgstr "Przy wyłączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:6393 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Przy włączaniu i wyłączaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6399 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Quick Response" msgstr "Szybka reakcja" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Lustro podniesione zdalnie" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 msgid "Application Mode 0" msgstr "Tryb aplikacji 0" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 msgid "Application Mode 1" msgstr "Tryb aplikacji 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8078 msgid "Moderate" msgstr "Umiarkowany" #: camlibs/ptp2/config.c:6420 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 msgid "Enhanced" msgstr "Rozszerzony" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7997 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Pod" #: camlibs/ptp2/config.c:6427 camlibs/ptp2/ptp.c:7998 msgid "Under > MTR" msgstr "Pod > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:6447 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Czułość automatyczna" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "High sensitivity" msgstr "Czułość wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Czułość średnia" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 msgid "Low sensitivity" msgstr "Czułość niska" #: camlibs/ptp2/config.c:6451 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon wyłączony" #: camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6562 msgid "Flash/speed" msgstr "Flesz/szybkość" #: camlibs/ptp2/config.c:6563 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flesz/szybkość/przysłona" #: camlibs/ptp2/config.c:6564 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flesz/przysłona" #: camlibs/ptp2/config.c:6784 camlibs/ptp2/config.c:6792 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/config.c:6824 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "JPEG Basic" msgstr "Podstawowy JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6785 camlibs/ptp2/config.c:6798 #: camlibs/ptp2/config.c:6810 camlibs/ptp2/config.c:6836 #: camlibs/ptp2/config.c:6853 camlibs/ptp2/config.c:6865 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:6786 camlibs/ptp2/config.c:6787 #: camlibs/ptp2/config.c:6795 camlibs/ptp2/config.c:6807 #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/config.c:6831 #: camlibs/ptp2/config.c:6848 camlibs/ptp2/config.c:6862 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Surowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6796 camlibs/ptp2/config.c:6808 #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/config.c:6832 #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/config.c:6863 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Podstawowa" #: camlibs/ptp2/config.c:6797 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:6834 camlibs/ptp2/config.c:6851 #: camlibs/ptp2/config.c:6864 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Zwykła" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6825 camlibs/ptp2/config.c:6843 msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG Podstawowa*" #: camlibs/ptp2/config.c:6827 camlibs/ptp2/config.c:6845 msgid "JPEG Normal*" msgstr "JPEG Normalna*" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/config.c:6847 msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG Dobra*" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: camlibs/ptp2/config.c:6833 camlibs/ptp2/config.c:6850 msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF+Podstawowa*" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 camlibs/ptp2/config.c:6852 msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF+Zwykła*" #: camlibs/ptp2/config.c:6837 camlibs/ptp2/config.c:6854 msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF+Dobra*" #: camlibs/ptp2/config.c:6870 camlibs/ptp2/config.c:6907 msgid "Extra Fine" msgstr "Bardzo dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:6872 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "RAW+JPEG (lekki)" #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW+JPEG (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW+JPEG (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "(RAW+JPEG (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6877 msgid "HEIF (Light)" msgstr "HEIF (lekki)" #: camlibs/ptp2/config.c:6878 msgid "HEIF (Std)" msgstr "HEIF (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 msgid "HEIF (Fine)" msgstr "HEIF (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "HEIF (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "RAW+HEIF (lekki)" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "RAW+HEIF (standardowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "RAW+HEIF (dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6884 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "RAW+HEIF (b.dobrej jakości)" #: camlibs/ptp2/config.c:6890 camlibs/ptp2/config.c:6909 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6896 msgid "n/a" msgstr "n/d" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 msgid "X.Fine" msgstr "B.dobra" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 msgid "Std" msgstr "Standardowa" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 msgid "Original" msgstr "Oryginalna" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "2M" msgstr "2M" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "RAW & JPEG" msgstr "RAW i JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6921 msgid "JPEG Only" msgstr "Tylko JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "RAW Only" msgstr "Tylko RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "RAW & HEIF" msgstr "RAW i HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "HEIF Only" msgstr "Tylko HEIF" #: camlibs/ptp2/config.c:6974 msgid "Multi-Shot" msgstr "Wielokrotne zdjęcie" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 camlibs/ptp2/ptp.c:7952 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/ptp.c:7954 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 camlibs/ptp2/ptp.c:7956 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekund" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/ptp.c:7955 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 camlibs/ptp2/ptp.c:8032 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Lossless" msgstr "Bezstratna" #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Lossy" msgstr "Stratna" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "High Efficiency*" msgstr "Wysoka wydajność*" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 msgid "High Efficiency" msgstr "Wysoka wydajność" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Size Priority" msgstr "Priorytet rozmiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 msgid "Optimal quality" msgstr "Optymalna jakość" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 msgid "Release + Focus" msgstr "Zwolnienie + ogniskowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "9 points" msgstr "9 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "21 points" msgstr "21 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "51 points" msgstr "51 punktów" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punktów (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (długa)" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (zwykła)" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (krótka)" #: camlibs/ptp2/config.c:7078 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Migawka/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7169 msgid "AE/AF lock" msgstr "Blokada AE/AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 camlibs/ptp2/config.c:7170 msgid "AE lock only" msgstr "Blokada tylko AE" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Blokada AE (wyłączenie przy zwolnieniu)" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Blokada AE (utrzymanie)" #: camlibs/ptp2/config.c:7095 camlibs/ptp2/config.c:7173 msgid "AF lock only" msgstr "Blokada tylko AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 camlibs/ptp2/config.c:7126 #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7151 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/config.c:7127 #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7152 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7128 #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7153 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7154 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7124 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/config.c:7161 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 camlibs/ptp2/config.c:7147 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:7166 msgid "Unassigned" msgstr "Bez przypisania" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 msgid "FV lock" msgstr "Blokada FV" #: camlibs/ptp2/config.c:7172 msgid "AE lock (hold)" msgstr "Blokada AE (utrzymanie)" #: camlibs/ptp2/config.c:7175 msgid "Bracketing burst" msgstr "Seria z bracketingiem" #: camlibs/ptp2/config.c:7176 msgid "Matrix metering" msgstr "Pomiar macierzowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Pomiar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 msgid "Spot metering" msgstr "Pomiar punktowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Dostęp do górnego elementu MOJEGO MENU" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEF (surowy)" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 msgid "Framing grid" msgstr "Siatka" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:11169 #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/config.c:11257 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 camlibs/ptp2/ptp.c:7100 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktywne D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 krok migawki/przysłony" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Wybór nieautomatycznego obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Wirtualny horyzont Viewfindera" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 msgid "Start movie recording" msgstr "Rozpoczęcie nagrywania filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 msgid "On (image review excluded)" msgstr "Włączone (poza oceną zdjęcia)" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 msgid "Face detection" msgstr "Wykrywanie twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 msgid "Face and pupil detection" msgstr "Wykrywanie twarzy i źrenic" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "Animal detection" msgstr "Wykrywanie zwierząt" #: camlibs/ptp2/config.c:7312 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:7314 msgid "Unknown value" msgstr "Nieznana wartość" #: camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Funkcja Nikona changeafarea działa tylko w trybie LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7490 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Napęd autofocus Nikona nie ustawił ostrości." #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona działa tylko w trybie LiveView." #: camlibs/ptp2/config.c:7581 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Ręczne ogniskowanie Nikona na granicy." #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Krok ręcznego ogniskowania Nikona jest zbyt mały." #: camlibs/ptp2/config.c:7649 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "Press Half" msgstr "Wciśnięcie do połowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7689 msgid "Press Full" msgstr "Wciśnięcie do końca" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Release Half" msgstr "Zwolnienie do połowy" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Release Full" msgstr "Zwolnienie do końca" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7691 msgid "Immediate" msgstr "Natychmiast" #: camlibs/ptp2/config.c:7655 camlibs/ptp2/config.c:7697 msgid "Press 1" msgstr "Wciśnięcie 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7656 camlibs/ptp2/config.c:7699 msgid "Press 2" msgstr "Wciśnięcie 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 camlibs/ptp2/config.c:7701 msgid "Press 3" msgstr "Wciśnięcie 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Release 1" msgstr "Zwolnienie 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7705 msgid "Release 2" msgstr "Zwolnienie 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7660 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "Release 3" msgstr "Zwolnienie 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7762 camlibs/ptp2/config.c:7806 #: camlibs/ptp2/config.c:7854 msgid "Near 1" msgstr "Bliska 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7763 camlibs/ptp2/config.c:7807 #: camlibs/ptp2/config.c:7855 msgid "Near 2" msgstr "Bliska 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 camlibs/ptp2/config.c:7856 msgid "Near 3" msgstr "Bliska 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7766 camlibs/ptp2/config.c:7809 #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "Far 1" msgstr "Daleka 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7767 camlibs/ptp2/config.c:7810 #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "Far 2" msgstr "Daleka 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7768 camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Far 3" msgstr "Daleka 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7786 camlibs/ptp2/config.c:7828 #: camlibs/ptp2/config.c:7880 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Bliska %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7787 camlibs/ptp2/config.c:7829 #: camlibs/ptp2/config.c:7881 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Daleka %d" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: bateria wyczerpana" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: temperatura zbyt duża" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: podniesione lustro" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: wycofywanie obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o minimalnej przesłonie" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przetwarzanie zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd sekwencji" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: ostrzeżenie o lampie" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: błąd karty" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: karta zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: przycisk całkowicie wciśnięty" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/library.c:3691 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: kod 0x%08x" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 camlibs/ptp2/config.c:8661 #: camlibs/ptp2/config.c:8663 camlibs/ptp2/library.c:3699 #: camlibs/ptp2/library.c:3702 camlibs/ptp2/library.c:3710 #: camlibs/ptp2/library.c:3712 camlibs/ptp2/library.c:4163 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Włączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Warunki zakazania filmowania: " #: camlibs/ptp2/config.c:8555 msgid "Not in application mode" msgstr "Nie w trybie aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:8556 camlibs/ptp2/config.c:8671 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "Włączony wybór Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 camlibs/ptp2/config.c:8558 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 msgid "In enlarged liveview" msgstr "W powiększonym Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:8559 camlibs/ptp2/config.c:8603 #: camlibs/ptp2/config.c:8673 camlibs/ptp2/library.c:3684 msgid "Card protected" msgstr "Karta zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8674 msgid "Already in movie recording" msgstr "Już trwa nagrywanie filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:8561 camlibs/ptp2/config.c:8675 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "Zdjęcia/filmy jeszcze nie zapisane w buforze." #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8676 msgid "Card full" msgstr "Karta pełna" #: camlibs/ptp2/config.c:8563 camlibs/ptp2/config.c:8677 msgid "Card not formatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8604 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:3683 msgid "Card error" msgstr "Błąd karty" #: camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Brak warunków zakazania filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:8587 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "Warunki zakazania Live View: " #: camlibs/ptp2/config.c:8594 camlibs/ptp2/library.c:3679 msgid "Sequence error" msgstr "Błąd sekwencji" #: camlibs/ptp2/config.c:8595 camlibs/ptp2/library.c:3688 msgid "Fully pressed button" msgstr "Przycisk całkowicie wciśnięty" #: camlibs/ptp2/config.c:8596 camlibs/ptp2/library.c:3677 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Ostrzeżenie o minimalnej przesłonie" #: camlibs/ptp2/config.c:8597 camlibs/ptp2/library.c:3673 msgid "Battery exhausted" msgstr "Bateria wyczerpana" #: camlibs/ptp2/config.c:8598 camlibs/ptp2/library.c:3675 msgid "TTL error" msgstr "Błąd TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:8599 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "Oczekujący nieodtworzony obraz SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:8600 camlibs/ptp2/library.c:3685 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "Zapis na kartę, ale karty brak lub jest zabezpieczona" #: camlibs/ptp2/config.c:8601 camlibs/ptp2/library.c:3678 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "Przetwarzanie zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:8602 camlibs/ptp2/library.c:3674 msgid "Temperature too high" msgstr "Temperatura zbyt wysoka" #: camlibs/ptp2/config.c:8605 camlibs/ptp2/library.c:3682 msgid "Card unformatted" msgstr "Karta nie sformatowana" #: camlibs/ptp2/config.c:8606 camlibs/ptp2/library.c:3681 msgid "Bulb warning" msgstr "Ostrzeżenie o lampie" #: camlibs/ptp2/config.c:8607 camlibs/ptp2/library.c:3676 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "Podniesione lustro" #: camlibs/ptp2/config.c:8608 camlibs/ptp2/library.c:3690 msgid "Lens is retracting" msgstr "Wycofywanie obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:8609 camlibs/ptp2/library.c:3680 msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Tryb programu ekspozycji inny niż P/A/S/M" #: camlibs/ptp2/config.c:8613 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "Liveview nie powinien być