# Georgian translation for lynx # Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lynx package. # Temuri Doghonadze , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lynx 2.9.0-dev8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-31 10:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 06:06+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #. ****************************************************************** #. * The following definitions are for status line prompts, messages, or #. * warnings issued by Lynx during program execution. You can modify #. * them to make them more appropriate for your site. We recommend that #. * you extend these definitions to other languages using the gettext #. * library. There are also scattered uses of 'gettext()' throughout the #. * Lynx source, covering all but those messages which (a) are used for #. * debugging (CTRACE) or (b) are constants used in interaction with #. * other programs. #. * #. * See ABOUT-NLS and po/readme for details and location of contributed #. * translations. When no translation is available, the English default is #. * used. #. #: LYMessages.c:28 #, c-format msgid "Alert!: %s" msgstr "განგაში!: %s" #: LYMessages.c:29 msgid "Welcome" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" #: LYMessages.c:30 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" #: LYMessages.c:32 msgid "Really exit from Lynx?" msgstr "მართლა გავიდე Lynx-დან?" #: LYMessages.c:34 msgid "Connection interrupted." msgstr "კავშირი შეწყდა." #: LYMessages.c:35 msgid "Data transfer interrupted." msgstr "მონაცემების გადაგზავნა შეწყდა." #: LYMessages.c:36 msgid "Cancelled!!!" msgstr "გაუქმდა!!!" #: LYMessages.c:37 msgid "Cancelling!" msgstr "გაუქმება!" #: LYMessages.c:38 msgid "Excellent!!!" msgstr "გადასარევია!!!" #: LYMessages.c:39 msgid "OK" msgstr "დიახ" #: LYMessages.c:40 msgid "Done!" msgstr "მზადაა!" #: LYMessages.c:41 msgid "Bad request!" msgstr "ცუდი მოთხოვნა!" #: LYMessages.c:42 msgid "previous" msgstr "წინა" #: LYMessages.c:43 msgid "next screen" msgstr "შემდეგი ეკრანი" #: LYMessages.c:44 msgid "HELP!" msgstr "დამეხმარე!" #: LYMessages.c:45 msgid ", help on " msgstr ", დახმარება " #. #define HELP #: LYMessages.c:47 msgid "Commands: Use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit, '<-' to go back." msgstr "" #. #define MOREHELP #: LYMessages.c:49 msgid "-- press space for more, use arrow keys to move, '?' for help, 'q' to quit." msgstr "" #: LYMessages.c:50 msgid "-- press space for next page --" msgstr "-- დააწექით გამოტოვებას შემდეგ გვერდზე გადასასვლელად --" #: LYMessages.c:51 msgid "URL too long" msgstr "URL მეტისმეტად გრძელია" #. Inactive input fields, messages used with -tna option - kw #. #define FORM_LINK_TEXT_ADV_MSG_INA #: LYMessages.c:57 #, c-format msgid "(Textfield \"%s\"); Inactive. Press to activate." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:59 msgid "(Text entry field) Inactive. Press to activate." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_ADV_MSG_INA #: LYMessages.c:61 #, c-format msgid "(Textarea \"%s\"); Inactive. Press to activate." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:63 msgid "(Textarea) Inactive. Press to activate." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_ADV_MSG_INA_E #: LYMessages.c:65 #, c-format msgid "(Textarea \"%s\"); Inactive. Press to activate (%s for editor)." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_INA_E #: LYMessages.c:67 #, c-format msgid "(Textarea) Inactive. Press to activate (%s for editor)." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:69 msgid "(Form field) Inactive. Use to edit." msgstr "" #. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_INA_X #: LYMessages.c:71 #, c-format msgid "(Form field) Inactive. Use to edit (%s to submit with no cache)." msgstr "" #. #define FORM_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:73 msgid "(Form field) Inactive. Press to edit, press twice to submit." msgstr "" #. #define FORM_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG_INA #: LYMessages.c:75 msgid "(mailto form field) Inactive. Press to change." msgstr "" #. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE_INA #: LYMessages.c:77 msgid "(Password entry field) Inactive. Press to activate." msgstr "" #. #define FORM_LINK_FILE_UNM_MSG #: LYMessages.c:80 msgid "UNMODIFIABLE file entry field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_FILE_MESSAGE #: LYMessages.c:82 msgid "(File entry field) Enter filename. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_ADV_MSG #. #define FORM_LINK_TEXT_MESSAGE #: LYMessages.c:84 LYMessages.c:86 #, c-format msgid "(Textfield \"%s\"); Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_ADV_MSG #: LYMessages.c:88 #, c-format msgid "(Textarea \"%s\"); Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE #: LYMessages.c:90 msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_ADV_MSG_E #: LYMessages.c:92 #, c-format msgid "(Textarea \"%s\"); Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor)." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXTAREA_MESSAGE_E #: LYMessages.c:94 #, c-format msgid "(Textarea) Enter text. Use UP/DOWN arrows or TAB to move off (%s for editor)." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_UNM_MSG #: LYMessages.c:96 msgid "UNMODIFIABLE form text field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:98 msgid "(Form field) Enter text. Use to submit." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MESSAGE_X #: LYMessages.c:100 #, c-format msgid "(Form field) Enter text. Use to submit (%s for no cache)." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_RESUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:102 msgid "(Form field) Enter text. Use to submit, arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_UNM_MSG #: LYMessages.c:104 msgid "UNMODIFIABLE form field. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_MSG #: LYMessages.c:106 msgid "(mailto form field) Enter text. Use to submit, arrows to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_TEXT_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG #: LYMessages.c:108 msgid "(mailto form field) Mail is disallowed so you cannot submit." msgstr "" #. #define FORM_LINK_PASSWORD_MESSAGE #: LYMessages.c:110 msgid "(Password entry field) Enter text. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_PASSWORD_UNM_MSG #: LYMessages.c:112 msgid "UNMODIFIABLE form password. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_ADV_MSG #: LYMessages.c:114 #, c-format msgid "(Checkbox \"%s\"); Use right-arrow or to toggle." msgstr "" #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_MESSAGE #: LYMessages.c:116 msgid "(Checkbox Field) Use right-arrow or to toggle." msgstr "" #. #define FORM_LINK_CHECKBOX_UNM_MSG #: LYMessages.c:118 msgid "UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_RADIO_ADV_MSG #: LYMessages.c:120 #, c-format msgid "(Radio Button \"%s\"); Use right-arrow or to toggle." msgstr "" #. #define FORM_LINK_RADIO_MESSAGE #: LYMessages.c:122 msgid "(Radio Button) Use right-arrow or to toggle." msgstr "" #. #define FORM_LINK_RADIO_UNM_MSG #: LYMessages.c:124 msgid "UNMODIFIABLE form radio button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_SUBMIT_PREFIX #: LYMessages.c:126 msgid "Submit ('x' for no cache) to " msgstr "" #. #define FORM_LINK_RESUBMIT_PREFIX #: LYMessages.c:128 msgid "Submit to " msgstr "გადაცემა მისამართზე " #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:130 msgid "(Form submit button) Use right-arrow or to submit ('x' for no cache)." msgstr "" #. #define FORM_LINK_RESUBMIT_MESSAGE #: LYMessages.c:132 msgid "(Form submit button) Use right-arrow or to submit." msgstr "" #. #define FORM_LINK_SUBMIT_DIS_MSG #: LYMessages.c:134 msgid "DISABLED form submit button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_PREFIX #: LYMessages.c:136 msgid "Submit mailto form to " msgstr "" #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_MSG #: LYMessages.c:138 msgid "(mailto form submit button) Use right-arrow or to submit." msgstr "" #. #define FORM_LINK_SUBMIT_MAILTO_DIS_MSG #: LYMessages.c:140 msgid "(mailto form submit button) Mail is disallowed so you cannot submit." msgstr "" #. #define FORM_LINK_RESET_MESSAGE #: LYMessages.c:142 msgid "(Form reset button) Use right-arrow or to reset form to defaults." msgstr "" #. #define FORM_LINK_RESET_DIS_MSG #: LYMessages.c:144 msgid "DISABLED form reset button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_BUTTON_MESSAGE #: LYMessages.c:146 msgid "(Script button) Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_BUTTON_ADV_MSG #: LYMessages.c:148 #, c-format msgid "(Script button \"%s\"); Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_BUTTON_DIS_MSG #: LYMessages.c:150 msgid "DISABLED Script button. Use UP or DOWN arrows or tab to move off." msgstr "" #. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_ADV_MSG #: LYMessages.c:152 #, c-format msgid "(Option list \"%s\"); Hit return to select option." msgstr "" #. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_MESSAGE #: LYMessages.c:154 msgid "(Option list) Hit return and use arrow keys and return to select option." msgstr "" #. #define CHOICE_LIST_ADV_MSG #: LYMessages.c:156 #, c-format msgid "(Choice entry \"%s\"); Use arrow keys and return to select option." msgstr "" #. #define CHOICE_LIST_MESSAGE #: LYMessages.c:158 msgid "(Choice list) Hit return and use arrow keys and return to select option." msgstr "" #. #define MOUSE_CHOICE_MESSAGE #: LYMessages.c:160 msgid "Left mouse button or return to select, arrow keys to scroll." msgstr "" #. #define FORM_LINK_OPTION_LIST_UNM_MSG #: LYMessages.c:162 msgid "UNMODIFIABLE option list. Use return or arrow keys to review or leave." msgstr "" #. #define CHOICE_LIST_UNM_MSG #: LYMessages.c:164 msgid "UNMODIFIABLE choice list. Use return or arrow keys to review or leave." msgstr "" #: LYMessages.c:165 msgid "Submitting form..." msgstr "ფორმის გადაცემა..." #: LYMessages.c:166 msgid "Resetting form..." msgstr "ფორმის ჩამოყრა..." #. #define RELOADING_FORM #: LYMessages.c:168 msgid "Reloading document. Any form entries will be lost!" msgstr "" #. #define LINK_NOT_IN_FORM #: LYMessages.c:170 msgid "The current link is not in a FORM" msgstr "" #: LYMessages.c:171 #, c-format msgid "Warning: Cannot transcode form data to charset %s!" msgstr "" #. #define NORMAL_LINK_MESSAGE #: LYMessages.c:174 msgid "(NORMAL LINK) Use right-arrow or to activate." msgstr "" #: LYMessages.c:175 msgid "The resource requested is not available at this time." msgstr "" #: LYMessages.c:176 msgid "Enter Lynx keystroke command: " msgstr "" #: LYMessages.c:177 msgid "Looking up " msgstr "ძებნა: " #: LYMessages.c:178 #, c-format msgid "Getting %s" msgstr "%s-ის მიღება" #: LYMessages.c:179 #, c-format msgid "Skipping %s" msgstr "%s-ის გამოტოვება" #: LYMessages.c:180 #, c-format msgid "Using %s" msgstr "%s-ის გამოყენება" #: LYMessages.c:181 #, c-format msgid "Illegal URL: %s" msgstr "არასწორი URL: %s" #: LYMessages.c:182 #, c-format msgid "Badly formed address %s" msgstr "არასწორად ჩამოყალიბებული მისამართი: %s" #: LYMessages.c:183 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: LYMessages.c:184 msgid "Unable to access WWW file!!!" msgstr "" #: LYMessages.c:185 #, c-format msgid "This is a searchable index. Use %s to search." msgstr "" #. #define WWW_INDEX_MORE_MESSAGE #: LYMessages.c:187 #, c-format msgid "--More-- This is a searchable index. Use %s to search." msgstr "" #: LYMessages.c:188 msgid "You have entered an invalid link number." msgstr "" #. #define SOURCE_HELP #: LYMessages.c:190 msgid "Currently viewing document source. Press '\\' to return to rendered version." msgstr "" #. #define NOVICE_LINE_ONE #: LYMessages.c:192 msgid " Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back. \n" msgstr "" #. #define NOVICE_LINE_TWO #: LYMessages.c:194 msgid " H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list \n" msgstr "" #. #define NOVICE_LINE_TWO_A #: LYMessages.c:196 msgid " O)ther cmds H)elp K)eymap G)oto P)rint M)ain screen o)ptions Q)uit \n" msgstr "" #. #define NOVICE_LINE_TWO_B #: LYMessages.c:198 msgid " O)ther cmds B)ack E)dit D)ownload ^R)eload ^W)ipe screen search doc: / \n" msgstr "" #. #define NOVICE_LINE_TWO_C #: LYMessages.c:200 msgid "O)ther cmds C)omment History: Bookmarks: V)iew, A)dd, R)emove \n" msgstr "" #. #define FORM_NOVICELINE_ONE #: LYMessages.c:202 msgid " Enter text into the field by typing on the keyboard " msgstr "" #. #define FORM_NOVICELINE_TWO #: LYMessages.c:204 msgid " Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" #. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL #: LYMessages.c:206 msgid " Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" #. #define FORM_NOVICELINE_TWO_VAR #: LYMessages.c:208 #, c-format msgid " %s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" #. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL_VAR #: LYMessages.c:210 #, c-format msgid " %s to delete text in field, [Backspace] to delete a character " msgstr "" #. mailto #: LYMessages.c:213 msgid "Malformed mailto form submission! Cancelled!" msgstr "" #: LYMessages.c:214 msgid "Warning! Control codes in mail address replaced by ?" msgstr "" #: LYMessages.c:215 msgid "Mail disallowed! Cannot submit." msgstr "ელფოსტა აკრძალულია! გადაცემა შეუძლებელია." #: LYMessages.c:216 msgid "Mailto form submission failed!" msgstr "" #: LYMessages.c:217 msgid "Mailto form submission Cancelled!!!" msgstr "" #: LYMessages.c:218 msgid "Sending form content..." msgstr "" #: LYMessages.c:219 msgid "No email address is present in mailto URL!" msgstr "" #. #define MAILTO_URL_TEMPOPEN_FAILED #: LYMessages.c:221 msgid "Unable to open temporary file for mailto URL!" msgstr "" #. #define INC_ORIG_MSG_PROMPT #: LYMessages.c:223 msgid "Do you wish to include the original message?" msgstr "" #. #define INC_PREPARSED_MSG_PROMPT #: LYMessages.c:225 msgid "Do you wish to include the preparsed source?" msgstr "" #. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_MAIL #: LYMessages.c:227 msgid "Spawning your selected editor to edit mail message" msgstr "" #. #define ERROR_SPAWNING_EDITOR #: LYMessages.c:229 msgid "Error spawning editor, check your editor definition in the options menu" msgstr "" #: LYMessages.c:230 msgid "Send this comment?" msgstr "გავაგზავნო ეს კომენტარი?" #: LYMessages.c:231 msgid "Send this message?" msgstr "გავაგზავნო ეს შეტყობინება?" #: LYMessages.c:232 msgid "Sending your message..." msgstr "მიმდინარეობს თქვენი შეტყობინების გაგზავნა..." #: LYMessages.c:233 msgid "Sending your comment:" msgstr "მიმდინარეობს თქვენი შეტყობინების გაგზავნა:" #. textarea #: LYMessages.c:236 msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use external editor." msgstr "" #: LYMessages.c:237 msgid "Not in a TEXTAREA; cannot use command." msgstr "" #: LYMessages.c:239 msgid "file: ACTIONs are disallowed!" msgstr "" #. #define FILE_SERVED_LINKS_DISALLOWED #: LYMessages.c:241 msgid "file: URLs via served links are disallowed!" msgstr "" #: LYMessages.c:242 msgid "Access to local files denied." msgstr "ლოკალურ ფაილებთან წვდომა აკრძალულია." #: LYMessages.c:243 msgid "file: URLs via bookmarks are disallowed!" msgstr "" #. #define SPECIAL_VIA_EXTERNAL_DISALLOWED #: LYMessages.c:245 msgid "This special URL is not allowed in external documents!" msgstr "" #: LYMessages.c:246 msgid "Press to return to Lynx." msgstr "" #. #define SPAWNING_MSG #: LYMessages.c:249 msgid "Spawning DCL subprocess. Use 'logout' to return to Lynx.\n" msgstr "" #. #define SPAWNING_MSG #: LYMessages.c:253 msgid "Type EXIT to return to Lynx.\n" msgstr "" #. #define SPAWNING_MSG #: LYMessages.c:256 msgid "Spawning your default shell. Use 'exit' to return to Lynx.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:259 msgid "Spawning is currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:260 msgid "The 'd'ownload command is currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:261 msgid "You cannot download an input field." msgstr "" #: LYMessages.c:262 msgid "Form has a mailto action! Cannot download." msgstr "" #: LYMessages.c:263 msgid "You cannot download a mailto: link." msgstr "" #: LYMessages.c:264 msgid "You cannot download cookies." msgstr "" #: LYMessages.c:265 msgid "You cannot download a printing option." msgstr "" #: LYMessages.c:266 msgid "You cannot download an upload option." msgstr "" #: LYMessages.c:267 msgid "You cannot download an permit option." msgstr "" #: LYMessages.c:268 msgid "This special URL cannot be downloaded!" msgstr "" #: LYMessages.c:269 msgid "Nothing to download." msgstr "გადმოსაწერი არაფერია." #: LYMessages.c:270 msgid "Trace ON!" msgstr "ტრეისი ჩართულია!" #: LYMessages.c:271 msgid "Trace OFF!" msgstr "ტრეისი გამორთულია!" #. #define CLICKABLE_IMAGES_ON #: LYMessages.c:273 msgid "Links will be included for all images! Reloading..." msgstr "" #. #define CLICKABLE_IMAGES_OFF #: LYMessages.c:275 msgid "Standard image handling restored! Reloading..." msgstr "" #. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_ON #: LYMessages.c:277 msgid "Pseudo_ALTs will be inserted for inlines without ALT strings! Reloading..." msgstr "" #. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_OFF #: LYMessages.c:279 msgid "Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading..." msgstr "" #: LYMessages.c:280 msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled OFF! Reloading..." msgstr "" #: LYMessages.c:281 msgid "Raw 8-bit or CJK mode toggled ON! Reloading..." msgstr "" #. #define HEAD_D_L_OR_CANCEL #: LYMessages.c:283 msgid "Send HEAD request for D)ocument or L)ink, or C)ancel? (d,l,c): " msgstr "" #. #define HEAD_D_OR_CANCEL #: LYMessages.c:285 msgid "Send HEAD request for D)ocument, or C)ancel? (d,c): " msgstr "" #: LYMessages.c:286 msgid "Sorry, the document is not an http URL." msgstr "" #: LYMessages.c:287 msgid "Sorry, the link is not an http URL." msgstr "" #: LYMessages.c:288 msgid "Sorry, the ACTION for this form is disabled." msgstr "" #. #define FORM_ACTION_NOT_HTTP_URL #: LYMessages.c:290 msgid "Sorry, the ACTION for this form is not an http URL." msgstr "" #: LYMessages.c:291 msgid "Not an http URL or form ACTION!" msgstr "" #: LYMessages.c:292 msgid "This special URL cannot be a form ACTION!" msgstr "" #: LYMessages.c:293 msgid "URL is not in starting realm!" msgstr "" #: LYMessages.c:294 msgid "News posting is disabled!" msgstr "" #: LYMessages.c:295 msgid "File management support is disabled!" msgstr "" #: LYMessages.c:296 msgid "No jump file is currently available." msgstr "" #: LYMessages.c:297 msgid "Jump to (use '?' for list): " msgstr "" #: LYMessages.c:298 msgid "Jumping to a shortcut URL is disallowed!" msgstr "" #: LYMessages.c:299 msgid "Random URL is disallowed! Use a shortcut." msgstr "" #: LYMessages.c:300 msgid "No random URLs have been used thus far." msgstr "" #: LYMessages.c:301 msgid "Bookmark features are currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:302 msgid "Execution via bookmarks is disabled." msgstr "" #. #define BOOKMARK_FILE_NOT_DEFINED #: LYMessages.c:304 #, c-format msgid "Bookmark file is not defined. Use %s to see options." msgstr "" #. #define NO_TEMP_FOR_HOTLIST #: LYMessages.c:306 msgid "Unable to open tempfile for X Mosaic hotlist conversion." msgstr "" #: LYMessages.c:307 msgid "ERROR - unable to open bookmark file." msgstr "" #. #define BOOKMARK_OPEN_FAILED_FOR_DEL #: LYMessages.c:309 msgid "Unable to open bookmark file for deletion of link." msgstr "" #. #define BOOKSCRA_OPEN_FAILED_FOR_DEL #: LYMessages.c:311 msgid "Unable to open scratch file for deletion of link." msgstr "" #: LYMessages.c:313 msgid "Error renaming scratch file." msgstr "მონახაზის ფაილის სახელის გადარქმევის შეცდომა." #: LYMessages.c:315 msgid "Error renaming temporary file." msgstr "დროებითი ფაილის სახელის გადარქმევის შეცდომა." #. #define BOOKTEMP_COPY_FAIL #: LYMessages.c:317 msgid "Unable to copy temporary file for deletion of link." msgstr "" #. #define BOOKTEMP_REOPEN_FAIL_FOR_DEL #: LYMessages.c:319 msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link." msgstr "" #. #define BOOKMARK_LINK_NOT_ONE_LINE #: LYMessages.c:322 msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file." msgstr "" #: LYMessages.c:323 msgid "Bookmark deletion failed." msgstr "სანიშნის წაშლა ჩავარდა." #. #define BOOKMARKS_NOT_TRAVERSED #: LYMessages.c:325 msgid "Bookmark files cannot be traversed (only http URLs)." msgstr "" #. #define BOOKMARKS_NOT_OPEN #: LYMessages.c:327 msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first" msgstr "" #: LYMessages.c:328 msgid "There are no links in this bookmark file!" msgstr "" #. #define CACHE_D_OR_CANCEL #: LYMessages.c:330 msgid "D)elete cached document or C)ancel? (d,c): " msgstr "" #. #define BOOK_D_L_OR_CANCEL #: LYMessages.c:332 msgid "Save D)ocument or L)ink to bookmark file or C)ancel? (d,l,c): " msgstr "" #: LYMessages.c:333 msgid "Save D)ocument to bookmark file or C)ancel? (d,c): " msgstr "" #: LYMessages.c:334 msgid "Save L)ink to bookmark file or C)ancel? (l,c): " msgstr "" #. #define NOBOOK_POST_FORM #: LYMessages.c:336 msgid "Documents from forms with POST content cannot be saved as bookmarks." msgstr "" #: LYMessages.c:337 msgid "Cannot save form fields/links" msgstr "" #. #define NOBOOK_HSML #: LYMessages.c:339 msgid "History, showinfo, menu and list files cannot be saved as bookmarks." msgstr "" #. #define CONFIRM_BOOKMARK_DELETE #: LYMessages.c:341 msgid "Do you really want to delete this link from your bookmark file?" msgstr "" #: LYMessages.c:342 msgid "Malformed address." msgstr "" #. #define HISTORICAL_ON_MINIMAL_OFF #: LYMessages.c:344 msgid "Historical comment parsing ON (Minimal is overridden)!" msgstr "" #. #define HISTORICAL_OFF_MINIMAL_ON #: LYMessages.c:346 msgid "Historical comment parsing OFF (Minimal is in effect)!" msgstr "" #. #define HISTORICAL_ON_VALID_OFF #: LYMessages.c:348 msgid "Historical comment parsing ON (Valid is overridden)!" msgstr "" #. #define HISTORICAL_OFF_VALID_ON #: LYMessages.c:350 msgid "Historical comment parsing OFF (Valid is in effect)!" msgstr "" #. #define MINIMAL_ON_IN_EFFECT #: LYMessages.c:352 msgid "Minimal comment parsing ON (and in effect)!" msgstr "" #. #define MINIMAL_OFF_VALID_ON #: LYMessages.c:354 msgid "Minimal comment parsing OFF (Valid is in effect)!" msgstr "" #. #define MINIMAL_ON_BUT_HISTORICAL #: LYMessages.c:356 msgid "Minimal comment parsing ON (but Historical is in effect)!" msgstr "" #. #define MINIMAL_OFF_HISTORICAL_ON #: LYMessages.c:358 msgid "Minimal comment parsing OFF (Historical is in effect)!" msgstr "" #: LYMessages.c:359 msgid "Soft double-quote parsing ON!" msgstr "" #: LYMessages.c:360 msgid "Soft double-quote parsing OFF!" msgstr "" #: LYMessages.c:361 msgid "Now using TagSoup parsing of HTML." msgstr "" #: LYMessages.c:362 msgid "Now using SortaSGML parsing of HTML!" msgstr "" #: LYMessages.c:363 msgid "You are already at the end of this document." msgstr "" #: LYMessages.c:364 msgid "You are already at the beginning of this document." msgstr "" #: LYMessages.c:365 #, c-format msgid "You are already at page %d of this document." msgstr "" #: LYMessages.c:366 #, c-format msgid "Link number %d already is current." msgstr "" #: LYMessages.c:367 msgid "You are already at the first document" msgstr "" #: LYMessages.c:368 msgid "There are no links above this line of the document." msgstr "" #: LYMessages.c:369 msgid "There are no links below this line of the document." msgstr "" #. #define MAXLEN_REACHED_DEL_OR_MOV #: LYMessages.c:371 msgid "Maximum length reached! Delete text or move off field." msgstr "" #. #define NOT_ON_SUBMIT_OR_LINK #: LYMessages.c:373 msgid "You are not on a form submission button or normal link." msgstr "" #. #define NEED_CHECKED_RADIO_BUTTON #: LYMessages.c:375 msgid "One radio button must be checked at all times!" msgstr "" #: LYMessages.c:376 msgid "No submit button for this form, submit single text field?" msgstr "" #: LYMessages.c:377 msgid "Do you want to go back to the previous document?" msgstr "" #: LYMessages.c:378 msgid "Use arrows or tab to move off of field." msgstr "" #. #define ENTER_TEXT_ARROWS_OR_TAB #: LYMessages.c:380 msgid "Enter text. Use arrows or tab to move off of field." msgstr "" #: LYMessages.c:381 msgid "** Bad HTML!! No form action defined. **" msgstr "" #: LYMessages.c:382 msgid "Bad HTML!! Unable to create popup window!" msgstr "" #: LYMessages.c:383 msgid "Unable to create popup window!" msgstr "" #: LYMessages.c:384 msgid "Goto a random URL is disallowed!" msgstr "" #: LYMessages.c:385 msgid "Goto a non-http URL is disallowed!" msgstr "" #: LYMessages.c:386 #, c-format msgid "You are not allowed to goto \"%s\" URLs" msgstr "" #: LYMessages.c:387 msgid "URL to open: " msgstr "" #: LYMessages.c:388 msgid "Edit the current Goto URL: " msgstr "" #: LYMessages.c:389 msgid "Edit the previous Goto URL: " msgstr "" #: LYMessages.c:390 msgid "Edit a previous Goto URL: " msgstr "" #: LYMessages.c:391 msgid "Current document has POST data." msgstr "" #: LYMessages.c:392 msgid "Edit this document's URL: " msgstr "" #: LYMessages.c:393 msgid "Edit the current link's URL: " msgstr "" #: LYMessages.c:394 msgid "Edit the form's submit-URL: " msgstr "" #: LYMessages.c:395 msgid "You cannot edit File Management URLs" msgstr "" #: LYMessages.c:396 msgid "Enter a database query: " msgstr "შეიყვანეთ ბაზის მოთხოვნა: " #: LYMessages.c:397 msgid "Enter a whereis query: " msgstr "შეიყვანეთ Whereis-ის მოთხოვნა: " #: LYMessages.c:398 msgid "Edit the current query: " msgstr "მიმდინარე მოთხოვნის ჩასწორება: " #: LYMessages.c:399 msgid "Edit the previous query: " msgstr "წინა მოთხოვნის ჩასწორება: " #: LYMessages.c:400 msgid "Edit a previous query: " msgstr "წინა მოთხოვნის ჩასწორება: " #. #define USE_C_R_TO_RESUB_CUR_QUERY #: LYMessages.c:402 msgid "Use Control-R to resubmit the current query." msgstr "" #: LYMessages.c:403 msgid "Edit the current shortcut: " msgstr "მიმდინარე მალსახმობის ჩასწორება: " #: LYMessages.c:404 msgid "Edit the previous shortcut: " msgstr "წინა მალსახმობის ჩასწორება: " #: LYMessages.c:405 msgid "Edit a previous shortcut: " msgstr "წინა მალსახმობის ჩასწორება: " #: LYMessages.c:406 #, c-format msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!" msgstr "" #: LYMessages.c:407 msgid "Cannot locate jump file!" msgstr "" #: LYMessages.c:408 msgid "Cannot open jump file!" msgstr "" #: LYMessages.c:409 msgid "Error reading jump file!" msgstr "" #: LYMessages.c:410 msgid "Out of memory reading jump file!" msgstr "" #: LYMessages.c:411 msgid "Out of memory reading jump table!" msgstr "" #: LYMessages.c:412 msgid "No index is currently available." msgstr "" #. #define CONFIRM_MAIN_SCREEN #: LYMessages.c:414 msgid "Do you really want to go to the Main screen?" msgstr "" #: LYMessages.c:415 msgid "You are already at main screen!" msgstr "" #. #define NOT_ISINDEX #: LYMessages.c:417 msgid "Not a searchable indexed document -- press '/' to search for a text string" msgstr "" #. #define NO_OWNER #: LYMessages.c:419 msgid "No owner is defined for this file so you cannot send a comment" msgstr "" #: LYMessages.c:420 #, c-format msgid "No owner is defined. Use %s?" msgstr "" #: LYMessages.c:421 msgid "Do you wish to send a comment?" msgstr "" #: LYMessages.c:422 msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment" msgstr "" #: LYMessages.c:423 msgid "The 'e'dit command is currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:424 msgid "External editing is currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:425 msgid "System error - failure to get status." msgstr "" #: LYMessages.c:426 msgid "No editor is defined!" msgstr "" #: LYMessages.c:427 msgid "The 'p'rint command is currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:428 msgid "Document has no Toolbar links or Banner." msgstr "" #: LYMessages.c:429 msgid "Unable to open traversal file." msgstr "" #: LYMessages.c:430 msgid "Unable to open traversal found file." msgstr "" #: LYMessages.c:431 msgid "Unable to open reject file." msgstr "" #: LYMessages.c:432 msgid "Unable to open traversal errors output file" msgstr "" #: LYMessages.c:433 msgid "TRAVERSAL WAS INTERRUPTED" msgstr "" #: LYMessages.c:434 msgid "Follow link (or goto link or page) number: " msgstr "" #: LYMessages.c:435 msgid "Select option (or page) number: " msgstr "" #: LYMessages.c:436 #, c-format msgid "Option number %d already is current." msgstr "" #. #define ALREADY_AT_OPTION_END #: LYMessages.c:438 msgid "You are already at the end of this option list." msgstr "" #. #define ALREADY_AT_OPTION_BEGIN #: LYMessages.c:440 msgid "You are already at the beginning of this option list." msgstr "" #. #define ALREADY_AT_OPTION_PAGE #: LYMessages.c:442 #, c-format msgid "You are already at page %d of this option list." msgstr "" #: LYMessages.c:443 msgid "You have entered an invalid option number." msgstr "" #: LYMessages.c:444 msgid "** Bad HTML!! Use -trace to diagnose. **" msgstr "" #: LYMessages.c:445 msgid "Give name of file to save in" msgstr "" #: LYMessages.c:446 msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally" msgstr "" #: LYMessages.c:447 msgid "Can't open temporary file!" msgstr "დროებით ფაილის გახსნის შეცდომა!" #: LYMessages.c:448 msgid "Can't open output file! Cancelling!" msgstr "გამოტანის ფაილი ვერ გავხსენი! გაუქმება!" #: LYMessages.c:449 msgid "Execution is disabled." msgstr "გაშვება გათიშულია." #. #define EXECUTION_DISABLED_FOR_FILE #: LYMessages.c:451 #, c-format msgid "Execution is not enabled for this file. See the Options menu (use %s)." msgstr "" #. #define EXECUTION_NOT_COMPILED #: LYMessages.c:453 msgid "Execution capabilities are not compiled into this version." msgstr "" #: LYMessages.c:454 msgid "This file cannot be displayed on this terminal." msgstr "" #. #define CANNOT_DISPLAY_FILE_D_OR_C #: LYMessages.c:456 msgid "This file cannot be displayed on this terminal: D)ownload, or C)ancel" msgstr "" #: LYMessages.c:457 #, c-format msgid "%s D)ownload, or C)ancel" msgstr "%s გა(დ)მოწერია, ან გ)აუქმება" #: LYMessages.c:458 msgid "Cancelling file." msgstr "ფაილის გაუქმება." #: LYMessages.c:459 msgid "Retrieving file. - PLEASE WAIT -" msgstr "ფაილის მიღება. - მოითმინეთ -" #: LYMessages.c:460 msgid "Enter a filename: " msgstr "შეყვანეთ ფაილის სახელი: " #: LYMessages.c:461 msgid "Edit the previous filename: " msgstr "შეიყვანეთ წინა ფაილის სახელი: " #: LYMessages.c:462 msgid "Edit a previous filename: " msgstr "შეიყვანეთ წინა ფაილის სახელი: " #: LYMessages.c:463 msgid "Enter a new filename: " msgstr "შეიყვანეთ ახალი ფაილის სახელი: " #: LYMessages.c:464 msgid "File name may not begin with a dot." msgstr "ფაილის სახელი, არ შეიძლება, წერტილით იწყებოდეს." #: LYMessages.c:466 msgid "File exists. Create higher version?" msgstr "ფაილი არსებობს. შევქმნა უფრო მაღალი ვერსია?" #: LYMessages.c:468 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "ფაილი არსებობს. გადავაწერო?" #: LYMessages.c:470 msgid "Cannot write to file." msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა." #: LYMessages.c:471 msgid "ERROR! - download command is misconfigured." msgstr "შეცდომა! - გადმოწერის ბრძანება არასწორია." #: LYMessages.c:472 msgid "Unable to download file." msgstr "ფაილის გადმოწერის შეცდომა." #: LYMessages.c:473 msgid "Reading directory..." msgstr "საქაღალდის წაკითხვა..." #: LYMessages.c:474 msgid "Building directory listing..." msgstr "საქაღალდის ჩამონათვალის აგება..." #: LYMessages.c:475 msgid "Saving..." msgstr "Შენახვა..." #: LYMessages.c:476 #, c-format msgid "Could not edit file '%s'." msgstr "ფაილის '%s' ჩასწორება შეუძლებელია." #: LYMessages.c:477 msgid "Unable to access document!" msgstr "დოკუმენტთან წვდომა შეუძლებელია!" #: LYMessages.c:478 msgid "Could not access file." msgstr "ფაილთან წვდომა შეუძლებელია." #: LYMessages.c:479 msgid "Could not access directory." msgstr "საქაღალდესთან წვდომა შეუძლებელია." #: LYMessages.c:480 msgid "Could not load data." msgstr "მონაცემების ჩატვირთვა შეუძლებელია." #. #define CANNOT_EDIT_REMOTE_FILES #: LYMessages.c:482 msgid "Lynx cannot currently (e)dit remote WWW files." msgstr "" #. #define CANNOT_EDIT_FIELD #: LYMessages.c:484 msgid "This field cannot be (e)dited with an external editor." msgstr "" #: LYMessages.c:485 msgid "Bad rule" msgstr "არასწორი წესი" #: LYMessages.c:486 msgid "Insufficient operands:" msgstr "არასაკმარისი ოპერანდები:" #: LYMessages.c:487 msgid "You are not authorized to edit this file." msgstr "ამ ფაილის ჩასასწორებლად ავტორიზაცია არ გაგაჩნიათ." #: LYMessages.c:488 msgid "Title: " msgstr "სათაური; " #: LYMessages.c:489 msgid "Subject: " msgstr "სათაური: " #: LYMessages.c:490 msgid "Username: " msgstr "მომხმარებელი: " #: LYMessages.c:491 msgid "Password: " msgstr "პაროლი: " #: LYMessages.c:492 msgid "lynx: Username and Password required!!!" msgstr "lynx: მომხმარებლის სახელი და პაროლი აუცილებელია!!!" #: LYMessages.c:493 msgid "lynx: Password required!!!" msgstr "lynx: პაროლი აუცილებელია!!!" #: LYMessages.c:494 msgid "Clear all authorization info for this session?" msgstr "მოვაცილო ყველა ავტორიზაციის ინფორმაცია ამ სესიისთვის?" #: LYMessages.c:495 msgid "Authorization info cleared." msgstr "ავტორიზაციის ინფორმაცია წაიშალა." #: LYMessages.c:496 msgid "Authorization failed. Retry?" msgstr "ავტორიზაცია ჩავარდა. ვცადო თავიდან?" #: LYMessages.c:497 msgid "cgi support has been disabled." msgstr "" #. #define CGI_NOT_COMPILED #: LYMessages.c:499 msgid "Lynxcgi capabilities are not compiled into this version." msgstr "" #: LYMessages.c:500 #, c-format msgid "Sorry, no known way of converting %s to %s." msgstr "" #: LYMessages.c:501 msgid "Unable to set up connection." msgstr "" #: LYMessages.c:502 msgid "Unable to make connection" msgstr "" #. #define MALFORMED_EXEC_REQUEST #: LYMessages.c:504 msgid "Executable link rejected due to malformed request." msgstr "" #. #define