zakazany" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 camlibs/ptp2/config.c:8671 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 camlibs/ptp2/config.c:8673 #: camlibs/ptp2/config.c:8674 camlibs/ptp2/config.c:8675 #: camlibs/ptp2/config.c:8676 camlibs/ptp2/config.c:8677 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/config.c:8679 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: %s." #: camlibs/ptp2/config.c:8670 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "Aparat nie jest w trybie aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:8680 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "Nie można uruchomić nagrywania filmu: kod 0x%08x." #: camlibs/ptp2/config.c:9149 msgid "Flourescent" msgstr "Światło fluorescencyjne" #: camlibs/ptp2/config.c:9152 msgid "White set" msgstr "Biel ustawiona" #: camlibs/ptp2/config.c:9153 msgid "Black White" msgstr "Czerń i biel" #: camlibs/ptp2/config.c:9159 msgid "Temperature 1" msgstr "Temperatura 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9160 msgid "Temperature 2" msgstr "Temperatura 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9161 msgid "Temperature 3" msgstr "Temperatura 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9162 msgid "Temperature 4" msgstr "Temperatura 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9163 msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatyczna zimna" #: camlibs/ptp2/config.c:9164 msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatyczna ciepła" #: camlibs/ptp2/config.c:9283 camlibs/ptp2/config.c:9355 #: camlibs/ptp2/config.c:9454 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9368 #: camlibs/ptp2/config.c:9464 camlibs/ptp2/config.c:9562 #: camlibs/ptp2/config.c:9594 camlibs/ptp2/config.c:9610 #, c-format msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Nieznany 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:9305 msgid "AF macro" msgstr "AF makro" #: camlibs/ptp2/config.c:9306 msgid "AF macro (D)" msgstr "AF makro (D)" #: camlibs/ptp2/config.c:9307 msgid "MF" msgstr "MF" #: camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "AF_S" msgstr "AF_S" #: camlibs/ptp2/config.c:9309 msgid "AF_C" msgstr "AF_C" #: camlibs/ptp2/config.c:9310 msgid "AF_F" msgstr "AF_F" #: camlibs/ptp2/config.c:9379 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: camlibs/ptp2/config.c:9380 msgid "Far fast" msgstr "Daleki szybki" #: camlibs/ptp2/config.c:9381 msgid "Far slow" msgstr "Daleki wolny" #: camlibs/ptp2/config.c:9382 msgid "Near slow" msgstr "Bliski wolny" #: camlibs/ptp2/config.c:9383 msgid "Near fast" msgstr "Bliski szybki" #: camlibs/ptp2/config.c:9424 msgid "A" msgstr "A" #: camlibs/ptp2/config.c:9425 msgid "S" msgstr "S" #: camlibs/ptp2/config.c:9494 msgid "Standby" msgstr "Uśpienie" #: camlibs/ptp2/config.c:9495 msgid "Recording" msgstr "Nagrywanie" #: camlibs/ptp2/config.c:9496 msgid "Playing" msgstr "Odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:9497 msgid "Other process." msgstr "Inny proces" #: camlibs/ptp2/config.c:9498 msgid "Other playing" msgstr "Inne odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:9499 msgid "Noise reduction" msgstr "Redukcja szumów" #: camlibs/ptp2/config.c:9500 msgid "Displaying menu" msgstr "Wyświetlanie menu" #: camlibs/ptp2/config.c:9501 msgid "Streaming" msgstr "Przesyłanie strumienia" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "large" msgstr "duży" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Nieznana wartość rozmiaru miniatury '%s'." #: camlibs/ptp2/config.c:9970 msgid "Internal RAM" msgstr "Wewnętrzny RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 msgid "Memory card" msgstr "Karta pamięci" #: camlibs/ptp2/config.c:10238 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" #: camlibs/ptp2/config.c:10253 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Data utworzenia: %s, data ustatniego użycia: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:10259 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bitowe" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bitowe" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Managed" msgstr "Zarządzany" #: camlibs/ptp2/config.c:10367 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:10506 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" #: camlibs/ptp2/config.c:10507 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:10508 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "Adres IP (pusty dla DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:10509 msgid "Network mask" msgstr "Maska sieci" #: camlibs/ptp2/config.c:10510 msgid "Default gateway" msgstr "Domyślna bramka" #: camlibs/ptp2/config.c:10511 msgid "Access mode" msgstr "Tryb dostępu" #: camlibs/ptp2/config.c:10512 msgid "WIFI channel" msgstr "Kanał WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:10513 msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10514 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Klucz szyfrowania (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:10515 msgid "Write" msgstr "Zapisz" #: camlibs/ptp2/config.c:10565 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wypisz profile Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:10566 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Utwórz profil Wifi" #: camlibs/ptp2/config.c:10671 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "Synchronizacja daty i czasu aparatu z PC (UTC)" #: camlibs/ptp2/config.c:10674 msgid "Auto-Focus" msgstr "Auto-Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:10675 msgid "Manual-Focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:10677 msgid "Power Down" msgstr "Wyłączenie" #: camlibs/ptp2/config.c:10678 camlibs/ptp2/ptp.c:6723 msgid "Focus Lock" msgstr "Blokada ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10679 camlibs/ptp2/config.c:10680 #: camlibs/ptp2/config.c:10681 camlibs/ptp2/config.c:10682 #: camlibs/ptp2/config.c:10683 msgid "Bulb Mode" msgstr "Tryb żarówki" #: camlibs/ptp2/config.c:10684 msgid "UI Lock" msgstr "Blokada UI" #: camlibs/ptp2/config.c:10685 msgid "Popup Flash" msgstr "Flesz wyskakujący" #: camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10687 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10688 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "Prowadzenie autofocusu Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10689 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Nikon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ustawienie obszaru autofocusu Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:10691 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ustawienie trybu sterowania Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:10692 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10693 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Anulowanie autofocusu Canon DSLR" #: camlibs/ptp2/config.c:10694 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Olympus OMD" #: camlibs/ptp2/config.c:10695 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "Prowadzenie ręczne ostrości Parasonic" #: camlibs/ptp2/config.c:10696 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "Pobranie punktu ogniskowania Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10697 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "Wymiary siatki Fuji FocusPoint" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "Pozycja powiększenia Fuji" #: camlibs/ptp2/config.c:10700 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Powiększenie Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10701 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Pozycja powiększenia Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10702 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:10703 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "Panasonic Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:10704 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:10705 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Zdalne zwalnianie Canon EOS" #: camlibs/ptp2/config.c:10706 msgid "CHDK Script" msgstr "Skrypt CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:10707 camlibs/ptp2/config.c:10708 #: camlibs/ptp2/config.c:10709 camlibs/ptp2/config.c:10710 #: camlibs/ptp2/config.c:10711 msgid "Movie Capture" msgstr "Nagranie filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10712 msgid "Movie Mode" msgstr "Tryb filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10713 msgid "Focus Magnify" msgstr "Powiększenie ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10714 msgid "Focus Magnify Exit" msgstr "Zakończenie powiększenia ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10715 msgid "Focus Magnify Up" msgstr "Powiększone ogniskowanie w górę" #: camlibs/ptp2/config.c:10716 msgid "Focus Magnify Down" msgstr "Powiększone ogniskowanie w dół" #: camlibs/ptp2/config.c:10717 msgid "Focus Magnify Left" msgstr "Powiększone ogniskowanie w lewo" #: camlibs/ptp2/config.c:10718 msgid "Focus Magnify Right" msgstr "Powiększone ogniskowanie w prawo" #: camlibs/ptp2/config.c:10719 msgid "PTP Opcode" msgstr "Kod operacji PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10724 camlibs/ptp2/config.c:10755 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" #: camlibs/ptp2/config.c:10725 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Producent aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:10727 msgid "Device Version" msgstr "Wersja urządzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:10728 msgid "Vendor Extension" msgstr "Rozszerzenie producenta" #: camlibs/ptp2/config.c:10733 msgid "PTP Version" msgstr "Wersja PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10734 camlibs/ptp2/ptp.c:6340 msgid "DPOF Version" msgstr "Wersja DPOF" #: camlibs/ptp2/config.c:10735 camlibs/ptp2/ptp.c:6875 msgid "AC Power" msgstr "Zasilanie AC" #: camlibs/ptp2/config.c:10736 msgid "External Flash" msgstr "Flesz zewnętrzny" #: camlibs/ptp2/config.c:10737 camlibs/ptp2/config.c:10738 #: camlibs/ptp2/config.c:10739 camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" #: camlibs/ptp2/config.c:10740 msgid "Mirror Up Status" msgstr "Stan podniesienia lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:10741 msgid "Mirror Lock" msgstr "Blokada lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:10742 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "Stan blokady lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:10743 msgid "Mirror Down Status" msgstr "Stan opuszczenia lustra" #: camlibs/ptp2/config.c:10744 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Licznik zdjęć z podniesionym lustrem" #: camlibs/ptp2/config.c:10745 msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Licznik ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:10746 camlibs/ptp2/config.c:10747 #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/ptp.c:6897 msgid "Camera Orientation" msgstr "Orientacja aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:10749 camlibs/ptp2/ptp.c:7039 msgid "Flash Open" msgstr "Flesz otwarty" #: camlibs/ptp2/config.c:10750 msgid "Active Folder" msgstr "Aktywny folder" #: camlibs/ptp2/config.c:10751 camlibs/ptp2/ptp.c:7041 msgid "Flash Charged" msgstr "Flesz ładowany" #: camlibs/ptp2/config.c:10752 camlibs/ptp2/config.c:10753 #: camlibs/ptp2/config.c:10754 msgid "Lens Name" msgstr "Nazwa obiektywu" #: camlibs/ptp2/config.c:10756 camlibs/ptp2/config.c:10757 msgid "Shutter Counter" msgstr "Licznik migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:10758 camlibs/ptp2/config.c:10759 msgid "Available Shots" msgstr "Dostępne zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10760 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Minimalna długość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10761 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Maksymalna długość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10762 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maksymalna przysłona przy minimalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10763 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maksymalna przysłona przy maksymalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10764 msgid "Low Light" msgstr "Niskie światło" #: camlibs/ptp2/config.c:10765 camlibs/ptp2/config.c:10766 msgid "Light Meter" msgstr "Pomiar światła" #: camlibs/ptp2/config.c:10767 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 msgid "AF Locked" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10768 camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "AE Locked" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/ptp2/config.c:10769 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 msgid "FV Locked" msgstr "Blokada FV" #: camlibs/ptp2/config.c:10770 msgid "Movie Switch" msgstr "Przełącznik filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10771 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10772 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania Liveview" #: camlibs/ptp2/config.c:10777 camlibs/ptp2/config.c:10778 #: camlibs/ptp2/config.c:10779 camlibs/ptp2/config.c:10780 #: camlibs/ptp2/config.c:10781 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Data i czas aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/ptp.c:6261 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 msgid "Beep Mode" msgstr "Tryb piszczyka" #: camlibs/ptp2/config.c:10783 camlibs/ptp2/config.c:10784 msgid "Image Comment" msgstr "Komentarz do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10786 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:10787 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 msgid "LCD Off Time" msgstr "Czas wyłączania LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10789 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 msgid "Recording Media" msgstr "Nośnik nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:10790 msgid "Quick Review Time" msgstr "Czas szybkiego podglądu" #: camlibs/ptp2/config.c:10791 camlibs/ptp2/ptp.c:6995 msgid "CSM Menu" msgstr "Menu CSM" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Odwrotna tarcza poleceń" #: camlibs/ptp2/config.c:10793 camlibs/ptp2/config.c:10794 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6324 msgid "Camera Output" msgstr "Wyjście aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:10795 msgid "Recording Destination" msgstr "Miejsce zapisu nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:10796 msgid "EVF Mode" msgstr "Tryb EVF" #: camlibs/ptp2/config.c:10799 camlibs/ptp2/config.c:10800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Artist" msgstr "Autor" #: camlibs/ptp2/config.c:10801 msgid "CCD Number" msgstr "Numer CCD" #: camlibs/ptp2/config.c:10802 camlibs/ptp2/config.c:10804 #: camlibs/ptp2/config.c:10805 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" #: camlibs/ptp2/config.c:10803 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonim" #: camlibs/ptp2/config.c:10806 msgid "Clean Sensor" msgstr "Czyszczenie sensora" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 camlibs/ptp2/ptp.c:6657 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Redukcja migotania" #: camlibs/ptp2/config.c:10808 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Funkcje Własne Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:10809 msgid "Focus Info" msgstr "Informacje o ogniskowaniu" #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:11052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7561 msgid "Focus Area" msgstr "Obszar ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Strobo Firing" msgstr "Odpalanie stroboskopowe" #: camlibs/ptp2/config.c:10812 msgid "Flash Charging State" msgstr "Stan ładowania flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "One Shot Raw On" msgstr "Pojedyncze zdjęcie surowe" #: camlibs/ptp2/config.c:10814 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatyczne wyłączanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10815 msgid "Depth of Field" msgstr "Głębia ostrości" #: camlibs/ptp2/config.c:10816 camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu i odtwarzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:10817 msgid "External Recording Control" msgstr "Zewnętrzne sterowanie nagrywaniem" #: camlibs/ptp2/config.c:10818 msgid "Camera Action" msgstr "Akcja aparatu" #: camlibs/ptp2/config.c:10819 camlibs/ptp2/config.c:10820 msgid "Priority Mode" msgstr "Tryb priorytetu" #: camlibs/ptp2/config.c:10823 msgid "Thumb Size" msgstr "Rozmiar miniatur" #: camlibs/ptp2/config.c:10824 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Szybki system plików" #: camlibs/ptp2/config.c:10825 camlibs/ptp2/config.c:10827 #: camlibs/ptp2/config.c:10828 camlibs/ptp2/config.c:10829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Capture Target" msgstr "Obiekt zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10826 camlibs/ptp2/ptp.c:7560 msgid "Autofocus" msgstr "Auto-Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:10832 camlibs/ptp2/config.c:11105 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 msgid "Remote Mode" msgstr "Tryb zdalnego sterowania" #: camlibs/ptp2/config.c:10833 msgid "Event Mode" msgstr "Tryb zdarzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:10834 msgid "Test OLC" msgstr "Test OLC" #: camlibs/ptp2/config.c:10844 msgid "Image Format SD" msgstr "Format zdjęć SD" #: camlibs/ptp2/config.c:10845 msgid "Image Format CF" msgstr "Format zdjęć CF" #: camlibs/ptp2/config.c:10848 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Format zdjęć Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:10849 camlibs/ptp2/ptp.c:7318 msgid "Film Simulation" msgstr "Symulacja filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10851 msgid "Raw Image Size" msgstr "Rozmiar surowych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:10858 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Czułość ISO dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10867 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 msgid "ISO Auto" msgstr "Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:10869 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/config.c:10875 #: camlibs/ptp2/config.c:10876 msgid "WhiteBalance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:10877 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Korekta balansu bieli A" #: camlibs/ptp2/config.c:10878 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Korekta balansu bieli B" #: camlibs/ptp2/config.c:10879 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Balans bieli X A" #: camlibs/ptp2/config.c:10880 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Balans bieli X B" #: camlibs/ptp2/config.c:10881 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekt fotograficzny" #: camlibs/ptp2/config.c:10882 camlibs/ptp2/ptp.c:6641 msgid "Color Model" msgstr "Model kolorów" #: camlibs/ptp2/config.c:10883 camlibs/ptp2/config.c:10884 #: camlibs/ptp2/config.c:10885 camlibs/ptp2/ptp.c:6653 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" #: camlibs/ptp2/config.c:10886 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 msgid "Video Format" msgstr "Format filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10887 camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "Video Resolution" msgstr "Rozdzielczość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10889 camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Video Framerate" msgstr "Szybkość klatek filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10890 camlibs/ptp2/ptp.c:6245 msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrast filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10891 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Video Brightness" msgstr "Jasność filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10892 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 msgid "Audio Format" msgstr "Format dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:10893 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Przepływność dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:10894 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:10895 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:10896 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Audio Volume" msgstr "Głośność dźwięku" #: camlibs/ptp2/config.c:10901 camlibs/ptp2/config.c:10902 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:10903 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Tryb autofocus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10907 msgid "Zoom Speed" msgstr "Prędkość przybliżania" #: camlibs/ptp2/config.c:10908 camlibs/ptp2/config.c:10911 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Assist Light" msgstr "Światło pomocnicze" #: camlibs/ptp2/config.c:10909 msgid "Rotation Flag" msgstr "Flaga obrotu" #: camlibs/ptp2/config.c:10917 msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7096 camlibs/ptp2/ptp.c:7563 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:10922 camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Color temperature" msgstr "Temperatura koloru" #: camlibs/ptp2/config.c:10923 msgid "Adjust A/B" msgstr "Strojenie A/B" #: camlibs/ptp2/config.c:10924 msgid "Adjust G/M" msgstr "Strojenie G/M" #: camlibs/ptp2/config.c:10925 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "AF Mode" msgstr "Tryb AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10926 msgid "MF Adjust" msgstr "Strojenie MF" #: camlibs/ptp2/config.c:10927 msgid "Exp mode" msgstr "Tryb ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:10928 msgid "Start/Stop recording" msgstr "Rozpoczęcie/zakończenie nagrywania" #: camlibs/ptp2/config.c:10931 camlibs/ptp2/ptp.c:6303 msgid "Flash Compensation" msgstr "Kompensacja flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:10932 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji AEB" #: camlibs/ptp2/config.c:10935 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Tryb flesza Nikona" #: camlibs/ptp2/config.c:10936 camlibs/ptp2/ptp.c:6979 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Tryb zarządzania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10937 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Zasilanie zarządzania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10938 camlibs/ptp2/ptp.c:7049 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Kanał sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10939 camlibs/ptp2/ptp.c:7051 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Tryb własny sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10940 camlibs/ptp2/ptp.c:7053 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Kompensacja własna sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10941 camlibs/ptp2/ptp.c:7055 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Wartość własna sterowania fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:10942 camlibs/ptp2/ptp.c:7057 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Tryb sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:10943 camlibs/ptp2/ptp.c:7059 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Kompensacja sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:10944 camlibs/ptp2/ptp.c:7061 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Wartość sterowania fleszem A" #: camlibs/ptp2/config.c:10945 camlibs/ptp2/ptp.c:7063 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Tryb sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:10946 camlibs/ptp2/ptp.c:7065 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Kompensacja sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:10947 camlibs/ptp2/ptp.c:7067 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Wartość sterowania fleszem B" #: camlibs/ptp2/config.c:10948 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Obszar rozjaśnienia AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Tryb piszczyka AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10950 camlibs/ptp2/config.c:10951 #: camlibs/ptp2/config.c:10952 camlibs/ptp2/config.c:10953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" #: camlibs/ptp2/config.c:10954 camlibs/ptp2/config.c:11039 #: camlibs/ptp2/config.c:11040 camlibs/ptp2/config.c:11041 #: camlibs/ptp2/config.c:11287 msgid "Live View Size" msgstr "Rozmiar Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:10955 msgid "Movie F-Number" msgstr "Liczba F dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:10956 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flexible Program" msgstr "Program elastyczny" #: camlibs/ptp2/config.c:10960 msgid "JPEG Quality" msgstr "Jakość JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10961 msgid "PC Save Image Size" msgstr "Rozmiar zapisu obrazu PC" #: camlibs/ptp2/config.c:10962 msgid "PC Save Image Format" msgstr "Format zapisu obrazu PC" #: camlibs/ptp2/config.c:10963 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 msgid "Focus Distance" msgstr "Odległość ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10964 camlibs/ptp2/ptp.c:6213 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" #: camlibs/ptp2/config.c:10969 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Tryb ogniskowania 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10971 msgid "Continuous AF" msgstr "Ciągły AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10972 camlibs/ptp2/config.c:10973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 msgid "Effect Mode" msgstr "Tryb efektu" #: camlibs/ptp2/config.c:10974 camlibs/ptp2/config.c:10975 #: camlibs/ptp2/config.c:11212 camlibs/ptp2/config.c:11221 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:10976 msgid "User Mode" msgstr "Tryb użytkownika" #: camlibs/ptp2/config.c:10977 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 msgid "Scene Mode" msgstr "Tryb sceny" #: camlibs/ptp2/config.c:10978 camlibs/ptp2/config.c:10979 #: camlibs/ptp2/config.c:10980 camlibs/ptp2/ptp.c:7542 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "AF Method" msgstr "Metoda AF" #: camlibs/ptp2/config.c:10982 msgid "Storage Device" msgstr "Urzędzenie z danymi" #: camlibs/ptp2/config.c:10983 camlibs/ptp2/config.c:11267 #: camlibs/ptp2/config.c:11274 camlibs/ptp2/ptp.c:7094 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:10984 camlibs/ptp2/ptp.c:6927 msgid "HDR Mode" msgstr "Tryb HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10985 camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "Duża dynamika HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "HDR Smoothing" msgstr "Wygładzanie HDR" #: camlibs/ptp2/config.c:10987 camlibs/ptp2/config.c:10988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tryb zdjęć nieruchomych" #: camlibs/ptp2/config.c:10989 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Tryb robienia zdjęcia Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:10990 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Tryb automatyczej ekspozycji Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Wywołanie trybu automatyczej ekspozycji Canona" #: camlibs/ptp2/config.c:10992 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 msgid "Drive Mode" msgstr "Tryb prowadzenia" #: camlibs/ptp2/config.c:10993 msgid "Picture Style" msgstr "Styl zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:10994 camlibs/ptp2/config.c:10995 #: camlibs/ptp2/config.c:11173 camlibs/ptp2/config.c:11205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:10996 camlibs/ptp2/ptp.c:6216 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11000 msgid "AV Open" msgstr "AV otwarty" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 msgid "AV Max" msgstr "AV maksymalny" #: camlibs/ptp2/config.c:11006 msgid "Aperture 2" msgstr "Przysłona 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 camlibs/ptp2/ptp.c:6289 msgid "Focusing Point" msgstr "Punkt ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11009 msgid "Capture Delay" msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: camlibs/ptp2/config.c:11015 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Prędkość migawki 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11016 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Prędkość migawki 2 dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11026 camlibs/ptp2/config.c:11027 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:11028 camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "AF Distance" msgstr "Odległość AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11029 camlibs/ptp2/ptp.c:6691 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Zapętlenie obszaru ogniskowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11030 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11031 camlibs/ptp2/ptp.c:6721 msgid "Exposure Lock" msgstr "Blokada ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11032 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Tryb AE-L/AF-L" #: camlibs/ptp2/config.c:11033 camlibs/ptp2/config.c:11034 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Tryb AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11035 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Ogniskowanie AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11036 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Podgląd ekspozycji Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11037 camlibs/ptp2/config.c:11199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7027 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11038 msgid "Live View White Balance" msgstr "Balans bieli Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11042 camlibs/ptp2/ptp.c:7556 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "Efekt ustawień Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11043 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekwencyjne numerowanie plików" #: camlibs/ptp2/config.c:11044 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 msgid "Flash Sign" msgstr "Znak flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11045 msgid "Modelling Flash" msgstr "Flesz modelujący" #: camlibs/ptp2/config.c:11046 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Podziałka Viewfindera" #: camlibs/ptp2/config.c:11047 camlibs/ptp2/ptp.c:6973 msgid "Image Review" msgstr "Ocena zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11048 camlibs/ptp2/config.c:11168 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Flaga obrotu obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11049 msgid "Release without CF card" msgstr "Wyzwolenie bez karty CF" #: camlibs/ptp2/config.c:11050 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Ręczne zasilanie w trybie flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11051 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Obszar autofocusu" #: camlibs/ptp2/config.c:11053 camlibs/ptp2/ptp.c:6925 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11054 camlibs/ptp2/config.c:11055 msgid "Bracketing" msgstr "Bracketing" #: camlibs/ptp2/config.c:11056 msgid "Bracket Mode" msgstr "Tryb bracketingu" #: camlibs/ptp2/config.c:11057 msgid "EV Step" msgstr "Krok EV" #: camlibs/ptp2/config.c:11058 camlibs/ptp2/ptp.c:6771 msgid "Bracket Set" msgstr "Tryb bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:11059 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Bracket Order" msgstr "Kolejność w trybie bracket" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu WB" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Liczba zdjęć bracketingu AE" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Wzór bracketingu ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu ADL" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11071 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11072 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Komentarz predefiniowanego WB 6" #: camlibs/ptp2/config.c:11073 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "Burst Number" msgstr "Liczba serii" #: camlibs/ptp2/config.c:11074 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Burst Interval" msgstr "Odstęp serii" #: camlibs/ptp2/config.c:11075 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11078 camlibs/ptp2/config.c:11087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Automatyczne przesunięcie balansu bieli" #: camlibs/ptp2/config.c:11079 camlibs/ptp2/config.c:11088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła żarówki wolframowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11080 camlibs/ptp2/config.c:11089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła fluorescencyjnego" #: camlibs/ptp2/config.c:11081 camlibs/ptp2/config.c:11090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła dziennego" #: camlibs/ptp2/config.c:11082 camlibs/ptp2/config.c:11091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla flesza" #: camlibs/ptp2/config.c:11083 camlibs/ptp2/config.c:11092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla pogody pochmurnej" #: camlibs/ptp2/config.c:11084 camlibs/ptp2/config.c:11093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla cienia" #: camlibs/ptp2/config.c:11085 msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Przesunięcie balansu bieli dla światła naturalnego" #: camlibs/ptp2/config.c:11095 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Przesunięcie balansu bieli Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:11096 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/config.c:11097 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/config.c:11098 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11099 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/config.c:11100 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Przesunięcie balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/config.c:11101 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/config.c:11102 camlibs/ptp2/config.c:11172 msgid "Center Weight Area" msgstr "Obszar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/config.c:11103 camlibs/ptp2/config.c:11245 #: camlibs/ptp2/config.c:11285 camlibs/ptp2/ptp.c:6765 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Prędkość migawki z fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11104 camlibs/ptp2/ptp.c:6985 msgid "Remote Timeout" msgstr "Zdalny limit czasu" #: camlibs/ptp2/config.c:11106 camlibs/ptp2/config.c:11107 msgid "Application Mode" msgstr "Tryb aplikacji" #: camlibs/ptp2/config.c:11108 camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Optimize Image" msgstr "Optymalizacja zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11109 camlibs/ptp2/ptp.c:6637 msgid "Sharpening" msgstr "Wyostrzanie" #: camlibs/ptp2/config.c:11110 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompensacja tonów" #: camlibs/ptp2/config.c:11111 camlibs/ptp2/ptp.c:6935 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" #: camlibs/ptp2/config.c:11112 camlibs/ptp2/ptp.c:6643 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Regulacja barwy" #: camlibs/ptp2/config.c:11113 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Automatyczny bracketing ekspozycji" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "Automatyczna optymalizacja oświetlenia" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 msgid "Movie Sound" msgstr "Dźwięk filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11116 camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Ręczne ustawienia filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11117 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:11118 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Odwrotne identyfikatory" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatyczna kontrola zniekształceń" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Vignette Correction" msgstr "Korekcja winietowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11121 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 msgid "Video Mode" msgstr "Tryb obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:11122 camlibs/ptp2/ptp.c:7559 msgid "Sensor Crop" msgstr "Przycięcie matrycy" #: camlibs/ptp2/config.c:11123 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "Głębia danych wyjścia HDMI" #: camlibs/ptp2/config.c:11124 msgid "Face Detection" msgstr "Wykrywanie twarzy" #: camlibs/ptp2/config.c:11125 msgid "Movie Servo AF" msgstr "AF serwomechanizmu filmowania" #: camlibs/ptp2/config.c:11143 msgid "Meter Off Time" msgstr "Czas wyłączania pomiaru" #: camlibs/ptp2/config.c:11149 camlibs/ptp2/config.c:11156 msgid "Assign Func Button" msgstr "Przypisanie przycisku funkcyjnego" #: camlibs/ptp2/config.c:11150 camlibs/ptp2/config.c:11157 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Przypisanie przycisku podglądu" #: camlibs/ptp2/config.c:11170 camlibs/ptp2/config.c:11223 #: camlibs/ptp2/config.c:11234 camlibs/ptp2/config.c:11242 #: camlibs/ptp2/config.c:11269 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Szybkość wolnego trybu ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11171 