BADCHAR_IN_EXEC_LINK #: LYMessages.c:506 #, c-format msgid "Executable link rejected due to `%c' character." msgstr "" #. #define RELPATH_IN_EXEC_LINK #: LYMessages.c:508 msgid "Executable link rejected due to relative path string ('../')." msgstr "" #. #define BADLOCPATH_IN_EXEC_LINK #: LYMessages.c:510 msgid "Executable link rejected due to location or path." msgstr "" #: LYMessages.c:511 msgid "Mail access is disabled!" msgstr "" #. #define ACCESS_ONLY_LOCALHOST #: LYMessages.c:513 msgid "Only files and servers on the local host can be accessed." msgstr "" #: LYMessages.c:514 msgid "Telnet access is disabled!" msgstr "" #. #define TELNET_PORT_SPECS_DISABLED #: LYMessages.c:516 msgid "Telnet port specifications are disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:517 msgid "USENET news access is disabled!" msgstr "" #: LYMessages.c:518 msgid "Rlogin access is disabled!" msgstr "" #: LYMessages.c:519 msgid "Ftp access is disabled!" msgstr "" #: LYMessages.c:520 msgid "There are no references from this document." msgstr "" #: LYMessages.c:521 msgid "There are only hidden links from this document." msgstr "" #: LYMessages.c:523 msgid "Unable to open command file." msgstr "" #: LYMessages.c:525 msgid "News Post Cancelled!!!" msgstr "" #. #define SPAWNING_EDITOR_FOR_NEWS #: LYMessages.c:527 msgid "Spawning your selected editor to edit news message" msgstr "" #: LYMessages.c:528 msgid "Post this message?" msgstr "" #: LYMessages.c:529 #, c-format msgid "Append '%s'?" msgstr "" #: LYMessages.c:530 msgid "Posting to newsgroup(s)..." msgstr "" #: LYMessages.c:532 msgid "*** You have unread mail. ***" msgstr "" #: LYMessages.c:534 msgid "*** You have mail. ***" msgstr "" #: LYMessages.c:536 msgid "*** You have new mail. ***" msgstr "" #: LYMessages.c:537 msgid "File insert cancelled!!!" msgstr "ფაილის ჩასმა გაუქმდა!!!" #: LYMessages.c:538 msgid "Not enough memory for file!" msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ფაილისთვის!" #: LYMessages.c:539 msgid "Can't open file for reading." msgstr "ფაილის წასაკითხად გახსნა შეუძლებელია." #: LYMessages.c:540 msgid "File does not exist." msgstr "ფაილი არ არსებობს." #: LYMessages.c:541 msgid "File does not exist - reenter or cancel:" msgstr "ფაილი არ არსებობს - თავიდან შეიყვანეთ ან გააუქმეთ:" #: LYMessages.c:542 msgid "File is not readable." msgstr "ფაილი წაკითხვადი არაა." #: LYMessages.c:543 msgid "File is not readable - reenter or cancel:" msgstr "ფაილი წაკითხვადი არაა - თავიდან შეიყვანეთ ან გააუქმეთ:" #: LYMessages.c:544 msgid "Nothing to insert - file is 0-length." msgstr "" #: LYMessages.c:545 msgid "Save request cancelled!!!" msgstr "" #: LYMessages.c:546 msgid "Mail request cancelled!!!" msgstr "" #. #define CONFIRM_MAIL_SOURCE_PREPARSED #: LYMessages.c:548 msgid "Viewing preparsed source. Are you sure you want to mail it?" msgstr "" #: LYMessages.c:549 msgid "Please wait..." msgstr "გთხოვთ, მოითმინოთ..." #: LYMessages.c:550 msgid "Mailing file. Please wait..." msgstr "" #: LYMessages.c:551 msgid "ERROR - Unable to mail file" msgstr "" #. #define CONFIRM_LONG_SCREEN_PRINT #: LYMessages.c:553 #, c-format msgid "File is %d screens long. Are you sure you want to print?" msgstr "" #: LYMessages.c:554 msgid "Print request cancelled!!!" msgstr "" #: LYMessages.c:555 msgid "Press to begin: " msgstr "" #: LYMessages.c:556 msgid "Press to finish: " msgstr "" #. #define CONFIRM_LONG_PAGE_PRINT #: LYMessages.c:558 #, c-format msgid "File is %d pages long. Are you sure you want to print?" msgstr "" #. #define CHECK_PRINTER #: LYMessages.c:560 msgid "Be sure your printer is on-line. Press to start printing:" msgstr "" #: LYMessages.c:561 msgid "ERROR - Unable to allocate file space!!!" msgstr "" #: LYMessages.c:562 msgid "Unable to open tempfile" msgstr "" #: LYMessages.c:563 msgid "Unable to open print options file" msgstr "ბეჭდვის პარამეტრების ფაილის გახსნა შეუძლებელია" #: LYMessages.c:564 msgid "Printing file. Please wait..." msgstr "ფაილის დაბეჭდვა. გთხოვთ, მოითმინეთ..." #: LYMessages.c:565 msgid "Please enter a valid internet mail address: " msgstr "" #: LYMessages.c:566 msgid "ERROR! - printer is misconfigured!" msgstr "" #: LYMessages.c:567 msgid "Image map from POST response not available!" msgstr "" #: LYMessages.c:568 msgid "Misdirected client-side image MAP request!" msgstr "" #: LYMessages.c:569 msgid "Client-side image MAP is not accessible!" msgstr "" #: LYMessages.c:570 msgid "No client-side image MAPs are available!" msgstr "" #: LYMessages.c:571 msgid "Client-side image MAP is not available!" msgstr "" #. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_24 #: LYMessages.c:574 msgid "Screen height must be at least 24 lines for the Options menu!" msgstr "" #. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_23 #: LYMessages.c:576 msgid "Screen height must be at least 23 lines for the Options menu!" msgstr "" #. #define OPTION_SCREEN_NEEDS_22 #: LYMessages.c:578 msgid "Screen height must be at least 22 lines for the Options menu!" msgstr "" #: LYMessages.c:580 msgid "That key requires Advanced User mode." msgstr "" #: LYMessages.c:581 #, c-format msgid "Content-type: %s" msgstr "შემცველობის ტიპი: %s" #: LYMessages.c:582 msgid "Command: " msgstr "ბრძანება: " #: LYMessages.c:583 msgid "Unknown or ambiguous command" msgstr "" #: LYMessages.c:584 msgid " Version " msgstr " ვერსია " #: LYMessages.c:585 msgid " first" msgstr " პირველი" #: LYMessages.c:586 msgid ", guessing..." msgstr ", გამოცნობა..." #: LYMessages.c:587 msgid "Permissions for " msgstr "წვდომები ელემენტისთვის " #: LYMessages.c:588 msgid "Select " msgstr "აირჩიეთ " #: LYMessages.c:589 msgid "capital letter" msgstr "მაღალი რეგისტრი" #: LYMessages.c:590 msgid " of option line," msgstr "" #: LYMessages.c:591 msgid " to save," msgstr "" #: LYMessages.c:592 msgid " to " msgstr "" #: LYMessages.c:593 msgid " or " msgstr " ან " #: LYMessages.c:594 msgid " index" msgstr "" #: LYMessages.c:595 msgid " to return to Lynx." msgstr "" #: LYMessages.c:596 msgid "Accept Changes" msgstr "ცვლილებების დადასტურება" #: LYMessages.c:597 msgid "Reset Changes" msgstr "ცვლილებების დაბრუნება" #: LYMessages.c:598 msgid "Left Arrow cancels changes" msgstr "" #: LYMessages.c:599 msgid "Save options to disk" msgstr "" #: LYMessages.c:600 msgid "Hit RETURN to accept entered data." msgstr "" #. #define ACCEPT_DATA_OR_DEFAULT #: LYMessages.c:602 msgid "Hit RETURN to accept entered data. Delete data to invoke the default." msgstr "" #: LYMessages.c:603 msgid "Value accepted!" msgstr "" #. #define VALUE_ACCEPTED_WARNING_X #: LYMessages.c:605 msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is configured for XWINDOWS!" msgstr "" #. #define VALUE_ACCEPTED_WARNING_NONX #: LYMessages.c:607 msgid "Value accepted! -- WARNING: Lynx is NOT configured for XWINDOWS!" msgstr "" #: LYMessages.c:608 msgid "You are not allowed to change which editor to use!" msgstr "" #: LYMessages.c:609 msgid "Failed to set DISPLAY variable!" msgstr "" #: LYMessages.c:610 msgid "Failed to clear DISPLAY variable!" msgstr "" #. #define BOOKMARK_CHANGE_DISALLOWED #: LYMessages.c:612 msgid "You are not allowed to change the bookmark file!" msgstr "" #: LYMessages.c:613 msgid "Terminal does not support color" msgstr "" #: LYMessages.c:614 #, c-format msgid "Your '%s' terminal does not support color." msgstr "" #: LYMessages.c:615 msgid "Access to dot files is disabled!" msgstr "" #. #define UA_NO_LYNX_WARNING #: LYMessages.c:617 msgid "User-Agent string does not contain \"Lynx\" or \"L_y_n_x\"" msgstr "" #. #define UA_PLEASE_USE_LYNX #: LYMessages.c:619 msgid "Use \"L_y_n_x\" or \"Lynx\" in User-Agent, or it looks like intentional deception!" msgstr "" #. #define UA_CHANGE_DISABLED #: LYMessages.c:621 msgid "Changing of the User-Agent string is disabled!" msgstr "" #. #define CHANGE_OF_SETTING_DISALLOWED #: LYMessages.c:623 msgid "You are not allowed to change this setting." msgstr "" #: LYMessages.c:624 msgid "Saving Options..." msgstr "" #: LYMessages.c:625 msgid "Options saved!" msgstr "" #: LYMessages.c:626 msgid "Unable to save Options!" msgstr "" #: LYMessages.c:627 msgid " 'r' to return to Lynx " msgstr "" #: LYMessages.c:628 msgid " '>' to save, or 'r' to return to Lynx " msgstr "" #. #define ANY_KEY_CHANGE_RET_ACCEPT #: LYMessages.c:630 msgid "Hit any key to change value; RETURN to accept." msgstr "" #: LYMessages.c:631 msgid "Error uncompressing temporary file!" msgstr "" #: LYMessages.c:632 msgid "Unsupported URL scheme!" msgstr "" #: LYMessages.c:633 msgid "Unsupported data: URL! Use SHOWINFO, for now." msgstr "" #: LYMessages.c:634 #, c-format msgid "Redirection limit of %d URL's reached." msgstr "" #: LYMessages.c:635 msgid "Illegal redirection URL received from server!" msgstr "" #. #define SERVER_ASKED_FOR_REDIRECTION #: LYMessages.c:637 #, c-format msgid "Server asked for %d redirection of POST content to" msgstr "" #: LYMessages.c:640 msgid "P)roceed, use G)ET or C)ancel " msgstr "" #: LYMessages.c:641 msgid "P)roceed, or C)ancel " msgstr "" #. #define ADVANCED_POST_GET_REDIRECT #: LYMessages.c:643 msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, use G)ET or C)ancel" msgstr "" #. #define ADVANCED_POST_REDIRECT #: LYMessages.c:645 msgid "Redirection of POST content. P)roceed, see U)RL, or C)ancel" msgstr "" #. #define CONFIRM_POST_RESUBMISSION #: LYMessages.c:647 msgid "Document from Form with POST content. Resubmit?" msgstr "" #. #define CONFIRM_POST_RESUBMISSION_TO #: LYMessages.c:649 #, c-format msgid "Resubmit POST content to %s ?" msgstr "" #. #define CONFIRM_POST_LIST_RELOAD #: LYMessages.c:651 #, c-format msgid "List from document with POST data. Reload %s ?" msgstr "" #. #define CONFIRM_POST_DOC_HEAD #: LYMessages.c:653 msgid "Document from POST action, HEAD may not be understood. Proceed?" msgstr "" #. #define CONFIRM_POST_LINK_HEAD #: LYMessages.c:655 msgid "Form submit action is POST, HEAD may not be understood. Proceed?" msgstr "" #: LYMessages.c:656 msgid "Proceed without a username and password?" msgstr "" #: LYMessages.c:657 #, c-format msgid "Proceed (%s)?" msgstr "" #: LYMessages.c:658 msgid "Cannot POST to this host." msgstr "" #: LYMessages.c:659 msgid "POST not supported for this URL - ignoring POST data!" msgstr "" #: LYMessages.c:660 msgid "Discarding POST data..." msgstr "" #: LYMessages.c:661 msgid "Document will not be reloaded!" msgstr "" #: LYMessages.c:662 msgid "Location: " msgstr "მდებარეობა: " #: LYMessages.c:663 #, c-format msgid "'%s' not found!" msgstr "" #: LYMessages.c:664 msgid "Default Bookmark File" msgstr "" #: LYMessages.c:665 msgid "Screen too small! (8x35 min)" msgstr "" #: LYMessages.c:666 msgid "Select destination or ^G to Cancel: " msgstr "" #. #define MULTIBOOKMARKS_SELECT #: LYMessages.c:668 msgid "Select subbookmark, '=' for menu, or ^G to cancel: " msgstr "" #. #define MULTIBOOKMARKS_SELF #: LYMessages.c:670 msgid "Reproduce L)ink in this bookmark file or C)ancel? (l,c): " msgstr "" #: LYMessages.c:671 msgid "Multiple bookmark support is not available." msgstr "" #: LYMessages.c:672 #, c-format msgid " Select Bookmark (screen %d of %d)" msgstr "" #: LYMessages.c:673 msgid " Select Bookmark" msgstr "" #. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD_MASK #: LYMessages.c:675 #, c-format msgid "Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH (%d of 2)" msgstr "" #. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD #: LYMessages.c:677 msgid " Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH" msgstr "" #: LYMessages.c:678 msgid "Letter: " msgstr "" #. #define USE_PATH_OFF_HOME #: LYMessages.c:681 msgid "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!" msgstr "" #: LYMessages.c:683 msgid "Use a filepath off your home directory!" msgstr "" #. #define MAXLINKS_REACHED #: LYMessages.c:686 msgid "Maximum links per page exceeded! Use half-page or two-line scrolling." msgstr "" #: LYMessages.c:687 msgid "No previously visited links available!" msgstr "" #: LYMessages.c:688 msgid "Memory exhausted! Program aborted!" msgstr "" #: LYMessages.c:689 msgid "Memory exhausted! Aborting..." msgstr "" #: LYMessages.c:690 msgid "Not enough memory!" msgstr "" #: LYMessages.c:691 msgid "Directory/File Manager not available" msgstr "" #: LYMessages.c:692 msgid "Location URL is not absolute." msgstr "" #: LYMessages.c:693 msgid "Refresh URL is not absolute." msgstr "" #. #define SENDING_MESSAGE_WITH_BODY_TO #: LYMessages.c:695 msgid "" "You are sending a message with body to:\n" " " msgstr "" #: LYMessages.c:696 msgid "" "You are sending a comment to:\n" " " msgstr "" #: LYMessages.c:697 msgid "" "\n" " With copy to:\n" " " msgstr "" #: LYMessages.c:698 msgid "" "\n" " With copies to:\n" " " msgstr "" #. #define CTRL_G_TO_CANCEL_SEND #: LYMessages.c:700 msgid "" "\n" "\n" "Use Ctrl-G to cancel if you do not want to send a message\n" msgstr "" #. #define ENTER_NAME_OR_BLANK #: LYMessages.c:702 msgid "" "\n" " Please enter your name, or leave it blank to remain anonymous\n" msgstr "" #. #define ENTER_MAIL_ADDRESS_OR_OTHER #: LYMessages.c:704 msgid "" "\n" " Please enter a mail address or some other\n" msgstr "" #. #define MEANS_TO_CONTACT_FOR_RESPONSE #: LYMessages.c:706 msgid " means to contact you, if you desire a response.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:707 msgid "" "\n" " Please enter a subject line.\n" msgstr "" #. #define ENTER_ADDRESS_FOR_CC #: LYMessages.c:709 msgid "" "\n" " Enter a mail address for a CC of your message.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:710 msgid " (Leave blank if you don't want a copy.)\n" msgstr "" #: LYMessages.c:711 msgid "" "\n" " Please review the message body:\n" "\n" msgstr "" #: LYMessages.c:712 msgid "" "\n" "Press RETURN to continue: " msgstr "" #: LYMessages.c:713 msgid "" "\n" "Press RETURN to clean up: " msgstr "" #: LYMessages.c:714 msgid " Use Control-U to erase the default.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:715 msgid "" "\n" " Please enter your message below." msgstr "" #. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_A #: LYMessages.c:717 src/LYNews.c:360 msgid "" "\n" " When you are done, press enter and put a single period (.)" msgstr "" #. #define ENTER_PERIOD_WHEN_DONE_B #: LYMessages.c:719 src/LYNews.c:361 msgid "" "\n" " on a line and press enter again." msgstr "" #. Cookies messages #. #define ADVANCED_COOKIE_CONFIRMATION #: LYMessages.c:723 #, c-format msgid "%s cookie: %.*s=%.*s Allow? (Y/N/Always/neVer)" msgstr "" #. #define INVALID_COOKIE_DOMAIN_CONFIRMATION #: LYMessages.c:725 #, c-format msgid "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?" msgstr "" #. #define INVALID_COOKIE_PATH_CONFIRMATION #: LYMessages.c:727 #, c-format msgid "Accept invalid cookie path=%s as a prefix of '%s'?" msgstr "" #: LYMessages.c:728 msgid "Allowing this cookie." msgstr "" #: LYMessages.c:729 msgid "Rejecting this cookie." msgstr "" #: LYMessages.c:730 msgid "The Cookie Jar is empty." msgstr "" #: LYMessages.c:731 msgid "The Cache Jar is empty." msgstr "" #. #define ACTIVATE_TO_GOBBLE #: LYMessages.c:733 msgid "Activate links to gobble up cookies or entire domains," msgstr "" #: LYMessages.c:734 msgid "or to change a domain's 'allow' setting." msgstr "" #: LYMessages.c:735 msgid "(Cookies never allowed.)" msgstr "" #: LYMessages.c:736 msgid "(Cookies always allowed.)" msgstr "" #: LYMessages.c:737 msgid "(Cookies allowed via prompt.)" msgstr "" #: LYMessages.c:738 msgid "(Persistent Cookies.)" msgstr "" #: LYMessages.c:739 msgid "(No title.)" msgstr "" #: LYMessages.c:740 msgid "(No name.)" msgstr "" #: LYMessages.c:741 msgid "(No value.)" msgstr "" #: LYMessages.c:742 src/LYOptions.c:2482 msgid "None" msgstr "არცერთი" #: LYMessages.c:743 msgid "(End of session.)" msgstr "" #: LYMessages.c:744 msgid "Delete this cookie?" msgstr "" #: LYMessages.c:745 msgid "The cookie has been eaten!" msgstr "" #: LYMessages.c:746 msgid "Delete this empty domain?" msgstr "" #: LYMessages.c:747 msgid "The domain has been eaten!" msgstr "" #. #define DELETE_COOKIES_SET_ALLOW_OR_CANCEL #: LYMessages.c:749 msgid "D)elete domain's cookies, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " msgstr "" #. #define DELETE_DOMAIN_SET_ALLOW_OR_CANCEL #: LYMessages.c:751 msgid "D)elete domain, set allow A)lways/P)rompt/neV)er, or C)ancel? " msgstr "" #: LYMessages.c:752 msgid "All cookies in the domain have been eaten!" msgstr "" #: LYMessages.c:753 #, c-format msgid "'A'lways allowing from domain '%s'." msgstr "" #: LYMessages.c:754 #, c-format msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'." msgstr "" #: LYMessages.c:755 #, c-format msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'." msgstr "" #: LYMessages.c:756 msgid "Delete all cookies in this domain?" msgstr "" #: LYMessages.c:757 msgid "All of the cookies in the jar have been eaten!" msgstr "" #: LYMessages.c:759 msgid "Port 19 not permitted in URLs." msgstr "" #: LYMessages.c:760 msgid "Port 25 not permitted in URLs." msgstr "" #: LYMessages.c:761 #, c-format msgid "Port %lu not permitted in URLs." msgstr "" #: LYMessages.c:762 msgid "URL has a bad port field." msgstr "" #: LYMessages.c:763 msgid "Maximum nesting of HTML elements exceeded." msgstr "" #: LYMessages.c:764 msgid "Bad partial reference! Stripping lead dots." msgstr "" #: LYMessages.c:765 msgid "Trace Log open failed. Trace off!" msgstr "" #: LYMessages.c:766 msgid "Lynx Trace Log" msgstr "" #: LYMessages.c:767 msgid "No trace log has been started for this session." msgstr "" #. #define MAX_TEMPCOUNT_REACHED #: LYMessages.c:769 msgid "The maximum temporary file count has been reached!" msgstr "" #. #define FORM_VALUE_TOO_LONG #: LYMessages.c:771 msgid "Form field value exceeds buffer length! Trim the tail." msgstr "" #. #define FORM_TAIL_COMBINED_WITH_HEAD #: LYMessages.c:773 msgid "Modified tail combined with head of form field value." msgstr "" #. HTFile.c #: LYMessages.c:776 msgid "Directory" msgstr "საქაღალდე" #: LYMessages.c:777 msgid "Directory browsing is not allowed." msgstr "" #: LYMessages.c:778 msgid "Selective access is not enabled for this directory" msgstr "" #: LYMessages.c:779 msgid "Multiformat: directory scan failed." msgstr "" #: LYMessages.c:780 msgid "This directory is not readable." msgstr "" #: LYMessages.c:781 msgid "Can't access requested file." msgstr "" #: LYMessages.c:782 msgid "Could not find suitable representation for transmission." msgstr "" #: LYMessages.c:783 msgid "Could not open file for decompression!" msgstr "" #: LYMessages.c:784 msgid "Files:" msgstr "ფაილები:" #: LYMessages.c:785 msgid "Subdirectories:" msgstr "ქვესაქაღალდეები:" #: LYMessages.c:786 msgid " directory" msgstr "" #: LYMessages.c:787 msgid "Up to " msgstr "" #: LYMessages.c:788 msgid "Current directory is " msgstr "" #. HTFTP.c #: LYMessages.c:791 msgid "Symbolic Link" msgstr "სიმბმული" #. HTGopher.c #: LYMessages.c:794 msgid "No response from server!" msgstr "" #: LYMessages.c:795 msgid "CSO index" msgstr "" #: LYMessages.c:796 msgid "" "\n" "This is a searchable index of a CSO database.