camlibs/ptp2/config.c:11219 msgid "Movie Resolution" msgstr "Rozdzielczość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11206 camlibs/ptp2/config.c:11213 #: camlibs/ptp2/config.c:11222 camlibs/ptp2/config.c:11230 #: camlibs/ptp2/config.c:11240 camlibs/ptp2/config.c:11264 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimalna prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/config.c:11211 camlibs/ptp2/config.c:11220 #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/config.c:11272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7092 msgid "Movie Quality" msgstr "Jakość filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11224 camlibs/ptp2/config.c:11231 #: camlibs/ptp2/config.c:11241 camlibs/ptp2/config.c:11265 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 camlibs/ptp2/config.c:11244 #: camlibs/ptp2/config.c:11284 camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Prędkość synchronizacji z fleszem" #: camlibs/ptp2/config.c:11226 msgid "Focus Metering" msgstr "Pomiar ogniskowej" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 camlibs/ptp2/config.c:11283 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Szybkość szybkiego trybu ciągłych zdjęć" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 camlibs/ptp2/ptp.c:6651 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Tryb kompresji JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Priorytet trybu AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Priorytet trybu AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "AF Activation" msgstr "Włączenie AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 camlibs/ptp2/ptp.c:7003 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Obszar dynamicznego AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 msgid "AF Lock On" msgstr "Śledzący AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "AF Area Point" msgstr "Punkt obszaru AF" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "AF On Button" msgstr "Przycisk AF On" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO dla filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maksymalne ciągłe zwolnienie" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 msgid "Movie Loop Length" msgstr "Długość pętli filmu" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 msgid "Raw Compression" msgstr "Kompresja surowa" #: camlibs/ptp2/config.c:11279 msgid "Image Quality 2" msgstr "Jakość obrazu 2" #: camlibs/ptp2/config.c:11288 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Obszar powiększenia Live View" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 camlibs/ptp2/config.c:11309 #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 camlibs/ptp2/config.c:11313 #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 camlibs/ptp2/config.c:11319 #: camlibs/ptp2/config.c:11320 camlibs/ptp2/config.c:11321 #: camlibs/ptp2/config.c:11322 camlibs/ptp2/config.c:11323 #: camlibs/ptp2/config.c:11324 camlibs/ptp2/config.c:11325 #: camlibs/ptp2/config.c:11326 camlibs/ptp2/config.c:11327 #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/config.c:11329 msgid "Capture Settings" msgstr "Ustawienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profile WIFI" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11980 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Inne ustawienia urządzenia PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11995 #: camlibs/ptp2/config.c:12279 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "Ustawienie PTP 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:11897 camlibs/ptp2/config.c:12015 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Niestety właściwość '%s' / 0x%04x jest aktualnie tylko do odczytu." #: camlibs/ptp2/config.c:11904 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11935 camlibs/ptp2/config.c:12056 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Właściwość '%s' / 0x%04x nie została ustawiona (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:11942 camlibs/ptp2/config.c:11968 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Analiza wartości kontrolki '%s' / 0x%04x nie powiodła się - błąd %d." #: camlibs/ptp2/config.c:12067 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono własności '%s'." #: camlibs/ptp2/library.c:93 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Należy podać folder rozpoczynający się od /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:3288 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Sterownik PTP2\n" "(c) 2001-2005 Mariusz Wołoszyn .\n" "(c) 2003-%d Marcus Meissner .\n" "Ten sterownik obsługuje aparaty obsługujące PTP lub PictBridge(tm)\n" "i odtwarzacze obsługujące protokół Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Miłej zabawy!" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 camlibs/ptp2/library.c:3737 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3488 camlibs/ptp2/library.c:4821 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Włączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3492 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Pobranie obrazu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3634 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje trybu Canon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/library.c:3642 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Nikon nie obsługuje trybu LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3673 camlibs/ptp2/library.c:3674 #: camlibs/ptp2/library.c:3675 camlibs/ptp2/library.c:3676 #: camlibs/ptp2/library.c:3677 camlibs/ptp2/library.c:3678 #: camlibs/ptp2/library.c:3679 camlibs/ptp2/library.c:3680 #: camlibs/ptp2/library.c:3681 camlibs/ptp2/library.c:3682 #: camlibs/ptp2/library.c:3683 camlibs/ptp2/library.c:3684 #: camlibs/ptp2/library.c:3685 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 camlibs/ptp2/library.c:3688 #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "Nie można uruchomić Liveview: %s" #: camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Wyłączenie trybu Nikon Liveview nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:3806 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Sony nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:3913 camlibs/ptp2/library.c:3973 msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Niestety ten aparat Panasonic nie zwraca obrazów JPEG w trybie LiveView" #: camlibs/ptp2/library.c:4128 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje pobierania obrazu w trybie Nikon" #: camlibs/ptp2/library.c:4161 camlibs/ptp2/library.c:6162 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Nie udało się włączyć trybu Nikon 1 Liveview, ale jest to wymagane do zrobienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/library.c:4405 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje funkcji Canon EOS capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4417 camlibs/ptp2/library.c:5989 #: camlibs/ptp2/library.c:6542 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Get Changes nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Niestety ten aparat Canon nie obsługuje inicjalizacji Canon Capture" #: camlibs/ptp2/library.c:4699 camlibs/ptp2/library.c:6302 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Wyłączenie trybu Canon Viewfinder nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 camlibs/ptp2/library.c:4712 #: camlibs/ptp2/library.c:6323 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon Capture nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5568 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "Zrobienie zdjęcia nie powiodło się: brak ogniskowania." #: camlibs/ptp2/library.c:5757 camlibs/ptp2/library.c:6493 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Niestety ten aparat nie obsługuje zwykłego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Karta pamięci aparatu zapełniła się podczas robienia zdjęcia." #: camlibs/ptp2/library.c:5983 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Half-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 camlibs/ptp2/library.c:6106 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak ostrości?" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 camlibs/ptp2/library.c:6036 #: camlibs/ptp2/library.c:6048 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Half-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6038 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6044 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon EOS M Full-Press nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6080 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS M Capture nie powiodło się: może brak ostrości?" #: camlibs/ptp2/library.c:6087 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "Canon EOS M Full-Release nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6096 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się" #: camlibs/ptp2/library.c:6099 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:6108 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może lustro podniesione?" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: może brak pamięci na karcie?" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: karta tylko do odczytu?" #: camlibs/ptp2/library.c:6114 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS Capture nie powiodło się: nienznay błąd %d, proszę zgłosić." #: camlibs/ptp2/library.c:6267 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Niestety inicjalizacja aparatu nie zadziałała. Proszę to zgłosić." #: camlibs/ptp2/library.c:7628 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Producent: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7629 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7630 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Wersja: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Numer seryjny: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "ID rozszerzenia producenta: 0x%x(%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7640 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Opis rozszerzenia producenta: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7643 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Wersja standardu PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7648 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Tryb działania: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7651 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formaty zdjęć: " #: camlibs/ptp2/library.c:7660 msgid "Display Formats: " msgstr "Formaty wyświetlania: " #: camlibs/ptp2/library.c:7676 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" "\n" "Strumienie:" #: camlibs/ptp2/library.c:7687 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" #: camlibs/ptp2/library.c:7712 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Obsługiwane własności obiektów MTP:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7723 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " Błąd PTP %04x przy zapytaniu" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Możliwości urządzenia:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7739 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tŚciąganie plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7741 msgid "File Deletion, " msgstr "Usuwanie plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7743 msgid "No File Deletion, " msgstr "Bez usuwania plików, " #: camlibs/ptp2/library.c:7746 msgid "File Upload\n" msgstr "Przesyłanie plików do aparatu\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7748 msgid "No File Upload\n" msgstr "Bez przesyłania plików do aparatu\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tOgólne pobieranie obrazu, " #: camlibs/ptp2/library.c:7754 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tBez pobierania obrazu, " #: camlibs/ptp2/library.c:7756 msgid "Open Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie otwartym, " #: camlibs/ptp2/library.c:7758 msgid "No Open Capture, " msgstr "Bez zdjęć w trybie otwartym, " #: camlibs/ptp2/library.c:7764 msgid "Canon Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon, " #: camlibs/ptp2/library.c:7766 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS, " #: camlibs/ptp2/library.c:7768 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Zdjęcia w trybie Canon EOS 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7772 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Zdjęcie w trybie Nikon 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:7774 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:7776 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Zdjęcia w trybie Nikon 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:7780 msgid "Sony Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Sony, " #: camlibs/ptp2/library.c:7785 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Zdjęcia w trybie Olympus E XML, " #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Bez zdjęć w trybie producenta\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tObsługa Nikon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7804 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tObsługa Canon Wifi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7811 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Wykaz urządzeń z danymi:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tOpis urządzenia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7827 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tEtykieta wolumenu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Builtin ROM" msgstr "Wbudowany ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7834 msgid "Removable ROM" msgstr "Wyciągalny ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7835 msgid "Builtin RAM" msgstr "Wbudowany RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7836 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Wyciągalny RAM (karta pamięci)" #: camlibs/ptp2/library.c:7838 camlibs/ptp2/library.c:7850 #: camlibs/ptp2/library.c:7861 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Nieznany: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7842 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTyp urządzenia: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7846 msgid "Generic Flat" msgstr "Ogólny płaski" #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Ogólny hierarchiczny" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Układ dla aparatów cyfrowych (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7854 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp systemu plików: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt i zapis" #: camlibs/ptp2/library.c:7858 msgid "Read-Only" msgstr "Tylko odczyt" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Tylko odczyt z usuwaniem obiektów" #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tMożliwość dostępu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7866 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaksymalna pojemność: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7870 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tWolne miejsce (bajty): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7874 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tWolne miejsce (klatki): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Wykaz własności urządzenia:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7904 msgid " not read out.\n" msgstr " nie odczytano.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "nie można odpytać.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7919 msgid "read only" msgstr "tylko odczyt" #: camlibs/ptp2/library.c:7920 msgid "readwrite" msgstr "odczyt i zapis" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " błąd %x przy zapytaniu" #: camlibs/ptp2/library.c:8747 camlibs/ptp2/library.c:8873 #: camlibs/ptp2/library.c:9156 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Plik '%s/%s' nie istnieje." #: camlibs/ptp2/library.c:9161 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadane obsługiwane tylko dla urządzeń MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:9354 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "To urządzenie nie obsługuje ustawiania zabezpieczenia obiektu." #: camlibs/ptp2/library.c:9358 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Urządzeniu nie udało się ustawić zabezpieczenia obiektu na %d" #: camlibs/ptp2/library.c:9687 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "PTP jest obecnie zaimplementowane tylko dla aparatów USB i PTP/IP, rodzaj portu %x" #: camlibs/ptp2/library.c:9770 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Obsługa opakowania XML Olympusa jest dostępna tylko przy wbudowanej obsłudze libxml2." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP: Niezdefiniowany błąd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "PTP General Error" msgstr "PGP: Ogólny błąd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sesja nie otwarta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator transakcji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Nie obsługiwana operacja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Nie obsługiwany parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Niepełna transmisja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Nieprawidłowy identyfikator danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Nieprawidłowy uchwyt obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Nie obsługiwane ustawienie urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Nieprawidłowy kod formatu obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Brak miejsca" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Obiekt zabezpieczony przed zapisem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Dane tylko do odczytu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Brak dostępu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Brak miniaturki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Własny test nie powiódł się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6098 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Częściowe usunięcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Dane niedostępne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6100 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja przez format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Brak prawidłowych informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Nieprawidłowy format kodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Nieznany kod producenta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Robienie zdjęcia już zakończone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Urządzenie zajęte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Nieprawidłowy obiekt macierzysty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Nieprawidłowy format ustawienia urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Nieprawidłowa wartość ustawienia urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Nieprawidłowy parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sesja już otwarta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transakcja anulowana" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Nie obsługiwana specyfikacja celu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Błędny uchwyt enum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "No Stream Enabled" msgstr "Brak włączonego strumienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 msgid "Invalid Data Set" msgstr "Nieprawidłowy zbiór danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 msgid "Filename Required" msgstr "Wymagana nazwa pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Konflikt nazwy pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 msgid "Filename Invalid" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Hardware Error" msgstr "Błąd sprzętowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Out of Focus" msgstr "Brak ostrości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Zmiana trybu aparatu nie powiodła się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Invalid Status" msgstr "Nieprawidłowy status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Ustawianie właściwości nie obsługiwane" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Błąd zerowania ustawienia balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Błąd odniesienia kurzu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Prędkość migawki w trybie bulb" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Sekwencja podnoszenia lustra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Tryb aparatu bez korekty ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nie w trybie Liveview" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Koniec kroku MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Niewystarczający krok MF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Anulowano transfer rozszerzony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 msgid "No Full HD Present" msgstr "Brak pełnego HD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Store Error" msgstr "Błąd nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 msgid "Store Unformatted" msgstr "Nośnik nie sformatowany" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Zwolnienie lampy w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Silent Release Busy" msgstr "Ciche zwolnienie w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "Zwolnienie MovieFrame w trakcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Czas migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "Oczekiwanie na 2. zwolnienie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "MirrorUpCapture już rozpoczęte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Nieprawidłowa wartość SBAttribute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6151 msgid "Unknown Command" msgstr "Nieznane polecenie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "Operation Refused" msgstr "Operacja odrzucona" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Obiektyw zasłonięty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 msgid "Battery Low" msgstr "Bateria słaba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Aparat niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Osłona obiektywu zamknięta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "Low Battery" msgstr "Niski stan baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Object Not Ready" msgstr "Obiekt niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Cannot Make Object" msgstr "Nie można utworzyć obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "Stan pamięci niegotowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "Błędny ObjectPropCode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "Błędny format ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "Błędna wartość ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Błędne ObjectReference" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Invalid Dataset" msgstr "Błędny zbiór danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez grupę" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Nie obsługiwana specyfikacja przez głębię" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Object Too Large" msgstr "Obiekt zbyt duży" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nie obsługiwany ObjectProp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Błędny ID sesji nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "Osiądnięto limit sesji nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "No More Data" msgstr "Nie ma więcej danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Błędna składnia WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "Nie obsługiwana wersja WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 msgid "PTP No Device" msgstr "PTP: Brak urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "PTP Timeout" msgstr "Limit czasu PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Żądanie anulowania PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP: Błąd protokołu, oczekiwano odpowiedzi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP: oczekiwano danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP: Błąd wejścia/wyjścia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Niezdefiniowana opcja PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 msgid "Functional Mode" msgstr "Tryb działania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 msgid "Compression Setting" msgstr "Ustawienie kompresji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "RGB Gain" msgstr "Wzmocnienie RGB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Tryb programu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Indeks ekspozycji (czułość ISO filmu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:7552 camlibs/ptp2/ptp.c:7553 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensacja odchylenia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Opóźnienie przed zdjęciem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Timelapse Number" msgstr "Liczba w jednostce czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Odstęp w jednostce czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Upload URL" msgstr "URL do przesyłania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Copyright Info" msgstr "Informacje o prawach autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Supported Streams" msgstr "Obsługiwane strumienie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Enabled Streams" msgstr "Strumienie włączone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Liczba bitów na próbkę dźwięku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format znacznika czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Video Out" msgstr "Wyjście obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 msgid "Power Saving" msgstr "Oszczędzanie energii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "UI Language" msgstr "Język interfejsu użytkownika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 msgid "Battery Type" msgstr "Rodzaj baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "Battery Mode" msgstr "Tryb baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 msgid "UILockType" msgstr "UILockType" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 msgid "Camera Mode" msgstr "Tryb aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Full View File Format" msgstr "Format pliku pełnego widoku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "Self Time" msgstr "Czas własny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "Image Mode" msgstr "Tryb obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Ustawienie wolnej migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizacja obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 msgid "Color Gain" msgstr "Wzmocnienie kolorów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6297 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Parameter Set" msgstr "Ustawienie parametrów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Av Open" msgstr "Av otwarty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Av Max" msgstr "Av maksymalny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6308 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Ogniskowa teleobiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Ogniskowa szerokiego kątu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6310 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Mianownik ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Tryb przesyłania zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Name Prefix" msgstr "Prefiks nazwy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6314 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Tryb rozmiaru/jakości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Obsługiwane rozmiary miniaturek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Rozmiar danych wyjściowych z aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Rozmiar danych wejściowych do aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6318 msgid "Remote API Version" msgstr "Zdalna wersja API" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Camera Owner" msgstr "Właściciel aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6322 msgid "UNIX Time" msgstr "Czas uniksowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Camera Body ID" msgstr "ID korpusu aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6326 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av z otwartym wierzchołkiem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6328 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Pozycja punktu Ml" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av maksymalne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av z maksymalnym wierzchołkiem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Pozycja początkowa EZoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Rozmiar EZoom teleobiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Liczba błysków flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Rotation Angle" msgstr "Kąt obrotu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Rotation Scene" msgstr "Obrót sceny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Tryb emulacji zdarzeń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Rodzaj pokazu slajdów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 msgid "Average Filesizes" msgstr "Średnie rozmiary plików" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Model ID" msgstr "ID modelu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "Przełącznik ustalonego filmowania EOS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bank zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bank zdjęć A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bank zdjęć B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bank zdjęć C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bank zdjęć D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Reset banku 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Temperatura kolorów dla balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Numer predefiniowanego balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Nazwa ustawień balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Wartość balansu bieli 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Wartość balansu bieli 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Wartość balansu bieli 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Wartość balansu bieli 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Wartość balansu bieli 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Ogniskowa obiektywu (nie CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Maksymalne światło obiektywu (nie CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automatyczne przycięcie DX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Bank menu A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Bank menu B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Bank menu C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Bank menu D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reset banku menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Vertical AF On" msgstr "Pionowy AF włączony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Strefa obszaru ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 msgid "Enable Copyright" msgstr "Włączenie praw autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Krok ekspozycji ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 msgid "Exposure Step" msgstr "Krok ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Kompensacja ekspozycji (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Obszar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Macierz podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Środek podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Punkt podstawy ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 msgid "Live View AF Area" msgstr "Obszar AF dla Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Czas automatycznego wyłączania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Opóźnienie samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Img Conf Time" msgstr "Czas konfiguracji zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Stopery automatycznego wyłączania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Angle Level" msgstr "Poziom kąta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 msgid "Shooting Speed" msgstr "Prędkość robienia zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Tryb opóźnienia ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów przy długiej ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "LCD Illumination" msgstr "Podświetlenie LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukcja szumów przy dużym ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "On screen tips" msgstr "Podpowiedzi na ekranie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Artist Name" msgstr "Nazwa autora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 msgid "Copyright Information" msgstr "Informacje o prawach autorskich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 msgid "Modeling Flash" msgstr "Flesz modelujący" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Bracketing w trybie ręcznym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatyczny wybór w trybie bracket" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Ustawienie autobracketingu NIKON" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6780 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Tryb zdjęć z przyciskiem centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Tryb odtwarzania z przyciskiem centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "Multiselector" msgstr "Wielokrotny wybór" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Odtwarzanie informacji o zdjęciach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Przycisk przypisania funkcji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Konfiguracja tarcz poleceń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 msgid "Aperture Setting" msgstr "Ustawienie przysłony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Przyciski i tarcze" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "No CF Card Release" msgstr "Nie zwolniono karty CF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia przycisku centrowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 msgid "Function Button 2" msgstr "Przycisk funkcyjny 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 msgid "Normal AF On" msgstr "Nornalny AF włączony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Czyszczenie matrycy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 msgid "Image Comment String" msgstr "Łańcuch opisujący obraz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Włączenie komentarza do zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 msgid "Image Rotation" msgstr "Obrót obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Ręczne ustawienie obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Rozmiar ekranu dla filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Movie Voice" msgstr "Głos filmu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Movie Microphone" msgstr "Mikrofon do filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Gniazdo kart do filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Opóźnienie wyłączania monitora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Włączenie bracketingu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Krok bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Program bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Automatyczny licznik bracketingu ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Krok bracketingu balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Program bracketingu balansu bieli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 msgid "Lens ID" msgstr "ID obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 msgid "Lens Sort" msgstr "Rodzaj obiektywu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Lens Type" msgstr "Typ obiektyw" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Minimalna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Maksymalna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Maksymalna jasność przy minimalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Maksymalna jasność przy maksymalnej ogniskowej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Wyświetlanie ISO w trybie Finder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie menu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatyczne wyłączanie w trybie informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Liczba zdjęć dla samowyzwalacza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Vignette