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:797 msgid "CSO Search Results" msgstr "" #: LYMessages.c:798 #, c-format msgid "Seek fail on %s\n" msgstr "" #: LYMessages.c:799 msgid "" "\n" "Press the 's' key and enter search keywords.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:800 msgid "" "\n" "This is a searchable Gopher index.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:801 msgid "Gopher index" msgstr "" #: LYMessages.c:802 msgid "Gopher Menu" msgstr "" #: LYMessages.c:803 msgid " Search Results" msgstr "" #: LYMessages.c:804 msgid "Sending CSO/PH request." msgstr "" #: LYMessages.c:805 msgid "Sending Gopher request." msgstr "" #: LYMessages.c:806 msgid "CSO/PH request sent; waiting for response." msgstr "" #: LYMessages.c:807 msgid "Gopher request sent; waiting for response." msgstr "" #: LYMessages.c:808 msgid "" "\n" "Please enter search keywords.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:809 msgid "" "\n" "The keywords that you enter will allow you to search on a" msgstr "" #: LYMessages.c:810 msgid " person's name in the database.\n" msgstr "" #. HTNews.c #: LYMessages.c:813 msgid "Connection closed ???" msgstr "" #: LYMessages.c:814 msgid "Cannot open temporary file for news POST." msgstr "" #: LYMessages.c:815 msgid "This client does not contain support for posting to news with SSL." msgstr "" #. HTStyle.c #: LYMessages.c:818 #, c-format msgid "Style %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f point.\n" msgstr "" #: LYMessages.c:820 #, c-format msgid "\tAlign=%d, %d tabs. (%.0f before, %.0f after)\n" msgstr "" #: LYMessages.c:821 #, c-format msgid "\t\tTab kind=%d at %.0f\n" msgstr "" #. HTTP.c #: LYMessages.c:824 msgid "Can't proceed without a username and password." msgstr "" #: LYMessages.c:825 msgid "Can't retry with authorization! Contact the server's WebMaster." msgstr "" #: LYMessages.c:826 msgid "Can't retry with proxy authorization! Contact the server's WebMaster." msgstr "" #: LYMessages.c:827 msgid "Retrying with proxy authorization information." msgstr "" #: LYMessages.c:828 #, c-format msgid "SSL error:%s-Continue?" msgstr "" #. HTWAIS.c #: LYMessages.c:831 msgid "HTWAIS: Return message too large." msgstr "" #: LYMessages.c:832 msgid "Enter WAIS query: " msgstr "" #. Miscellaneous status #: LYMessages.c:835 msgid "Retrying as HTTP0 request." msgstr "" #: LYMessages.c:836 #, c-format msgid "Transferred %d bytes" msgstr "" #: LYMessages.c:837 msgid "Data transfer complete" msgstr "" #: LYMessages.c:838 #, c-format msgid "Error processing line %d of %s\n" msgstr "" #. Lynx internal page titles #: LYMessages.c:841 msgid "Address List Page" msgstr "" #: LYMessages.c:842 msgid "Bookmark file" msgstr "" #: LYMessages.c:843 msgid "Configuration Definitions" msgstr "კონფიგურაციის აღწერები" #: LYMessages.c:844 msgid "Cookie Jar" msgstr "Cookie Jar" #: LYMessages.c:845 msgid "Current Edit-Key Map" msgstr "" #: LYMessages.c:846 msgid "Current Key Map" msgstr "" #: LYMessages.c:847 msgid "File Management Options" msgstr "" #: LYMessages.c:848 msgid "Download Options" msgstr "" #: LYMessages.c:849 msgid "History Page" msgstr "" #: LYMessages.c:850 msgid "Cache Jar" msgstr "" #: LYMessages.c:851 msgid "List Page" msgstr "" #: LYMessages.c:852 msgid "Lynx.cfg Information" msgstr "" #: LYMessages.c:853 msgid "Converted Mosaic Hotlist" msgstr "" #: LYMessages.c:854 msgid "Options Menu" msgstr "" #: LYMessages.c:855 msgid "File Permission Options" msgstr "" #: LYMessages.c:856 msgid "Printing Options" msgstr "ბეჭდვის მორგება" #: LYMessages.c:857 msgid "Information about the current document" msgstr "" #: LYMessages.c:858 msgid "Your recent statusline messages" msgstr "" #: LYMessages.c:859 msgid "Upload Options" msgstr "" #: LYMessages.c:860 msgid "Visited Links Page" msgstr "" #. CONFIG_DEF_TITLE subtitles #: LYMessages.c:863 msgid "See also" msgstr "ასევე იხილეთ" #: LYMessages.c:864 msgid "your" msgstr "" #: LYMessages.c:865 msgid "for runtime options" msgstr "" #: LYMessages.c:866 msgid "compile time options" msgstr "" #: LYMessages.c:867 msgid "color-style configuration" msgstr "" #: LYMessages.c:868 msgid "latest release" msgstr "" #: LYMessages.c:869 msgid "pre-release version" msgstr "" #: LYMessages.c:870 msgid "development version" msgstr "შემუშავების სტადიაზე მყოფი ვერსია" #. #define AUTOCONF_CONFIG_CACHE #: LYMessages.c:872 msgid "" "The following data were derived during the automatic configuration/build\n" "process of this copy of Lynx. When reporting a bug, please include a copy\n" "of this page." msgstr "" #. #define AUTOCONF_LYNXCFG_H #: LYMessages.c:876 msgid "" "The following data were used as automatically-configured compile-time\n" "definitions when this copy of Lynx was built." msgstr "" #. #define DIRED_NOVICELINE #: LYMessages.c:881 msgid " C)reate D)ownload E)dit F)ull menu M)odify R)emove T)ag U)pload \n" msgstr "" #: LYMessages.c:882 msgid "Failed to obtain status of current link!" msgstr "" #. #define INVALID_PERMIT_URL #: LYMessages.c:885 msgid "Special URL only valid from current File Permission menu!" msgstr "" #: LYMessages.c:889 msgid "External support is currently disabled." msgstr "" #. new with 2.8.4dev.21 #: LYMessages.c:893 msgid "Changing working-directory is currently disabled." msgstr "" #: LYMessages.c:894 msgid "Linewrap OFF!" msgstr "" #: LYMessages.c:895 msgid "Linewrap ON!" msgstr "" #: LYMessages.c:896 msgid "Parsing nested-tables toggled OFF! Reloading..." msgstr "" #: LYMessages.c:897 msgid "Parsing nested-tables toggled ON! Reloading..." msgstr "" #: LYMessages.c:898 msgid "Shifting is disabled while line-wrap is in effect" msgstr "" #: LYMessages.c:899 msgid "Trace not supported" msgstr "" #: LYMessages.c:819 #, c-format msgid "\tIndents: first=%.0f others=%.0f, Height=%.1f Desc=%.1f\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:575 #, c-format msgid "username for realm %s changed from %s to %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:591 #, c-format msgid "password for realm %s user %s changed" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:703 #, c-format msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:976 msgid "This client doesn't know how to compose proxy authorization information for scheme" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1053 msgid "This client doesn't know how to compose authorization information for scheme" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1162 #, c-format msgid "Invalid header '%s%s%s%s%s'" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1266 msgid "Proxy authorization required -- retrying" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:1322 msgid "Access without authorization denied -- retrying" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:698 msgid "Access forbidden by rule" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:800 msgid "Document with POST content not found in cache. Resubmit?" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:953 msgid "Loading failed, use a previous copy." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1062 src/GridText.c:8939 msgid "Loading incomplete." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1093 #, c-format msgid "**** HTAccess: socket or file number returned by obsolete load routine!\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1095 #, c-format msgid "**** HTAccess: Internal software error. Please mail lynx-dev@nongnu.org!\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1096 #, c-format msgid "**** HTAccess: Status returned was: %d\n" msgstr "" #. #. * hack: if we fail in HTAccess.c #. * avoid duplicating URL, oh. #. #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1102 src/LYMainLoop.c:8076 msgid "Can't Access" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTAccess.c:1110 msgid "Unable to access document." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:870 #, c-format msgid "Enter password for user %s@%s:" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:898 msgid "Unable to connect to FTP host." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1137 msgid "close master socket" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:1195 msgid "socket for master socket" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2925 msgid "Receiving FTP directory." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3063 #, c-format msgid "Transferred %d bytes (%5d)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:3421 msgid "connect for data" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4098 msgid "Receiving FTP file." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:274 msgid "Could not set up finger connection." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:321 msgid "Could not load data (no sitename in finger URL)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:325 msgid "Invalid port number - will only use port 79!" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:391 msgid "Could not access finger host." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:399 msgid "No response from finger server." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:439 #, c-format msgid "Username for news host '%s':" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:492 msgid "Change username?" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:496 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებელი:" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:521 #, c-format msgid "Password for news host '%s':" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:604 msgid "Change password?" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1725 #, c-format msgid "No matches for: %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1775 msgid "" "\n" "No articles in this group.\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1787 msgid "" "\n" "No articles in this range.\n" msgstr "" #. #. * Set window title. #. #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1800 #, c-format msgid "%s, Articles %d-%d" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1823 msgid "Earlier articles" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1836 #, c-format msgid "" "\n" "There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n" "\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1898 msgid "All available articles in " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2112 msgid "Later articles" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2135 msgid "Post to " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2356 msgid "This client does not contain support for SNEWS URLs." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2565 msgid "No target for raw text!" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2595 msgid "Connecting to NewsHost ..." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2647 #, c-format msgid "Could not access %s." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2753 #, c-format msgid "Can't read news info. News host %.20s responded: %.200s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2757 #, c-format msgid "Can't read news info, empty response from host %s" msgstr "" #. #. * List available newsgroups. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2961 msgid "Reading list of available newsgroups." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2982 msgid "Reading list of articles in newsgroup." msgstr "" #. #. * Get an article from a news group. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:2988 msgid "Reading news article." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:3018 msgid "Sorry, could not load requested news." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1339 msgid "Address has invalid port" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1410 msgid "Address length looks invalid" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1868 msgid "SOCKS5: no hostname found." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1874 msgid "SOCKS5: hostname too long." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1892 #, c-format msgid "(for %s at %s) SOCKS5" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1919 #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1936 #, c-format msgid "Unable to locate remote host %s." msgstr "" #. Not HTProgress, so warning won't be overwritten immediately; #. * but not HTAlert, because typically there will be other #. * alerts from the callers. - kw #. #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1933 #: WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:115 #, c-format msgid "Invalid hostname %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1945 #, c-format msgid "Making %s connection to %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1955 msgid "socket failed." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1969 #, c-format msgid "socket failed: family %d addr %s port %s." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:1992 msgid "Could not make connection non-blocking." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2058 msgid "Connection failed (too many retries)." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2253 msgid "Could not restore socket to blocking." msgstr "" #. RFC 1928: CONNECT request #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2285 #, c-format msgid "SOCKS5: connecting to %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2314 msgid "SOCKS server failure" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2317 msgid "connection not allowed by ruleset" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2320 msgid "network unreachable" msgstr "ქსელი მიუწვდომელია" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2323 msgid "host unreachable" msgstr "ჰოსტი მიუწვდომელია" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2326 msgid "connection refused" msgstr "დაკავშირება უარყოფილია" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2329 msgid "TTL expired" msgstr "TTL-ს ვადა გაუვიდა" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2332 msgid "command not supported" msgstr "ბრძანება მხარდაჭერილი არაა" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2335 msgid "address type not supported" msgstr "მისამართის ტიპი მხარდაუჭერელია" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2338 msgid "unknown SOCKS error code" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2383 msgid "unexpected reply\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTCP.c:2460 msgid "Socket read failed (too many tries)." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:165 #, c-format msgid "SSL callback:%s, preverify_ok=%d, ssl_okay=%d" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:668 #, c-format msgid "User/password contains only punctuation: %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:672 #, c-format msgid "User/password may be confused with hostname: '%s' (e.g, '%s')" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:733 #, c-format msgid "Certificate issued by: %s" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:922 msgid "This client does not contain support for HTTPS URLs." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:947 msgid "Unable to connect to remote host." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:990 msgid "Retrying connection without TLS." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1042 msgid "GnuTLS error when trying to verify certificate." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1055 msgid "the certificate has no known issuer" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1057 msgid "no issuer was found" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1059 msgid "issuer is not a CA" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1061 msgid "the certificate has been revoked" msgstr "სერტიფიკატი გაუქმებულია" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1063 msgid "the certificate is not trusted" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1138 #, c-format msgid "Verified connection to %s (cert=%s)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1188 #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1230 #, c-format msgid "Verified connection to %s (subj=%s)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1260 msgid "Can't find common name in certificate" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1263 #, c-format msgid "SSL error:host(%s)!=cert(%s)-Continue?" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1270 msgid "SSL error" msgstr "SSL-ის სეცდომა" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1278 #, c-format msgid "UNVERIFIED connection to %s (cert=%s)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1287 #, c-format msgid "Secure %d-bit %s (%s) HTTP connection" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1757 msgid "Sending HTTP request." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1799 msgid "Unexpected network write error; connection aborted." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1805 msgid "HTTP request sent; waiting for response." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1878 #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1888 msgid "Unexpected network read error; connection aborted." msgstr "" #. #. * HTTP/1.1 Informational statuses. #. * 100 Continue. #. * 101 Switching Protocols. #. * > 101 is unknown. #. * We should never get these, and they have only the status #. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by #. * showing the full header to the user as text/plain. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2091 msgid "Got unexpected Informational Status." msgstr "" #. #. * Reset Content. The server has fulfilled the request but #. * nothing is returned and we should reset any form #. * content. We'll instruct the user to do that, and #. * restore the current document. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2125 msgid "Request fulfilled. Reset Content." msgstr "" #. Not Modified #. #. * We didn't send an "If-Modified-Since" header, so this #. * status is inappropriate. We'll deal with it by showing #. * the full header to the user as text/plain. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2242 msgid "Got unexpected 304 Not Modified status." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2305 msgid "Redirection of POST content requires user approval." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2320 msgid "Have POST content. Treating Permanent Redirection as Temporary.\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2366 msgid "Retrying with access authorization information." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2378 msgid "Show the 401 message body?" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2422 msgid "Show the 407 message body?" msgstr "" #. #. * Bad or unknown server_status number. Take a chance and hope #. * there is something to display. - FM #. #: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2522 msgid "Unknown status reply from server!" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTTelnet.c:113 #, c-format msgid "remote %s session:" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:163 msgid "Could not connect to WAIS server." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:171 msgid "Could not open WAIS connection for reading." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:193 msgid "Diagnostic code is " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:460 msgid "Index " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:464 #, c-format msgid " contains the following %d item%s relevant to \"" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:472 msgid "The first figure after each entry is its relative score, " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:473 msgid "the second is the number of lines in the item." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:515 msgid " (bad file name)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:541 msgid "(bad doc id)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:557 msgid "(Short Header record, can't display)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:564 msgid "" "\n" "Long Header record, can't display\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:571 msgid "" "\n" "Text record\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:580 msgid "" "\n" "Headline record, can't display\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:588 msgid "" "\n" "Code record, can't display\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:692 msgid "Syntax error in WAIS URL" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:764 msgid " (WAIS Index)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:771 msgid "WAIS Index: " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:777 msgid "This is a link for searching the " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:781 msgid " WAIS Index.\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:810 msgid "" "\n" "Enter the 's'earch command and then specify search words.\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:832 msgid " (in " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:841 msgid "WAIS Search of \"" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:845 msgid "\" in: " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:860 msgid "HTWAIS: Request too large." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:869 msgid "Searching WAIS database..." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:879 msgid "Search interrupted." msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:930 msgid "Can't convert format of WAIS document" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:974 msgid "HTWAIS: Request too long." msgstr "" #. #. * Actually do the transaction given by request_message. #. #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:988 msgid "Fetching WAIS document..." msgstr "" #. display_search_response(target, retrieval_response, #. wais_database, keywords); #: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:1027 msgid "No text was returned!\n" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:302 msgid " NOT GIVEN in source file; " msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:325 msgid " WAIS source file" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:332 msgid " description" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:342 msgid "Access links" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:363 msgid "Direct access" msgstr "" #. * Proxy will be used if defined, so let user know that - FM * #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:366 msgid " (or via proxy server, if defined)" msgstr "" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:381 msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" #: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:389 msgid "Host" msgstr "ჰოსტი" #: src/GridText.c:723 msgid "Memory exhausted, display interrupted!" msgstr "" #: src/GridText.c:728 msgid "Memory exhausted, will interrupt transfer!" msgstr "" #: src/GridText.c:1719 #, c-format msgid " (l%d of %d)" msgstr "" #: src/GridText.c:1728 #, c-format msgid " (p%d of %d)" msgstr "" #: src/GridText.c:3720 msgid " *** MEMORY EXHAUSTED ***" msgstr "" #: src/GridText.c:6220 msgid "text entry field" msgstr "" #: src/GridText.c:6223 msgid "password entry field" msgstr "" #: src/GridText.c:6226 msgid "checkbox" msgstr "ჩასართავი" #: src/GridText.c:6229 msgid "radio button" msgstr "ინდიკატორი" #: src/GridText.c:6232 msgid "submit button" msgstr "" #: src/GridText.c:6235 msgid "reset button" msgstr "" #: src/GridText.c:6238 msgid "script button" msgstr "" #: src/GridText.c:6241 msgid "popup menu" msgstr "მოტივტივე მენიუ" #: src/GridText.c:6244 msgid "hidden form field" msgstr "" #: src/GridText.c:6247 msgid "text entry area" msgstr "" #: src/GridText.c:6250 msgid "range entry field" msgstr "" #: src/GridText.c:6253 msgid "file entry field" msgstr "" #: src/GridText.c:6256 msgid "text-submit field" msgstr "" #: src/GridText.c:6259 msgid "image-submit button" msgstr "" #: src/GridText.c:6262 msgid "keygen field" msgstr "" #: src/GridText.c:6265 msgid "unknown form field" msgstr "" #: src/GridText.c:6285 src/GridText.c:6292 src/LYList.c:249 msgid "unknown field or link" msgstr "" #: src/GridText.c:10722 msgid "Can't open file for uploading" msgstr "" #: src/GridText.c:11910 #, c-format msgid "Submitting %s" msgstr "" #. ugliness has happened; inform user and do the best we can #: src/GridText.c:12980 msgid "Hang Detect: TextAnchor struct corrupted - suggest aborting!" msgstr "" #. don't show previous state #: src/GridText.c:13139 msgid "Wrap lines to fit displayed area?" msgstr "" #: src/GridText.c:13772 msgid "Very long lines have been truncated!" msgstr "" #: src/HTAlert.c:164 src/LYShowInfo.c:389 src/LYShowInfo.c:393 msgid "bytes" msgstr "ბაიტები" #. #. * If we know the total size of the file, we can compute #. * a percentage, and show a corresponding progress bar. #. #: src/HTAlert.c:328 src/HTAlert.c:354 #, c-format msgid "Read %s of data" msgstr "" #: src/HTAlert.c:351 #, c-format msgid "Read %s of %s of data" msgstr "" #: src/HTAlert.c:360 #, c-format msgid ", %s/sec" msgstr "" #: src/HTAlert.c:374 #, c-format msgid " (stalled for %s)" msgstr "" #: src/HTAlert.c:378 #, c-format msgid ", ETA %s" msgstr "" #: src/HTAlert.c:400 msgid " (Press 'z' to abort)" msgstr "" #. Meta-note: don't move the following note from its place right #. in front of the first gettext(). As it is now, it should #. automatically appear in generated lynx.pot files. - kw #. #. NOTE TO TRANSLATORS: If you provide a translation for "yes", lynx #. * will take the first byte of the translation as a positive response #. * to Yes/No questions. If you provide a translation for "no", lynx #. * will take the first byte of the translation as a negative response #. * to Yes/No questions. For both, lynx will also try to show the #. * first byte in the prompt as a character, instead of (y) or (n), #. * respectively. This will not work right for multibyte charsets! #. * Don't translate "yes" and "no" for CJK character sets (or translate #. * them to "yes" and "no"). For a translation using UTF-8, don't #. * translate if the translation would begin with anything but a 7-bit #. * (US_ASCII) character. That also means do not translate if the #. * translation would begin with anything but a 7-bit character, if #. * you use a single-byte character encoding (a charset like ISO-8859-n) #. * but anticipate that the message catalog may be used re-encoded in #. * UTF-8 form. #. * For translations using other character sets, you may also wish to #. * leave "yes" and "no" untranslated, if using (y) and (n) is the #. * preferred behavior. #. * Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict #. * with the first letter of the "yes" or "no" translation. #. #: src/HTAlert.c:438 src/HTAlert.c:486 msgid "yes" msgstr "yes" #: src/HTAlert.c:441 src/HTAlert.c:487 msgid "no" msgstr "" #. #. * Special-purpose workaround for gettext support (we should do #. * this in a more general way) -TD #. * #. * NOTE TO TRANSLATORS: If the prompt has been rendered into #. * another language, and if yes/no are distinct, assume the #. * translator can make an ordered list in parentheses with one #. * capital letter for each as we assumed in HTConfirmDefault(). #. * The list has to be in the same order as in the original message, #. * and the four capital letters chosen to not match those in the #. * original unless they have the same position. #. * #. * Example: #. * (Y/N/Always/neVer) - English (original) #. * (O/N/Toujours/Jamais) - French #. #: src/HTAlert.c:938 msgid "Y/N/A/V" msgstr "" #: src/HTML.c:5769 msgid "Description:" msgstr "აღწერა:" #: src/HTML.c:5774 msgid "(none)" msgstr "(არაფერი)" #: src/HTML.c:5778 msgid "Filepath:" msgstr "" #: src/HTML.c:5784 msgid "(unknown)" msgstr "(უცნობი)" #: src/HTML.c:7224 msgid "Document has only hidden links. Use the 'l'ist command." msgstr "" #: src/HTML.c:7725 msgid "Source cache error - disk full?" msgstr "" #: src/HTML.c:7738 msgid "Source cache error - not enough memory!" msgstr "" #: src/LYBookmark.c:167 msgid "" " This file is an HTML representation of the X Mosaic hotlist file.\n" " Outdated or invalid links may be removed by using the\n" " remove bookmark command, it is usually the 'R' key but may have\n" " been remapped by you or your system administrator." msgstr "" #: src/LYBookmark.c:380 #, c-format msgid "" " You can delete links by the 'R' key
\n" "
    \n" msgstr "" #: src/LYBookmark.c:383 msgid "" " You can delete links using the remove bookmark command. It is usually\n" " the 'R' key but may have been remapped by you or your system\n" " administrator." msgstr "" #: src/LYBookmark.c:387 msgid "" " This file also may be edited with a standard text editor to delete\n" " outdated or invalid links, or to change their order." msgstr "" #: src/LYBookmark.c:390 msgid "" "Note: if you edit this file manually\n" " you should not change the format within the lines\n" " or add other HTML markup.\n" " Make sure any bookmark link is saved as a single line." msgstr "" #: src/LYBookmark.c:686 #, c-format msgid "File may be recoverable from %s during this session" msgstr "" #: src/LYCgi.c:161 #, c-format msgid "Do you want to execute \"%s\"?" msgstr "" #. #. * Neither the path as given nor any components examined by backing up #. * were stat()able. - kw #. #: src/LYCgi.c:276 msgid "Unable to access cgi script" msgstr "" #: src/LYCgi.c:709 src/LYCgi.c:712 msgid "Good Advice" msgstr "" #: src/LYCgi.c:716 msgid "An excellent http server for VMS is available via" msgstr "" #: src/LYCgi.c:723 msgid "this link" msgstr "" #: src/LYCgi.c:727 msgid "It provides state of the art CGI script support.\n" msgstr "" #: src/LYClean.c:115 msgid "Exiting via interrupt:" msgstr "" #: src/LYCookie.c:2651 msgid "(from a previous session)" msgstr "" #: src/LYCookie.c:2712 msgid "Maximum Gobble Date:" msgstr "" #: src/LYCookie.c:2751 msgid "Internal" msgstr "შიდა" #: src/LYCookie.c:2752 msgid "cookie_domain_flag_set error, aborting program" msgstr "" #: src/LYCurses.c:1136 msgid "Terminal reinitialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "" #: src/LYCurses.c:1343 msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?" msgstr "" #: src/LYCurses.c:1837 msgid "Terminal =" msgstr "" #: src/LYCurses.c:1841 msgid "You must use a vt100, 200, etc. terminal with this program." msgstr "" #: src/LYCurses.c:1890 msgid "Your Terminal type is unknown!" msgstr "" #: src/LYCurses.c:1891 msgid "Enter a terminal type:" msgstr "" #: src/LYCurses.c:1905 msgid "TERMINAL TYPE IS SET TO" msgstr "" #: src/LYCurses.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" "A Fatal error has occurred in %s Ver. %s\n" msgstr "" #: src/LYCurses.c:2467 #, c-format msgid "" "\n" "Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n" "confirmed, to notify the lynx-dev list. Bug reports should have concise\n" "descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n" "operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n" "TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n" msgstr "" #: src/LYEdit.c:272 #, c-format msgid "Error starting editor, %s" msgstr "" #: src/LYEdit.c:275 msgid "Editor killed by signal" msgstr "" #: src/LYEdit.c:280 #, c-format msgid "Editor returned with error status %s" msgstr "" #: src/LYDownload.c:511 msgid "Downloaded link:" msgstr "" #: src/LYDownload.c:516 msgid "Suggested file name:" msgstr "" #: src/LYDownload.c:521 msgid "Standard download options:" msgstr "" #: src/LYDownload.c:522 msgid "Download options:" msgstr "" #: src/LYDownload.c:538 msgid "Save to disk" msgstr "" #: src/LYDownload.c:552 msgid "View temporary file" msgstr "" #: src/LYDownload.c:559 msgid "Save to disk disabled." msgstr "" #: src/LYDownload.c:563 src/LYPrint.c:1331 msgid "Local additions:" msgstr "" #: src/LYDownload.c:574 src/LYUpload.c:206 msgid "No Name Given" msgstr "" #: src/LYHistory.c:673 msgid "You selected:" msgstr "" #: src/LYHistory.c:697 src/LYHistory.c:926 msgid "(no address)" msgstr "" #: src/LYHistory.c:701 msgid " (internal)" msgstr "" #: src/LYHistory.c:703 msgid " (was internal)" msgstr "" #: src/LYHistory.c:801 msgid " (From History)" msgstr "" #: src/LYHistory.c:846 msgid "You visited (POSTs, bookmark, menu and list files excluded):" msgstr "" #: src/LYHistory.c:1148 msgid "(No messages yet)" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:222 msgid "Invalid pointer detected." msgstr "" #: src/LYLeaks.c:224 src/LYLeaks.c:262 msgid "Sequence:" msgstr "მიმდევრობა:" #: src/LYLeaks.c:227 src/LYLeaks.c:265 msgid "Pointer:" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:236 src/LYLeaks.c:243 src/LYLeaks.c:284 msgid "FileName:" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:239 src/LYLeaks.c:246 src/LYLeaks.c:287 src/LYLeaks.c:298 msgid "LineCount:" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:260 msgid "Memory leak detected." msgstr "" #: src/LYLeaks.c:268 msgid "Contains:" msgstr "შეიცავს:" #: src/LYLeaks.c:281 msgid "ByteSize:" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:295 msgid "realloced:" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:316 msgid "Total memory leakage this run:" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:320 msgid "Peak allocation" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:322 msgid "Bytes allocated" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:324 msgid "Total mallocs" msgstr "" #: src/LYLeaks.c:326 msgid "Total frees" msgstr "" #: src/LYList.c:89 msgid "References in " msgstr "" #: src/LYList.c:92 msgid "this document:" msgstr "" #: src/LYList.c:98 src/LYList.c:363 msgid "Visible links:" msgstr "" #: src/LYList.c:202 src/LYList.c:322 msgid "Hidden links:" msgstr "" #: src/LYList.c:359 msgid "References" msgstr "ბმები" #: src/LYLocal.c:289 #, c-format msgid "Unable to get status of '%s'." msgstr "" #: src/LYLocal.c:354 msgid "The selected item is not a file or a directory! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:456 #, c-format msgid "Unable to %s due to system error!" msgstr "" #: src/LYLocal.c:490 #, c-format msgid "Probable failure to %s due to system error!" msgstr "" #: src/LYLocal.c:555 src/LYLocal.c:578 #, c-format msgid "remove %s" msgstr "" #: src/LYLocal.c:598 #, c-format msgid "touch %s" msgstr "" #: src/LYLocal.c:628 #, c-format msgid "move %s to %s" msgstr "" #: src/LYLocal.c:676 msgid "There is already a directory with that name! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:678 msgid "There is already a file with that name! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:680 msgid "The specified name is already in use! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:692 msgid "Destination has different owner! Request denied." msgstr "" #: src/LYLocal.c:695 msgid "Destination is not a valid directory! Request denied." msgstr "" #: src/LYLocal.c:711 msgid "Source and destination are the same location! Request ignored!" msgstr "" #: src/LYLocal.c:735 msgid "Remove all tagged files and directories?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:808 msgid "Enter new location for tagged items: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:906 msgid "Enter new name for directory: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:908 msgid "Enter new name for file: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:920 msgid "Illegal character (path-separator) found! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:970 msgid "Enter new location for directory: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:972 msgid "Enter new location for file: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:999 msgid "Unexpected failure - unable to find trailing path separator" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1061 msgid "Modify name, location, or permission (n, l, or p): " msgstr "" #: src/LYLocal.c:1063 msgid "Modify name or location (n or l): " msgstr "" #. #. * Code for changing ownership needed here. #. #: src/LYLocal.c:1092 msgid "This feature not yet implemented!" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1113 msgid "Enter name of file to create: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:1116 src/LYLocal.c:1153 msgid "Illegal redirection \"//\" found! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:1150 msgid "Enter name for new directory: " msgstr "" #: src/LYLocal.c:1191 msgid "Create file or directory (f or d): " msgstr "" #: src/LYLocal.c:1233 #, c-format msgid "Remove directory '%s'?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1236 msgid "Remove directory?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1241 #, c-format msgid "Remove file '%s'?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1243 msgid "Remove file?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1248 #, c-format msgid "Remove symbolic link '%s'?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1250 msgid "Remove symbolic link?" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1348 msgid "Sorry, don't know how to permit non-UNIX files yet." msgstr "" #: src/LYLocal.c:1377 msgid "Unable to open permit options file" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1405 msgid "Specify permissions below:" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1406 src/LYShowInfo.c:291 msgid "Owner:" msgstr "მეპატრონე:" #: src/LYLocal.c:1422 msgid "Group" msgstr "ქსელური ჯგუფი" #: src/LYLocal.c:1438 msgid "Others:" msgstr "სხვები:" #: src/LYLocal.c:1456 msgid "form to permit" msgstr "" #: src/LYLocal.c:1552 msgid "Invalid mode format." msgstr "" #: src/LYLocal.c:1556 msgid "Invalid syntax format." msgstr "" #: src/LYLocal.c:1743 msgid "Warning! UUDecoded file will exist in the directory you started Lynx." msgstr "" #: src/LYLocal.c:1933 msgid "NULL URL pointer" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2015 #, c-format msgid "Executing %s " msgstr "" #: src/LYLocal.c:2018 msgid "Executing system command. This might take a while." msgstr "" #: src/LYLocal.c:2092 msgid "Current directory:" msgstr "მიმდინარე საქაღალდე:" #: src/LYLocal.c:2095 src/LYLocal.c:2113 msgid "Current selection:" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2099 msgid "Nothing currently selected." msgstr "" #: src/LYLocal.c:2115 msgid "tagged item:" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2116 msgid "tagged items:" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2216 src/LYLocal.c:2225 msgid "Illegal filename; request ignored." msgstr "" #. directory not writable #: src/LYLocal.c:2323 src/LYLocal.c:2382 msgid "Install in the selected directory not permitted." msgstr "" #: src/LYLocal.c:2378 msgid "The selected item is not a directory! Request ignored." msgstr "" #: src/LYLocal.c:2387 msgid "Just a moment, ..." msgstr "" #: src/LYLocal.c:2404 msgid "Error building install args" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2419 src/LYLocal.c:2450 #, c-format msgid "Source and target are the same: %s" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2426 src/LYLocal.c:2457 #, c-format msgid "Already in target directory: %s" msgstr "" #: src/LYLocal.c:2475 msgid "Installation complete" msgstr "დაყენება დასრულებულია" #: src/LYLocal.c:2678 msgid "Temporary URL or list would be too long." msgstr "" #: src/LYMail.c:566 msgid "Sending" msgstr "გაგზავნა" #: src/LYMail.c:1050 #, c-format msgid "The link %s :?: %s \n" msgstr "" #: src/LYMail.c:1052 #, c-format msgid "called \"%s\"\n" msgstr "" #: src/LYMail.c:1053 #, c-format msgid "in the file \"%s\" called \"%s\"\n" msgstr "" #: src/LYMail.c:1054 msgid "was requested but was not available." msgstr "" #: src/LYMail.c:1055 msgid "Thought you might want to know." msgstr "" #: src/LYMail.c:1057 msgid "This message was automatically generated by" msgstr "" #: src/LYMail.c:1770 msgid "No system mailer configured" msgstr "" #: src/LYMain.c:1095 msgid "No Winsock found, sorry." msgstr "" #: src/LYMain.c:1285 msgid "You MUST define a valid TMP or TEMP area!" msgstr "" #: src/LYMain.c:1338 src/LYMainLoop.c:5285 msgid "No such directory" msgstr "" #: src/LYMain.c:1532 #, c-format msgid "" "\n" "Configuration file \"%s\" is not available.\n" "\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:1542 #, c-format msgid "" "\n" "Lynx character sets not declared.\n" "\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:1698 #, c-format msgid "Ignored %d characters from standard input.\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:1700 #, c-format msgid "Use \"-stdin\" or \"-\" to tell how to handle piped input.\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:1858 msgid "Warning:" msgstr "გაფთხილება:" #: src/LYMain.c:2426 msgid "persistent cookies state will be changed in next session only." msgstr "" #: src/LYMain.c:2661 src/LYMain.c:2705 #, c-format msgid "Lynx: ignoring unrecognized charset=%s\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:3222 #, c-format msgid "%s Version %s (%s)" msgstr "" #: src/LYMain.c:3263 #, c-format msgid "Built on %s%s.\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:3277 msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group," msgstr "" #: src/LYMain.c:3278 msgid "the University of Kansas, CERN, and other contributors." msgstr "" #: src/LYMain.c:3279 msgid "Distributed under the GNU General Public License (Version 2)." msgstr "" #: src/LYMain.c:3280 msgid "See https://lynx.invisible-island.net/ and the online help for more information." msgstr "" #: src/LYMain.c:4139 #, c-format msgid "USAGE: %s [options] [file]\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:4140 #, c-format msgid "Options are:\n" msgstr "" #: src/LYMain.c:4443 #, c-format msgid "%s: Invalid Option: %s\n" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:572 #, c-format msgid "Internal error: Invalid mouse link %d!" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:693 src/LYMainLoop.c:5307 msgid "A URL specified by the user" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:1142 msgid "Enctype multipart/form-data not yet supported! Cannot submit." msgstr "" #. #. * Make a name for this help file. #. #: src/LYMainLoop.c:3197 msgid "Help Screen" msgstr "დახმარების ეკრანი" #: src/LYMainLoop.c:3328 msgid "System Index" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:3577 #, c-format msgid "Query parameter %d: " msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:3806 src/LYMainLoop.c:5583 msgid "Entry into main screen" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:4064 msgid "No next document present" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:4359 msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:5265 msgid "cd to:" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:5288 msgid "A component of path is not a directory" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:5291 msgid "failed to change directory" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:6517 msgid "Reparsing document under current settings..." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:6811 #, c-format msgid "Fatal error - could not open output file %s\n" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7153 msgid "TABLE center enable." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7156 msgid "TABLE center disable." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7236 msgid "Current URL is empty." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7238 src/LYUtils.c:1909 msgid "Copy to clipboard failed." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7240 msgid "Document URL put to clipboard." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7242 msgid "Link URL put to clipboard." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7269 msgid "No URL in the clipboard." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:7962 src/LYMainLoop.c:8133 msgid "-index-" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:8071 msgid "lynx: Can't access startfile" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:8083 msgid "lynx: Start file could not be found or is not text/html or text/plain" msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:8084 msgid " Exiting..." msgstr "" #: src/LYMainLoop.c:8127 msgid "-more-" msgstr "" #. Enable scrolling. #: src/LYNews.c:186 msgid "You will be posting to:" msgstr "" #. #. * Get the mail address for the From header, offering personal_mail_address #. * as default. #. #: src/LYNews.c:195 msgid "" "\n" "\n" " Please provide your mail address for the From: header\n" msgstr "" #. #. * Get the Subject header, offering the current document's title as the #. * default if this is a followup rather than a new post. - FM #. #: src/LYNews.c:212 msgid "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Subject: header\n" msgstr "" #: src/LYNews.c:302 msgid "" "\n" "\n" " Please provide or edit the Organization: header\n" msgstr "" #. #. * Use the built in line editior. #. #: src/LYNews.c:359 msgid "" "\n" "\n" " Please enter your message below." msgstr "" #: src/LYNews.c:405 msgid "Message has no original text!" msgstr "" #: src/LYOptions.c:774 msgid "review/edit B)ookmarks files" msgstr "" #: src/LYOptions.c:776 msgid "B)ookmark file: " msgstr "" #: src/LYOptions.c:2131 src/LYOptions.c:2138 msgid "ON" msgstr "" #. verbose_img variable #. LYCollapseBRs variable #. LYtrimBlankLines variable #: src/LYOptions.c:2132 src/LYOptions.c:2137 src/LYOptions.c:2321 #: src/LYOptions.c:2330 src/LYOptions.c:2339 src/LYOptions.c:2350 msgid "OFF" msgstr "გამორთული" #: src/LYOptions.c:2133 msgid "NEVER" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2134 msgid "ALWAYS" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2150 src/LYOptions.c:2313 msgid "ignore" msgstr "იგნორირება" #: src/LYOptions.c:2151 msgid "ask user" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2152 msgid "accept all" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2164 msgid "ALWAYS OFF" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2165 msgid "FOR LOCAL FILES ONLY" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2167 msgid "ALWAYS ON" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2179 msgid "Numbers act as arrows" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2181 msgid "Links are numbered" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2184 msgid "Links and form fields are numbered" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2187 msgid "Form fields are numbered" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2202 msgid "Case insensitive" msgstr "დიდი და პატარა ასოების იგნორი" #: src/LYOptions.c:2203 msgid "Case sensitive" msgstr "დიდი და პატარა ასოების განსხვავება" #: src/LYOptions.c:2237 msgid "prompt normally" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2238 msgid "force yes-response" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2239 msgid "force no-response" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2249 msgid "RFC 2109" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2250 msgid "RFC 2965" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2251 msgid "RFC 6265" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2268 msgid "Novice" msgstr "დამწყები" #: src/LYOptions.c:2269 msgid "Intermediate" msgstr "საშუალო" #: src/LYOptions.c:2270 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" #: src/LYOptions.c:2279 msgid "By First Visit" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2281 msgid "By First Visit Reversed" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2282 msgid "As Visit Tree" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2283 msgid "By Last Visit" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2285 msgid "By Last Visit Reversed" msgstr "" #. Old_DTD variable #: src/LYOptions.c:2296 msgid "relaxed (TagSoup mode)" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2297 msgid "strict (SortaSGML mode)" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2304 msgid "Ignore" msgstr "იგნორი" #: src/LYOptions.c:2305 msgid "Add to trace-file" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2306 msgid "Add to LYNXMESSAGES" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2307 msgid "Warn, point to trace-file" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2314 msgid "as labels" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2315 msgid "as links" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2322 msgid "show filename" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2331 msgid "collapse" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2340 msgid "trim-lines" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2351 msgid "STANDARD" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2352 msgid "ADVANCED" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2374 msgid "IDNA 2003" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2375 msgid "IDNA 2008" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2376 msgid "IDNA TR46" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2377 msgid "IDNA Compatible" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2398 msgid "Directories first" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2399 msgid "Files first" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2400 msgid "Mixed style" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2408 src/LYOptions.c:2428 msgid "By Name" msgstr "სახელით" #: src/LYOptions.c:2409 src/LYOptions.c:2429 msgid "By Type" msgstr "ტიპის მიხედვით" #: src/LYOptions.c:2410 src/LYOptions.c:2430 msgid "By Size" msgstr "ზომის მიხედვით" #: src/LYOptions.c:2411 src/LYOptions.c:2431 msgid "By Date" msgstr "თარიღით" #: src/LYOptions.c:2412 msgid "By Mode" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2414 msgid "By User" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2415 msgid "By Group" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2440 msgid "Do not show rate" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2441 src/LYOptions.c:2442 #, c-format msgid "Show %s/sec rate" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2444 src/LYOptions.c:2445 #, c-format msgid "Show %s/sec, ETA" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2446 src/LYOptions.c:2447 #, c-format msgid "Show %s/sec (2-digits), ETA" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2450 msgid "Show progressbar" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2471 msgid "Accept lynx's internal types" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2472 msgid "Also accept lynx.cfg's types" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2473 msgid "Also accept user's types" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2474 msgid "Also accept system's types" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2475 msgid "Accept all types" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2484 msgid "gzip" msgstr "gzip" #: src/LYOptions.c:2485 msgid "deflate" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2488 msgid "compress" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2491 msgid "bzip2" msgstr "bzip2" #: src/LYOptions.c:2493 msgid "All" msgstr "ყველა" #: src/LYOptions.c:2503 msgid "HTTP 1.0" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2504 msgid "HTTP 1.1" msgstr "" #: src/LYOptions.c:2863 src/LYOptions.c:2892 #, c-format msgid "Use %s to invoke the Options menu!" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3789 msgid "(options marked with (!) will not be saved)" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3797 msgid "General Preferences" msgstr "საერთო პარამეტრები" #. *************************************************************** #. User Mode: SELECT #: src/LYOptions.c:3801 msgid "User mode" msgstr "" #. Editor: INPUT #: src/LYOptions.c:3807 msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" #. Search Type: SELECT #: src/LYOptions.c:3812 msgid "Type of Search" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3817 msgid "Security and Privacy" msgstr "" #. *************************************************************** #. Cookies: SELECT #: src/LYOptions.c:3821 msgid "Cookies" msgstr "Cookie ფაილები" #. Cookie Version: SELECT #: src/LYOptions.c:3835 msgid "Cookie RFC-version" msgstr "" #. Cookie Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3841 msgid "Invalid-Cookie Prompting" msgstr "" #. SSL Prompting: SELECT #: src/LYOptions.c:3848 msgid "SSL Prompting" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3853 msgid "SSL client certificate file" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3857 msgid "SSL client key file" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3863 msgid "Keyboard Input" msgstr "კლავიატურით შეყვანა" #. *************************************************************** #. Keypad Mode: SELECT #: src/LYOptions.c:3867 msgid "Keypad mode" msgstr "" #. Emacs keys: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3873 msgid "Emacs keys" msgstr "" #. VI Keys: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3879 msgid "VI keys" msgstr "" #. Line edit style: SELECT #. well, at least 2 line edit styles available #: src/LYOptions.c:3886 msgid "Line edit style" msgstr "" #. Keyboard layout: SELECT #: src/LYOptions.c:3898 msgid "Keyboard layout" msgstr "კლავიატურის განლაგება" #. #. * Display and Character Set #. #: src/LYOptions.c:3912 msgid "Display and Character Set" msgstr "" #. Use locale-based character set: ON/OFF #: src/LYOptions.c:3917 msgid "Use locale-based character set" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3924 msgid "Use HTML5 charset replacements" msgstr "" #. Display Character Set: SELECT #: src/LYOptions.c:3930 msgid "Display character set" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3961 msgid "Assumed document character set" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3977 msgid "Internationalized domain names" msgstr "" #. #. * Since CJK people hardly mixed with other world #. * we split the header to make it more readable: #. * "CJK mode" for CJK display charsets, and "Raw 8-bit" for others. #. #: src/LYOptions.c:3995 msgid "CJK mode" msgstr "" #: src/LYOptions.c:3997 msgid "Raw 8-bit" msgstr "" #. X Display: INPUT #: src/LYOptions.c:4005 msgid "X Display" msgstr "" #. #. * Document Appearance #. #: src/LYOptions.c:4011 msgid "Document Appearance" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4017 msgid "Show color" msgstr "ფერის ჩვენება" #: src/LYOptions.c:4043 msgid "Color style" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4053 msgid "Default colors" msgstr "" #. Show cursor: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4061 msgid "Show cursor" msgstr "" #. Underline links: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4067 msgid "Underline links" msgstr "ბმულების ხაზგასმა" #. Show scrollbar: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4074 msgid "Show scrollbar" msgstr "" #. Select Popups: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4081 msgid "Popups for select fields" msgstr "" #. HTML error recovery: SELECT #: src/LYOptions.c:4087 msgid "HTML error recovery" msgstr "" #. Bad HTML messages: SELECT #: src/LYOptions.c:4093 msgid "Bad HTML messages" msgstr "" #. Show Images: SELECT #: src/LYOptions.c:4099 msgid "Show images" msgstr "გამოსახულებების ჩვენება" #. Verbose Images: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4113 msgid "Verbose images" msgstr "" #. Collapse BR Tags: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4119 msgid "Collapse BR tags" msgstr "" #. Trim blank lines: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4125 msgid "Trim blank lines" msgstr "" #. #. * Headers Transferred to Remote Servers #. #: src/LYOptions.c:4133 msgid "Headers Transferred to Remote Servers" msgstr "" #. *************************************************************** #. Mail Address: INPUT #: src/LYOptions.c:4137 msgid "Personal mail address" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4142 msgid "Personal name for mail" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4149 msgid "Password for anonymous ftp" msgstr "" #. Preferred content type: SELECT #: src/LYOptions.c:4155 msgid "Preferred content type" msgstr "" #. Preferred media type: SELECT #: src/LYOptions.c:4161 msgid "Preferred media type" msgstr "" #. Preferred encoding: SELECT #: src/LYOptions.c:4167 msgid "Preferred encoding" msgstr "სასურველი კოდირებ" #. Preferred Document Character Set: INPUT #: src/LYOptions.c:4173 msgid "Preferred document character set" msgstr "" #. Preferred Document Language: INPUT #: src/LYOptions.c:4178 msgid "Preferred document language" msgstr "" #. HTTP protocol SELECT #: src/LYOptions.c:4183 msgid "HTTP protocol" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4190 msgid "Send User-Agent header" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4192 msgid "User-Agent header" msgstr "" #. #. * Listing and Accessing Files #. #: src/LYOptions.c:4200 msgid "Listing and Accessing Files" msgstr "" #. FTP sort: SELECT #: src/LYOptions.c:4205 msgid "Use Passive FTP" msgstr "" #. FTP sort: SELECT #: src/LYOptions.c:4211 msgid "FTP sort criteria" msgstr "" #. Local Directory Sort: SELECT #: src/LYOptions.c:4219 msgid "Local directory sort criteria" msgstr "" #. Local Directory Order: SELECT #: src/LYOptions.c:4225 msgid "Local directory sort order" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4234 msgid "Show dot files" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4242 msgid "Execution links" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4260 msgid "Pause when showing message" msgstr "" #. Show transfer rate: SELECT #: src/LYOptions.c:4267 msgid "Show transfer rate" msgstr "" #. #. * Special Files and Screens #. #: src/LYOptions.c:4287 msgid "Special Files and Screens" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4292 msgid "Multi-bookmarks" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4300 msgid "Review/edit Bookmarks files" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4303 msgid "Goto multi-bookmark menu" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4305 msgid "Bookmarks file" msgstr "" #. Auto Session: ON/OFF #: src/LYOptions.c:4312 msgid "Auto Session" msgstr "" #. Session File Menu: INPUT #: src/LYOptions.c:4318 msgid "Session file" msgstr "" #. Visited Pages: SELECT #: src/LYOptions.c:4324 msgid "Visited Pages" msgstr "" #: src/LYOptions.c:4329 msgid "View the file " msgstr "" #: src/LYPrint.c:956 #, c-format msgid " Print job complete.\n" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1283 msgid "Document:" msgstr "დოკუმენტი:" #: src/LYPrint.c:1284 msgid "Number of lines:" msgstr "ხაზების რაოდენობა:" #: src/LYPrint.c:1285 msgid "Number of pages:" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1286 msgid "pages" msgstr "გვერდები" #: src/LYPrint.c:1286 msgid "page" msgstr "page" #: src/LYPrint.c:1287 msgid "(approximately)" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1294 msgid "Some print functions have been disabled!" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1298 msgid "Standard print options:" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1299 msgid "Print options:" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1306 msgid "Save to a local file" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1308 msgid "Save to disk disabled" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1315 msgid "Mail the file" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1322 msgid "Print to the screen" msgstr "" #: src/LYPrint.c:1327 msgid "Print out on a printer attached to your vt100 terminal" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:437 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing COLOR in configuration file:\n" "The line must be of the form:\n" "COLOR:INTEGER:FOREGROUND:BACKGROUND\n" "\n" "Here FOREGROUND and BACKGROUND must be one of:\n" "The special strings 'nocolor' or 'default', or\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:450 msgid "Offending line:" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:764 #, c-format msgid "key remapping of %s to %s for %s failed\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:771 #, c-format msgid "key remapping of %s to %s failed\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:792 #, c-format msgid "invalid line-editor selection %s for key %s, selecting all\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:817 src/LYReadCFG.c:832 #, c-format msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) to 0x%x for %s failed\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:839 #, c-format msgid "setting of line-editor binding for key %s (0x%x) for %s failed\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:937 #, c-format msgid "Lynx: cannot start, CERN rules file %s is not available\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:938 msgid "(no name)" msgstr "(უსახელო)" #: src/LYReadCFG.c:2086 #, c-format msgid "More than %d nested lynx.cfg includes -- perhaps there is a loop?!?\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2088 #, c-format msgid "Last attempted include was '%s',\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2089 #, c-format msgid "included from '%s'.\n" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2500 src/LYReadCFG.c:2513 src/LYReadCFG.c:2571 msgid "The following is read from your lynx.cfg file." msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2501 src/LYReadCFG.c:2514 msgid "Please read the distribution" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2507 src/LYReadCFG.c:2517 msgid "for more comments." msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2553 msgid "RELOAD THE CHANGES" msgstr "" #: src/LYReadCFG.c:2561 msgid "Your primary configuration" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:116 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/LYShowInfo.c:200 msgid "Directory that you are currently viewing" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:203 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: src/LYShowInfo.c:220 msgid "Directory that you have currently selected" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:222 msgid "File that you have currently selected" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:225 msgid "Symbolic link that you have currently selected" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:228 msgid "Item that you have currently selected" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:230 msgid "Full name:" msgstr "სრული სახელი:" #: src/LYShowInfo.c:243 msgid "Unable to follow link" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:245 msgid "Points to file:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:250 msgid "Name of owner:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:253 msgid "Group name:" msgstr "ჯგუფის სახელი:" #: src/LYShowInfo.c:255 msgid "File size:" msgstr "ფაილის ზომა:" #: src/LYShowInfo.c:257 msgid "(bytes)" msgstr "" #. #. * Include date and time information. #. #: src/LYShowInfo.c:262 msgid "Creation date:" msgstr "შექმნის თარიღი:" #: src/LYShowInfo.c:265 msgid "Last modified:" msgstr "შეცვლილი თარიღი:" #: src/LYShowInfo.c:268 msgid "Last accessed:" msgstr "ბოლო წვდომა:" #: src/LYShowInfo.c:274 msgid "Access Permissions" msgstr "წვდომის უფლებები" #: src/LYShowInfo.c:309 msgid "Group:" msgstr "ჯგუფი:" #: src/LYShowInfo.c:329 msgid "World:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:336 msgid "File that you are currently viewing" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:344 src/LYShowInfo.c:444 msgid "Linkname:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:350 src/LYShowInfo.c:365 msgid "Charset:" msgstr "კოდირება:" #: src/LYShowInfo.c:364 msgid "(assumed)" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:371 msgid "Server:" msgstr "სერვერი:" #: src/LYShowInfo.c:374 msgid "Date:" msgstr "თარიღი:" #: src/LYShowInfo.c:377 msgid "Last Mod:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:381 msgid "Expires:" msgstr "იწურება:" #: src/LYShowInfo.c:384 msgid "Cache-Control:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:387 msgid "Content-Length:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:391 msgid "Length:" msgstr "ხანგრძლივობა:" #: src/LYShowInfo.c:396 msgid "Language:" msgstr "ენა:" #: src/LYShowInfo.c:402 msgid "Post Data:" msgstr "Post მონაცემები:" #: src/LYShowInfo.c:405 msgid "Post Content Type:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:408 msgid "Owner(s):" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:413 msgid "size:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:415 msgid "lines" msgstr "ხაზი" #: src/LYShowInfo.c:419 msgid "forms mode" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:421 msgid "source" msgstr "წყარო" #: src/LYShowInfo.c:422 msgid "normal" msgstr "ნორმალური" #: src/LYShowInfo.c:424 msgid ", safe" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:426 msgid ", via internal link" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:430 msgid ", no-cache" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:432 msgid ", ISMAP script" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:434 msgid ", bookmark file" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:437 msgid "mode:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:443 msgid "Link that you currently have selected" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:452 msgid "Method:" msgstr "მეთოდი:" #: src/LYShowInfo.c:456 msgid "Enctype:" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:462 msgid "Action:" msgstr "ქმედება:" #: src/LYShowInfo.c:468 msgid "(Form field)" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:478 msgid "No Links on the current page" msgstr "" #: src/LYShowInfo.c:483 msgid "Server Headers:" msgstr "" #: src/LYStyle.c:332 #, c-format msgid "" "Syntax Error parsing style in lss file:\n" "[%s]\n" "The line must be of the form:\n" "OBJECT:MONO:COLOR (ie em:bold:brightblue:white)\n" "where OBJECT is one of EM,STRONG,B,I,U,BLINK etc.\n" "\n" msgstr "" #: src/LYStyle.c:941 #, c-format msgid "" "\n" "Lynx file \"%s\" is not available.\n" "\n" msgstr "" #: src/LYTraversal.c:111 msgid "here is a list of the history stack so that you may rebuild" msgstr "" #: src/LYUpload.c:77 msgid "ERROR! - upload command is misconfigured" msgstr "" #: src/LYUpload.c:98 msgid "Illegal redirection \"../\" found! Request ignored." msgstr "" #: src/LYUpload.c:101 msgid "Illegal character \"/\" found! Request ignored." msgstr "" #: src/LYUpload.c:104 msgid "Illegal redirection using \"~\" found! Request ignored." msgstr "" #: src/LYUpload.c:157 msgid "Unable to upload file." msgstr "ფაილის ატვირთვის შეცდომა." #: src/LYUpload.c:196 msgid "Upload To:" msgstr "" #: src/LYUpload.c:197 msgid "Upload options:" msgstr "" #: src/LYUtils.c:1911 msgid "Download document URL put to clipboard." msgstr "" #: src/LYUtils.c:2658 msgid "Unexpected access protocol for this URL scheme." msgstr "" #: src/LYUtils.c:3571 msgid "Too many tempfiles" msgstr "" #: src/LYUtils.c:3871 msgid "unknown restriction" msgstr "" #: src/LYUtils.c:3902 #, c-format msgid "No restrictions set.\n" msgstr "" #: src/LYUtils.c:3905 #, c-format msgid "Restrictions set:\n" msgstr "" #: src/LYUtils.c:5202 msgid "Cannot find HOME directory" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:16 msgid "Normally disabled. See ENABLE_LYNXRC in lynx.cfg\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:373 msgid "" "accept_all_cookies allows the user to tell Lynx to automatically\n" "accept all cookies if desired. The default is \"FALSE\" which will\n" "prompt for each cookie. Set accept_all_cookies to \"TRUE\" to accept\n" "all cookies.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:381 msgid "" "anonftp_password allows the user to tell Lynx to use the personal\n" "email address as the password for anonymous ftp. If no value is given,\n" "Lynx will use the personal email address. Set anonftp_password\n" "to a different value if you choose.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:390 msgid "" "bookmark_file specifies the name and location of the default bookmark\n" "file into which the user can paste links for easy access at a later\n" "date.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:395 msgid "" "If case_sensitive_searching is \"on\" then when the user invokes a search\n" "using the 's' or '/' keys, the search performed will be case sensitive\n" "instead of case INsensitive. The default is usually \"off\".\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:400 msgid "" "The character_set definition controls the representation of 8 bit\n" "characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n" "correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n" "set or using the 7 bit character approximations.\n" "Current valid characters sets are:\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:408 msgid "" "cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n" "lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n" "all cookies. If a domain is specified in both options, rejection will\n" "take precedence. The accept_all_cookies parameter will override any\n" "settings made here.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:416 msgid "" "cookie_file specifies the file from which to read persistent cookies.\n" "The default is ~/" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:421 msgid "" "cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n" "cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n" "should be subjected to varying degrees of validity checking. If a\n" "domain is set to strict checking, strict conformance to RFC2109 will\n" "be applied. A domain with loose checking will be allowed to set cookies\n" "with an invalid path or domain attribute. All domains will default to\n" "querying the user for an invalid path or domain.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:435 msgid "" "dir_list_order specifies the directory list order under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"ORDER_BY_NAME\"\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:440 msgid "" "dir_list_styles specifies the directory list style under DIRED_SUPPORT\n" "(if implemented). The default is \"MIXED_STYLE\", which sorts both\n" "files and directories together. \"FILES_FIRST\" lists files first and\n" "\"DIRECTORIES_FIRST\" lists directories first.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:448 msgid "" "If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n" " ^N = down ^P = up\n" " ^B = left ^F = right\n" "will be enabled.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:454 msgid "" "file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n" "or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n" "unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n" "will be used for sending mail.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:461 msgid "" "The file_sorting_method specifies which value to sort on when viewing\n" "file lists such as FTP directories. The options are:\n" " BY_FILENAME -- sorts on the name of the file\n" " BY_TYPE -- sorts on the type of the file\n" " BY_SIZE -- sorts on the size of the file\n" " BY_DATE -- sorts on the date of the file\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:492 msgid "" "lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n" "prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n" "the following control characters are used for moving and deleting:\n" "\n" " Prev Next Enter = Accept input\n" " Move char: <- -> ^G = Cancel input\n" " Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n" " Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n" " Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n" "\n" "Current lineedit modes are:\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:510 msgid "" "The following allow you to define sub-bookmark files and descriptions.\n" "The format is multi_bookmark=,\n" "Up to 26 bookmark files (for the English capital letters) are allowed.\n" "We start with \"multi_bookmarkB\" since 'A' is the default (see above).\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:516 msgid "" "personal_mail_address specifies your personal mail address. The\n" "address will be sent during HTTP file transfers for authorization and\n" "logging purposes, and for mailed comments.\n" "If you do not want this information given out, set the NO_FROM_HEADER\n" "to TRUE in lynx.cfg, or use the -nofrom command line switch. You also\n" "could leave this field blank, but then you won't have it included in\n" "your mailed comments.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:525 msgid "" "personal_mail_name specifies your personal name, for mail. The\n" "name is sent for mailed comments. Lynx will prompt for this,\n" "showing the configured value as a default when sending mail.\n" "This is not necessarily the same as a name provided as part of the\n" "personal_mail_address.\n" "Lynx does not save your changes to that default value as a side-effect\n" "of sending email. To update the default value, you must use the options\n" "menu, or modify this file directly.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:535 msgid "" "preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n" "ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n" "to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n" "include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n" "by default. May be a comma-separated list.\n" "If a file in that character set is available, the server will send it.\n" "If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n" "character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n" "and if the server cannot send a response which is acceptable\n" "according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n" "an error response, though the sending of an unacceptable response\n" "is also allowed.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:553 msgid "" "preferred_language specifies the language in MIME notation (e.g., en,\n" "fr, may be a comma-separated list in decreasing preference)\n" "which Lynx will indicate you prefer in requests to http servers.\n" "If a file in that language is available, the server will send it.\n" "Otherwise, the server will send the file in its default language.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:564 msgid "" "If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n" "will be executed when they are selected.\n" "\n" "WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n" " information that is written by unknown and untrusted sources\n" " there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" " written. Trojan horse links could be written to erase files\n" " or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" " you are viewing trusted source information.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:575 msgid "" "If run_execution_links_on_local_files is set \"on\" then all local\n" "execution links that are found in LOCAL files will be executed when they\n" "are selected. This is different from run_all_execution_links in that\n" "only files that reside on the local system will have execution link\n" "permissions.\n" "\n" "WARNING - This is potentially dangerous. Since you may view\n" " information that is written by unknown and untrusted sources\n" " there exists the possibility that Trojan horse links could be\n" " written. Trojan horse links could be written to erase files\n" " or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n" " you are viewing trusted source information.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:593 msgid "" "select_popups specifies whether the OPTIONs in a SELECT block which\n" "lacks a MULTIPLE attribute are presented as a vertical list of radio\n" "buttons or via a popup menu. Note that if the MULTIPLE attribute is\n" "present in the SELECT start tag, Lynx always will create a vertical list\n" "of checkboxes for the OPTIONs. A value of \"on\" will set popup menus\n" "as the default while a value of \"off\" will set use of radio boxes.\n" "The default can be overridden via the -popup command line toggle.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:604 msgid "" "show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n" "\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n" "at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n" "\"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n" "monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n" "A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n" "a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n" "based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n" "the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n" "used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n" "The effect of the saved value can be overridden via\n" "the -color and -nocolor command line switches.\n" "The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n" "the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n" "\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:621 msgid "" "show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n" "bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n" "current link in documents, or current option in select popup windows.\n" "Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n" "helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n" "one which does not distinguish the current link based on highlighting\n" "or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n" "default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n" "The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:632 msgid "" "show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n" "\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n" "honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n" "restricted via a command line switch. If display of hidden files\n" "is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:643 msgid "" "If sub_bookmarks is not turned \"off\", and multiple bookmarks have\n" "been defined (see below), then all bookmark operations will first\n" "prompt the user to select an active sub-bookmark file. If the default\n" "Lynx bookmark_file is defined (see above), it will be used as the\n" "default selection. When this option is set to \"advanced\", and the\n" "user mode is advanced, the 'v'iew bookmark command will invoke a\n" "statusline prompt instead of the menu seen in novice and intermediate\n" "user modes. When this option is set to \"standard\", the menu will be\n" "presented regardless of user mode.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:658 msgid "" "user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n" "default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n" "bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n" "commands. Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n" "Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n" "bottom of the screen.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:667 msgid "" "If verbose_images is \"on\", lynx will print the name of the image\n" "source file in place of [INLINE], [LINK] or [IMAGE]\n" "See also VERBOSE_IMAGES in lynx.cfg\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:672 msgid "" "If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n" " j = down k = up\n" " h = left l = right\n" "will be enabled. These keys are only lower case.\n" "Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n" "and the keymap display, respectively.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:680 msgid "" "The visited_links setting controls how Lynx organizes the information\n" "in the Visited Links Page.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:924 msgid "" "If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n" "your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n" " 8 = Up Arrow\n" " 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n" " 2 = Down Arrow\n" "and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n" "regardless of whether numlock is on.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:933 msgid "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_ARE_NUMBERED\", then numbers will\n" "appear next to each link and numbers are used to select links.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:937 msgid "" "If keypad_mode is set to \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\", then\n" "numbers will appear next to each link and visible form input field.\n" "Numbers are used to select links, or to move the \"current link\" to a\n" "form input field or button. In addition, options in popup menus are\n" "indexed so that the user may type an option number to select an option in\n" "a popup menu, even if the option isn't visible on the screen. Reference\n" "lists and output from the list command also enumerate form inputs.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:946 msgid "" "NOTE: Some fixed format documents may look disfigured when\n" "\"LINKS_ARE_NUMBERED\" or \"LINKS_AND_FORM_FIELDS_ARE_NUMBERED\" are\n" "enabled.\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:978 msgid "" "Lynx User Defaults File\n" "\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:987 msgid "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the 'o' key). To save options with that screen, you must select the\n" "checkbox:\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:994 msgid "" "You must then save the settings using the link on the line above the\n" "checkbox:\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:1001 msgid "" "You may also use the command-line option \"-forms_options\", which displays\n" "the simpler Options Menu instead. Save options with that using the '>' key.\n" "\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:1008 msgid "" "This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n" "with the '>' key).\n" "\n" msgstr "" #: src/LYrcFile.c:1015 msgid "" "There is normally no need to edit this file manually, since the defaults\n" "here can be controlled from the Options Screen, and the next time options\n" "are saved from the Options Screen this file will be completely rewritten.\n" "You have been warned...\n" "\n" "If you are looking for the general configuration file - it is normally\n" "called \"lynx.cfg\". It has different content and a different format.\n" "It is not this file.\n" msgstr ""