Control" msgstr "Kontrola winietowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji Nikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 msgid "Warning Status" msgstr "Stan ostrzeżenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Mode 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktywny sensor AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 msgid "Exposure Meter" msgstr "Miernik ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 msgid "USB Speed" msgstr "Prędkość USB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Numer seryjny CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Group PTN Type" msgstr "Rodzaj PTN grupy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6901 msgid "FNumber Lock" msgstr "Blokada liczby F" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Blokada przysłony/ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Ustawienie blokady TV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Ustawienie blokady AV" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 msgid "Illum Setting" msgstr "Ustawienie podświetlenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Jasność punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "External Flash Attached" msgstr "Podłączony zewnętrzny flesz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "External Flash Status" msgstr "Stan zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "External Flash Sort" msgstr "Rodzaj zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 camlibs/ptp2/ptp.c:6923 msgid "External Flash Mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Kompensacja zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efekt wypełnienia BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "BW Sharpness" msgstr "Ostrość BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 msgid "BW Contrast" msgstr "Kontrast BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "BW Setting Type" msgstr "Rodzaj ustawienia BW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Tryb zapisu slotu 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Tryb zapisu surowych bitów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6951 msgid "Fluorescent Type" msgstr "Typ świetlówki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Dostrojenie temperatury kolorów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6955 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Dostrojenie 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6957 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Dostrojenie 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6959 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Dostrojenie 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6961 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Dostrojenie 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Dostrojenie 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Lampa pomocnicza AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Automatyczne ustawianie ISO P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Wyświetlanie siatki w trybie Viewfinder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6991 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Zasilanie zarządzania zewnętrznego flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6993 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6997 msgid "Warning Display" msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6999 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Rodzaj baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7001 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Górne ograniczenie Auto ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7005 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Ciągła duża prędność" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7007 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Ustawienie wyświetlania informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7009 msgid "Preview Button" msgstr "Przycisk podglądu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7011 msgid "Preview Button 2" msgstr "Przycisk podlądu 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7013 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Przycisk blokady AEAF 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7015 msgid "Indicator Display" msgstr "Wyświetlanie identyfikatora" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7017 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Kolejność rodzaju baterii" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7019 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Klatki i kroki bracketingu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7021 msgid "Live View Mode" msgstr "Tryb Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7023 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Tryb prowadzenia Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7025 msgid "Live View Status" msgstr "Stan Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7029 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Warunek zakazania Live View" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7031 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Stan wyświetlania ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7033 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Stan wskaźnika ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7035 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Stan błędów wyświetlania informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7037 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Podświetlenie wskaźnika ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7043 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Wartość MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7045 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Liczba MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7047 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Odstęp MRepeat flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Uaktywnienie Pic Ctrl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Zmiana Pic Ctrl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7088 msgid "Camera Language" msgstr "Język aparatu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Release without SD card" msgstr "Wyzwolenie bez karty SD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7098 msgid "Image Compression" msgstr "Kompresja obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7295 msgid "Secure Time" msgstr "Czas bezpieczny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7296 msgid "Device Certificate" msgstr "Certyfikat urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7297 msgid "Revocation Info" msgstr "Informacja o unieważnieniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7299 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Partner synchronizacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Przyjazna nazwa urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7302 msgid "Volume Level" msgstr "Etykieta wolumenu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 msgid "Device Icon" msgstr "Ikona urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informacja o rozpoczęciu sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7305 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Stwierdzony rodzaj urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7306 msgid "Playback Rate" msgstr "Szybkość odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7307 msgid "Playback Object" msgstr "Obiekt odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7309 msgid "Playback Container Index" msgstr "Indeks kontenera odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7310 msgid "Playback Position" msgstr "Pozycja odtwarznia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7311 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID PlaysForSure" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7321 msgid "Release Mode" msgstr "Tryb zwalniania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7322 msgid "Focus Areas" msgstr "Obszary ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 msgid "Focus Point" msgstr "Punkt ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 msgid "Image size" msgstr "Rozmiar obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 camlibs/ptp2/ptp.c:7539 camlibs/ptp2/ptp.c:7555 msgid "Shutter speed" msgstr "Prędkość migawki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7543 msgid "Focus status" msgstr "Stan ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 msgid "Objects in memory" msgstr "Obiekty w pamięci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7545 msgid "Expose Index" msgstr "Indeks ekspozycji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7548 msgid "AB Filter" msgstr "Filtr AB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Still Image" msgstr "Obraz nieruchomy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Near Far" msgstr "Blisko-daleko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "AF Area Position" msgstr "Pozycja obszaru AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Date Time" msgstr "Data i czas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f kroków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG podstawowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7840 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Światło żarzące się" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 msgid "Manual Focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatyczny makro (zbliżenie)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Średnia centralnie ważona" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Center-spot" msgstr "Centralny punkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 msgid "Automatic flash" msgstr "Flesz automatyczny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7860 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatyczna redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Wypełniająca redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Power Wind" msgstr "Silny wiatr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7885 msgid "Timer + Remote" msgstr "Samowyzwalacz + zdalny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "AF Lock only" msgstr "Blokada AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7949 msgid "Flash Lock" msgstr "Blokada flesza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8000 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Powrót punktu ogniskowania na środek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8001 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Podświetlenie aktualnego punktu ogniskowania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8002 msgid "Unused" msgstr "Nieużywany" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "LCD Backlight" msgstr "Podświetlenie LCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Podświetlenie LCD i wyśw. informacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Dark on light" msgstr "Ciemny na jasnym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Light on dark" msgstr "Jasny na ciemnym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Lithium Ion" msgstr "litowo-jonowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Nickel hydride" msgstr "niklowa hybrydowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Nickel cadmium" msgstr "niklowo-kadmowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Alkalium manganese" msgstr "alkaliczno-magnezowa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Warning Level 1" msgstr "Poziom ostrzeżenia 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Emergency" msgstr "Na wyczerpaniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Warning Level 0" msgstr "Poziom ostrzeżenia 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "SuperFine" msgstr "Bardzo dobra" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Synchronizacja z niską prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Włączony, redukcja czerwowych oczu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Distant View" msgstr "Widok odległy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Migawka szybka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Migawka powolna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "Night View" msgstr "Widok nocny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8263 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Pojedyncze zdjęcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8268 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Wyzwalacz (pojedyncze zdjęcie)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z małą prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Ciągłe zdjęcia z dużą prędkością" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8276 msgid "Smooth" msgstr "Gładka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Pomiar centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 msgid "Spot Metering" msgstr "Pomiar punktowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8280 msgid "Average Metering" msgstr "Pomiar średni" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8281 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Pomiar oceniający" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 msgid "Partial Metering" msgstr "Pomiar częściowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Pomiar średni centralnie ważony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Pomiar punktowy powiązany z ramką AF" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Pomiar wielopunktowy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funkcja powolnej migawki niedostępna" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8332 camlibs/ptp2/ptp.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:8344 msgid "Low 2" msgstr "Niska 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8336 camlibs/ptp2/ptp.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:8348 msgid "High 2" msgstr "Wysoka 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8351 msgid "Upper 1" msgstr "Wyższa 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 msgid "Upper 2" msgstr "Wyższa 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standardowe parametry rozwojowe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8355 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametry rozwojowe 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8356 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametry rozwojowe 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametry rozwojowe 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8386 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8387 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Media Card" msgstr "Media Card" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Media Card Group" msgstr "Media Card Group" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows Image Format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 msgid "Undefined Audio" msgstr "Niezdefiniowany dźwięk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Kodek audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Playlista Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 msgid "Undefined Video" msgstr "Niezdefiniowany film" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 msgid "Undefined Collection" msgstr "Niezdefiniowana kolekcja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakcyjny album multimedialny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakcyjny album zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakcyjny album dźwięków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakcyjny album filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków i filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakcyjna grupa kontaktów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakcyjny folder wiadomości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakcyjny produkt z rozdziałami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista dźwięków" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakcyjna playlista filmów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakcyjna obsada" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "WPL Playlist" msgstr "Playlista WPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "M3U Playlist" msgstr "Playlista M3U" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "MPL Playlist" msgstr "Playlista MPL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "ASX Playlist" msgstr "Playlista ASX" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "PLS Playlist" msgstr "Playlista PLS" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8533 msgid "Undefined Document" msgstr "Niezdefiniowany dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakcyjny dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "XMLDocument" msgstr "Dokument XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Worda" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Skompilowany dokument HTML (MHT)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Arkusz kalkulacyjny Microsoft Excela (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Prezentacja Microsoft Powerpointa (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Undefined Message" msgstr "Niezdefiniowana wiadomość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakcyjna wiadomość" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 msgid "Undefined Contact" msgstr "Niezdefiniowany kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8543 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakcyjny kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8544 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8545 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Niezdefiniowany element kalendarza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakcyjny element kalendarza" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Niezdefiniowany plik wykonywalny Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Media Cast" msgstr "Media Cast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Section" msgstr "Sekcja" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Nieznany(%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device info" msgstr "Pobranie informacji o urządzeniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 msgid "Open session" msgstr "Otwarcie sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 msgid "Close session" msgstr "Zamknięcie sesji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get storage IDs" msgstr "Pobranie ID nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get storage info" msgstr "Pobranie informacji o nośniku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Get number of objects" msgstr "Pobranie liczby obiektów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get object handles" msgstr "Pobranie uchwytów obiektów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get object info" msgstr "Pobranie informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Get object" msgstr "Pobranie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8618 msgid "Get thumbnail" msgstr "Pobranie miniaturki" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Delete object" msgstr "Usunięcie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Send object info" msgstr "Wysłanie informacji o obiekcie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Send object" msgstr "Wysłanie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Initiate capture" msgstr "Zainicjowanie robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Format storage" msgstr "Formatowanie nośnika" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Reset device" msgstr "Reset urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 msgid "Self test device" msgstr "Test własny urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Set object protection" msgstr "Zabezpieczenie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Power down device" msgstr "Wyłączenie urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Get device property description" msgstr "Pobranie opisu właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "Get device property value" msgstr "Pobranie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8630 msgid "Set device property value" msgstr "Ustawienie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Reset device property value" msgstr "Przywrócenie wartości właściwości urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Terminate open capture" msgstr "Zakończenie otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Move object" msgstr "Przeniesienie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Copy object" msgstr "Skopiowanie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get partial object" msgstr "Pobranie częściowego obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Initiate open capture" msgstr "Zainicjowanie otwartego robienia zdjęć" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Rozpoczęcie numerowania uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Numerowanie uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Zakończenie numerowania uchwytów" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Pobranie map rozszerzeń producenta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Pobranie informacji producenta o urządzeniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Pobranie obiektu obrazu po zmianie rozmiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8644 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Pobranie manifestu systemu plików" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get Stream Info" msgstr "Pobranie informacji o strumieniu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get Stream" msgstr "Pobranie strumienia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get object properties supported" msgstr "Pobranie obsługiwanych właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get object property description" msgstr "Pobranie opisu właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Get object property value" msgstr "Pobranie wartości właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Set object property value" msgstr "Ustawienie wartości właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Get object property list" msgstr "Pobranie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Set object property list" msgstr "Ustawienie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8656 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Pobranie opisu niezależnej właściwości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8657 msgid "Send object property list" msgstr "Wysłanie listy właściwości obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Get object references" msgstr "Pobranie odniesień do obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Set object references" msgstr "Ustawienie odniesień do obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Update device firmware" msgstr "Uaktualnienie firmware'u urządzenia" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8661 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Przejście do następnej pozycji w playliście" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Pobranie wywołania bezpiecznego czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Get secure time response" msgstr "Pobranie odpowiedzi bezpiecznego czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 msgid "Set license response" msgstr "Ustawienie odpowiedzi licencji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "Get sync list" msgstr "Pobranie listy synchronizacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8668 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Wysłanie zapytania wywołania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8669 msgid "Get meter challenge" msgstr "Pobranie wywołania pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 msgid "Get meter response" msgstr "Pobranie odpowiedzi pomiaru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Clean data store" msgstr "Wyczyszczenie nośnika danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get license state" msgstr "Pobranie stanu licencji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Wysłanie polecenia WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8674 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Wysłanie żądania WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Informacja o dodanych/usuniętych elementach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Informacja o uzyskanych elementach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Pobranie możliwych rodzajów list odtwarzania" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8682 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Wysłanie żądania aplikacji WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8683 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi aplikacji WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Włączenie zaufanych operacji na plikach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8685 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Wyłączenie zaufanych operacji na plikach" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8686 msgid "End trusted application session" msgstr "Zakończenie sesji zaufanej aplikacji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Open Media Session" msgstr "Otwarcie sesji multimedialnej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Close Media Session" msgstr "Zamknięcie sesji multimedialnej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Pobranie następnego bloku danych" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8692 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ustawienie aktualnej pozycji czasu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8695 msgid "Send Registration Request" msgstr "Wysłanie żądania rejestracji" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8696 msgid "Get Registration Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi na rejestrację" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8697 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Pobranie wyzwania bliskości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8698 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Wysłanie odpowiedzi bliskości" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8699 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Wysłanie żądania licencji WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8700 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Pobranie odpowiedzi licencji WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8703 msgid "Process WFC Object" msgstr "Przetworzenie obiektu WFC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8706 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Pobranie częściowego obiektu (offset 64-bitowy)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8707 msgid "Send Partial Object" msgstr "Wysłanie częściowego obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8708 msgid "Truncate Object" msgstr "Obcięcie obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8709 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Rozpoczęcie edycji obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8710 msgid "End Edit Object" msgstr "Zakończenie edycji obiektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9117 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Nieznany PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9138 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Nieznane VendorExtensionID" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 msgid "Downloading movie..." msgstr "Ściąganie filmu..." #: camlibs/ricoh/g3.c:367 msgid "Downloading audio..." msgstr "Ściąganie dźwięku..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Ściąganie danych EXIF..." #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Brak dostępnych danych EXIF dla %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:488 msgid "Could not delete file." msgstr "Nie udało się usunąć pliku." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 msgid "Could not remove directory." msgstr "Nie udało się usunąć katalogu." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 msgid "Could not create directory." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Status RTC: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Czas aparatu: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "ID aparatu: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Brak włożonej karty SD.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "ID karty SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Zdjęć w aparacie: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Pamięć SD: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Pamięć wewnętrzna: %d MB w sumie, %d MB wolne.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Rozpracowano wstecznie przy użyciu USB Snoopy, patrząc\n" "na obraz uaktualnienia firmware'u i zgadując.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Sterownik Ricoh / Philips napisali\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "w oparciu o sterownik Boba Paauwe\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "nieznany (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Pamięć: %d bajt(ów) z %d dostępnych" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "Na zewnątrz" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Maksymalna" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Minimalna" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Znak" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Obraz i dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Znak i dźwięk" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "Ogólna" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Prawa autorskie (maksymalnie 20 znaków)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Zdjęcia" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Poziom bieli" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Tryb nagrywania" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Prędkość %i nie jest obsługiwana!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Oczekiwano %i, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Oczekiwano %i bajtów, otrzymano %i. Proszę zgłosić ten błąd pod adres %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Oczekiwano 0x%x, ale odebrano 0x%x. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Złe znaki (0x%x, 0x%x). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Aparat zajęty. Jeśli problem nie minie, proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Przekroczony limit czasu nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Błąd komunikacji nawet po 2 próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Aparat jest w niewłaściwym trybie. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Aparat nie przyjął parametrów. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Długość nazwy pliku nie może przekraczać 12 znaków ('%s' ma %i znaków)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Sterownik Samsung digimax 800k napisał James McKenzie dla gphoto. Lutz Mueller sportował go do gphoto2. Marcus Meissner poprawił i rozszerzył ten port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rozdzielczość i rozmiar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Data i czas (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 msgid "Aperture Settings" msgstr "Ustawienia przysłony" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "Ustawienia flesza" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Oszczędzanie energii hosta (sekundy)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Oszczędzanie energii aparatu (sekundy)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Tryb obiektywu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "Angielski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "Francuski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Ustawienia zdjęcia" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Trochę uwag o aparatach Epson:\n" "- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n" " * powiększenia\n" " * ogniskowej\n" " * własnej konfiguracji balansu bieli\n" "- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n" " PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n" " wysłać list na listę dyskusyjną programistów gphoto (po angielsku)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1377 msgid "No memory card present" msgstr "Brak karty pamięci" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nie można odczytać pojemności baterii" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Poziom baterii aparatu jest zbyt niski (%d%%). Operacja przerwana." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nie można odczytać pozostałej ilości pamięci" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Aparat 3 razy odrzucił próbę utrzymania połączenia." #: camlibs/sierra/library.c:607 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Pierwszy odebrany bajt (0x%x) jest nieprawidłowy." #: camlibs/sierra/library.c:733 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji pakietu po %i próbach. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:768 camlibs/sierra/library.c:794 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Nie udało się przesłać pakietu nawet po kilku próbach." #: camlibs/sierra/library.c:785 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Pakiet odrzucony przez aparat. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:812 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nie udało się przesłać pakietu (kod błędu %i). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:903 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Upłynął limit czasu przy transmisji po 2 próbach. Poddaję się..." #: camlibs/sierra/library.c:922 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Otrzymano nieoczekiwany wynik 0x%x. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1021 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Odebrano nieoczekiwaną odpowiedź (%i). Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1084 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1104 camlibs/sierra/library.c:1124 msgid "Too many retries failed." msgstr "Zbyt dużo prób nie powiodło się." #: camlibs/sierra/library.c:1164 msgid "Sending data..." msgstr "Wysyłanie danych..." #: camlibs/sierra/library.c:1222 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "wywołania rekurencyjne nie są obsługiwane przez sterownik sierra! Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1276 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nie udało się uzyskać rejestru łańcuchowego %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/library.c:1515 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Oczekiwano 32 bajtów, otrzymano %i. Proszę skontaktować się z %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Prędkość migawki w mikrosekundach (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Prędkość migawki (w sekundach)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "Cz/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 msgid "Slow-sync" msgstr "Powolna synchronizacja" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 msgid "Brightness+" msgstr "Jasność+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 msgid "Brightness-" msgstr "Jasność-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Regulacja obrazu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "Miganie" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "Tryb LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Podgląd miniaturki" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "Następne" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Tryb działania" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Jasność LCD" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączenie LCD (sekundy)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centralnie ważony" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Pomiar ekspozycji" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Powiększenie (w milimetrach)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 msgid "none" msgstr "brak" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "Blokada AE" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 msgid "Fisheye" msgstr "Rybie oko" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Różne ustawienia ekspozycji/obiektywu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatyczna blokada ekspozycji" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Konfiguracja aparatu (lub ustawienia):\n" "\n" " Optyczne powiększenie nie działa poprawnie.\n" "\n" " Nie wszystkie ustawienia konfiguracji mogą\n" " być poprawnie odczytane lub zapisane, na\n" " przykład dokładne ustawianie balansu bieli\n" " albo ustawienia języka.\n" "\n" " Aby ustawić prędkość migawki należy ustawić\n" " aparat w tryb 'M'.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Konfiguracja aparatu (ustawienia) dla tego\n" " aparatu są niepełne, należy skontaktować się\n" " z listą dyskusyjną programistów gphoto aby\n" " pomóc przy tym sterowniku.\n" "\n" " Ściąganie zdjęć powinno działać poprawnie.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 msgid "White board" msgstr "Biała tablica" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 msgid "Black board" msgstr "Czarna tablica" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Tryb koloru lub funkcji" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 msgid "Slow" msgstr "Wolny" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Wypełnienie przeciwko czerwonym oczom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluorescencyjne-1-dom-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluorescencyjne-2-biurko-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluorescencyjne-3-biuro-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "Zmierzch" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "Tryb LCD" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "Położenie ogniska" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Format czasu" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Kilka uwag o aparatach Olympus:\n" "(1) Konfiguracja aparatu:\n" " Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n" " tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n" " tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n" " dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n" " i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi się\n" " menu sterowania aparatem - należy ustawić opcję na ON.\n" "(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ ma tryb USB PC Control. Aby przełączyć\n" " aparat w ten tryb, należy włączyć aparat, otworzyć\n" " drzwiczki dostępu do karty pamięci, a następnie\n" " przycisnąć i przytrzymać oba przyciski 'OK'\n" " i 'quickview' do momentu pojawienia się menu sterowania\n" " aparatem. Należy przełączyć je na tryb sterowania.\n" "(2) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Domyślny sterownik sierra:\n" "\n" " To jest domyślny sterownik sierra, powinien być\n" " w stanie obsłużyć ściąganie i przeglądanie zdjęć\n" " w aparacie.\n" "\n" " Ustawienia konfiguracji aparatu są oparte na\n" " Olympusie 3040 i prawdopodobnie niepełne.\n" " Jeśli ustawienia są pełne dla używanego aparatu,\n" " albo jesteś w stanie napisać kod obsługujący pełną\n" " konfigurację, proszę skontaktować się z listą\n" " dyskusyjną programistów gphoto.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (nieznany)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Plik do przesłania ma zerową długość" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Za mało dostępnej pamięci na karcie pamięci" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nie można uzyskać nazwy folderu zawierającego zdjęcia" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Przesyłanie do aparatu jest obsługiwane tylko w folderze '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (nieznany)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Prędkość migawki (mikrosekundy, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Czarno-biały" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Biała tablica" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Czarna tablica" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Jasność/kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Jasność+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Jasność-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Skylight" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Nieskończoność/Rybie oko" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru punktu" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (host) (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy jest podłączony do komputera?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie (pole) (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Po jakim czasie aparat ma się wyłączać kiedy nie jest podłączony do komputera?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Automatyczne wyłączanie LCD (w sekundach)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Ustawienia zdjęć" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 msgid "standard" msgstr "normalna" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "Najwyższa" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "kolor" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "czerń i biel" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Uwaga: brak karty pamięci, niektóre wartości mogą być nieprawidłowe\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Model aparatu: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Numer seryjny: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Wersja oprogramowania: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Wykonanych zdjęć: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Pozostało zdjęć: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Czas życia baterii: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Pozostało pamięci: %i bajtów\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Data: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Podręcznik do aparatu niedostępny.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Trochę uwag o aparatach Epson:\n" "- Niektórych parametrów nie da się zmieniać zdalnie:\n" " * powiększenia\n" " * ogniskowej\n" " * własnej konfiguracji balansu bieli\n" "- Konfiguracja została wstecznie rozpracowana przy użyciu\n" " PhotoPC 3000z, jeśli aparat zachowuje się inaczej, proszę\n" " wysłać list na adres %s (po angielsku)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Kilka uwag o aparatach Olympus (i innych?):\n" "(1) Konfiguracja aparatu:\n" " Wartość 0 oznacza domyślną (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (może także C-2040Z i inne) ma\n" " tryb USB PC Control. Aby przełączyć aparat w ten\n" " tryb, należy włączyć aparat, otworzyć drzwiczki\n" " dostępu do karty pamięci, a następnie przycisnąć\n" " i przytrzymać oba przyciski menu i LCD aż pojawi\n" " się menu sterowania aparatem, po czym ustawić opcję\n" " na ON.\n" "(3) Po przełączeniu trybu LCD na 'Monitor' lub\n" " 'Normalny' nie należy zapomnieć o przełączeniu\n" " z powrotem na 'Off' przed rozłączeniem. W przeciwnym\n" " wypadku nie można używać przycisków aparatu.\n" " W przypadku zakończenia pracy w tym stanie należy\n" " ponownie podłączyć aparat do komputera i przełączyć\n" " LCD na 'Off'." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Biblioteka sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Obsługa aparatów cyfrowych opartych na sierra\n" "w tym Olympus, Nikon, Epson, Pentax i innych.\n" "\n" "Podziękowania dla Data Engines (www.dataengines.com)\n" "za wykorzystanie ich Olympusa C-3030Z do implementacji\n" "obsługi USB." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sterownik Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nie udało się zastosować ustawień USB" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Sterownik dostępu do aparatów SiPix Web2." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Sterownik dostępu do aparatów Smal Ultrapocket i wersji OEM (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęcie. \n" msgstr[1] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęcia. \n" msgstr[2] "" "Aparat Sonix.\n" "Zawiera %i zdjęć. \n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Ten sterownik obsługuje niektóre aparaty z układem Sonix sn9c2028.\n" "Obsługiwane są następujące operacje:\n" " - miniaturki dla interfejsu graficznego\n" " - pełne obrazy w formacie PPM\n" " - usuwanie wszystkich obrazów\n" " - usuwanie ostatniego obrazu (może nie działać na części aparatów Sonix)\n" " - robienie zdjęć do aparatu (\t\tjw.\t\t)\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie klatki filmów, są ściągane jako\n" "kolejne nieruchome zdjęcia lub pliki AVI, zależnie od modelu.\n" "Miniaturki dla plików AVI to nieruchome zdjęcia zrobione z pierwszej klatki.\n" "Nie można usuwać pojedynczych zdjęć z wyjątkiem ostatniego.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Obsługa aparatów cyfrowych Sony SDC-F1 Digital Camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Oparto na interfejsie linii poleceń chotplay,\n" "który napisał Ken-ichi Hayashi\n" "Port Gphoto2 wykonał Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Biblioteka gPhoto Sony DSC-F55/505\n" "Obsługuje Sony MSAC-SR1 i wkład pamięci używany przez DCR-PC100\n" "Oryginalnie napisał Mark Davies \n" "Port gPhoto2 wykonał Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Wersja firmware'u: %8s\n" "Zdjęcia: %i\n" "Cała pamięć: %ikB\n" "Wolna pamięć: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Wersja firmware'u: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Sterownik Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Plików: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Plików: %d\n" " Obrazów: %4d\n" " Filmów: %4d\n" "Miejsce użyte: %8d\n" "Miejsce wolne: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:287 msgid "spca50x library v" msgstr "Biblioteka spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Ten aprarat USB ma chipset S&Q.\n" "Całkowita liczba wykonanych zdjęć to %i\n" "Część z nich mogło być filmami zawierającymi\n" "wiele klatek\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Dla aparatów z układem S&Q Technologies.\n" "Powinien działać z gtkam. Zdjęcia będą zapisane w formacie PPM.\n" "\n" "Wszystkie znane aparaty S&Q mają dwa ustawienia rozdzielczości.\n" "Co one oznaczają, zależy od konkretnego aparatu.\n" "Niektóre z tych aparatów pozwalają na usuwanie wszystkich zdjęć.\n" "Większość nie pozwala.\n" "Przesyłanie danych do aparatu nie jest obsługiwane.\n" "Tryb kompresji zdjęć dostępny w wielu aparatach S&Q jest\n" "obsługiwany do pewnego poziomu.\n" "Jeśli zostaną znalezione w aparacie, filmy są widoczne jako podkatalogi.\n" "Gtkam ściągnie je oddzielnie. Kiedy filmy są obecne w aparacie, przed\n" "nazwą aparatu jest mały trójkąt. Jeśli nie ma żadnych folderów na liście,\n" "należy kliknąć na tym małym trójkącie, żeby się pojawiła. Następnie\n" "można kliknąć na folderze aby do niego wejść i zobaczyć lub ściągnąć klatki.\n" "Klatki będą ściągnięte jako osobne zdjęcia ze specjalnymi nazwami\n" "określającymi z którego filmu pochodzą. W ten sposób można swobodnie\n" "wybrać zapis klatek filmu do osobnych katalogów, lub nie.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ogólny sterownik sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ ST2205\n" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na ST2205 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Sterownik do aparatów używających procesora ASIC STV0674.\n" "Protokół wstecznie rozpracowany przy użyciu SnoopyPro\n" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Zła ekspozycja (prawdopodobnie za mało światła)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informacje dla aparatu opartego o STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Wersja firmware'u: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Wersja ASIC: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID sensora: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Aparat jest skonfigurowany dla świateł migających z częstotliwością %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Pamięć w aparacie: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Aparat obsługuje miniaturki.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Aparat obsługuje filmy.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Zdjęcia z aparatu są monochromatyczne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Aparat ma pamięć.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Aparat obsługuje formaty obrazu: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "ID producenta: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "ID produktu: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maksymalna liczba zdjęć: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Szerokość obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Wysokość obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Rozmiar obrazu: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Szerokość miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Wysokość miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Rozmiar miniaturki: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Sterownik dla aparatów używających procesora ASIC STV0680.\n" "Protokół rozpracowany wstecznie przy użyciu CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Rozszerzono dla aparatów Aiptek PenCam oraz innych STM USB Dual-mode." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Pobieranie informacji o %i plikach..." #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Biblioteka dla aparatów (Traveler) SX330z (i innych Aldi-cam).\n" "Aparaty innych producentów, jak Jenoptik, Skanhex, Maginon, powinny także działać.\n" "Proszę wysyłać raporty błędów i komentarze.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z jest tylko na USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 msgid "Driver Settings" msgstr "Ustawienia sterownika" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "Tryb turbo" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Biblioteka do ściągania / przesyłania plików z urządzeń Topfield PVR.\n" "Przeniesiono z puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Ściąganie %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Sterownik Toshiba pdr-m11.\n" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "Ramka cyfrowa USB ma układ TP6801\n" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Ramki cyfrowe oparte na TP6801 są w różnych rozdzielczościach.\n" "Sterownik gphoto dla tych urządzeń pozwala ściągać,\n" "przesyłać i usuwać zdjęcia z ramki cyfrowej." #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Sterownik ramki cyfrowej USB TP6081\n" "Hans de Goede \n" "Ten sterownik umożliwia ściąganie, przesyłanie i usuwanie zdjęć\n" "z ramki cyfrowej." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:223 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Błąd wewnętrzny przy szukaniu camlibów (ścieżka zbyt długa?)." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:236 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Wczytywanie sterowników do aparatów z '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Wystąpił błąd w bibliotece io ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:738 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nie udało się wykryć żadnego aparatu na porcie %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:762 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Trzeba ustawić port przed inicjalizacją aparatu." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:789 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nie udało się wczytać wymaganego sterownika aparatu '%s' (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:807 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Sterownik aparatu '%s' nie ma funkcji 'camera_init'." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Ten aparat nie udostępnia żadnych opcji konfiguracyjnych." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Ten aparat nie obsługuje ustawiania opcji konfiguracyjnych." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Ten aparat nie obsługuje opisów." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Ten aparat nie udostępnia podręcznika." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Ten aparat nie dostarcza informacji o sterowniku." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Ten aparat nie może robić zdjęć." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Ten aparat nie może wyzwolić wykonania zdjęcia." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Ten aparat nie może robić podglądu zdjęcia." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Ścieżka '%s' nie jest bezwzględna." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Próbowano usunąć '%s' z folderu '%s', ale system plików nie obsługuje usuwania plików." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Nadal istnieją podkatalogi w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Nadal istnieją pliki w folderze '%s/%s', który próbowano usunąć." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "System plików nie obsługuje przesyłania plików do aparatu." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Folder '%s' zawiera tylko %i plików, a żądano pliku o numerze %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s' w folderze '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania plików" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Nieznany rodzaj pliku %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o plikach" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "System plików nie obsługuje ustawiania informacji o plikach" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Atrybutów tylko do odczytu, jak szerokość i wysokość, nie można zmienić." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "System plików nie obsługuje pobierania informacji o nośniku" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Dane uszkodzone" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "Plik istnieje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Nieznany model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "Nie odnaleziono katalogu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "Nie odnaleziono pliku" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "Katalog istnieje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "Trwa operacja wejścia/wyjścia" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Ścieżka nie jest bezwzględna" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacja anulowana" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Aparat nie zakończył operacji" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Błąd systemu operacyjnego podczas komunikacji z aparatem" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "Za mało wolnego miejsca" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Nieznany błąd biblioteki aparatu" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd"