# English (United Kingdom) translations for the tin manpages. # This file is distributed under the same license as the tin package. # # Urs Janssen , 2011-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tin-man 2.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translation@tin.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-26 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-01 16:17+0200\n" "Last-Translator: Urs Janssen \n" "Language-Team: English (British) <(nothing)>\n" "Language: en_GB\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: TH #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9 #, no-wrap msgid "tin" msgstr "tin" #. type: TH #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9 #, no-wrap msgid "November 25th, 2013" msgstr "November 25th, 2013" #. type: TH #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9 #, no-wrap msgid "2.1.5" msgstr "2.1.5" #. type: TH #: doc/tin.1:12 doc/tin.5:9 #, no-wrap msgid "A Usenet newsreader" msgstr "A Usenet newsreader" #. type: SH #: doc/tin.1:15 doc/tin.5:11 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" #. type: Plain text #: doc/tin.1:19 msgid "tin, rtin - A Usenet newsreader" msgstr "tin, rtin - A Usenet newsreader" #. type: SH #: doc/tin.1:19 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:49 msgid "" "B [\\|[\\|B<-h>\\||\\|B<-H>\\||\\|B<-V>\\|]\\ \\|| [\\|[\\|[\\|B<-a>" "\\|] [\\|B<-dlnq>\\||\\|B<-Q>\\|] [\\|B<-ArzxX>\\|]\\|] [\\|[\\|B<-R>\\||\\|" "B<-S>\\|] \\|\\|B<-s> I\\|] [\\|B<-cuvZ>\\|] [\\|B<-4>\\||\\|B<-6>" "\\|] [\\|B<-N>\\||\\|B<-M> I
\\|] [\\|B<-o>\\||\\|B<-w>\\|]\\|] [\\|" "B<-D> I\\|] [\\|B<-G> I\\|] [\\|B<-f> " "I\\|] [\\|B<-g> I\\|] [\\|B<-m> I\\|] [\\|B<-" "p> I\\|] [\\|B<-I> I\\|]\\ \\|[I\\|[\\|,.\\|.\\|." "\\|]\\|]\\|]" msgstr "" "B [\\|[\\|B<-h>\\||\\|B<-H>\\||\\|B<-V>\\|]\\ \\|| [\\|[\\|[\\|B<-a>" "\\|] [\\|B<-dlnq>\\||\\|B<-Q>\\|] [\\|B<-ArzxX>\\|]\\|] [\\|[\\|B<-R>\\||\\|" "B<-S>\\|] \\|\\|B<-s> I\\|] [\\|B<-cuvZ>\\|] [\\|B<-4>\\||\\|B<-6>" "\\|] [\\|B<-N>\\||\\|B<-M> I
\\|] [\\|B<-o>\\||\\|B<-w>\\|]\\|] [\\|" "B<-D> I\\|] [\\|B<-G> I\\|] [\\|B<-f> " "I\\|] [\\|B<-g> I\\|] [\\|B<-m> I\\|] [\\|B<-" "p> I\\|] [\\|B<-I> I\\|]\\ \\|[I\\|[\\|,.\\|.\\|." "\\|]\\|]\\|]" #. type: SH #: doc/tin.1:49 doc/tin.5:14 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: doc/tin.1:58 msgid "" "B is a full-screen easy to use Usenet newsreader. It can read news " "locally (e.g., I) or remotely (B or B option) " "via a NNTP (Network News Transport Protocol) server. It will automatically " "utilize NOV B<\\%newsoverview>(5) style index files if available locally or " "via the NNTP [X]OVER command (B, B)." msgstr "" "B is a full-screen easy to use Usenet newsreader. It can read news " "locally (e.g., I) or remotely (B or B option) " "via a NNTP (Network News Transport Protocol) server. It will automatically " "utilise NOV B<\\%newsoverview>(5) style index files if available locally or " "via the NNTP [X]OVER command (B, B)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:64 msgid "" "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, " "Thread level and Article level. Use the B ('B') command to view a " "list of the commands available at a particular level." msgstr "" "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, " "Thread level and Article level. Use the B ('B') command to view a " "list of the commands available at a particular level." #. type: Plain text #: doc/tin.1:72 msgid "" "On startup B will show a list of the newsgroups found in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. An arrow '-E' or highlighted bar " "will point to the first newsgroup. Move to a group by using the terminal " "arrow keys (terminal dependent) or B ('B') and B ('B'). Use " "PgUp/PgDn (terminal dependent) or B ('B<^U>') (CTRL-U) and " "B ('B<^D>') (CTRL-D) to page up/down. Enter a newsgroup by " "pressing 'BCRE>'." msgstr "" "On startup B will show a list of the newsgroups found in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>. An arrow '-E' or highlighted bar " "will point to the first newsgroup. Move to a group by using the terminal " "arrow keys (terminal dependent) or B ('B') and B ('B'). Use " "PgUp/PgDn (terminal dependent) or B ('B<^U>') (CTRL-U) and " "B ('B<^D>') (CTRL-D) to page up/down. Enter a newsgroup by " "pressing 'BCRE>'." #. type: Plain text #: doc/tin.1:77 msgid "" "The B ('BTABE>') key enters the next " "newsgroup with unread articles." msgstr "" "The B ('BTABE>') key enters the next " "newsgroup with unread articles." #. type: SH #: doc/tin.1:77 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT STATUS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:79 msgid "Interactive mode:" msgstr "Interactive mode:" #. type: TP #: doc/tin.1:80 doc/tin.1:90 doc/tin.1:1080 doc/tin.1:3407 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:83 msgid "Successful program execution." msgstr "Successful program execution." #. type: TP #: doc/tin.1:83 doc/tin.1:93 doc/tin.1:3410 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:86 doc/tin.1:96 msgid "Usage, syntax, configuration file or network error." msgstr "Usage, syntax, configuration file or network error." #. type: Plain text #: doc/tin.1:89 msgid "Batch mode (''B<-Z>''):" msgstr "Batch mode (''B<-Z>''):" #. type: Plain text #: doc/tin.1:93 msgid "No unread news" msgstr "No unread news" #. type: TP #: doc/tin.1:96 doc/tin.1:3413 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:99 msgid "Unread news" msgstr "Unread news" #. type: SH #: doc/tin.1:102 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #. type: TP #: doc/tin.1:103 #, no-wrap msgid "B<-4>" msgstr "B<-4>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:106 msgid "Force connecting via IPv4 to the remote NNTP server." msgstr "Force connecting via IPv4 to the remote NNTP server." #. type: TP #: doc/tin.1:106 #, no-wrap msgid "B<-6>" msgstr "B<-6>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:109 msgid "Force connecting via IPv6 to the remote NNTP server." msgstr "Force connecting via IPv6 to the remote NNTP server." #. type: TP #: doc/tin.1:109 #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:112 msgid "Toggle ANSI color (default is off)." msgstr "Toggle ANSI colour (default is off)." #. type: TP #: doc/tin.1:112 #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "B<-A>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:115 msgid "Force authentication on initial connect." msgstr "Force authentication on initial connect." #. type: TP #: doc/tin.1:115 #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "B<-c>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:120 msgid "" "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option and mark all articles as " "read." msgstr "" "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option and mark all articles as " "read." #. type: TP #: doc/tin.1:120 #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:123 msgid "" "Don't load newsgroup descriptions and servers message of the day " "(interactive mode)." msgstr "" "Don't load newsgroup descriptions and servers message of the day " "(interactive mode)." #. type: TP #: doc/tin.1:123 #, no-wrap msgid "B<-D>I< debug-level>" msgstr "B<-D>I< debug-level>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:127 msgid "" "Enter debug-level (1 = NNTP, 2 = filter, 4 = newsrc, 8 = threading, 16 = " "memory, 32 = attributes, 64 = misc)." msgstr "" "Enter debug-level (1 = NNTP, 2 = filter, 4 = newsrc, 8 = threading, 16 = " "memory, 32 = attributes, 64 = misc)." #. type: TP #: doc/tin.1:127 #, no-wrap msgid "B<-f>I< file>" msgstr "B<-f>I< file>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:131 msgid "" "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." msgstr "" "Use the specified file of subscribed to newsgroups in place of I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:131 #, no-wrap msgid "B<-g>I< server>" msgstr "B<-g>I< server>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:135 msgid "" "Use the server and newsrc specified in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "newsrctable>." msgstr "" "Use the server and newsrc specified in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "newsrctable>." #. type: TP #: doc/tin.1:135 #, no-wrap msgid "B<-G>I< article-limit>" msgstr "B<-G>I< article-limit>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:138 msgid "Limit the number of articles/group to retrieve from the server." msgstr "Limit the number of articles/group to retrieve from the server." #. type: TP #: doc/tin.1:138 #, no-wrap msgid "B<-h>" msgstr "B<-h>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:141 msgid "Help listing all command-line options." msgstr "Help listing all command-line options." #. type: TP #: doc/tin.1:141 #, no-wrap msgid "B<-H>" msgstr "B<-H>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:145 msgid "" "Brief introduction to B that is also shown the first time it is started." msgstr "" "Brief introduction to B that is also shown the first time it is started." #. type: TP #: doc/tin.1:145 #, no-wrap msgid "B<-I>I< dir>" msgstr "B<-I>I< dir>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:151 msgid "" "Directory in which to store newsgroup index files. Default is I<" "${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news>. This " "option has no effect if B retrieves its index files via NNTP and " "B is turned off." msgstr "" "Directory in which to store newsgroup index files. Default is I<" "${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news>. This " "option has no effect if B retrieves its index files via NNTP and " "B is turned off." #. type: TP #: doc/tin.1:151 #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:163 msgid "" "Get number of articles per group from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/" "\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file. If reading via NNTP this is done with the " "LIST command (B ). This might result in incorrect article counts " "but is usually faster than the default which is to read the I<${TIN_LIBDIR:-" "NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file (either directly or via " "LIST) and then check the article count via NNTP GROUP command (B ) ''B<-ln>''. If reading via NNTP and LIST COUNTS (B ) is " "available that is used instead as it gives more accurate article counts." msgstr "" "Get number of articles per group from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/" "\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file. If reading via NNTP this is done with the " "LIST command (B). This might result in incorrect article counts " "but is usually faster than the default which is to read the I<${TIN_LIBDIR:-" "NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file (either directly or via " "LIST) and then check the article count via NNTP GROUP command (B) ''B<-ln>''. If reading via NNTP and LIST COUNTS (B) is " "available that is used instead as it gives more accurate article counts." #. type: TP #: doc/tin.1:163 #, no-wrap msgid "B<-m>I< dir>" msgstr "B<-m>I< dir>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:166 msgid "Mailbox directory to use. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." msgstr "" "Mailbox directory to use. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." #. type: TP #: doc/tin.1:166 #, no-wrap msgid "B<-M>I< user>" msgstr "B<-M>I< user>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:170 msgid "" "Mail unread articles to specified user for later reading. For more " "information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." msgstr "" "Mail unread articles to specified user for later reading. For more " "information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." #. type: TP #: doc/tin.1:170 #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:177 msgid "" "Only load groups from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-" "active}> file that are subscribed to in the user's I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.newsrc>. This allows a noticeable speedup when connecting via a slow " "line, but B may not be able detect which groups are moderated. See also " "''B<-l>''." msgstr "" "Only load groups from the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-" "active}> file that are subscribed to in the user's I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.newsrc>. This allows a noticeable speedup when connecting via a slow " "line, but B may not be able detect which groups are moderated. See also " "''B<-l>''." #. type: TP #: doc/tin.1:177 #, no-wrap msgid "B<-N>" msgstr "B<-N>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:181 msgid "" "Mail unread articles to yourself for later reading. For more information " "read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." msgstr "" "Mail unread articles to yourself for later reading. For more information " "read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." #. type: TP #: doc/tin.1:181 #, no-wrap msgid "B<-o>" msgstr "B<-o>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:185 msgid "" "Quick post all postponed articles and exit. In order for this to be really " "quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." msgstr "" "Quick post all postponed articles and exit. In order for this to be really " "quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." #. type: TP #: doc/tin.1:185 #, no-wrap msgid "B<-p>I< port>" msgstr "B<-p>I< port>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:189 msgid "" "Port to use if reading via NNTP (default is 119). This also overrides the " "environment variable $B if set." msgstr "" "Port to use if reading via NNTP (default is 119). This also overrides the " "environment variable $B if set." #. type: TP #: doc/tin.1:189 #, no-wrap msgid "B<-q>" msgstr "B<-q>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:192 msgid "" "Don't check for new newsgroups and skip loading the servers message of the " "day." msgstr "" "Don't check for new newsgroups and skip loading the servers message of the " "day." #. type: TP #: doc/tin.1:192 #, no-wrap msgid "B<-Q>" msgstr "B<-Q>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:196 msgid "" "Quick start. Start B as quickly as possible. Currently this is " "equivalent to ''B<-nqd>''." msgstr "" "Quick start. Start B as quickly as possible. Currently this is " "equivalent to ''B<-nqd>''." #. type: TP #: doc/tin.1:196 #, no-wrap msgid "B<-r>" msgstr "B<-r>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:201 msgid "" "Read news remotely from the default NNTP server specified in the environment " "variable $B or contained in the file I." msgstr "" "Read news remotely from the default NNTP server specified in the environment " "variable $B or contained in the file I." #. type: TP #: doc/tin.1:201 #, no-wrap msgid "B<-R>" msgstr "B<-R>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:204 msgid "Read news saved by the ''B<-S>'' option." msgstr "Read news saved by the ''B<-S>'' option." #. type: TP #: doc/tin.1:204 #, no-wrap msgid "B<-s>I< dir>" msgstr "B<-s>I< dir>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:208 msgid "" "Save/read articles to/in directory. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/" "News>." msgstr "" "Save/read articles to/in directory. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/" "News>." #. type: TP #: doc/tin.1:208 #, no-wrap msgid "B<-S>" msgstr "B<-S>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:212 msgid "" "Save unread articles for later reading by the ''B<-R>'' option. For more " "information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." msgstr "" "Save unread articles for later reading by the ''B<-R>'' option. For more " "information read section \"AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS\"." #. type: TP #: doc/tin.1:212 #, no-wrap msgid "B<-u>" msgstr "B<-u>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:218 msgid "" "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option. This option is disabled " "if B retrieves its index files via a NNTP server and " "B is turned off." msgstr "" "Create/update index files for every group in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "newsrc> or file specified by the ''B<-f>'' option. This option is disabled " "if B retrieves its index files via a NNTP server and " "B is turned off." #. type: TP #: doc/tin.1:218 #, no-wrap msgid "B<-v>" msgstr "B<-v>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:222 msgid "" "Verbose mode for ''B<-c>'', ''B<-M>'', ''B<-N>'', ''B<-S>'', \\&''B<-u>'' " "and ''B<-Z>'' options." msgstr "" "Verbose mode for ''B<-c>'', ''B<-M>'', ''B<-N>'', ''B<-S>'', \\&''B<-u>'' " "and ''B<-Z>'' options." #. type: TP #: doc/tin.1:222 #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:225 msgid "Print version and date information." msgstr "Print version and date information." #. type: TP #: doc/tin.1:225 #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "B<-w>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:229 msgid "" "Quick mode to post an article and then exit. In order for this to be really " "quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." msgstr "" "Quick mode to post an article and then exit. In order for this to be really " "quick, it should be used with ''B<-n>'' if possible." #. type: TP #: doc/tin.1:229 #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "B<-x>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:232 msgid "No posting mode. You cannot post articles if you use this option." msgstr "No posting mode. You cannot post articles if you use this option." #. type: TP #: doc/tin.1:232 #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "B<-X>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:237 msgid "" "No overwrite mode. I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> and files in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin> will not be overwritten but may be created " "if they don't exist." msgstr "" "No overwrite mode. I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> and files in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin> will not be overwritten but may be created " "if they don't exist." #. type: TP #: doc/tin.1:237 #, no-wrap msgid "B<-z>" msgstr "B<-z>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:242 msgid "" "Only start B if there is any new/unread news. If there is news B " "will position cursor at first group with unread news. Useful for putting in " "login file." msgstr "" "Only start B if there is any new/unread news. If there is news B " "will position cursor at first group with unread news. Useful for putting in " "login file." #. type: TP #: doc/tin.1:242 #, no-wrap msgid "B<-Z>" msgstr "B<-Z>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:248 msgid "" "Check if there is any new/unread news and exit with appropriate status. If " "\\&''B<-v>'' option is specified the number of unread articles in each group " "is printed. An exit code 0 indicates no news, 1 that an error occurred and 2 " "that new/unread news exists. Useful for writing scripts." msgstr "" "Check if there is any new/unread news and exit with appropriate status. If " "\\&''B<-v>'' option is specified the number of unread articles in each group " "is printed. An exit code 0 indicates no news, 1 that an error occurred and 2 " "that new/unread news exists. Useful for writing scripts." #. type: Plain text #: doc/tin.1:254 msgid "" "B can also dynamically change its options by the B ('B') " "command. Any changes are written to I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. " "For more information see section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC " "CONFIGURABLE VARIABLES\" and B<\\%tin>(5)." msgstr "" "B can also dynamically change its options by the B ('B') " "command. Any changes are written to I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. " "For more information see section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC " "CONFIGURABLE VARIABLES\" and B<\\%tin>(5)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:259 msgid "" "A list of groups can be specified after the other command-line options. This " "can be useful if you wish to yank in or subscribe to a hand-picked subset of " "the active newsgroups. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for " "the types of pattern that B understands." msgstr "" "A list of groups can be specified after the other command-line options. This " "can be useful if you wish to yank in or subscribe to a hand-picked subset of " "the active newsgroups. See the section \"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for " "the types of pattern that B understands." #. type: Plain text #: doc/tin.1:264 msgid "" "If you specify a single group-name, or a wildcard that matches a single " "group, then you will automatically enter that group. Otherwise the normal " "group selection screen will appear, but with all the matching groups present " "too, as though you had yanked just those groups in." msgstr "" "If you specify a single group-name, or a wildcard that matches a single " "group, then you will automatically enter that group. Otherwise the normal " "group selection screen will appear, but with all the matching groups present " "too, as though you had yanked just those groups in." #. type: Plain text #: doc/tin.1:268 msgid "" "With the ''B<-w>'' flag a given group-name is used as default group to post " "to. If more than one group or a wildcard is specified only the first group " "respectively the first group that matches is used." msgstr "" "With the ''B<-w>'' flag a given group-name is used as default group to post " "to. If more than one group or a wildcard is specified only the first group " "respectively the first group that matches is used." #. type: Plain text #: doc/tin.1:275 msgid "" "Once you use B ('B') to yank in all active groups, or " "B ('B') to toggle the read/unread status, then " "the command-line groups will be gone. You can use B " "('B') to reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-" "active}> file and get them back." msgstr "" "Once you use B ('B') to yank in all active groups, or " "B ('B') to toggle the read/unread status, then " "the command-line groups will be gone. You can use B " "('B') to reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-" "active}> file and get them back." #. type: Plain text #: doc/tin.1:280 msgid "" "NB: With the ''B<-n>'' flag, only unsubscribed groups in the I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file (or the newsrc-file given by the " "\\&''B<-f>'' command-line switch or via I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "newsrctable>) can be matched." msgstr "" "NB: With the ''B<-n>'' flag, only unsubscribed groups in the I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file (or the newsrc-file given by the " "\\&''B<-f>'' command-line switch or via I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "newsrctable>) can be matched." #. type: Plain text #: doc/tin.1:285 msgid "" "Command-line options have higher priority than attributes and tinrc " "options. Thus, command-line option takes precedence over configured values." msgstr "" "Command-line options have higher priority than attributes and tinrc " "options. Thus, command-line option takes precedence over configured values." #. type: SH #: doc/tin.1:285 #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "USAGE" #. type: SS #: doc/tin.1:288 #, no-wrap msgid "NEWS ADMINISTRATION" msgstr "NEWS ADMINISTRATION" #. type: Plain text #: doc/tin.1:292 msgid "" "Maintaining Netnews on large networks of machines can be a pretty time " "consuming job as I discovered when I was given the job of maintaining our " "news system and news users." msgstr "" "Maintaining Netnews on large networks of machines can be a pretty time " "consuming job as I discovered when I was given the job of maintaining our " "news system and news users." #. type: Plain text #: doc/tin.1:302 msgid "" "A user starting B for the first time can be automatically subscribed to " "a list of newsgroups that are deemed appropriate by the news administrator. " "The subscriptions file should be created in your news lib directory (i.e., I<" "${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>) and should have file permissions " "set to 0644. If you read news via NNTP, then your news server must support " "the LIST SUBSCRIPTIONS command. It is part of the NNTP List Extensions (B ) and all modern servers should understand it." msgstr "" "A user starting B for the first time can be automatically subscribed to " "a list of newsgroups that are deemed appropriate by the news administrator. " "The subscriptions file should be created in your news lib directory (i.e., I<" "${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>) and should have file permissions " "set to 0644. If you read news via NNTP, then your news server must support " "the LIST SUBSCRIPTIONS command. It is part of the NNTP List Extensions (B) and all modern servers should understand it." #. type: SS #: doc/tin.1:302 #, no-wrap msgid "SCREEN FORMAT" msgstr "SCREEN FORMAT" #. type: Plain text #: doc/tin.1:305 msgid "" "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, " "Thread level and Article level." msgstr "" "B has four separate levels of operation: Selection level, Group level, " "Thread level and Article level." #. type: Plain text #: doc/tin.1:311 msgid "" "At the Selection level the title displays (the name of the newsserver and) " "the number of subscribed groups (containing new unread articles). The " "newsgroups are displayed in the middle of the screen usually with the number " "of unread articles displayed on the same line in front, but it can be " "customized via B." msgstr "" "At the Selection level the title displays (the name of the newsserver and) " "the number of subscribed groups (containing new unread articles). The " "newsgroups are displayed in the middle of the screen usually with the number " "of unread articles displayed on the same line in front, but it can be " "customised via B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:319 #, no-wrap msgid "" "-EM 1 2 comp.security.announce Announcements from the CERT abou\n" " M 2 1 news.admin.announce Announcements for news adminstra\n" " 3 22 news.software.misc News-related software other than\n" " 4 1475 news.software.nntp The Network News Transfer Protoc\n" " X 5 124 news.software.readers Discussion of software used to r\n" msgstr "" "-EM 1 2 comp.security.announce Announcements from the CERT abou\n" " M 2 1 news.admin.announce Announcements for news adminstra\n" " 3 22 news.software.misc News-related software other than\n" " 4 1475 news.software.nntp The Network News Transfer Protoc\n" " X 5 124 news.software.readers Discussion of software used to r\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:322 msgid "" "There may also be a character prefixing the line. An explanation follows:" msgstr "" "There may also be a character prefixing the line. An explanation follows:" #. type: TP #: doc/tin.1:322 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:327 msgid "" "This group is unsubscribed. To see only your subscribed groups use the " "B ('B') or B ('B') toggle " "keys." msgstr "" "This group is unsubscribed. To see only your subscribed groups use the " "B ('B') or B ('B') toggle " "keys." #. type: TP #: doc/tin.1:327 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:332 msgid "" "This is a moderated group. Any posts you make will have to be approved by " "the group administrator before it will be made public. B will ask for " "confirmation before you post to a moderated group." msgstr "" "This is a moderated group. Any posts you make will have to be approved by " "the group administrator before it will be made public. B will ask for " "confirmation before you post to a moderated group." #. type: TP #: doc/tin.1:332 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:341 msgid "" "This is a new newsgroup which has been created since you last used B. " "New newsgroups are not subscribed to by default (However, see the " "$B / $B environment variables). Subscribe " "to it in the normal way if you wish the group to continue to appear in your " "Selection Menu. Simply ignore new newsgroups and they will be gone the next " "time you start B. You will have to yank in all the groups to find them " "in a later session." msgstr "" "This is a new newsgroup which has been created since you last used B. " "New newsgroups are not subscribed to by default (However, see the " "$B / $B environment variables). Subscribe " "to it in the normal way if you wish the group to continue to appear in your " "Selection Menu. Simply ignore new newsgroups and they will be gone the next " "time you start B. You will have to yank in all the groups to find them " "in a later session." #. type: TP #: doc/tin.1:341 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:346 msgid "" "This group no longer exists. If you no longer wish to see this group then " "unsubscribe from it in the normal way. This flag will only appear if you " "have set B to \"ask\" in the Options Menu." msgstr "" "This group no longer exists. If you no longer wish to see this group then " "unsubscribe from it in the normal way. This flag will only appear if you " "have set B to \"ask\" in the Options Menu." #. type: TP #: doc/tin.1:346 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:350 msgid "" "You may no longer make posts to this group. Often a group will be superseded " "by a more appropriately named one." msgstr "" "You may no longer make posts to this group. Often a group will be superseded " "by a more appropriately named one." #. type: TP #: doc/tin.1:350 #, no-wrap msgid "B<=>" msgstr "B<=>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:355 msgid "" "This group has been renamed and you may no longer post to it. If you do, " "then you will receive an error from your newsserver telling you the correct " "group to post to." msgstr "" "This group has been renamed and you may no longer post to it. If you do, " "then you will receive an error from your newsserver telling you the correct " "group to post to." #. type: Plain text #: doc/tin.1:365 msgid "" "At the Group level the title contains the name of the group, the number of " "conversation threads, the abbreviated threading method (B), " "the limit of articles to get (if set; B), the total number of " "(unread) articles (B or B), the number " "of hot articles B, the number of read hot articles (if " "any; B), the number of recent articles " "(B) and the number of killed articles " "(B). I.e.:" msgstr "" "At the Group level the title contains the name of the group, the number of " "conversation threads, the threading method, the limit of articles to get, " "the total number of articles, the number of hot articles, the number of " "recent articles and the number of killed articles. I.e.:" #. FIXME - make this autocenter #. type: Plain text #: doc/tin.1:369 #, no-wrap msgid " alt.sources (5B -50/23+ 0* 3o 0K)\n" msgstr " alt.sources (5B -50/23+ 0* 3o 0K)\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:377 msgid "" "The characters after the numbers are depending to the configuration and if " "your are in B mode or not. Some numbers could be " "missing if the specific option is not enabled. It might also contain an 'M', " "\\&'X' or '=' (see above; doesn't work with the ''B<-n>'' command-line " "switch!) if the group is moderated, set to no posting or postings to it get " "redirected." msgstr "" "The characters after the numbers are depending to the configuration and if " "your are in B mode or not. Some numbers could be " "missing if the specific option is not enabled. It might also contain an 'M', " "\\&'X' or '=' (see above; doesn't work with the ''B<-n>'' command-line " "switch!) if the group is moderated, set to no posting or postings to it get " "redirected." #. type: Plain text #: doc/tin.1:388 msgid "" "If a thread has unread articles it is marked with B in " "front of the total number of articles in the thread. If there are recent " "articles within the thread it might be marked with B in " "front of the total number of articles in the thread - this is controlled by " "the B option. If a thread has hot articles in it (see also " "section \"FILTERING ARTICLES\") it's marked with B in " "front of the total number of articles in the thread. The number of lines of " "the first (unread) article in the thread might also be shown right before " "the subject - this is controlled by the B option. The display can " "be customized via B." msgstr "" "If a thread has unread articles it is marked with B in " "front of the total number of articles in the thread. If there are recent " "articles within the thread it might be marked with B in " "front of the total number of articles in the thread - this is controlled by " "the B option. If a thread has hot articles in it (see also " "section \"FILTERING ARTICLES\") it's marked with B in " "front of the total number of articles in the thread. The number of lines of " "the first (unread) article in the thread might also be shown right before " "the subject - this is controlled by the B option. The display can " "be customised via B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:392 #, no-wrap msgid " de.admin.net-abuse.announce (11B 13+ 1* 1o 0K) M\n" msgstr " de.admin.net-abuse.announce (11B 13+ 1* 1o 0K) M\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:397 #, no-wrap msgid "" "-E 1 + 3 108 bincancels in de.talk.sex Christopher Lueg El\n" " 2 + 69 EMP/ECP gecancelt. xynx. BI= 10 Henning Weede Ehwee\n" " 3 o 93 EMP gecancelt. SouthBeach/Palms Henning Weede Ehwee\n" " 4 * 368 E1997-11-12E Fremdcancel-FAQ Thomas Roessler Ero\n" msgstr "" "-E 1 + 3 108 bincancels in de.talk.sex Christopher Lueg El\n" " 2 + 69 EMP/ECP gecancelt. xynx. BI= 10 Henning Weede Ehwee\n" " 3 o 93 EMP gecancelt. SouthBeach/Palms Henning Weede Ehwee\n" " 4 * 368 E1997-11-12E Fremdcancel-FAQ Thomas Roessler Ero\n" #. FIXME - add description of fields #. type: Plain text #: doc/tin.1:402 msgid "" "At the Thread level the screen usually (depends on the threading method " "used) looks like this, but can be customized via B:" msgstr "" "At the Thread level the screen usually (depends on the threading method " "used) looks like this, but can be customised via B:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:409 #, no-wrap msgid "" "-E 1 [ 7] What is this funny tree in the thr Robert F. Simmig\n" " 2 [ 12] +-E Sephan Wagner Es\n" " 3 [ 230] | `-ETin thread-level (was: What is Bob Johnson Ebob\n" " 4 [ 22] `-Etin threading menu Brian Richardson\n" msgstr "" "-E 1 [ 7] What is this funny tree in the thr Robert F. Simmig\n" " 2 [ 12] +-E Sephan Wagner Es\n" " 3 [ 230] | `-ETin thread-level (was: What is Bob Johnson Ebob\n" " 4 [ 22] `-Etin threading menu Brian Richardson\n" #. FIXME - add description of fields #. type: Plain text #: doc/tin.1:414 msgid "At the Article level the page header has the following format:" msgstr "At the Article level the page header has the following format:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:420 #, no-wrap msgid "" "Sun, 28 Dec 1997 21:21:01 de.admin.news.groups Thread 20 of 86\n" "Lines 50 Re: EINSPRUCH zu RESULT:de.comm.mobil.ALL Article 47 of 59\n" "Urs Janssen Eurs@akk.orgE at Arbeitskreis Kultur und Kommunikati\n" msgstr "" "Sun, 28 Dec 1997 21:21:01 de.admin.news.groups Thread 20 of 86\n" "Lines 50 Re: EINSPRUCH zu RESULT:de.comm.mobil.ALL Article 47 of 59\n" "Urs Janssen Eurs@akk.orgE at Arbeitskreis Kultur und Kommunikati\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:422 #, no-wrap msgid "article-body\n" msgstr "article-body\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:428 msgid "" "The look of the Selection, Group and Thread level can be customized. See the " "section \"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\"." msgstr "" "The look of the Selection, Group and Thread level can be customised. See the " "section \"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\"." #. type: SS #: doc/tin.1:428 #, no-wrap msgid "COMMON MOVING KEYS" msgstr "COMMON MOVING KEYS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:431 msgid "" "This table shows the common keys used for moving around all levels within " "B." msgstr "" "This table shows the common keys used for moving around all levels within " "B." #. type: ta #: doc/tin.1:433 #, no-wrap msgid "\\w'Beg. of list/article 'u +\\w'ANSI/vt100 'u" msgstr "\\w'Beg. of list/article 'u +\\w'ANSI/vt100 'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:441 #, no-wrap msgid "" "\tANSI/vt100\tOther Terminals\n" "Beg. of list/article\tB\tB (B<^>)\n" "End of list/article\tB\tB (B<$>)\n" "Page Up\tB\tB (B, B<^U> or B<^B>)\n" "Page Down\tB\tB (B<^D> or B<^F> or BSPACEE>)\n" "Line Up\tB\tB (B or B<^P>)\n" "Line Down\tB\tB (B or B<^N>)\n" msgstr "" "\tANSI/vt100\tOther Terminals\n" "Beg. of list/article\tB\tB (B<^>)\n" "End of list/article\tB\tB (B<$>)\n" "Page Up\tB\tB (B, B<^U> or B<^B>)\n" "Page Down\tB\tB (B<^D> or B<^F> or BSPACEE>)\n" "Line Up\tB\tB (B or B<^P>)\n" "Line Down\tB\tB (B or B<^N>)\n" #. type: SS #: doc/tin.1:445 #, no-wrap msgid "COMMON EDITING COMMANDS" msgstr "COMMON EDITING COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:450 msgid "" "An emacs style editing package allows the easy editing of input strings. An " "history list allows the easy reuse of previously entered strings. In " "addition to the cursor keys, the following commands are available when " "editing a string:" msgstr "" "An emacs style editing package allows the easy editing of input strings. An " "history list allows the easy reuse of previously entered strings. In " "addition to the cursor keys, the following commands are available when " "editing a string:" #. type: TP #: doc/tin.1:451 #, no-wrap msgid "B<^A, ^E>" msgstr "B<^A, ^E>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:454 msgid "move to beginning or end of line, respectively." msgstr "move to beginning or end of line, respectively." #. type: TP #: doc/tin.1:454 #, no-wrap msgid "B<^F, ^B>" msgstr "B<^F, ^B>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:457 msgid "non-destructive move forward or back one location, respectively." msgstr "non-destructive move forward or back one location, respectively." #. type: TP #: doc/tin.1:457 #, no-wrap msgid "B<^D>" msgstr "B<^D>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:461 msgid "" "delete the character currently under the cursor, or send EOF if no " "characters in the buffer." msgstr "" "delete the character currently under the cursor, or send EOF if no " "characters in the buffer." #. type: TP #: doc/tin.1:461 #, no-wrap msgid "B<^H, EDELE>" msgstr "B<^H, EDELE>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:464 msgid "delete character left of the cursor." msgstr "delete character left of the cursor." #. type: TP #: doc/tin.1:464 #, no-wrap msgid "B<^K>" msgstr "B<^K>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:467 msgid "delete from cursor to end of line." msgstr "delete from cursor to end of line." #. type: TP #: doc/tin.1:467 #, no-wrap msgid "B<^P, ^N>" msgstr "B<^P, ^N>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:470 msgid "move through history, previous and next, respectively." msgstr "move through history, previous and next, respectively." #. type: TP #: doc/tin.1:470 #, no-wrap msgid "B<^L, ^R>" msgstr "B<^L, ^R>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:473 msgid "redraw the current line." msgstr "redraw the current line." #. type: TP #: doc/tin.1:473 #, no-wrap msgid "BCRE>" msgstr "BCRE>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:477 msgid "" "places line on history list if non-blank, appends newline and returns to the " "caller." msgstr "" "places line on history list if non-blank, appends newline and returns to the " "caller." #. type: TP #: doc/tin.1:477 #, no-wrap msgid "BESCE>" msgstr "BESCE>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:482 msgid "aborts the present editing operation." msgstr "aborts the present editing operation." #. type: SS #: doc/tin.1:482 #, no-wrap msgid "GLOBAL COMMANDS" msgstr "GLOBAL COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:485 msgid "" "The following commands are available at all 4 menu levels and always have " "the same effect." msgstr "" "The following commands are available at all 4 menu levels and always have " "the same effect." #. type: TP #: doc/tin.1:486 doc/tin.1:1352 doc/tin.1:1405 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:491 msgid "" "Shell escape. B by itself will launch a shell, B " "EcommandE will run an external EcommandE. This facility may " "have been disabled by the System Administrator." msgstr "" "Shell escape. B by itself will launch a shell, B " "EcommandE will run an external EcommandE. This facility may " "have been disabled by the System Administrator." #. type: TP #: doc/tin.1:491 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:494 msgid "Toggle use of ANSI color." msgstr "Toggle use of ANSI colour." #. type: TP #: doc/tin.1:494 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:497 msgid "Redraw the current screen." msgstr "Redraw the current screen." #. type: TP #: doc/tin.1:497 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:500 msgid "Scroll screen up by one line." msgstr "Scroll screen up by one line." #. type: TP #: doc/tin.1:500 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:503 msgid "Scroll screen down by one line." msgstr "Scroll screen down by one line." #. type: TP #: doc/tin.1:503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:517 msgid "" "Reload postponed article. If your system blocks the B key you " "must quote it by pressing 'B<^V>' (CTRL-V) first. The postpone-menu offers " "the following actions: B ('B') = reload and spawn editor; " "B ('B') = post article (without spawning editor); " "B ('B') = post all postponed articles (without spawning " "editor); B ('B') = skip this article; B ('B') = quit " "postponed menu. Currently there is no 'simple' way to delete a postponed " "article from the postponed-file, you have to use the following command " "sequence instead: reload it with B, enter editor with " "B, quit editor, discard posting with B " "('B<^O>''B''B'). See also ''B<-o>'' command-line switch." msgstr "" "Reload postponed article. If your system blocks the B key you " "must quote it by pressing 'B<^V>' (CTRL-V) first. The postpone-menu offers " "the following actions: B ('B') = reload and spawn editor; " "B ('B') = post article (without spawning editor); " "B ('B') = post all postponed articles (without spawning " "editor); B ('B') = skip this article; B ('B') = quit " "postponed menu. Currently there is no 'simple' way to delete a postponed " "article from the postponed-file, you have to use the following command " "sequence instead: reload it with B, enter editor with " "B, quit editor, discard posting with B " "('B<^O>''B''B'). See also ''B<-o>'' command-line switch." #. type: TP #: doc/tin.1:517 doc/tin.1:1358 doc/tin.1:1412 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:523 msgid "" "Help screen of commands available on the current menu. You can use " "B ('B'), B ('B') and B ('B<" "\\e>') to search on this screen. B ('B') returns to the menu." msgstr "" "Help screen of commands available on the current menu. You can use " "B ('B'), B ('B') and B ('B<" "\\e>') to search on this screen. B ('B') returns to the menu." #. type: TP #: doc/tin.1:523 doc/tin.1:1361 doc/tin.1:1415 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:526 doc/tin.1:1364 doc/tin.1:1418 msgid "Toggle the display of help mini menu at the bottom of the screen." msgstr "Toggle the display of help mini menu at the bottom of the screen." #. type: TP #: doc/tin.1:526 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:532 msgid "" "List articles posted by user. The date posted, the newsgroup and the subject " "are listed. You can use B ('B'), B ('B') and " "B ('B<\\e>') to search on this screen. B ('B') " "returns to the menu." msgstr "" "List articles posted by user. The date posted, the newsgroup and the subject " "are listed. You can use B ('B'), B ('B') and " "B ('B<\\e>') to search on this screen. B ('B') " "returns to the menu." #. type: TP #: doc/tin.1:532 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:537 msgid "Print B version information." msgstr "Print B version information." #. type: SS #: doc/tin.1:537 #, no-wrap msgid "NEWSGROUP SELECTION COMMANDS" msgstr "NEWSGROUP SELECTION COMMANDS" #. type: TP #: doc/tin.1:538 doc/tin.1:669 doc/tin.1:919 doc/tin.1:1083 doc/tin.1:3419 #, no-wrap msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:541 msgid "Select group 4." msgstr "Select group 4." #. type: TP #: doc/tin.1:541 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:545 msgid "" "Reset I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. This will destroy all " "records of which articles have been read, so use this carefully." msgstr "" "Reset I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. This will destroy all " "records of which articles have been read, so use this carefully." #. type: TP #: doc/tin.1:545 doc/tin.1:690 doc/tin.1:940 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:549 doc/tin.1:694 doc/tin.1:944 msgid "" "Choose a range of articles to be affected by the next command. See the " "section \"RANGES\" for more information." msgstr "" "Choose a range of articles to be affected by the next command. See the " "section \"RANGES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:549 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:552 msgid "Sort the list of newsgroups." msgstr "Sort the list of newsgroups." #. type: TP #: doc/tin.1:552 doc/tin.1:697 doc/tin.1:947 doc/tin.1:1137 doc/tin.1:1349 #: doc/tin.1:1399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:555 doc/tin.1:950 doc/tin.1:1140 doc/tin.1:1352 doc/tin.1:1402 msgid "Repeat the previous search." msgstr "Repeat the previous search." #. type: TP #: doc/tin.1:555 doc/tin.1:700 doc/tin.1:950 doc/tin.1:1140 doc/tin.1:1343 #: doc/tin.1:1393 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:558 msgid "Search for a group by name and description (if displayed)." msgstr "Search for a group by name and description (if displayed)." #. type: TP #: doc/tin.1:558 doc/tin.1:703 doc/tin.1:953 doc/tin.1:1143 doc/tin.1:1346 #: doc/tin.1:1396 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:561 msgid "Backward search through the group names and descriptions." msgstr "Backward search through the group names and descriptions." #. type: TP #: doc/tin.1:561 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:564 msgid "Read current group." msgstr "Read current group." #. type: TP #: doc/tin.1:564 #, no-wrap msgid "BTABE' 'n'>" msgstr "BTABE' 'n'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:568 msgid "" "Enter next group with unread news. Will wrap around to the beginning of the " "group selection list looking for unread groups." msgstr "" "Enter next group with unread news. Will wrap around to the beginning of the " "group selection list looking for unread groups." #. type: TP #: doc/tin.1:568 doc/tin.1:778 doc/tin.1:991 doc/tin.1:1201 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:572 msgid "" "Make current group as all read [after confirmation] and move to the next " "group in the group selection list." msgstr "" "Make current group as all read [after confirmation] and move to the next " "group in the group selection list." #. type: TP #: doc/tin.1:572 doc/tin.1:782 doc/tin.1:995 doc/tin.1:1205 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:576 msgid "" "Mark current group as all read [after confirmation] and enter the next " "unread group in the group selection list." msgstr "" "Mark current group as all read [after confirmation] and enter the next " "unread group in the group selection list." #. type: TP #: doc/tin.1:576 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:580 msgid "" "Toggle display to show just the group name or the group name and the group " "descriptions." msgstr "" "Toggle display to show just the group name or the group name and the group " "descriptions." #. type: TP #: doc/tin.1:580 doc/tin.1:795 doc/tin.1:1008 doc/tin.1:1217 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:583 doc/tin.1:798 doc/tin.1:1011 doc/tin.1:1220 msgid "Edit the filter file and reload it afterwards." msgstr "Edit the filter file and reload it afterwards." #. type: TP #: doc/tin.1:583 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:587 doc/tin.1:802 msgid "" "Choose a new group by name. This command can be used to access any group, " "even those not currently yanked in." msgstr "" "Choose a new group by name. This command can be used to access any group, " "even those not currently yanked in." #. type: TP #: doc/tin.1:587 doc/tin.1:805 doc/tin.1:1011 doc/tin.1:1233 doc/tin.1:1355 #: doc/tin.1:1408 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:592 msgid "" "Toggle the display of the description of the current newsgroup in the last " "line. This will not be available if B was started with the \\&''B<-d>'' " "option." msgstr "" "Toggle the display of the description of the current newsgroup in the last " "line. This will not be available if B was started with the \\&''B<-d>'' " "option." #. type: TP #: doc/tin.1:592 doc/tin.1:809 doc/tin.1:1014 doc/tin.1:1236 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:595 doc/tin.1:812 doc/tin.1:1017 doc/tin.1:1239 msgid "Toggle inverse video." msgstr "Toggle inverse video." #. type: TP #: doc/tin.1:595 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:601 msgid "" "Move the current group within the group selection list. By entering '1' the " "group will become the first displayed group in the list, by entering '8' the " "eighth group in the list etc. By entering '$' the group will be the last " "group displayed." msgstr "" "Move the current group within the group selection list. By entering '1' the " "group will become the first displayed group in the list, by entering '8' the " "eighth group in the list etc. By entering '$' the group will be the last " "group displayed." #. type: TP #: doc/tin.1:601 doc/tin.1:829 doc/tin.1:1253 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:605 doc/tin.1:833 doc/tin.1:1257 msgid "" "User configurable options menu (for more information see section \"GLOBAL " "OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\")." msgstr "" "User configurable options menu (for more information see section \"GLOBAL " "OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\")." #. type: TP #: doc/tin.1:605 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:608 msgid "Positions the cursor on the next group with unread articles in it." msgstr "Positions the cursor on the next group with unread articles in it." #. type: TP #: doc/tin.1:608 doc/tin.1:850 doc/tin.1:1036 doc/tin.1:1274 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:612 msgid "" "Quit B - ask the user to confirm if B is set " "accordingly." msgstr "" "Quit B - ask the user to confirm if B is set " "accordingly." #. type: TP #: doc/tin.1:612 doc/tin.1:853 doc/tin.1:1039 doc/tin.1:1277 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:615 doc/tin.1:856 doc/tin.1:1042 doc/tin.1:1280 msgid "Quit B - don't ask the user to confirm." msgstr "Quit B - don't ask the user to confirm." #. type: TP #: doc/tin.1:615 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:620 msgid "" "Toggle display of all subscribed to groups and just those groups containing " "unread articles. Command has no effect if groups were specified on the " "command-line when B was started." msgstr "" "Toggle display of all subscribed to groups and just those groups containing " "unread articles. Command has no effect if groups were specified on the " "command-line when B was started." #. type: TP #: doc/tin.1:620 doc/tin.1:859 doc/tin.1:1042 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:624 doc/tin.1:863 doc/tin.1:1046 msgid "" "Mail a bug report or comment to Etin-bugs@tin.orgE. This is the best " "way of getting bugs fixed and features added/changed." msgstr "" "Mail a bug report or comment to Etin-bugs@tin.orgE. This is the best " "way of getting bugs fixed and features added/changed." #. type: TP #: doc/tin.1:624 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:627 msgid "Subscribe to current group." msgstr "Subscribe to current group." #. type: TP #: doc/tin.1:627 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:632 msgid "" "Subscribe to groups matching user specified pattern. See the section " "\"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B " "understands." msgstr "" "Subscribe to groups matching user specified pattern. See the section " "\"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B " "understands." #. type: TP #: doc/tin.1:632 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:637 msgid "" "Unsubscribe to current group. This can be used to remove bogus groups. See " "B in the \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES" "\" section." msgstr "" "Unsubscribe to current group. This can be used to remove bogus groups. See " "B in the \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES" "\" section." #. type: TP #: doc/tin.1:637 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:642 msgid "" "Unsubscribe to groups matching user specified pattern. See the section " "\"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B " "understands." msgstr "" "Unsubscribe to groups matching user specified pattern. See the section " "\"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for the types of pattern that B " "understands." #. type: TP #: doc/tin.1:642 doc/tin.1:887 doc/tin.1:1061 doc/tin.1:1314 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:648 msgid "" "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll " "get the chance to B ('B') the article again, B " "('B') it for later processing (see also ''B<-o>'' command-line switch) or " "discard it via B ('B')." msgstr "" "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll " "get the chance to B ('B') the article again, B " "('B') it for later processing (see also ''B<-o>'' command-line switch) or " "discard it via B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:648 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:651 msgid "Quit B without saving any changes to the configuration." msgstr "Quit B without saving any changes to the configuration." #. type: TP #: doc/tin.1:651 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:656 msgid "" "Yanks in all groups. Toggles the displayed groups between all the groups in " "the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file and just " "those that are subscribed to in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." msgstr "" "Yanks in all groups. Toggles the displayed groups between all the groups in " "the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file and just " "those that are subscribed to in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:656 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:660 msgid "" "Reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file " "to see if any new news has arrived since starting B." msgstr "" "Reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file " "to see if any new news has arrived since starting B." #. type: TP #: doc/tin.1:660 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:665 msgid "Mark all articles in the current group as unread." msgstr "Mark all articles in the current group as unread." #. type: SS #: doc/tin.1:665 #, no-wrap msgid "GROUP INDEX COMMANDS" msgstr "GROUP INDEX COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:669 msgid "" "All searches in this level are limited to unread articles if in " "B mode. B ('B') can be use " "toggle the setting right before/after the search." msgstr "" "All searches in this level are limited to unread articles if in " "B mode. B ('B') can be use " "toggle the setting right before/after the search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:672 msgid "Select article 4." msgstr "Select article 4." #. type: TP #: doc/tin.1:672 doc/tin.1:922 doc/tin.1:1086 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:676 doc/tin.1:926 doc/tin.1:1090 msgid "" "Auto select article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" " "for more information." msgstr "" "Auto select article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" " "for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:676 doc/tin.1:926 doc/tin.1:1102 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:680 doc/tin.1:930 doc/tin.1:1106 msgid "" "Kill article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" for " "more information." msgstr "" "Kill article(s) using a menu. Read the section \"FILTERING ARTICLES\" for " "more information." #. type: TP #: doc/tin.1:680 doc/tin.1:930 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:685 doc/tin.1:935 msgid "" "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles " "matching pattern or tagged articles as read. A prompt asks which type should " "be marked." msgstr "" "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles " "matching pattern or tagged articles as read. A prompt asks which type should " "be marked." #. type: TP #: doc/tin.1:685 doc/tin.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:690 doc/tin.1:940 msgid "" "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles " "matching pattern or tagged articles as unread. A prompt asks which type " "should be marked." msgstr "" "Mark current article, thread, range, auto-selected (hot) articles, articles " "matching pattern or tagged articles as unread. A prompt asks which type " "should be marked." #. type: TP #: doc/tin.1:694 doc/tin.1:944 doc/tin.1:1134 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:697 doc/tin.1:947 doc/tin.1:1137 msgid "Re-enter the last message that was viewed." msgstr "Re-enter the last message that was viewed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:700 msgid "Repeat the previous search" msgstr "Repeat the previous search" #. type: Plain text #: doc/tin.1:703 msgid "Search forward for specified subject." msgstr "Search forward for specified subject." #. type: Plain text #: doc/tin.1:706 msgid "Search backward for specified subject." msgstr "Search backward for specified subject." #. type: TP #: doc/tin.1:706 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:709 msgid "Select current thread for later processing." msgstr "Select current thread for later processing." #. type: TP #: doc/tin.1:709 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:713 msgid "" "Selects all threads in current group. It is a shortcut for calling " "B with a pattern of ''*''." msgstr "" "Selects all threads in current group. It is a shortcut for calling " "B with a pattern of ''*''." #. type: TP #: doc/tin.1:713 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:718 msgid "" "Toggle selection of current thread. If at least one unread article, (but not " "every unread article) in the current thread is selected, then all unread " "articles become selected." msgstr "" "Toggle selection of current thread. If at least one unread article, (but not " "every unread article) in the current thread is selected, then all unread " "articles become selected." #. type: TP #: doc/tin.1:718 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:723 msgid "" "For each thread in current group, if it at least one unread article is " "selected, all unread articles become selected. This is useful for auto-" "selection on author where reader wants to see entire thread." msgstr "" "For each thread in current group, if it at least one unread article is " "selected, all unread articles become selected. This is useful for auto-" "selection on author where reader wants to see entire thread." #. type: TP #: doc/tin.1:723 #, no-wrap msgid "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:729 msgid "" "Prompts for a pattern with which to match on. All threads whose subjects " "match the pattern will be marked selected. A pattern of ''*'' will match all " "subjects. Entering just 'BCRE>' will re-use the last pattern that " "was entered." msgstr "" "Prompts for a pattern with which to match on. All threads whose subjects " "match the pattern will be marked selected. A pattern of ''*'' will match all " "subjects. Entering just 'BCRE>' will re-use the last pattern that " "was entered." #. type: TP #: doc/tin.1:729 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:732 msgid "Reverse all selections on all articles." msgstr "Reverse all selections on all articles." #. type: TP #: doc/tin.1:732 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:738 msgid "" "Undo all selections on all articles. It clears the toggle effect of " "B ('B') command. Thus after first doing a " "B, one can then do B to reset articles. " "Thus, one can iteratively whittle down uninteresting threads." msgstr "" "Undo all selections on all articles. It clears the toggle effect of " "B ('B') command. Thus after first doing a " "B, one can then do B to reset articles. " "Thus, one can iteratively whittle down uninteresting threads." #. type: TP #: doc/tin.1:738 doc/tin.1:968 doc/tin.1:1160 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:743 doc/tin.1:973 doc/tin.1:1165 msgid "" "Pipe current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles into command. See the section \"MAILING " "PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "" "Pipe current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles into command. See the section \"MAILING " "PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:743 doc/tin.1:1165 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:752 msgid "" "Auto select article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults " "used for selection are based upon the following four tinrc config variables: " "B, B, " "B and B. Read " "the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a " "full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more " "information on filtering." msgstr "" "Auto select article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults " "used for selection are based upon the following four tinrc config variables: " "B, B, " "B and B. Read " "the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a " "full explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more " "information on filtering." #. type: TP #: doc/tin.1:752 doc/tin.1:1174 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:761 msgid "" "Kill article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults used " "for killing are based upon the following four tinrc config variables: " "B, B, " "B and B. Read the " "section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full " "explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more " "information on filtering." msgstr "" "Kill article(s) with a single key [after confirmation]. The defaults used " "for killing are based upon the following four tinrc config variables: " "B, B, " "B and B. Read the " "section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full " "explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more " "information on filtering." #. type: TP #: doc/tin.1:761 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:764 msgid "Read current article." msgstr "Read current article." #. type: TP #: doc/tin.1:764 #, no-wrap msgid "BTABE'>" msgstr "BTABE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:767 msgid "View next unread article or group." msgstr "View next unread article or group." #. type: TP #: doc/tin.1:767 doc/tin.1:979 doc/tin.1:1191 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:771 msgid "" "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' " "line." msgstr "" "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' " "line." #. type: TP #: doc/tin.1:771 doc/tin.1:984 doc/tin.1:1194 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:774 doc/tin.1:987 msgid "Author backward search. Otherwise, see B ('B') above." msgstr "Author backward search. Otherwise, see B ('B') above." #. type: TP #: doc/tin.1:774 doc/tin.1:987 doc/tin.1:1197 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:778 doc/tin.1:991 doc/tin.1:1201 msgid "" "Search the body of all articles in group (can be slow). You can abort the " "search using B ('B')." msgstr "" "Search the body of all articles in group (can be slow). You can abort the " "search using B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:782 msgid "" "Mark all articles as read [after confirmation] then return to the group " "selection list. Move cursor to next group." msgstr "" "Mark all articles as read [after confirmation] then return to the group " "selection list. Move cursor to next group." #. type: Plain text #: doc/tin.1:786 msgid "" "Mark all articles as read [after confirmation] and enter the next group with " "unread news." msgstr "" "Mark all articles as read [after confirmation] and enter the next group with " "unread news." #. type: TP #: doc/tin.1:786 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:790 doc/tin.1:1003 msgid "" "Cycle the display of the author through all the possible options for the " "tinrc variable B." msgstr "" "Cycle the display of the author through all the possible options for the " "tinrc variable B." #. type: TP #: doc/tin.1:790 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:795 doc/tin.1:1008 doc/tin.1:1214 msgid "" "Cancel (delete) or supersede (overwrite) the current article. It must have " "been posted by the same user. The cancel message can be seen in the " "newsgroup 'control' or 'control.cancel'." msgstr "" "Cancel (delete) or supersede (overwrite) the current article. It must have " "been posted by the same user. The cancel message can be seen in the " "newsgroup 'control' or 'control.cancel'." #. type: TP #: doc/tin.1:798 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:802 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:805 msgid "Toggle article/group limit." msgstr "Toggle article/group limit." #. type: Plain text #: doc/tin.1:809 msgid "" "Display the subject of the first article in the current thread in the last " "line." msgstr "" "Display the subject of the first article in the current thread in the last " "line." #. type: TP #: doc/tin.1:812 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:818 msgid "" "Mark article/thread as read and move onto the next unread article/thread. If " "a range of articles/threads is set, the range will be marked as read instead " "of the current article/thread. When tagged articles/threads are present, a " "prompt asks how to proceed." msgstr "" "Mark article/thread as read and move onto the next unread article/thread. If " "a range of articles/threads is set, the range will be marked as read instead " "of the current article/thread. When tagged articles/threads are present, a " "prompt asks how to proceed." #. type: TP #: doc/tin.1:818 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:821 msgid "Open the thread under the current cursor position." msgstr "Open the thread under the current cursor position." #. type: TP #: doc/tin.1:821 doc/tin.1:1023 doc/tin.1:1245 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:824 doc/tin.1:1026 doc/tin.1:1248 msgid "Look up article by ''Message-ID:''." msgstr "Look up article by ''Message-ID:''." #. type: TP #: doc/tin.1:824 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:829 doc/tin.1:1031 doc/tin.1:1253 msgid "" "Mail current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles to someone. See the section \"MAILING " "PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "" "Mail current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles to someone. See the section \"MAILING " "PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:833 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:836 msgid "Go to next group." msgstr "Go to next group." #. type: TP #: doc/tin.1:836 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:839 msgid "Go to next unread article." msgstr "Go to next unread article." #. type: TP #: doc/tin.1:839 doc/tin.1:1031 doc/tin.1:1263 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:844 doc/tin.1:1036 doc/tin.1:1268 msgid "" "Send current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles to printer. See the section \"MAILING " "PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "" "Send current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles to printer. See the section \"MAILING " "PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:844 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:847 msgid "Go to previous group." msgstr "Go to previous group." #. type: TP #: doc/tin.1:847 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:850 msgid "Go to previous unread article." msgstr "Go to previous unread article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:853 doc/tin.1:1039 msgid "Return to previous level." msgstr "Return to previous level." #. type: TP #: doc/tin.1:856 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:859 msgid "Toggle the display between all articles and unread articles." msgstr "Toggle the display between all articles and unread articles." #. type: TP #: doc/tin.1:863 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:868 doc/tin.1:1051 doc/tin.1:1293 msgid "" "Save current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles. See the section \"MAILING PIPING " "PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." msgstr "" "Save current article / thread / auto-selected (hot) articles / articles " "matching pattern / tagged articles. See the section \"MAILING PIPING " "PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:868 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:871 doc/tin.1:1054 doc/tin.1:1296 msgid "Save marked articles automatically without further prompting." msgstr "Save marked articles automatically without further prompting." #. type: TP #: doc/tin.1:871 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:876 msgid "" "Toggle tag-status of current article / thread for B ('B') / " "B ('B<|>') / B ('B') / B ('B') / " "B ('B')." msgstr "" "Toggle tag-status of current article / thread for B ('B') / " "B ('B<|>') / B ('B') / B ('B') / " "B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:876 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:879 msgid "" "Automatically tag in order all the parts of the current multi-part message." msgstr "" "Automatically tag in order all the parts of the current multi-part message." #. type: TP #: doc/tin.1:879 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:884 msgid "" "Cycle the threading mode through no threading, threading by subject, " "threading by references, threading on both subject and references, group " "multipart articles into a thread (''Subject:'' based)." msgstr "" "Cycle the threading mode through no threading, threading by subject, " "threading by references, threading on both subject and references, group " "multipart articles into a thread (''Subject:'' based)." #. type: TP #: doc/tin.1:884 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:887 msgid "Untag all articles that were tagged." msgstr "Untag all articles that were tagged." #. type: Plain text #: doc/tin.1:893 msgid "" "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll " "get the chance to edit the article again via B ('B'), postpone " "it via B ('B') for later processing (see also ''B<-o>'' " "command-line switch) or discard it via B ('B')." msgstr "" "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll " "get the chance to edit the article again via B ('B'), postpone " "it via B ('B') for later processing (see also ''B<-o>'' " "command-line switch) or discard it via B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:893 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:899 msgid "" "Repost an already posted article / thread / auto-selected (hot) articles / " "articles matching pattern / tagged articles to another newsgroup(s). Useful " "for reposting from global to local newsgroups. Do not use this to cross-post " "your own articles." msgstr "" "Repost an already posted article / thread / auto-selected (hot) articles / " "articles matching pattern / tagged articles to another newsgroup(s). Useful " "for reposting from global to local newsgroups. Do not use this to cross-post " "your own articles." #. type: TP #: doc/tin.1:899 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:907 msgid "" "Mark all unread articles that have not been selected as read, redraw screen " "to reflect changes and put index at the first thread to begin reading. " "Pressing B ('B') again will toggle back to the way " "it was before. See B ('B<~>') command for clearing the toggle " "effect, leaving the group will also clear the toggle effect and make the " "changes permanent." msgstr "" "Mark all unread articles that have not been selected as read, redraw screen " "to reflect changes and put index at the first thread to begin reading. " "Pressing B ('B') again will toggle back to the way " "it was before. See B ('B<~>') command for clearing the toggle " "effect, leaving the group will also clear the toggle effect and make the " "changes permanent." #. type: TP #: doc/tin.1:907 doc/tin.1:1068 doc/tin.1:1327 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:910 msgid "Mark current article as unread." msgstr "Mark current article as unread." #. type: TP #: doc/tin.1:910 doc/tin.1:1073 doc/tin.1:1330 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:917 msgid "" "Mark current thread as unread. If a range of threads is set, the range will " "be marked as unread instead of the current thread. When tagged threads are " "present, a prompt asks how to proceed." msgstr "" "Mark current thread as unread. If a range of threads is set, the range will " "be marked as unread instead of the current thread. When tagged threads are " "present, a prompt asks how to proceed." #. type: SS #: doc/tin.1:917 #, no-wrap msgid "THREAD LISTING COMMANDS" msgstr "THREAD LISTING COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:922 msgid "Select article 4 within thread." msgstr "Select article 4 within thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:953 msgid "Search forward for a specified subject." msgstr "Search forward for a specified subject." #. type: Plain text #: doc/tin.1:956 msgid "Search backwards for a specified subject." msgstr "Search backwards for a specified subject." #. type: TP #: doc/tin.1:956 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:959 msgid "Select the current thread for later processing." msgstr "Select the current thread for later processing." #. type: TP #: doc/tin.1:959 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:962 msgid "Toggle selection of current article." msgstr "Toggle selection of current article." #. type: TP #: doc/tin.1:962 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:965 msgid "Reverse article selections." msgstr "Reverse article selections." #. type: TP #: doc/tin.1:965 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:968 msgid "Undo all selections on current thread." msgstr "Undo all selections on current thread." #. type: TP #: doc/tin.1:973 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:976 msgid "Read current article within thread." msgstr "Read current article within thread." #. type: TP #: doc/tin.1:976 #, no-wrap msgid "BTABE'>" msgstr "BTABE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:979 msgid "View next unread article within thread." msgstr "View next unread article within thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:984 msgid "" "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' " "line. The search will wrap over into the next thread if nothing is found in " "the current one." msgstr "" "Author forward search. This searches for articles with a specific ''From:'' " "line. The search will wrap over into the next thread if nothing is found in " "the current one." #. type: Plain text #: doc/tin.1:995 msgid "" "Mark thread as read [after confirmation] and return to the group index " "page. Move cursor to next thread." msgstr "" "Mark thread as read [after confirmation] and return to the group index " "page. Move cursor to next thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:999 msgid "" "Mark thread as read [after confirmation] and enter the next thread " "containing unread news." msgstr "" "Mark thread as read [after confirmation] and enter the next thread " "containing unread news." #. type: TP #: doc/tin.1:999 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1003 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1014 doc/tin.1:1236 msgid "Display the subject of the current article in the last line." msgstr "Display the subject of the current article in the last line." #. type: TP #: doc/tin.1:1017 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1023 msgid "" "Mark article as read and move onto the next unread article. If a range of " "articles is set, the range will be marked as read instead of the current " "article. When tagged articles are present, a prompt asks how to proceed." msgstr "" "Mark article as read and move onto the next unread article. If a range of " "articles is set, the range will be marked as read instead of the current " "article. When tagged articles are present, a prompt asks how to proceed." #. type: TP #: doc/tin.1:1026 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1046 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1051 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1054 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1058 doc/tin.1:1300 msgid "" "Toggle tag status of current article for mailing, piping, printing, saving " "or reposting." msgstr "" "Toggle tag status of current article for mailing, piping, printing, saving " "or reposting." #. type: TP #: doc/tin.1:1058 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1061 msgid "Untag all tagged threads." msgstr "Untag all tagged threads." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1068 msgid "" "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll " "get the chance to edit the article again via B ('B'), postpone " "it for later processing via B ('B') (see also ''B<-o>'' " "command-line switch) or discard it via B ('B')." msgstr "" "Post an article to current group. If posting fails for some reason, you'll " "get the chance to edit the article again via B ('B'), postpone " "it for later processing via B ('B') (see also ''B<-o>'' " "command-line switch) or discard it via B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1073 msgid "" "Mark current article in thread as unread. If a range of articles is set, the " "range will be marked as unread instead of the current article. When tagged " "articles are present, a prompt asks how to proceed." msgstr "" "Mark current article in thread as unread. If a range of articles is set, the " "range will be marked as unread instead of the current article. When tagged " "articles are present, a prompt asks how to proceed." #. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:1078 msgid "Mark all articles in thread as unread." msgstr "Mark all articles in thread as unread." #. type: SS #: doc/tin.1:1078 #, no-wrap msgid "ARTICLE VIEWER COMMANDS" msgstr "ARTICLE VIEWER COMMANDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1083 msgid "Read the first (base) article in this thread." msgstr "Read the first (base) article in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1086 msgid "Read response 4 in this thread." msgstr "Read response 4 in this thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1090 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1094 msgid "" "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the " "article with all headers included." msgstr "" "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the " "article with all headers included." #. type: TP #: doc/tin.1:1094 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1099 msgid "Perform B<\\%pgp>(1) operations on article." msgstr "Perform B<\\%pgp>(1) operations on article." #. type: TP #: doc/tin.1:1099 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1102 msgid "Toggles the display mode (raw including all headers vs. cooked)." msgstr "Toggles the display mode (raw including all headers vs. cooked)." #. type: TP #: doc/tin.1:1106 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1109 msgid "Toggle the TAB width between 4 and 8 characters." msgstr "Toggle the TAB width between 4 and 8 characters." #. type: TP #: doc/tin.1:1109 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1113 msgid "" "Post a followup to the current article with a copy of the article with all " "headers included." msgstr "" "Post a followup to the current article with a copy of the article with all " "headers included." #. type: TP #: doc/tin.1:1113 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1117 msgid "" "Toggle TeX to ISO decoding for current article. The default behavior is " "taken from the B variable in the tinrc file." msgstr "" "Toggle TeX to ISO decoding for current article. The default behaviour is " "taken from the B variable in the tinrc file." #. type: TP #: doc/tin.1:1117 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1120 msgid "" "Toggles the display of all headers vs. headers in B." msgstr "" "Toggles the display of all headers vs. headers in B." #. type: TP #: doc/tin.1:1120 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1123 msgid "Toggle ROT-13 decoding for this article." msgstr "Toggle ROT-13 decoding for this article." #. type: TP #: doc/tin.1:1123 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1127 msgid "" "Toggle the display of uuencoded sections. The default behavior is taken from " "the B variable in the tinrc file." msgstr "" "Toggle the display of uuencoded sections. The default behaviour is taken " "from the B variable in the tinrc file." #. type: TP #: doc/tin.1:1127 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1134 msgid "" "The formfeed character (^L) is often used to hide 'spoilers' that the reader " "may not initially wish to see when viewing an article. Any text after a " "formfeed is not displayed. This key-press acts like a reveal key and turns " "the hidden text back on. Scrolling down will also reveal the text, scrolling " "up will hide it again." msgstr "" "The formfeed character (^L) is often used to hide 'spoilers' that the reader " "may not initially wish to see when viewing an article. Any text after a " "formfeed is not displayed. This key-press acts like a reveal key and turns " "the hidden text back on. Scrolling down will also reveal the text, scrolling " "up will hide it again." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1143 msgid "Forward search the text of this article." msgstr "Forward search the text of this article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1146 msgid "Backward search the text of this article." msgstr "Backward search the text of this article." #. type: TP #: doc/tin.1:1146 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1151 msgid "" "Skip to the end of the next quoted text-block in this article. Quoted text " "is everything which matches B, B or " "B." msgstr "" "Skip to the end of the next quoted text-block in this article. Quoted text " "is everything which matches B, B or " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1151 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1154 msgid "Go to the first article in the current thread." msgstr "Go to the first article in the current thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1154 #, no-wrap msgid "B'>" msgstr "B'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1157 msgid "Go to the last article in the current thread." msgstr "Go to the last article in the current thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1157 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1160 msgid "Toggle word highlighting on/off." msgstr "Toggle word highlighting on/off." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1174 msgid "" "Auto select article(s) with a single key. The defaults used for selection " "are set based upon the following four tinrc config variables: " "B, B, " "B and B Read the " "section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full " "explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more " "information on filtering." msgstr "" "Auto select article(s) with a single key. The defaults used for selection " "are set based upon the following four tinrc config variables: " "B, B, " "B and B Read the " "section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full " "explanation of these variables and \"FILTERING ARTICLES\" for more " "information on filtering." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1183 msgid "" "Kill article(s) with a single key. The defaults used for killing are based " "upon the following four tinrc config variables: B, " "B, B and " "B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND " "TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and " "\"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." msgstr "" "Kill article(s) with a single key. The defaults used for killing are based " "upon the following four tinrc config variables: B, " "B, B and " "B. Read the section \"GLOBAL OPTIONS MENU AND " "TINRC CONFIGURABLE VARIABLES\" for a full explanation of these variables and " "\"FILTERING ARTICLES\" for more information on filtering." #. type: TP #: doc/tin.1:1183 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1186 msgid "Go to next base article." msgstr "Go to next base article." #. type: TP #: doc/tin.1:1186 #, no-wrap msgid "BTABE'>" msgstr "BTABE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1191 msgid "" "Go to next unread article. If the tinrc variable B doesn't " "contain PageNextUnread, then this key will first page through the current " "article." msgstr "" "Go to next unread article. If the tinrc variable B doesn't " "contain PageNextUnread, then this key will first page through the current " "article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1194 msgid "Author forward search." msgstr "Author forward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1197 msgid "Author backward search." msgstr "Author backward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1205 msgid "" "Mark the current thread as read [after confirmation] and return to the " "previous menu. Move cursor to next item." msgstr "" "Mark the current thread as read [after confirmation] and return to the " "previous menu. Move cursor to next item." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1209 msgid "" "Mark the rest of the current thread as read [after confirmation] and enter " "the next thread with unread articles." msgstr "" "Mark the rest of the current thread as read [after confirmation] and enter " "the next thread with unread articles." #. type: TP #: doc/tin.1:1209 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1217 msgid "" "Edit the current article. This is restricted to mailgroups and saved news." msgstr "" "Edit the current article. This is restricted to mailgroups and saved news." #. type: TP #: doc/tin.1:1220 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1223 msgid "" "Post a followup to the current article with a copy of the article included." msgstr "" "Post a followup to the current article with a copy of the article included." #. type: TP #: doc/tin.1:1223 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1227 msgid "" "Post a followup to the current article without including a copy of the " "article." msgstr "" "Post a followup to the current article without including a copy of the " "article." #. type: TP #: doc/tin.1:1227 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1230 msgid "Go to the start of the article." msgstr "Go to the start of the article." #. type: TP #: doc/tin.1:1230 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1233 msgid "Go to the end of the article." msgstr "Go to the end of the article." #. type: TP #: doc/tin.1:1239 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1242 msgid "Mark rest of thread as read and move onto the next unread thread." msgstr "Mark rest of thread as read and move onto the next unread thread." #. type: TP #: doc/tin.1:1242 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1245 msgid "Show the thread menu that the current article is a part of." msgstr "Show the thread menu that the current article is a part of." #. type: TP #: doc/tin.1:1248 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1257 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1260 msgid "Go to the next article." msgstr "Go to the next article." #. type: TP #: doc/tin.1:1260 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1263 msgid "Go to the next unread article." msgstr "Go to the next unread article." #. type: TP #: doc/tin.1:1268 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1271 msgid "Go to the previous article." msgstr "Go to the previous article." #. type: TP #: doc/tin.1:1271 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1274 msgid "Go to the previous unread article." msgstr "Go to the previous unread article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1277 msgid "Return to the previous level." msgstr "Return to the previous level." #. type: TP #: doc/tin.1:1280 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1284 msgid "" "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the " "article included." msgstr "" "Reply through mail to the author of the current article with a copy of the " "article included." #. type: TP #: doc/tin.1:1284 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1288 msgid "" "Reply through mail to the author of the current article without including " "the original article." msgstr "" "Reply through mail to the author of the current article without including " "the original article." #. type: TP #: doc/tin.1:1288 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1293 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1296 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:1300 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1303 msgid "Return to group selection level." msgstr "Return to group selection level." #. type: TP #: doc/tin.1:1303 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1306 msgid "Go to parent article." msgstr "Go to parent article." #. type: TP #: doc/tin.1:1306 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1310 msgid "" "Display a list of URLs in the current article. See the section \"URL LISTING" "\" for more information." msgstr "" "Display a list of URLs of the current article. See the section \"URL LISTING" "\" for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:1310 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1314 msgid "" "Display a list of attachments of the current article. See the section " "\"ATTACHMENT LISTING\" for more information." msgstr "" "Display a list of attachments of the current article. See the section " "\"ATTACHMENT LISTING\" for more information." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1321 msgid "" "Post an article to the current group. If posting fails for some reason, " "you'll get the chance to edit the article again via B ('B'), " "postpone it for later processing via B ('B') (see also ''B<-" "o>'' command-line switch) or discard it via B ('B')." msgstr "" "Post an article to the current group. If posting fails for some reason, " "you'll get the chance to edit the article again via B ('B'), " "postpone it for later processing via B ('B') (see also ''B<-" "o>'' command-line switch) or discard it via B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:1321 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1327 msgid "" "Repost an already posted article / thread / auto-selected (hot) articles / " "articles matching pattern / tagged articles to another newsgroup(s). Useful " "for reposting from global to local newsgroups. Do not use this to crosspost " "your own articles." msgstr "" "Repost an already posted article / thread / auto-selected (hot) articles / " "articles matching pattern / tagged articles to another newsgroup(s). Useful " "for reposting from global to local newsgroups. Do not use this to crosspost " "your own articles." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1330 msgid "Mark article as unread." msgstr "Mark article as unread." #. -------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: doc/tin.1:1335 msgid "Mark the current thread as unread." msgstr "Mark the current thread as unread." #. type: SS #: doc/tin.1:1335 #, no-wrap msgid "URL LISTING" msgstr "URL LISTING" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1338 msgid "" "B ('B') displays a list of URLs in the current article. " "Besides the common moving keys, the following commands are available:" msgstr "" "B ('B') displays a list of URLs of the current article. " "Besides the common moving keys, the following commands are available:" #. type: TP #: doc/tin.1:1339 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1343 msgid "" "The current URL will be prompted and opened using the B. " "'BESCE>' or no input will skip the URL." msgstr "" "The current URL will be prompted and opened using the B. " "'BESCE>' or no input will skip the URL." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1346 msgid "URL forward search." msgstr "URL forward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1349 msgid "URL backward search." msgstr "URL backward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1355 doc/tin.1:1408 msgid "Shell escape." msgstr "Shell escape." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1358 msgid "Toggle the display of the current URL in the last line." msgstr "Toggle the display of the current URL in the last line." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1361 doc/tin.1:1415 msgid "Help screen of commands available." msgstr "Help screen of commands available." #. -------------------------------------------------------------------- #. type: SS #: doc/tin.1:1367 #, no-wrap msgid "ATTACHMENT LISTING" msgstr "ATTACHMENT LISTING" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1370 msgid "" "B ('B') displays a list of attachments of the current " "article. Besides the common moving keys, the following commands are " "available:" msgstr "" "B ('B') displays a list of attachments of the current " "article. Besides the common moving keys, the following commands are " "available:" #. type: TP #: doc/tin.1:1371 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1374 msgid "Pipe attachment into command." msgstr "Pipe attachment into command." #. type: TP #: doc/tin.1:1374 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1377 msgid "Save current attachment / tagged attachments to disk." msgstr "Save current attachment / tagged attachments to disk." #. type: TP #: doc/tin.1:1377 #, no-wrap msgid "BCRE'>" msgstr "BCRE'>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1380 msgid "View attachment." msgstr "View attachment." #. type: TP #: doc/tin.1:1380 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1383 msgid "Tag one or more attachments for saving." msgstr "Tag one or more attachments for saving." #. type: TP #: doc/tin.1:1383 #, no-wrap msgid "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1387 msgid "" "Prompts for a pattern to match. All attachments whose name/description or " "content type/transfer encoding match the pattern will be tagged." msgstr "" "Prompts for a pattern to match. All attachments whose name/description or " "content type/transfer encoding match the pattern will be tagged." #. type: TP #: doc/tin.1:1387 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1390 msgid "Reverse tagging of all attachments." msgstr "Reverse tagging of all attachments." #. type: TP #: doc/tin.1:1390 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1393 msgid "Untag all tagged attachments." msgstr "Untag all tagged attachments." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1396 msgid "Attachment forward search." msgstr "Attachment forward search." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1399 msgid "Attachment backward search." msgstr "Attachment backward search." #. type: TP #: doc/tin.1:1402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1405 msgid "" "Pipe attachment into command. Uses the raw attachment, no decoding is done." msgstr "" "Pipe attachment into command. Uses the raw attachment, no decoding is done." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1412 msgid "" "Toggle the display of the name/description of the current attachment in the " "last line." msgstr "" "Toggle the display of the name/description of the current attachment in the " "last line." #. -------------------------------------------------------------------- #. type: SS #: doc/tin.1:1421 #, no-wrap msgid "GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES" msgstr "GLOBAL OPTIONS MENU AND TINRC CONFIGURABLE VARIABLES" #. FIXME - add missing descriptions #. type: Plain text #: doc/tin.1:1431 msgid "" "At startup, B reads in the configuration files (see also B<\\%tin>" "(5)). They contain a list of variables that can be used to configure the " "way B works. If it exists, the global configuration file, I<" "${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/tinrc> is read. After that, the user's own " "configuration file is read from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. The " "global file is useful for distributing system-wide defaults to new users who " "have no private tinrc yet." msgstr "" "At startup, B reads in the configuration files (see also B<\\%tin>" "(5)). They contain a list of variables that can be used to configure the " "way B works. If it exists, the global configuration file, I<" "${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/tinrc> is read. After that, the user's own " "configuration file is read from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>. The " "global file is useful for distributing system-wide defaults to new users who " "have no private tinrc yet." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1439 msgid "" "The variables are user configurable by editing I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "tin/tinrc> directly. Most of them can also be set in the GLOBAL OPTIONS MENU " "which is accessed by pressing B ('B') at all levels. It " "allows the user to customize the behavior of B. The options are saved " "to the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> when you exit B so " "don't edit the file directly whilst B is running." msgstr "" "The variables are user configurable by editing I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "tin/tinrc> directly. Most of them can also be set in the GLOBAL OPTIONS MENU " "which is accessed by pressing B ('B') at all levels. It " "allows the user to customise the behaviour of B. The options are saved " "to the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> when you exit B so " "don't edit the file directly whilst B is running." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1445 msgid "" "In the options menu use the cursor keys in the usual way to move around. Use " "B ('B<^J>' or 'BCRE>') to 'open' the option you wish " "to change. You will need to enter a new value or use 'BSPACEE>' to " "toggle the available options. B will save the new value, " "\\&'BESCE>' will abort without saving changes." msgstr "" "In the options menu use the cursor keys in the usual way to move around. Use " "B ('B<^J>' or 'BCRE>') to 'open' the option you wish " "to change. You will need to enter a new value or use 'BSPACEE>' to " "toggle the available options. B will save the new value, " "\\&'BESCE>' will abort without saving changes." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1452 msgid "" "As with the other menus, B ('B<^L>') will redraw the screen. You " "can use B ('B'), B ('B') and B " "('B<\\e>') to search for a specific option. Use B ('B') to exit the " "option menu and keep your changes. Use B ('B') to exit without " "keeping your changes." msgstr "" "As with the other menus, B ('B<^L>') will redraw the screen. You " "can use B ('B'), B ('B') and B " "('B<\\e>') to search for a specific option. Use B ('B') to exit the " "option menu and keep your changes. Use B ('B') to exit without " "keeping your changes." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1457 msgid "" "The options menu provides access to the attributes menu for the current " "group by the B ('BTABE>') command. Pressing " "B again toggles back to the options menu. For more " "information see section \"ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES\"." msgstr "" "The options menu provides access to the attributes menu for the current " "group by the B ('BTABE>') command. Pressing " "B again toggles back to the options menu. For more " "information see section \"ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES\"." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1460 msgid "" "The B ('B') command brings up the scopes menu. For more " "information see section \"SCOPES MENU\"." msgstr "" "The B ('B') command brings up the scopes menu. For more " "information see section \"SCOPES MENU\"." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1464 msgid "" "Here is a full list of all the available variables. The name in braces is " "the name of the corresponding setting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "tinrc>." msgstr "" "Here is a full list of all the available variables. The name in braces is " "the name of the corresponding setting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "tinrc>." #. type: TP #: doc/tin.1:1464 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1470 doc/tin.5:1196 msgid "" "If ON abbreviate long newsgroup names at group selection level and article " "level (if necessary) like this: news.software.readers -E n.software." "readers -E n.s.readers -E n.s.r. Default is OFF." msgstr "" "If ON abbreviate long newsgroup names at group selection level and article " "level (if necessary) like this: news.software.readers -E n.software." "readers -E n.s.readers -E n.s.r. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1470 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1474 doc/tin.5:1200 msgid "" "If ON add posted articles which start a new thread to filter for " "highlighting follow-ups. Default is ON." msgstr "" "If ON add posted articles which start a new thread to filter for " "highlighting follow-ups. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1474 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1477 doc/tin.5:1203 msgid "Turn ON advertising in header (''User-Agent:''). Default is ON." msgstr "Turn ON advertising in header (''User-Agent:''). Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1477 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1480 doc/tin.5:1206 msgid "" "If ON strip multipart/alternative messages automatically. Default is ON." msgstr "" "If ON strip multipart/alternative messages automatically. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1480 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1483 doc/tin.5:1209 msgid "The character used to show that an article was deleted. Default is 'D'." msgstr "" "The character used to show that an article was deleted. Default is 'D'." #. type: TP #: doc/tin.1:1483 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1486 doc/tin.5:1212 msgid "" "The character used to show that an article is in a range. Default is '#'." msgstr "" "The character used to show that an article is in a range. Default is '#'." #. type: TP #: doc/tin.1:1486 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1490 doc/tin.5:1216 msgid "" "The character used to show that an article will return as an unread article " "when the group is next entered. Default is '-'." msgstr "" "The character used to show that an article will return as an unread article " "when the group is next entered. Default is '-'." #. type: TP #: doc/tin.1:1490 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1494 doc/tin.5:1220 msgid "" "The character used to show that an article/thread is auto-selected (hot). " "Default is '*'." msgstr "" "The character used to show that an article/thread is auto-selected (hot). " "Default is '*'." #. type: TP #: doc/tin.1:1494 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1498 doc/tin.5:1224 msgid "" "The character used to show that an article/thread is recent (not older than " "X days). See also B. Default is 'o'." msgstr "" "The character used to show that an article/thread is recent (not older than " "X days). See also B. Default is 'o'." #. type: TP #: doc/tin.1:1498 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1502 msgid "" "The character used to show that an article has not been read. Default is " "\\&'+'." msgstr "" "The character used to show that an article has not been read. Default is " "\\&'+'." #. type: TP #: doc/tin.1:1502 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1505 doc/tin.5:1231 msgid "The character used to show that an article was read. Default is ' '." msgstr "The character used to show that an article was read. Default is ' '." #. type: TP #: doc/tin.1:1505 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1509 doc/tin.5:1235 msgid "" "The character used to show that an article was killed. Default is 'K'. " "B must be set accordingly." msgstr "" "The character used to show that an article was killed. Default is 'K'. " "B must be set accordingly." #. type: TP #: doc/tin.1:1509 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1513 doc/tin.5:1239 msgid "" "The character used to show that an article was hot before it was read. " "Default is ':'. B must be set accordingly." msgstr "" "The character used to show that an article was hot before it was read. " "Default is ':'. B must be set accordingly." #. type: TP #: doc/tin.1:1513 doc/tin.5:1239 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1518 msgid "" "If ON B will ask before using a MIME viewer (B) to " "display MIME messages. This only occurs if a MIME viewer is set. Default is " "OFF." msgstr "" "If ON B will ask before using a MIME viewer (B) to " "display MIME messages. This only occurs if a MIME viewer is set. Default is " "OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1522 doc/tin.5:1250 msgid "" "Automatically put your name in the ''Cc:'' and/or ''Bcc:'' field when " "mailing an article. Default is No." msgstr "" "Automatically put your name in the ''Cc:'' and/or ''Bcc:'' field when " "mailing an article. Default is No." #. type: TP #: doc/tin.1:1522 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1526 doc/tin.5:1254 msgid "" "If ON automatically list thread when entering it using right arrow key. " "Default is ON." msgstr "" "If ON automatically list thread when entering it using right arrow key. " "Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1526 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1529 doc/tin.1:2479 msgid "Default is OFF." msgstr "Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1529 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1535 doc/tin.5:1263 msgid "" "If ON articles/threads with ''Archive-name:'' in header will be " "automatically saved with the Archive-name & part/patch no and post processed " "if B is set to something other than 'No'. Default is OFF." msgstr "" "If ON articles/threads with ''Archive-name:'' in header will be " "automatically saved with the Archive-name & part/patch no and post processed " "if B is set to something other than 'No'. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1535 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1540 doc/tin.5:1268 msgid "" "If set ON articles/threads will be saved in batch mode when save \\&''B<-" "S>'' or mail ''B<-M>, B<-N>'' is specified on the command line. Default is " "ON." msgstr "" "If set ON articles/threads will be saved in batch mode when save \\&''B<-" "S>'' or mail ''B<-M>, B<-N>'' is specified on the command line. Default is " "ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1540 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1545 doc/tin.5:1273 msgid "" "If set ON a mini menu of the most useful commands will be displayed at the " "bottom of the screen for each level. Also a short posting etiquette will be " "displayed after composing an article. Default is ON." msgstr "" "If set ON a mini menu of the most useful commands will be displayed at the " "bottom of the screen for each level. Also a short posting etiquette will be " "displayed after composing an article. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1545 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1550 msgid "" "If ON, create local copies of NNTP overview files. This can be used to " "considerably speed up accessing large groups when using a slow connection. " "See also \"INDEX FILES\". Default is OFF." msgstr "" "If ON, create local copies of NNTP overview files. This can be used to " "considerably speed up accessing large groups when using a slow connection. " "See also \"INDEX FILES\". Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1550 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1556 doc/tin.5:1282 msgid "" "If set ON the user is asked when quitting if all groups read during the " "current session should be marked read. Default is OFF." msgstr "" "If set ON the user is asked when quitting if all groups read during the " "current session should be marked read. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1556 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1559 doc/tin.5:1285 msgid "Standard background color" msgstr "Standard background colour" #. type: TP #: doc/tin.1:1559 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1562 doc/tin.5:1288 msgid "Color of sender (From:)" msgstr "Colour of sender (From:)" #. type: TP #: doc/tin.1:1562 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1565 doc/tin.5:1291 msgid "Color of header-lines" msgstr "Colour of header-lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1565 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1568 doc/tin.5:1294 msgid "Color of help pages" msgstr "Colour of help pages" #. type: TP #: doc/tin.1:1568 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1571 doc/tin.5:1297 msgid "Color of background for inverse text" msgstr "Colour of background for inverse text" #. type: TP #: doc/tin.1:1571 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1574 doc/tin.5:1300 msgid "Color of foreground for inverse text" msgstr "Colour of foreground for inverse text" #. type: TP #: doc/tin.1:1574 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1578 doc/tin.5:1304 msgid "" "Color of words emphasized like _this_. See also B and " "B." msgstr "" "Colour of words emphasised like _this_. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1578 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1582 doc/tin.5:1308 msgid "" "Color of words emphasized like /this/. See also B and " "B." msgstr "" "Colour of words emphasised like /this/. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1582 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1586 doc/tin.5:1312 msgid "" "Color of words emphasized like *this*. See also B and " "B." msgstr "" "Colour of words emphasised like *this*. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1586 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1590 doc/tin.5:1316 msgid "" "Color of words emphasized like -this-. See also B and " "B." msgstr "" "Colour of words emphasised like -this-. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1590 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1593 doc/tin.5:1319 msgid "Color of mini help menu" msgstr "Colour of mini help menu" #. type: TP #: doc/tin.1:1593 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1596 doc/tin.5:1322 msgid "Color of actual news header fields" msgstr "Colour of actual news header fields" #. type: TP #: doc/tin.1:1596 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1599 doc/tin.5:1325 msgid "Standard foreground color" msgstr "Standard foreground colour" #. type: TP #: doc/tin.1:1599 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1602 doc/tin.5:1328 msgid "Color of quoted lines" msgstr "Colour of quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1602 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1605 doc/tin.5:1331 msgid "Color of twice quoted lines" msgstr "Colour of twice quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1605 #, no-wrap msgid "B3 times quoted line (col_quote3)>" msgstr "B3 times quoted line (col_quote3)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1608 doc/tin.5:1334 msgid "Color of E=3 times quoted lines" msgstr "Colour of E=3 times quoted lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1608 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1612 msgid "" "Color of response counter. This is the text that says \"Response x of y\" in " "the article viewer." msgstr "" "Colour of response counter. This is the text that says \"Response x of y\" " "in the article viewer." #. type: TP #: doc/tin.1:1612 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1615 doc/tin.5:1341 msgid "Color of signatures" msgstr "Colour of signatures" #. type: TP #: doc/tin.1:1615 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1618 doc/tin.5:1344 msgid "Color of urls highlight" msgstr "Colour of urls highlight" #. type: TP #: doc/tin.1:1618 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1621 doc/tin.5:1347 msgid "Color of verbatim blocks" msgstr "Colour of verbatim blocks" #. type: TP #: doc/tin.1:1621 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1624 doc/tin.5:1350 msgid "Color of article subject" msgstr "Colour of article subject" #. type: TP #: doc/tin.1:1624 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1627 doc/tin.5:1353 msgid "Color of text-lines" msgstr "Colour of text-lines" #. type: TP #: doc/tin.1:1627 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1630 doc/tin.5:1356 msgid "Color of help/mail sign" msgstr "Colour of help/mail sign" #. type: TP #: doc/tin.1:1630 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1633 msgid "Ask for manual confirmation to protect the user." msgstr "Ask for manual confirmation to protect the user." #. type: IP #: doc/tin.1:1634 doc/tin.1:1640 doc/tin.1:1644 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "\\(bu" #. TODO: check if all affected commands are marked [after confirmation] #. type: Plain text #: doc/tin.1:1640 msgid "" "B Ask for confirmation before executing certain dangerous commands " "(e.g., B ('B')). Commands that this affects are marked in this " "manual with '[after confirmation]'. Default is commands & quit." msgstr "" "B Ask for confirmation before executing certain dangerous commands " "(e.g., B ('B')). Commands that this affects are marked in this " "manual with '[after confirmation]'. Default is commands & quit." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1644 msgid "" "B You'll be asked to confirm that you wish to exit B when you use " "the B ('B') command." msgstr "" "B You'll be asked to confirm that you wish to exit B when you use " "the B ('B') command." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1648 msgid "" "B Ask for confirmation before marking all not selected (with " "B ('B') command) articles as read." #. type: TP #: doc/tin.1:1649 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. most of these default_* settings are not available from the menu #. as they are intended for internal use only. #. type: Plain text #: doc/tin.1:1661 msgid "" "Format string B uses for date representation. A description of the " "different format options can be found at B<\\%strftime>(3). B uses B<\\" "%strftime>(3) when available and supports most format options in his " "fallback code. Default is \"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\"." msgstr "" "Format string B uses for date representation. A description of the " "different format options can be found at B<\\%strftime>(3). B uses B<\\" "%strftime>(3) when available and supports most format options in his " "fallback code. Default is \"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\"." #. type: TP #: doc/tin.1:1661 #, no-wrap msgid "B<(default_art_search)>" msgstr "B<(default_art_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1663 #, no-wrap msgid "B<(default_author_search)>" msgstr "B<(default_author_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1665 #, no-wrap msgid "B<(default_config_search)>" msgstr "B<(default_config_search)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1668 doc/tin.5:1395 msgid "The last article/author/config option that was searched for." msgstr "The last article/author/config option that was searched for." #. type: TP #: doc/tin.1:1668 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_days)>" msgstr "B<(default_filter_days)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1671 doc/tin.5:1398 msgid "Default is 28." msgstr "Default is 28." #. type: TP #: doc/tin.1:1671 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_case)>" msgstr "B<(default_filter_kill_case)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1675 msgid "" "Default for quick (1 key) kill filter case. ON = filter case sensitive, OFF " "= ignore case. Default is OFF." msgstr "" "Default for quick (1 key) kill filter case. ON = filter case-sensitive, OFF " "= ignore case. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1675 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_expire)>" msgstr "B<(default_filter_kill_expire)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1680 msgid "" "Default for quick (1 key) kill filter expire. ON = limit to " "B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." msgstr "" "Default for quick (1 key) kill filter expire. ON = limit to " "B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1680 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_global)>" msgstr "B<(default_filter_kill_global)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1684 msgid "" "Default for quick (1 key) kill filter global. ON=apply to all groups, " "OFF=apply to current group. Default is ON." msgstr "" "Default for quick (1 key) kill filter global. ON=apply to all groups, " "OFF=apply to current group. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1684 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_kill_header)>" msgstr "B<(default_filter_kill_header)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1687 doc/tin.5:1413 msgid "Default for quick (1 key) kill filter header." msgstr "Default for quick (1 key) kill filter header." #. type: IP #: doc/tin.1:1688 doc/tin.1:1722 doc/tin.1:1857 doc/tin.1:2033 doc/tin.1:2079 #: doc/tin.1:2195 doc/tin.1:2220 doc/tin.1:2235 doc/tin.1:2286 doc/tin.1:2316 #: doc/tin.1:2387 doc/tin.1:2419 doc/tin.1:2439 doc/tin.1:2527 doc/tin.5:1586 #: doc/tin.5:1780 doc/tin.5:1830 doc/tin.5:1975 doc/tin.5:1990 doc/tin.5:2016 #: doc/tin.5:2069 doc/tin.5:2098 doc/tin.5:2199 doc/tin.5:2219 doc/tin.5:2315 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1690 doc/tin.1:1724 #, no-wrap msgid " ''Subject:'' (case sensitive)\n" msgstr " ''Subject:'' (case-sensitive)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1690 doc/tin.1:1724 doc/tin.1:1863 doc/tin.1:2035 doc/tin.1:2081 #: doc/tin.1:2197 doc/tin.1:2224 doc/tin.1:2237 doc/tin.1:2288 doc/tin.1:2318 #: doc/tin.1:2389 doc/tin.1:2421 doc/tin.1:2441 doc/tin.1:2529 doc/tin.5:1593 #: doc/tin.5:1782 doc/tin.5:1832 doc/tin.5:1881 doc/tin.5:1979 doc/tin.5:1992 #: doc/tin.5:2018 doc/tin.5:2071 doc/tin.5:2100 doc/tin.5:2201 doc/tin.5:2221 #: doc/tin.5:2317 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1692 doc/tin.1:1726 #, no-wrap msgid " ''Subject:'' (ignore case)\n" msgstr " ''Subject:'' (ignore case)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1692 doc/tin.1:1726 doc/tin.1:1868 doc/tin.1:2037 doc/tin.1:2085 #: doc/tin.1:2200 doc/tin.1:2241 doc/tin.1:2290 doc/tin.1:2321 doc/tin.1:2391 #: doc/tin.1:2423 doc/tin.1:2443 doc/tin.1:2531 doc/tin.5:1598 doc/tin.5:1784 #: doc/tin.5:1837 doc/tin.5:1885 doc/tin.5:1995 doc/tin.5:2022 doc/tin.5:2073 #: doc/tin.5:2103 doc/tin.5:2203 doc/tin.5:2223 doc/tin.5:2319 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1694 doc/tin.1:1728 #, no-wrap msgid " ''From:'' (case sensitive)\n" msgstr " ''From:'' (case-sensitive)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1694 doc/tin.1:1728 doc/tin.1:2039 doc/tin.1:2203 doc/tin.1:2245 #: doc/tin.1:2292 doc/tin.1:2323 doc/tin.1:2393 doc/tin.1:2445 doc/tin.5:1786 #: doc/tin.5:1998 doc/tin.5:2026 doc/tin.5:2075 doc/tin.5:2105 doc/tin.5:2225 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1696 doc/tin.1:1730 #, no-wrap msgid " ''From:'' (ignore case)\n" msgstr " ''From:'' (ignore case)\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1696 doc/tin.1:1730 doc/tin.1:2041 doc/tin.1:2294 doc/tin.1:2325 #: doc/tin.1:2396 doc/tin.1:2447 doc/tin.5:1788 doc/tin.5:1891 doc/tin.5:2077 #: doc/tin.5:2107 doc/tin.5:2227 #, no-wrap msgid "4" msgstr "4" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1698 doc/tin.1:1732 #, no-wrap msgid " ''Message-ID:'' & full ''References:'' line\n" msgstr " ''Message-ID:'' & full ''References:'' line\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1698 doc/tin.1:1732 doc/tin.1:2296 doc/tin.1:2398 doc/tin.1:2450 #: doc/tin.5:2079 doc/tin.5:2230 #, no-wrap msgid "5" msgstr "5" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1700 doc/tin.1:1734 #, no-wrap msgid " ''Message-ID:'' & last ''References:'' entry only\n" msgstr " ''Message-ID:'' & last ''References:'' entry only\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1700 doc/tin.1:1734 doc/tin.1:2298 doc/tin.1:2452 doc/tin.5:2081 #: doc/tin.5:2232 #, no-wrap msgid "6" msgstr "6" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1702 doc/tin.1:1736 #, no-wrap msgid " ''Message-ID:'' entry only\n" msgstr " ''Message-ID:'' entry only\n" #. type: IP #: doc/tin.1:1702 doc/tin.1:1736 doc/tin.1:2301 doc/tin.1:2454 doc/tin.5:2084 #: doc/tin.5:2234 #, no-wrap msgid "7" msgstr "7" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1704 doc/tin.1:1738 #, no-wrap msgid " ''Lines:''\n" msgstr " ''Lines:''\n" #. type: TP #: doc/tin.1:1705 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_case)>" msgstr "B<(default_filter_select_case)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1709 doc/tin.5:1430 msgid "" "Default for quick (1 key) auto-selection filter case. ON=filter case " "sensitive, OFF=ignore case. Default is OFF." msgstr "" "Default for quick (1 key) auto-selection filter case. ON=filter case-" "sensitive, OFF=ignore case. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1709 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_expire)>" msgstr "B<(default_filter_select_expire)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1714 msgid "" "Default for quick (1 key) auto-selection filter expire. ON = limit to " "B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." msgstr "" "Default for quick (1 key) auto-selection filter expire. ON = limit to " "B, OFF = don't ever expire. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1714 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_global)>" msgstr "B<(default_filter_select_global)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1718 msgid "" "Default for quick (1 key) auto-selection filter global. ON=apply to all " "groups OFF=apply to current group. Default is ON." msgstr "" "Default for quick (1 key) auto-selection filter global. ON=apply to all " "groups OFF=apply to current group. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1718 #, no-wrap msgid "B<(default_filter_select_header)>" msgstr "B<(default_filter_select_header)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1721 doc/tin.5:1441 msgid "Default for quick (1 key) auto-selection filter header." msgstr "Default for quick (1 key) auto-selection filter header." #. type: TP #: doc/tin.1:1739 #, no-wrap msgid "B<(default_goto_group)>" msgstr "B<(default_goto_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1741 #, no-wrap msgid "B<(default_group_search)>" msgstr "B<(default_group_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1743 #, no-wrap msgid "B<(default_mail_address)>" msgstr "B<(default_mail_address)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1745 #, no-wrap msgid "B<(default_move_group)>" msgstr "B<(default_move_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1747 #, no-wrap msgid "B<(default_pattern)>" msgstr "B<(default_pattern)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1749 #, no-wrap msgid "B<(default_pipe_command)>" msgstr "B<(default_pipe_command)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1751 #, no-wrap msgid "B<(default_post_newsgroups)>" msgstr "B<(default_post_newsgroups)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1753 #, no-wrap msgid "B<(default_post_subject)>" msgstr "B<(default_post_subject)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1755 #, no-wrap msgid "B<(default_range_group)>" msgstr "B<(default_range_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1757 #, no-wrap msgid "B<(default_range_select)>" msgstr "B<(default_range_select)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1759 #, no-wrap msgid "B<(default_range_thread)>" msgstr "B<(default_range_thread)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1761 #, no-wrap msgid "B<(default_repost_group)>" msgstr "B<(default_repost_group)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1763 #, no-wrap msgid "B<(default_save_file)>" msgstr "B<(default_save_file)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1765 #, no-wrap msgid "B<(default_save_mode)>" msgstr "B<(default_save_mode)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1767 #, no-wrap msgid "B<(default_select_pattern)>" msgstr "B<(default_select_pattern)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1769 #, no-wrap msgid "B<(default_shell_command)>" msgstr "B<(default_shell_command)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1771 #, no-wrap msgid "B<(default_subject_search)>" msgstr "B<(default_subject_search)>" #. type: TP #: doc/tin.1:1773 #, no-wrap msgid "B instead of highlighted bar (draw_arrow)>" msgstr "B instead of highlighted bar (draw_arrow)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1777 msgid "" "Allows groups/articles to be selected by an arrow '-E' if set ON or by " "an highlighted bar if set OFF. Default is OFF." msgstr "" "Allows groups/articles to be selected by an arrow '-E' if set ON or by " "an highlighted bar if set OFF. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1777 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1781 msgid "" "The format string used to create the editor start command with parameters. " "Default is \"%E +%N %F\" (i.e., /bin/vi +7 .article)." msgstr "" "The format string used to create the editor start command with parameters. " "Default is \"%E +%N %F\" (i.e., /bin/vi +7 .article)." #. type: TP #: doc/tin.1:1781 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1785 doc/tin.5:1501 msgid "" "Specifies whether a screen redraw should always be done after certain " "external commands. Default is OFF." msgstr "" "Specifies whether a screen redraw should always be done after certain " "external commands. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1785 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1791 msgid "" "If B is E 0 not more than B articles/group " "are fetched from the server. If B is E 0 B will start " "fetching articles from your first unread minus absolute value of " "B. Default is 0, which means no limit." msgstr "" "If B is E 0 not more than B articles/group " "are fetched from the server. If B is E 0 B will start " "fetching articles from your first unread minus absolute value of " "B. Default is 0, which means no limit." #. type: TP #: doc/tin.1:1791 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1794 doc/tin.5:1519 msgid "" "If ON catchup group when leaving with the left arrow key. Default is ON." msgstr "" "If ON catchup group when leaving with the left arrow key. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1794 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1798 msgid "" "Format string tin uses for Group level representation. See the section " "\"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ %R\\ %L\\ \\ %s\\ " "\\ %F\"." msgstr "" "Format string tin uses for Group level representation. See the section " "\"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ %R\\ %L\\ \\ %s\\ " "\\ %F\"." #. type: TP #: doc/tin.1:1798 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1806 doc/tin.5:1516 msgid "" "Which keys B should accept to jump to the next unread article. " "Possible is any combination of B and B. When " "B is set B jumps to the next article at the end of the " "current one. When B is set B jumps immediately to the " "next article when B ('BTABE>') is pressed. " "Default is B." msgstr "" "Which keys B should accept to jump to the next unread article. " "Possible is any combination of B and B. When " "B is set B jumps to the next article at the end of the " "current one. When B is set B jumps immediately to the " "next article when B ('BTABE>') is pressed. " "Default is B." #. type: TP #: doc/tin.1:1806 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1810 doc/tin.5:1543 msgid "" "Maximum length of the names of newsgroups to be displayed so that more of " "the newsgroup description can be displayed. Default is 32." msgstr "" "Maximum length of the names of newsgroups to be displayed so that more of " "the newsgroup description can be displayed. Default is 32." #. type: TP #: doc/tin.1:1810 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1819 msgid "" "If set to 'No' then raw uuencoded data is displayed. If set to 'Yes' then " "sections of uuencoded data will be shown with a single tag line showing the " "size and filename (much the same as a MIME attachment). If set to 'Hide all' " "then any line that looks like uuencoded data will be folded into a tag " "line. This is useful when uuencoded data is split across more than one " "article but can also lead to false positives. This setting can also be " "toggled in the article viewer. Default is 'No'." msgstr "" "If set to 'No' then raw uuencoded data is displayed. If set to 'Yes' then " "sections of uuencoded data will be shown with a single tag line showing the " "size and filename (much the same as a MIME attachment). If set to 'Hide all' " "then any line that looks like uuencoded data will be folded into a tag " "line. This is useful when uuencoded data is split across more than one " "article but can also lead to false positives. This setting can also be " "toggled in the article viewer. Default is 'No'." #. type: TP #: doc/tin.1:1819 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1826 msgid "" "Path, name and options of external B<\\%inews>(1). If you are reading via " "NNTP the default value is --internal (use built-in NNTP inews), else it is " "\"inews -h\". The article is passed to B on STDIN via 'E " "article'." msgstr "" "Path, name and options of external B<\\%inews>(1). If you are reading via " "NNTP the default value is --internal (use built-in NNTP inews), else it is " "\"inews -h\". The article is passed to B on STDIN via 'E " "article'." #. type: TP #: doc/tin.1:1826 #, no-wrap msgid "B<(info_in_last_line)>" msgstr "B<(info_in_last_line)>" #. this is missing from the Menu #. type: Plain text #: doc/tin.1:1833 msgid "" "If ON, show current group description or article subject in the last line " "(not in the pager and global menu) - B ('B') toggles " "setting. This facility is useful as the full width of the screen is " "available to display long subjects. Default is OFF." msgstr "" "If ON, show current group description or article subject in the last line " "(not in the pager and global menu) - B ('B') toggles " "setting. This facility is useful as the full width of the screen is " "available to display long subjects. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1833 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1840 msgid "" "Interactive mailreader: if greater than 0 your mailreader will be invoked " "earlier for reply so you can use more of its features (e.g. MIME, pgp, ...). " "1 means include headers, 2 means don't include headers (old " "use_mailreader_i=ON option). 0 turns off usage. This option has to suit " "B. Default is 0." msgstr "" "Interactive mailreader: if greater than 0 your mailreader will be invoked " "earlier for reply so you can use more of its features (e.g. MIME, pgp, ...). " "1 means include headers, 2 means don't include headers (old " "use_mailreader_i=ON option). 0 turns off usage. This option has to suit " "B. Default is 0." #. TODO: fix menu description #. mono_mark* currently do allow "Reverse video" even if #. inverse_okay=FALSE #. type: TP #: doc/tin.1:1840 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1847 doc/tin.5:1576 msgid "" "If ON use inverse video for page headers and URL highlighting. Default is " "ON." msgstr "" "If ON use inverse video for page headers and URL highlighting. Default is " "ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1847 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1852 doc/tin.5:1581 msgid "" "If ON keep all failed postings in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead.articles> " "besides keeping the last failed posting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead." "article>. Default is ON." msgstr "" "If ON keep all failed postings in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead.articles> " "besides keeping the last failed posting in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/dead." "article>. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1852 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1856 msgid "" "This option controls the processing and display of articles that are " "killed. There are 3 options:" msgstr "" "This option controls the processing and display of articles that are " "killed. There are 3 options:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1863 msgid "" "B is the 'traditional' behavior of B. Only " "unread articles are killed once only by marking them read. As filtering only " "happens on unread articles with B set to 0, B " "and B are only shown once. When you reenter the " "group the mark will be gone." msgstr "" "B is the 'traditional' behaviour of B. Only " "unread articles are killed once only by marking them read. As filtering only " "happens on unread articles with B set to 0, B " "and B are only shown once. When you reenter the " "group the mark will be gone." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1868 doc/tin.5:1598 msgid "" "B will process all articles in the group and " "therefore there is a processing overhead when using this option. Killed " "articles are threaded as normal but they will be marked with " "B." msgstr "" "B will process all articles in the group and " "therefore there is a processing overhead when using this option. Killed " "articles are threaded as normal but they will be marked with " "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1872 doc/tin.5:1602 msgid "" "B will process all articles in the group and " "therefore there is a processing overhead when using this option. Killed " "articles simply does not get displayed at all." msgstr "" "B will process all articles in the group and " "therefore there is a processing overhead when using this option. Killed " "articles simply does not get displayed at all." #. type: Plain text #: doc/tin.1:1874 msgid "Default is 0 (B)." msgstr "Default is 0 (B)." #. type: TP #: doc/tin.1:1874 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1880 msgid "" "Allows 8bit characters unencoded in the header of mail message. Default is " "OFF. Turning it ON is effective only if B is also set to " "8bit. Leaving it OFF is safe for most users and compliant to Internet Mail " "Standard (B and B ). Default is OFF." msgstr "" "Allows 8bit characters unencoded in the header of mail message. Default is " "OFF. Turning it ON is effective only if B is also set to " "8bit. Leaving it OFF is safe for most users and compliant to Internet Mail " "Standard (B and B). Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:1880 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1886 doc/tin.5:1615 msgid "" "User's mail address (and full name), if not username@host. This is used when " "creating articles, sending mail and when B<\\%pgp>(1) signing." msgstr "" "User's mail address (and full name), if not username@host. This is used when " "creating articles, sending mail and when B<\\%pgp>(1) signing." #. type: TP #: doc/tin.1:1886 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1890 doc/tin.5:1619 msgid "" "MIME encoding of the body in mail message, if necessary (8bit, base64, " "quoted-printable, 7bit). Default is quoted-printable." msgstr "" "MIME encoding of the body in mail message, if necessary (8bit, base64, " "quoted-printable, 7bit). Default is quoted-printable." #. type: TP #: doc/tin.1:1890 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1895 doc/tin.5:1624 msgid "" "Format of quote line when replying (via mail) to an article (%A=Address, " "%D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, " "%C=Firstname, %I=Initials). Default is \"In article %M you wrote:\"" msgstr "" "Format of quote line when replying (via mail) to an article (%A=Address, " "%D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, " "%C=Firstname, %I=Initials). Default is \"In article %M you wrote:\"" #. type: TP #: doc/tin.1:1895 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1905 doc/tin.5:1634 msgid "" "Select one of the following mailbox-formats: MBOXO (default, except on SCO), " "MBOXRD or MMDF (default on SCO). See B<\\%mbox>(5) and B for " "more details on MBOXO and MBOXRD and B<\\%mmdf>(5) for more details about " "MMDF." msgstr "" "Select one of the following mailbox-formats: MBOXO (default, except on SCO), " "MBOXRD or MMDF (default on SCO). See B<\\%mbox>(5) and B for " "more details on MBOXO and MBOXRD and B<\\%mmdf>(5) for more details about " "MMDF." #. type: TP #: doc/tin.1:1905 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1914 msgid "" "The directory where articles/threads are to be saved in B<\\%mbox>(5) " "format. This feature is mainly for use with the B<\\%elm>(1) mail program. " "It allows the user to save articles/threads/groups simply by giving '=' as " "the filename to save to. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." msgstr "" "The directory where articles/threads are to be saved in B<\\%mbox>(5) " "format. This feature is mainly for use with the B<\\%elm>(1) mail program. " "It allows the user to save articles/threads/groups simply by giving '=' as " "the filename to save to. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail>." #. type: TP #: doc/tin.1:1914 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. TODO: document %S, %T, %M, %F, %U ... #. type: Plain text #: doc/tin.1:1923 msgid "" "The format string used to create the mailer command with parameters that is " "used for mailing articles to other people. Default is '%M \"%T\" E " "%F' (e.g., /bin/mail \"iain\" E .article). The flexible format allows " "other mailers with different command-line parameters to be used such as 'elm " "-s \"%S\" \"%T\" E \"%F\"' (e.g., elm -s \"subject\" \"iain\" E ." "article) or 'sendmail -oi -oem -t E %F' (e.g. sendmail -oi -oem -t " "E .article)." msgstr "" "The format string used to create the mailer command with parameters that is " "used for mailing articles to other people. Default is '%M \"%T\" E " "%F' (e.g., /bin/mail \"iain\" E .article). The flexible format allows " "other mailers with different command-line parameters to be used such as 'elm " "-s \"%S\" \"%T\" E \"%F\"' (e.g., elm -s \"subject\" \"iain\" E ." "article) or 'sendmail -oi -oem -t E %F' (e.g. sendmail -oi -oem -t " "E .article)." #. type: TP #: doc/tin.1:1923 #, no-wrap msgid "B<'Mark as (un)read' ignores tags (mark_ignore_tags)>" msgstr "B<'Mark as (un)read' ignores tags (mark_ignore_tags)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1931 doc/tin.5:1680 msgid "" "When this is ON, the B ('B'), B " "('B'), B ('B') at Group level and B " "('B') at Thread level functions mark just the current article or thread, " "ignoring other tagged, (un)read articles. When OFF, the same function " "presents a menu with choices of the current thread or article, all tagged, " "unread articles, or nothing." msgstr "" "When this is ON, the B ('B'), B " "('B'), B ('B') at Group level and B " "('B') at Thread level functions mark just the current article or thread, " "ignoring other tagged, (un)read articles. When OFF, the same function " "presents a menu with choices of the current thread or article, all tagged, " "unread articles, or nothing." #. type: TP #: doc/tin.1:1931 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1934 doc/tin.5:1672 msgid "If ON mark articles that are saved as read. Default is ON." msgstr "If ON mark articles that are saved as read. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:1934 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1946 msgid "" "Path, name and options of external B<\\%metamail>(1) program used to view " "non-textual parts of articles. To use the built-in viewer, set to --" "internal. This is the default value when B<\\%metamail>(1) is not " "installed. Leave it blank if you don't want any automatic viewing of non-" "textual attachments. The 'V' command can always be used to manually view any " "attachments. See also B." msgstr "" "Path, name and options of external B<\\%metamail>(1) program used to view " "non-textual parts of articles. To use the built-in viewer, set to --" "internal. This is the default value when B<\\%metamail>(1) is not " "installed. Leave it blank if you don't want any automatic viewing of non-" "textual attachments. The 'V' command can always be used to manually view any " "attachments. See also B." #. type: TP #: doc/tin.1:1946 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1959 msgid "" "Charset supported locally, which is also used for MIME header (charset " "parameter and charset name in header encoding) in mail and news postings. If " "B is defined at compile time, text in charset other " "than the value of this parameter is considered not displayable and " "represented as '?'. Otherwise, all character sets are regarded as compatible " "with the display. If it's not set, the value of the environment variable " "$B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case " "neither of them is defined. If your system supports B<\\%iconv>(3), this " "option is disabled and you should use B instead." msgstr "" "Charset supported locally, which is also used for MIME header (charset " "parameter and charset name in header encoding) in mail and news postings. If " "B is defined at compile time, text in charset other " "than the value of this parameter is considered not displayable and " "represented as '?'. Otherwise, all character sets are regarded as compatible " "with the display. If it's not set, the value of the environment variable " "$B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case " "neither of them is defined. If your system supports B<\\%iconv>(3), this " "option is disabled and you should use B instead." #. type: TP #: doc/tin.1:1959 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1970 msgid "" "Charset used for posting and MIME headers; replaces B. " "Conversion between B and local charset (determined via B<" "\\%nl_langinfo>(3)) is done via B<\\%iconv>(3), if this function is not " "available on your system this option is disabled and you have to use " "B instead. B is limited to one of the " "following charsets:" msgstr "" "Charset used for posting and MIME headers; replaces B. " "Conversion between B and local charset (determined via B<" "\\%nl_langinfo>(3)) is done via B<\\%iconv>(3), if this function is not " "available on your system this option is disabled and you have to use " "B instead. B is limited to one of the " "following charsets:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1973 doc/tin.5:1719 msgid "" "US-ASCII, ISO-8859-{1,2,3,4,5,7,9,10,13,14,15,16}, KOI8-{R,U,RU} EUC-{CN,JP," "KR,TW}, ISO-2022-{CN,CN-EXT,JP,JP-1,JP-2}, Big5, UTF-8" msgstr "" "US-ASCII, ISO-8859-{1,2,3,4,5,7,9,10,13,14,15,16}, KOI8-{R,U,RU} EUC-{CN,JP," "KR,TW}, ISO-2022-{CN,CN-EXT,JP,JP-1,JP-2}, Big5, UTF-8" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1979 doc/tin.5:1725 msgid "" "Not all values might work on your system, see B<\\%iconv_open>(3) for more " "details. If it's not set, the value of the environment variable " "$B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case " "neither of them is defined." msgstr "" "Not all values might work on your system, see B<\\%iconv_open>(3) for more " "details. If it's not set, the value of the environment variable " "$B is used. US-ASCII or compile-time default is used in case " "neither of them is defined." #. type: TP #: doc/tin.1:1979 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1984 msgid "" "Character attribute of words emphasized like _this_. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." msgstr "" "Character attribute of words emphasised like _this_. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1984 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1989 msgid "" "Character attribute of words emphasized like /this/. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." msgstr "" "Character attribute of words emphasised like /this/. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1989 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1994 msgid "" "Character attribute of words emphasized like *this*. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." msgstr "" "Character attribute of words emphasised like *this*. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1994 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:1999 msgid "" "Character attribute of words emphasized like -this-. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." msgstr "" "Character attribute of words emphasised like -this-. It depends on your " "terminal which attributes are usable. See also B and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:1999 #, no-wrap msgid "B<(newnews)>" msgstr "B<(newnews)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2003 msgid "" "These are internal timers used by B to keep track of new newsgroups. " "Do not change them unless you understand what they are for." msgstr "" "These are internal timers used by B to keep track of new newsgroups. " "Do not change them unless you understand what they are for." #. type: TP #: doc/tin.1:2003 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2010 msgid "" "Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers, " "place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used. If " "you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with " "'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting with " "spaces. Not defining anything turns off this option." msgstr "" "Which news headers you wish to see. If you want to see _all_ the headers, " "place an '*' as this value. This is the only way a wildcard can be used. If " "you enter 'X-' as the value, you will see all headers beginning with " "'X-' (like X-Alan or X-Pape). You can list more than one by delimiting with " "spaces. Not defining anything turns off this option." #. type: TP #: doc/tin.1:2010 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2019 msgid "" "Same as B except it denotes the opposite. An " "example of using both options might be if you thought X- headers were A Good " "Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants... well then you would " "do something like this: I " "I. Not defining anything turns " "off this option." msgstr "" "Same as B except it denotes the opposite. An " "example of using both options might be if you thought X- headers were A Good " "Thing(tm), but thought Alan and Pape were miscreants... well then you would " "do something like this: I " "I. Not defining anything turns " "off this option." #. type: TP #: doc/tin.1:2019 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2024 doc/tin.5:1772 msgid "" "Format of quote line when posting/following up an article (%A=Address, " "%D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, " "%C=Firstname, %I=Initials). Default is \"%F wrote:\"." msgstr "" "Format of quote line when posting/following up an article (%A=Address, " "%D=Date, %F=Fullname+Address, %G=Groupname, %M=Message-ID, %N=Fullname, " "%C=Firstname, %I=Initials). Default is \"%F wrote:\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2024 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2028 msgid "" "Time in seconds to wait for a response from the server. Default is 120. " "Setting this to 0 means no timeout." msgstr "" "Time in seconds to wait for a response from the server. Default is 120. " "Setting this to 0 means no timeout." #. type: TP #: doc/tin.1:2028 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2032 msgid "" "The normalization form B should use to normalize unicode input. The " "possible values are:" msgstr "" "The normalisation form B should use to normalise unicode input. The " "possible values are:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2035 doc/tin.5:1782 msgid "B: no normalization" msgstr "B: no normalisation" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2037 doc/tin.5:1784 msgid "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition" msgstr "" "B: Compatibility Decomposition, followed by Canonical Composition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2039 doc/tin.5:1786 msgid "B: Compatibility Decomposition" msgstr "B: Compatibility Decomposition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2041 doc/tin.5:1788 msgid "B: Canonical Decomposition, followed by Canonical Composition" msgstr "B: Canonical Decomposition, followed by Canonical Composition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2043 doc/tin.5:1790 msgid "B: Canonical Decomposition" msgstr "B: Canonical Decomposition" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2047 msgid "" "Some normalization modes are only available if they are supported by the " "library B uses to do the normalization. NFC should be used if possible." msgstr "" "Some normalisation modes are only available if they are supported by the " "library B uses to do the normalisation. NFC should be used if possible." #. type: TP #: doc/tin.1:2047 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2051 msgid "" "If ON put cursor at first unread article in group otherwise at last article. " "Default is ON." msgstr "" "If ON put cursor at first unread article in group otherwise at last article. " "Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2051 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2062 doc/tin.5:1810 msgid "" "Allows 8bit characters unencoded in the header of a news article, if set " "this also disables the generation of MIME-headers when they are usually " "required. Default is OFF. Only enacted if B is also set " "to 8bit. In a number of local hierarchies where 8bit characters are used, " "using unencoded (raw) 8bit characters in header is acceptable and sometimes " "even recommended so that you need to check the convention adopted in the " "local hierarchy of your interest to determine what to do with this and " "B." msgstr "" "Allows 8bit characters unencoded in the header of a news article, if set " "this also disables the generation of MIME-headers when they are usually " "required. Default is OFF. Only enacted if B is also set " "to 8bit. In a number of local hierarchies where 8bit characters are used, " "using unencoded (raw) 8bit characters in header is acceptable and sometimes " "even recommended so that you need to check the convention adopted in the " "local hierarchy of your interest to determine what to do with this and " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:2062 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2067 msgid "" "MIME encoding of the body in news message, if necessary. (8bit, base64, " "quoted-printable, 7bit). Default is 8bit, which leads to no encoding. base64 " "and quoted-printable are usually undesired on usenet." msgstr "" "MIME encoding of the body in news message, if necessary. (8bit, base64, " "quoted-printable, 7bit). Default is 8bit, which leads to no encoding. base64 " "and quoted-printable are usually undesired on usenet." #. type: TP #: doc/tin.1:2067 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2074 msgid "" "If ON, then B will start an appropriate viewer program to display any " "files that were post processed and uudecoded. The program is determined " "using the B<\\%mailcap>(5) file. Default is ON." msgstr "" "If ON, then B will start an appropriate viewer program to display any " "files that were post processed and uudecoded. The program is determined " "using the B<\\%mailcap>(5) file. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2074 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2078 msgid "" "This specifies whether to perform post processing on saved articles. The " "following values are allowed:" msgstr "" "This specifies whether to perform post processing on saved articles. The " "following values are allowed:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2081 doc/tin.5:1832 msgid "B (default), no post processing is done." msgstr "B (default), no post processing is done." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2085 msgid "B, unpacking of multi-part B<\\%shar>(1) files only." msgstr "B, unpacking of multi-part B<\\%shar>(1) files only." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2087 doc/tin.5:1839 msgid "B, binary attachments and data will be decoded and saved." msgstr "B, binary attachments and data will be decoded and saved." #. type: TP #: doc/tin.1:2088 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2094 doc/tin.5:1846 msgid "" "Keep posted articles in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/" ">B. If no filename is set then postings will not be " "saved. Default is 'posted'." msgstr "" "Keep posted articles in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/" ">B. If no filename is set then postings will not be " "saved. Default is 'posted'." #. type: TP #: doc/tin.1:2094 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2098 doc/tin.5:1850 msgid "" "If ON, then the full article header is sent to the printer. Otherwise only " "the ''Subject:'' and ''From:'' fields are output. Default is OFF." msgstr "" "If ON, then the full article header is sent to the printer. Otherwise only " "the ''Subject:'' and ''From:'' fields are output. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2098 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2107 msgid "" "The printer program with options that is to be used to print articles. The " "default is B<\\%lpr>(1) for BSD machines and B<\\%lp>(1) for SysV " "machines. Printing from B may have been disabled by the System " "Administrator." msgstr "" "The printer program with options that is to be used to print articles. The " "default is B<\\%lpr>(1) for BSD machines and B<\\%lp>(1) for SysV " "machines. Printing from B may have been disabled by the System " "Administrator." #. type: TP #: doc/tin.1:2107 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2111 doc/tin.5:1864 msgid "" "If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted). " "Default is OFF." msgstr "" "If ON only save/print/pipe/mail unread articles (tagged articles excepted). " "Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2111 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2114 msgid "" "If ON show empty ''Followup-To:'' header when editing an article. Default is " "OFF." msgstr "" "If ON show empty ''Followup-To:'' header when editing an article. Default is " "OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2114 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. TODO: document %s #. type: Plain text #: doc/tin.1:2119 doc/tin.5:1874 msgid "" "The character used in quoting included text to article followups and mail " "replies. The '_' character represents a blank character and is replaced with " "' ' when read. Default is 'E_'." msgstr "" "The character used in quoting included text to article followups and mail " "replies. The '_' character represents a blank character and is replaced with " "' ' when read. Default is 'E_'." #. type: TP #: doc/tin.1:2119 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2126 msgid "" "How articles should be quoted when following up or replying to them. There " "are a number of things that can be done: empty lines can be quoted, " "signatures can be quoted and quote_chars can be compressed when quoting " "multiple times (for example, 'E E E' will be turned into " "'EEE'). The default is to compress quotes, and to quote empty " "lines." msgstr "" "How articles should be quoted when following up or replying to them. There " "are a number of things that can be done: empty lines can be quoted, " "signatures can be quoted and quote_chars can be compressed when quoting " "multiple times (for example, 'E E E' will be turned into " "'EEE'). The default is to compress quotes, and to quote empty " "lines." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2130 msgid "" "When you are viewing an article in raw mode ('B<^H>'), and follow up or " "reply to it, the signature will be quoted even if it would otherwise not " "be. If B is off, then the signature will never be quoted." msgstr "" "When you are viewing an article in raw mode ('B<^H>'), and follow up or " "reply to it, the signature will be quoted even if it would otherwise not " "be. If B is off, then the signature will never be quoted." #. type: TP #: doc/tin.1:2130 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2135 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching lines are shown in B. If B is blank, then " "B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching lines are shown in B. If B is blank, then " "B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2135 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2140 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching lines are shown in B. If B is blank, then " "B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching lines are shown in B. If B is blank, then " "B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2140 #, no-wrap msgid "B= 3 times q.l. (quote_regex3)>" msgstr "B= 3 times q.l. (quote_regex3)>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2145 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching lines are shown in B. If B is blank, then " "B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching lines are shown in B. If B is blank, then " "B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2145 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "B
" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2149 doc/tin.5:1919 msgid "" "If set to 0, this feature is deactivated, otherwise it means the number of " "days. Default is 2." msgstr "" "If set to 0, this feature is deactivated, otherwise it means the number of " "days. Default is 2." #. type: TP #: doc/tin.1:2149 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2153 doc/tin.5:1923 msgid "" "If ON B does the rendering of bi-directional text. If OFF B leaves " "the rendering of bi-directional text to the terminal. Default is OFF." msgstr "" "If ON B does the rendering of bi-directional text. If OFF B leaves " "the rendering of bi-directional text to the terminal. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2153 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2158 doc/tin.5:1928 msgid "" "The news I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file is " "reread at regular intervals to show if any new news has arrived. Default is " "1200. Setting this to 0 will disable this feature." msgstr "" "The news I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}> file is " "reread at regular intervals to show if any new news has arrived. Default is " "1200. Setting this to 0 will disable this feature." #. type: TP #: doc/tin.1:2158 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2162 doc/tin.5:1932 msgid "" "Directory where articles/threads are saved. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-" "\"$HOME\"}/News>." msgstr "" "Directory where articles/threads are saved. Default is I<${TIN_HOMEDIR:-" "\"$HOME\"}/News>." #. type: TP #: doc/tin.1:2162 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2166 doc/tin.5:1936 msgid "" "If the score of an article is below or equal this value the article gets " "marked as killed." msgstr "" "If the score of an article is below or equal this value the article gets " "marked as killed." #. type: TP #: doc/tin.1:2166 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2170 doc/tin.5:1940 msgid "" "If the score of an article is above or equal this value the article gets " "marked as hot." msgstr "" "If the score of an article is above or equal this value the article gets " "marked as hot." #. type: TP #: doc/tin.1:2170 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2174 doc/tin.5:1944 msgid "" "Score of an article which should be killed, this must be E= " "B." msgstr "" "Score of an article which should be killed, this must be E= " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:2174 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2178 doc/tin.5:1948 msgid "" "Score of an article which should be marked hot, this must be E= " "B." msgstr "" "Score of an article which should be marked hot, this must be E= " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:2178 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2186 msgid "" "The number of lines that will be scrolled up/down in the article pager when " "using cursor-up/down. The default is 1 (line-by-line). Set to 0 to get " "traditional tin page-by-page scrolling. Set to -1 to get page-by-page " "scrolling where the top/bottom line is carried over onto the next page. " "This setting supersedes show_last_line_prev_page=ON. Set to -2 to get half-" "page scrolling. This setting supersedes full_page_scroll=OFF." msgstr "" "The number of lines that will be scrolled up/down in the article pager when " "using cursor-up/down. The default is 1 (line-by-line). Set to 0 to get " "traditional tin page-by-page scrolling. Set to -1 to get page-by-page " "scrolling where the top/bottom line is carried over onto the next page. " "This setting supersedes show_last_line_prev_page=ON. Set to -2 to get half-" "page scrolling. This setting supersedes full_page_scroll=OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2186 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2190 msgid "" "Format string tin uses for Selection level representation. See the section " "\"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d" "\"." msgstr "" "Format string tin uses for Selection level representation. See the section " "\"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%f\\ %n\\ %U\\ \\ %G\\ \\ %d" "\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2190 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2194 doc/tin.5:1989 msgid "" "Which information about the author should be shown. Default is 2, authors " "full name." msgstr "" "Which information about the author should be shown. Default is 2, authors " "full name." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2197 doc/tin.5:1992 msgid "B, only the ''Subject:'' line will be displayed." msgstr "B, only the ''Subject:'' line will be displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2200 doc/tin.5:1995 msgid "" "B
, ''Subject:'' line & the address part of the ''From:'' line are " "displayed." msgstr "" "B
, ''Subject:'' line & the address part of the ''From:'' line are " "displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2203 doc/tin.5:1998 msgid "" "B, ''Subject:'' line & the authors full name part of the " "\\&''From:'' line are displayed (default)." msgstr "" "B, ''Subject:'' line & the authors full name part of the " "\\&''From:'' line are displayed (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2206 doc/tin.5:2001 msgid "" "B
, ''Subject:'' line & all of the ''From:'' line are " "displayed." msgstr "" "B
, ''Subject:'' line & all of the ''From:'' line are " "displayed." #. type: TP #: doc/tin.1:2207 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2216 msgid "" "If ON show a short group description text after newsgroup name at the group " "selection level. The ''B<-d>'' command-line flag will override the setting " "and turn descriptions off. The text used is taken from the I<${TIN_LIBDIR:-" "NEWSLIBDIR}/newsgroups> file and if supported (requires B to be build " "with mh-mail-handling support) from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "mailgroups> for mailgroups. Default is ON." msgstr "" "If ON show a short group description text after newsgroup name at the group " "selection level. The ''B<-d>'' command-line flag will override the setting " "and turn descriptions off. The text used is taken from the I<${TIN_LIBDIR:-" "NEWSLIBDIR}/newsgroups> file and if supported (requires B to be build " "with mh-mail-handling support) from I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "mailgroups> for mailgroups. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2216 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2219 doc/tin.5:1974 msgid "Function used for sorting articles. Default is 0." msgstr "Function used for sorting articles. Default is 0." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2224 doc/tin.5:1979 msgid "Use B<\\%qsort>(3) for sorting." msgstr "Use B<\\%qsort>(3) for sorting." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2229 doc/tin.5:1984 msgid "" "Use B<\\%heapsort>(3) for sorting. This might be faster in large groups " "with long threads (somewhat presorted data)." msgstr "" "Use B<\\%heapsort>(3) for sorting. This might be faster in large groups " "with long threads (somewhat presorted data)." #. type: TP #: doc/tin.1:2230 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2234 doc/tin.5:2015 msgid "" "Which information about the thread or article should be shown. Default is 1, " "show only the line count." msgstr "" "Which information about the thread or article should be shown. Default is 1, " "show only the line count." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2237 doc/tin.5:2018 msgid "B, no information will be displayed." msgstr "B, no information will be displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2241 msgid "" "B, in article listing the line count of an article will be displayed " "and in thread listing the line count of first (unread) article will be " "displayed." msgstr "" "B, in article listing the line count of an article will be displayed " "and in thread listing the line count of first (unread) article will be " "displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2245 doc/tin.5:2026 msgid "" "B, in article listing the score of an article will be displayed and " "in thread listing the score of the thread will be displayed - see also " "B." msgstr "" "B, in article listing the score of an article will be displayed and " "in thread listing the score of the thread will be displayed - see also " "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2247 doc/tin.5:2028 msgid "B, display line count and score." msgstr "B, display line count and score." #. type: TP #: doc/tin.1:2248 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2252 msgid "" "If ON show only new/unread articles otherwise show all articles. Default is " "ON." msgstr "" "If ON show only new/unread articles otherwise show all articles. Default is " "ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2252 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2256 doc/tin.5:2037 msgid "" "If ON show only subscribed groups that contain unread articles. Default is " "OFF." msgstr "" "If ON show only subscribed groups that contain unread articles. Default is " "OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2256 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2260 msgid "If OFF don't show signatures when displaying articles. Default is ON." msgstr "If OFF don't show signatures when displaying articles. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2260 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2263 doc/tin.5:2043 msgid "If ON prepend the signature with sigdashes. Default is ON." msgstr "If ON prefix the signature with sigdashes. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2263 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2273 msgid "" "The path that specifies the signature file to use when posting, following up " "to or replying to an article. If the path is a directory then the signature " "will be randomly generated from files that are in the specified directory. " "If the path starts with a ! the program the path points to will be executed " "to generate a signature. B will pass the name of the current newsgroup " "as argument to the program. --none will suppress any signature. Default is " "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>." msgstr "" "The path that specifies the signature file to use when posting, following up " "to or replying to an article. If the path is a directory then the signature " "will be randomly generated from files that are in the specified directory. " "If the path starts with a ! the program the path points to will be executed " "to generate a signature. B will pass the name of the current newsgroup " "as argument to the program. --none will suppress any signature. Default is " "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>." #. type: TP #: doc/tin.1:2273 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2276 doc/tin.5:2057 msgid "If ON add signature to reposted articles. Default is ON." msgstr "If ON add signature to reposted articles. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2276 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2281 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2281 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2285 doc/tin.5:2068 msgid "" "This specifies how articles should be sorted. Sort by ascending Date (6) is " "the default. The following sort types are allowed:" msgstr "" "This specifies how articles should be sorted. Sort by ascending Date (6) is " "the default. The following sort types are allowed:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2288 doc/tin.5:2071 msgid "B, don't sort articles." msgstr "B, don't sort articles." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2290 doc/tin.5:2073 msgid "" "B, sort articles by ''Subject:'' field descending." msgstr "" "B, sort articles by ''Subject:'' field descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2292 doc/tin.5:2075 msgid "B, sort articles by ''Subject:'' field ascending." msgstr "" "B, sort articles by ''Subject:'' field ascending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2294 doc/tin.5:2077 msgid "B, sort articles by ''From:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''From:'' field descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2296 doc/tin.5:2079 msgid "B, sort articles by ''From:'' field ascending." msgstr "B, sort articles by ''From:'' field ascending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2298 doc/tin.5:2081 msgid "B, sort articles by ''Date:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''Date:'' field descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2301 doc/tin.5:2084 msgid "" "B, sort articles by ''Date:'' field ascending (default)." msgstr "" "B, sort articles by ''Date:'' field ascending (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2303 doc/tin.5:2086 msgid "B, sort articles by filtering score descending." msgstr "B, sort articles by filtering score descending." #. type: IP #: doc/tin.1:2303 doc/tin.5:2086 #, no-wrap msgid "8" msgstr "8" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2305 doc/tin.5:2088 msgid "B, sort articles by filtering score ascending." msgstr "B, sort articles by filtering score ascending." #. type: IP #: doc/tin.1:2305 doc/tin.5:2088 #, no-wrap msgid "9" msgstr "9" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2307 doc/tin.5:2090 msgid "B, sort articles by ''Lines:'' field descending." msgstr "B, sort articles by ''Lines:'' field descending." #. type: IP #: doc/tin.1:2307 doc/tin.5:2090 #, no-wrap msgid "10" msgstr "10" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2309 doc/tin.5:2092 msgid "B, sort articles by ''Lines:'' field ascending." msgstr "B, sort articles by ''Lines:'' field ascending." #. type: TP #: doc/tin.1:2310 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2315 doc/tin.5:2097 msgid "" "This specifies how threads will be sorted. Sort by descending Score (1) is " "the default. The following sort types are allowed:" msgstr "" "This specifies how threads will be sorted. Sort by descending Score (1) is " "the default. The following sort types are allowed:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2318 doc/tin.5:2100 msgid "B, don't sort threads." msgstr "B, don't sort threads." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2321 doc/tin.5:2103 msgid "" "B, sort threads by filtering score descending (default)." msgstr "" "B, sort threads by filtering score descending (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2323 doc/tin.5:2105 msgid "B, sort threads by filtering score ascending." msgstr "B, sort threads by filtering score ascending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2325 doc/tin.5:2107 msgid "" "B, sort threads by date of last posting " "descending." msgstr "" "B, sort threads by date of last posting " "descending." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2327 doc/tin.5:2109 msgid "" "B, sort threads by date of last posting " "ascending." msgstr "" "B, sort threads by date of last posting " "ascending." #. type: TP #: doc/tin.1:2328 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2333 msgid "" "Set this option to a list of comma-separated strings to be warned if you are " "replying to an article by mail where the e-mail address contains one of " "these strings. The matching is case-insensitive. Example:" msgstr "" "Set this option to a list of comma-separated strings to be warned if you are " "replying to an article by mail where the e-mail address contains one of " "these strings. The matching is case-insensitive. Example:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2335 msgid "I" msgstr "I" #. type: TP #: doc/tin.1:2335 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2340 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2340 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2345 doc/tin.5:2127 msgid "" "Set ON if the editor used for posting, follow-ups and bug reports has the " "capability of starting and positioning the cursor at a specified line within " "a file. Default is ON." msgstr "" "Set ON if the editor used for posting, follow-ups and bug reports has the " "capability of starting and positioning the cursor at a specified line within " "a file. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2345 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2351 doc/tin.5:2131 msgid "" "Strips the blanks from the end of each line therefore speeding up the " "display when reading on a slow terminal or via modem. Default is ON." msgstr "" "Strips the blanks from the end of each line therefore speeding up the " "display when reading on a slow terminal or via modem. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2351 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2360 doc/tin.5:2140 msgid "" "Bogus groups are groups that are present in your I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.newsrc> file that no longer exist on the news server. There are 3 " "options. 0 means do nothing & always keep bogus groups. 1 means bogus " "groups will be permanently removed. 2 means that bogus groups will appear on " "the Group Selection Menu, prefixed with a 'D'. This allows you to " "unsubscribe from them as and when you wish. Default is 0 (Always Keep)." msgstr "" "Bogus groups are groups that are present in your I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.newsrc> file that no longer exist on the news server. There are 3 " "options. 0 means do nothing & always keep bogus groups. 1 means bogus " "groups will be permanently removed. 2 means that bogus groups will appear on " "the Group Selection Menu, prefixed with a 'D'. This allows you to " "unsubscribe from them as and when you wish. Default is 0 (Always Keep)." #. type: TP #: doc/tin.1:2360 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2364 doc/tin.5:2144 msgid "" "If ON, then unsubscribed groups will be permanently removed from your I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. Default is OFF." msgstr "" "If ON, then unsubscribed groups will be permanently removed from your I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc> file. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2364 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2369 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2369 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2374 doc/tin.5:2346 msgid "" "If enabled a search for the next unread article will wrap around all " "articles to find also previous unread articles. If disabled the search stops " "at the end of the thread list. Default is ON." msgstr "" "If enabled a search for the next unread article will wrap around all " "articles to find also previous unread articles. If disabled the search stops " "at the end of the thread list. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2374 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2378 msgid "" "If ON, show \"a as Umlaut-a, etc. Default is OFF. This behavior can also be " "toggled in the article viewer via B ('B<\">')." msgstr "" "If ON, show \"a as Umlaut-a, etc. Default is OFF. This behaviour can also be " "toggled in the article viewer via B ('B<\">')." #. type: TP #: doc/tin.1:2378 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2386 msgid "" "Defines which threading method to use. It's possible to set the threading " "type on a per group basis by setting the group attribute variable " "B to 0 - 4 in the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "attributes>. (See also \"GROUP ATTRIBUTES\".) The default is Both Subject " "and References. The choices are:" msgstr "" "Defines which threading method to use. It's possible to set the threading " "type on a per group basis by setting the group attribute variable " "B to 0 - 4 in the file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "attributes>. (See also \"GROUP ATTRIBUTES\".) The default is Both Subject " "and References. The choices are:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2389 msgid "B, don't thread." msgstr "B, don't thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2391 msgid "B, thread on ''Subject:'' only." msgstr "B, thread on ''Subject:'' only." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2393 msgid "B, thread on ''References:'' only." msgstr "B, thread on ''References:'' only." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2396 msgid "" "B, thread on ''References:'' then " "\\&''Subject:'' (default)." msgstr "" "B, thread on ''References:'' then " "\\&''Subject:'' (default)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2398 msgid "B, thread multipart articles on ''Subject:''." msgstr "B, thread multipart articles on ''Subject:''." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2401 msgid "" "B, thread base upon a partial character match on " "\\&''Subject:''." msgstr "" "B, thread base upon a partial character match on " "\\&''Subject:''." #. type: TP #: doc/tin.1:2402 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2406 doc/tin.5:2194 msgid "" "If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key. Default is " "ON." msgstr "" "If ON catchup group/thread when leaving with the left arrow key. Default is " "ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2406 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2410 msgid "" "Format string tin uses for Thread level representation. See the section " "\"CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ " "\\ %F\"." msgstr "" "Format string tin uses for Thread level representation. See the section " "\"CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT\". Default is \"%n\\ %m\\ \\ [%L]\\ \\ %T\\ " "\\ %F\"." #. type: TP #: doc/tin.1:2410 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2414 msgid "" "How closely the subjects must match for two threads to be considered part of " "the same thread. This is a percentage and the default if 75%." msgstr "" "How closely the subjects must match for two threads to be considered part of " "the same thread. This is a percentage and the default if 75%." #. type: TP #: doc/tin.1:2414 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2418 doc/tin.5:2198 msgid "" "How the total score of a thread is computed. Default is 0, the maximum score " "in this thread." msgstr "" "How the total score of a thread is computed. Default is 0, the maximum score " "in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2421 doc/tin.5:2201 msgid "B, the maximum score in this thread." msgstr "B, the maximum score in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2423 doc/tin.5:2203 msgid "B, the sum of all scores in this thread." msgstr "B, the sum of all scores in this thread." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2425 doc/tin.5:2205 msgid "B, the average score in this thread." msgstr "B, the average score in this thread." #. type: TP #: doc/tin.1:2426 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2434 doc/tin.5:2214 msgid "" "If ON append //TRANSLIT to the first argument of B<\\%iconv_open>(3) to " "enable transliteration. This means that when a character cannot be " "represented in the target character set, it can be approximated through one " "or several similarly looking characters. On systems where this extension " "doesn't exist, this option is disabled. Default is OFF." msgstr "" "If ON append //TRANSLIT to the first argument of B<\\%iconv_open>(3) to " "enable transliteration. This means that when a character cannot be " "represented in the target character set, it can be approximated through one " "or several similarly looking characters. On systems where this extension " "doesn't exist, this option is disabled. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2434 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2438 doc/tin.5:2218 msgid "" "Allows you to select how B treats blank lines in article bodies. " "Default is 0. This option does not affect lines within verbatim blocks." msgstr "" "Allows you to select how B treats blank lines in article bodies. " "Default is 0. This option does not affect lines within verbatim blocks." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2441 doc/tin.5:2221 msgid "B, do nothing." msgstr "B, do nothing." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2443 doc/tin.5:2223 msgid "B." msgstr "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2445 doc/tin.5:2225 msgid "B." msgstr "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2447 doc/tin.5:2227 msgid "" "B, skip leading and trailing blank lines." msgstr "" "B, skip leading and trailing blank lines." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2450 doc/tin.5:2230 msgid "" "B, replace multiple blank lines between " "textblocks with one blank line." msgstr "" "B, replace multiple blank lines between " "textblocks with one blank line." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2452 doc/tin.5:2232 msgid "B, 4 + 1" msgstr "B, 4 + 1" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2454 doc/tin.5:2234 msgid "B, 4 + 2" msgstr "B, 4 + 2" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2456 doc/tin.5:2236 msgid "B, 4 + 3" msgstr "B, 4 + 3" #. type: TP #: doc/tin.1:2457 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2462 msgid "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." msgstr "" "A regular expression that will be applied when reading articles. All " "matching words are shown in B or B. If " "B is blank, then B uses a built-in default." #. type: TP #: doc/tin.1:2462 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2465 msgid "If ON remove I<~/.article> after posting. Default is ON." msgstr "If ON remove I<~/.article> after posting. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2465 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2470 msgid "" "The program that will be run when launching URL's in the article viewer " "using B ('B'). The actual URL will be appended to this. " "Default is B." msgstr "" "The program that will be run when launching URL's in the article viewer " "using B ('B'). The actual URL will be appended to this. " "Default is B." #. type: TP #: doc/tin.1:2470 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2473 doc/tin.5:2256 msgid "Enable highlighting URLs in message body. Default is ON." msgstr "Enable highlighting URLs in message body. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2473 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2476 msgid "If enabled B uses ANSI-colors. Default is OFF." msgstr "If enabled B uses ANSI-colours. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2476 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:2479 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2485 doc/tin.5:2270 msgid "" "Allows the mouse button support in a B<\\%xterm>(1x) to be enabled/" "disabled. Default is OFF." msgstr "" "Allows the mouse button support in a B<\\%xterm>(1x) to be enabled/" "disabled. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2485 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2495 msgid "" "If enabled B uses B<\\%slrnface>(1) to interpret the ''X-Face:'' " "header. For this option to have any effect, B must be running in an B<\\" "%xterm>(1x) and B<\\%slrnface>(1) must be in your $B. Default is OFF." msgstr "" "If enabled B uses B<\\%slrnface>(1) to interpret the ''X-Face:'' " "header. For this option to have any effect, B must be running in an B<\\" "%xterm>(1x) and B<\\%slrnface>(1) must be in your $B. Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2495 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2499 doc/tin.5:2286 msgid "" "If ON use UTF-8 characters for indicator ('-E'), thread/attachment tree " "and ellipsis ('...'). Default is OFF." msgstr "" "If ON use UTF-8 characters for indicator ('-E'), thread/attachment tree " "and ellipsis ('...'). Default is OFF." #. type: TP #: doc/tin.1:2499 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2502 msgid "" "A regular expression that tin will use to find the begin of a verbatim block." msgstr "" "A regular expression that tin will use to find the begin of a verbatim block." #. type: TP #: doc/tin.1:2502 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2505 msgid "" "A regular expression that tin will use to find the end of a verbatim block." msgstr "" "A regular expression that tin will use to find the end of a verbatim block." #. type: TP #: doc/tin.1:2505 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2508 msgid "If ON verbatim blocks will be detected. Default is ON." msgstr "If ON verbatim blocks will be detected. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2508 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2522 msgid "" "Allows you to select how B matches strings. The default is 0 and uses " "the wildmat notation, which is how this has traditionally been handled. " "Setting this to 1 allows you to use B<\\%perl>(1) compatible regular " "expressions B<\\%pcre>(3) (see also B<\\%perlre>(1) and B<\\%pcrepattern>" "(3)). You will probably want to update your filter file if you use this " "regularly. NB: Newsgroup names will always be matched using the wildmat " "notation." msgstr "" "Allows you to select how B matches strings. The default is 0 and uses " "the wildmat notation, which is how this has traditionally been handled. " "Setting this to 1 allows you to use B<\\%perl>(1) compatible regular " "expressions B<\\%pcre>(3) (see also B<\\%perlre>(1) and B<\\%pcrepattern>" "(3)). You will probably want to update your filter file if you use this " "regularly. NB: Newsgroup names will always be matched using the wildmat " "notation." #. type: TP #: doc/tin.1:2522 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2526 doc/tin.5:2314 msgid "" "Should the leading and ending stars, slashes, strokes and dashes also be " "displayed, even when they are highlighting marks?" msgstr "" "Should the leading and ending stars, slashes, strokes and dashes also be " "displayed, even when they are highlighting marks?" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2529 doc/tin.5:2317 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2531 doc/tin.5:2319 msgid "yes, B" msgstr "yes, B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2533 doc/tin.5:2321 msgid "print a B instead" msgstr "print a B instead" #. type: TP #: doc/tin.1:2534 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2542 msgid "" "Enable word highlighting. See B for the options " "available. If B is enabled the colors specified in " "B, B, B and B are " "used for word highlighting else the character attributes specified in " "B, B, B and B " "are used. Default is ON." msgstr "" "Enable word highlighting. See B for the options " "available. If B is enabled the colours specified in " "B, B, B and B are " "used for word highlighting else the character attributes specified in " "B, B, B and B " "are used. Default is ON." #. type: TP #: doc/tin.1:2542 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2553 doc/tin.5:2341 msgid "" "Sets the column at which a displayed article body should be wrapped. If " "this value is equal to 0, it defaults to the current screen width. If this " "value is greater than your current screen width the part off-screen is not " "displayed. Thus setting this option to a large value can be used to disable " "wrapping. If this value is negative the wrap margin is the current screen " "width plus the given value (as long as the result is still positive, " "otherwise it will fall back to the current screen width). Default is 0, " "wrapping at the current screen width." msgstr "" "Sets the column at which a displayed article body should be wrapped. If " "this value is equal to 0, it defaults to the current screen width. If this " "value is greater than your current screen width the part off-screen is not " "displayed. Thus setting this option to a large value can be used to disable " "wrapping. If this value is negative the wrap margin is the current screen " "width plus the given value (as long as the result is still positive, " "otherwise it will fall back to the current screen width). Default is 0, " "wrapping at the current screen width." #. type: TP #: doc/tin.1:2553 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2560 doc/tin.5:2351 msgid "" "Format is the same as for B, this is used when answering " "to a crossposting to several groups with no ''Followup-To:'' set." msgstr "" "Format is the same as for B, this is used when answering " "to a crossposting to several groups with no ''Followup-To:'' set." #. type: SS #: doc/tin.1:2560 #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTES MENU AND GROUP ATTRIBUTES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2567 msgid "" "B allows certain attributes to be set on a per group basis. If it " "exists, the global attributes file, I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/attributes> " "is read. After that, the user's own attributes file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.tin/attributes> is read. The global attributes file is useful for " "distributing system-wide defaults to new users who have no private " "attributes file yet." msgstr "" "B allows certain attributes to be set on a per group basis. If it " "exists, the global attributes file, I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/attributes> " "is read. After that, the user's own attributes file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.tin/attributes> is read. The global attributes file is useful for " "distributing system-wide defaults to new users who have no private " "attributes file yet." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2575 msgid "" "Note that the IgrouplistE> line has to be specified before " "the attributes are specified for that list. All attributes are set to a " "reasonable default so you only have to specify the attribute that you want " "to change (e.g., savedir). All toggle attributes are set by specifying ON/" "OFF. Otherwise, these function exactly the same as their global equivalents. " "For more details see B<\\%tin>(5)." msgstr "" "Note that the IgrouplistE> line has to be specified before " "the attributes are specified for that list. All attributes are set to a " "reasonable default so you only have to specify the attribute that you want " "to change (e.g., savedir). All toggle attributes are set by specifying ON/" "OFF. Otherwise, these function exactly the same as their global equivalents. " "For more details see B<\\%tin>(5)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2582 msgid "" "Attributes can also be changed from the attributes menu which can be " "accessed by B ('BTABE>') from the options menu " "or B ('B<^J>' or 'BCRE>') from the scopes menu. The " "attributes menu looks and behaves very similar to the options menu. The " "title shows the current scope. Attributes set in the current scope are " "marked with '\\+' to the left of the attributes number." msgstr "" "Attributes can also be changed from the attributes menu which can be " "accessed by B ('BTABE>') from the options menu " "or B ('B<^J>' or 'BCRE>') from the scopes menu. The " "attributes menu looks and behaves very similar to the options menu. The " "title shows the current scope. Attributes set in the current scope are " "marked with '\\+' to the left of the attributes number." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2589 msgid "" "Besides the keys for moving around and changing values known from the " "options menu the attributes menu provides the following command: " "B ('B') which resets an attribute to a default value." msgstr "" "Besides the keys for moving around and changing values known from the " "options menu the attributes menu provides the following command: " "B ('B') which resets an attribute to a default value." #. type: SS #: doc/tin.1:2589 #, no-wrap msgid "SCOPES MENU" msgstr "SCOPES MENU" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2594 msgid "" "The scopes menu (accessible from the options menu with B " "('B')) shows all scopes read from the global and local attributes file. " "Scopes from the global attributes file are marked with '!' to the left of " "the scope number. Delete/rename/move are not possible with those scopes." msgstr "" "The scopes menu (accessible from the options menu with B " "('B')) shows all scopes read from the global and local attributes file. " "Scopes from the global attributes file are marked with '!' to the left of " "the scope number. Delete/rename/move are not possible with those scopes." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2605 msgid "" "In addition to the common moving keys the following commands are available: " "B ('B<^J>' or 'BCRE>') enter the attributes menu for " "the current scope, B ('B') edit the local " "attributes file, B ('B') add a new scope, B " "('B') delete the current scope, B ('B') move the current " "scope to a new position, B ('B') rename the current scope. " "B ('B') toggles the help mini menu at the bottom of " "the screen." msgstr "" "In addition to the common moving keys the following commands are available: " "B ('B<^J>' or 'BCRE>') enter the attributes menu for " "the current scope, B ('B') edit the local " "attributes file, B ('B') add a new scope, B " "('B') delete the current scope, B ('B') move the current " "scope to a new position, B ('B') rename the current scope. " "B ('B') toggles the help mini menu at the bottom of " "the screen." #. type: SS #: doc/tin.1:2605 #, no-wrap msgid "FILTERING ARTICLES" msgstr "FILTERING ARTICLES" #. FIXME - add scoring description #. type: Plain text #: doc/tin.1:2612 msgid "" "When there is a subject or an author which you are either very interested " "in, or find completely uninteresting, you can easily instruct B to " "I or I articles that match I that you " "specify. This can be anything from the name of the author to the number of " "lines in an article." msgstr "" "When there is a subject or an author which you are either very interested " "in, or find completely uninteresting, you can easily instruct B to " "I or I articles that match I that you " "specify. This can be anything from the name of the author to the number of " "lines in an article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2618 msgid "" "When B starts up the user's kill-file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "filter> (see also B<\\%tin>(5)) is read. Each time a newsgroup is entered " "the rules are applied and articles killed or selected when they meet certain " "criteria." msgstr "" "When B starts up the user's kill-file I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/" "filter> (see also B<\\%tin>(5)) is read. Each time a newsgroup is entered " "the rules are applied and articles killed or selected when they meet certain " "criteria." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2623 msgid "" "The degree to which rules are applied depend on the B tinrc " "setting. By default killed articles will only be marked read. Adjust " "B for more aggressive processing. Articles that match an auto-" "selection rule are marked with a ''*''." msgstr "" "The degree to which rules are applied depend on the B tinrc " "setting. By default killed articles will only be marked read. Adjust " "B for more aggressive processing. Articles that match an auto-" "selection rule are marked with a ''*''." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2628 msgid "" "Filtering rules can be manually entered into I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "tin/filter> (but don't do this whilst running B else you will lose your " "changes) or by using an on-screen menu within B." msgstr "" "Filtering rules can be manually entered into I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "tin/filter> (but don't do this whilst running B else you will lose your " "changes) or by using an on-screen menu within B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2633 msgid "" "The filtering capabilities of B have been significantly enhanced over " "previous versions to include scoring and better pattern matching. It is " "recommended that you read the file I in the B documentation " "directory. This file can also be read online at" msgstr "" "The filtering capabilities of B have been significantly enhanced over " "previous versions to include scoring and better pattern matching. It is " "recommended that you read the file I in the B documentation " "directory. This file can also be read online at" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2635 msgid "Ehttp://www.tin.org/filtering.txtE." msgstr "Ehttp://www.tin.org/filtering.txtE." #. FIXME - Next paragraph is out of date #. type: Plain text #: doc/tin.1:2648 msgid "" "The on-screen filtering menu is accessed by pressing B " "('B<^K>') or B ('B<^A>') at the Group and Article levels. " "It allows the user to kill or select an article that matches the current " "''Subject:'' line, ''From:'' line or a string entered by the user. The user " "entered string can be applied to the \\&''Subject:'' or ''From:'' line of an " "article. The filter can be limited to the current newsgroup or it can apply " "to all newsgroups. Once entered the user can abort the command and not save " "the new filter, edit the full filter file or save filter." msgstr "" "The on-screen filtering menu is accessed by pressing B " "('B<^K>') or B ('B<^A>') at the Group and Article levels. " "It allows the user to kill or select an article that matches the current " "''Subject:'' line, ''From:'' line or a string entered by the user. The user " "entered string can be applied to the \\&''Subject:'' or ''From:'' line of an " "article. The filter can be limited to the current newsgroup or it can apply " "to all newsgroups. Once entered the user can abort the command and not save " "the new filter, edit the full filter file or save filter." #. type: SS #: doc/tin.1:2648 #, no-wrap msgid "POSTING ARTICLES" msgstr "POSTING ARTICLES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2651 msgid "" "B allows posting of articles, follow-up to already posted articles and " "replying direct through mail to the author of an article." msgstr "" "B allows posting of articles, follow-up to already posted articles and " "replying direct through mail to the author of an article." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2661 msgid "" "Use the B ('B') command to post an article to a newsgroup. After " "entering the post subject the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) or the " "editor specified by the $B or $B environment variable will " "be started and the article can be entered. To crosspost articles simply add " "a comma and the name of the newsgroup(s) to the end of the ''Newsgroups:'' " "line at the beginning of the article. After saving and exiting the editor " "you are asked if you wish to a)bort posting the article, e)dit the article " "again or p)ost the article to the specified newsgroup(s)." msgstr "" "Use the B ('B') command to post an article to a newsgroup. After " "entering the post subject the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) or the " "editor specified by the $B or $B environment variable will " "be started and the article can be entered. To crosspost articles simply add " "a comma and the name of the newsgroup(s) to the end of the ''Newsgroups:'' " "line at the beginning of the article. After saving and exiting the editor " "you are asked if you wish to a)bort posting the article, e)dit the article " "again or p)ost the article to the specified newsgroup(s)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2666 msgid "" "Use the B ('B') command to display a history of the " "articles you have posted. The date the article was posted, which newsgroups " "the article was posted to and the articles subject line are displayed." msgstr "" "Use the B ('B') command to display a history of the " "articles you have posted. The date the article was posted, which newsgroups " "the article was posted to and the articles subject line are displayed." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2674 msgid "" "Use the B ('B'), B ('B') or " "B ('B<^W>') command to post a follow-up article to " "an already posted article. The B command will copy the " "text of the original article into the editor. The " "B command will copy the text and all headers of " "the original article into the editor. The editing procedure is the same as " "when posting an article with the B ('B') command." msgstr "" "Use the B ('B'), B ('B') or " "B ('B<^W>') command to post a follow-up article to " "an already posted article. The B command will copy the " "text of the original article into the editor. The " "B command will copy the text and all headers of " "the original article into the editor. The editing procedure is the same as " "when posting an article with the B ('B') command." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2688 msgid "" "Use the B ('B'), B ('B') or " "B ('B<^E>') command to reply direct through mail to " "the author of an already posted article. The B command will " "copy the text of the original article into the editor. The " "B command will copy the text and all headers of the " "original article into the editor. The editing procedure is the same as when " "posting an article with the B ('B') command. After saving and " "exiting the editor you are asked if you wish to abort sending the article " "via B ('B'), edit the article again via B ('B') " "or send the article to the author via B ('B')." msgstr "" "Use the B ('B'), B ('B') or " "B ('B<^E>') command to reply direct through mail to " "the author of an already posted article. The B command will " "copy the text of the original article into the editor. The " "B command will copy the text and all headers of the " "original article into the editor. The editing procedure is the same as when " "posting an article with the B ('B') command. After saving and " "exiting the editor you are asked if you wish to abort sending the article " "via B ('B'), edit the article again via B ('B') " "or send the article to the author via B ('B')." #. type: SS #: doc/tin.1:2688 #, no-wrap msgid "CUSTOMIZING THE ARTICLE QUOTE STRING" msgstr "CUSTOMISING THE ARTICLE QUOTE STRING" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2696 msgid "" "When posting a followup to an article or replying direct to the author of an " "article via email the text of the article can be quoted. The beginning of " "the quoted text can contain information about the quoted article (e.g., Name " "and the Message-ID of the article). To allow for different situations " "certain information from the article can be used in the quoted string. The " "following variables are expanded if found in the tinrc variables " "B, B or B:" msgstr "" "When posting a followup to an article or replying direct to the author of an " "article via email the text of the article can be quoted. The beginning of " "the quoted text can contain information about the quoted article (e.g., Name " "and the Message-ID of the article). To allow for different situations " "certain information from the article can be used in the quoted string. The " "following variables are expanded if found in the tinrc variables " "B, B or B:" #. type: ta #: doc/tin.1:2698 #, no-wrap msgid "\\w'%A 'u +\\w'Address'u" msgstr "\\w'%A 'u +\\w'Address'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2707 #, no-wrap msgid "" "B<%A>\tAddress (Email)\n" "B<%D>\tDate (uses B)\n" "B<%F>\tFull address (%N E%AE)\n" "B<%G>\tGroupname\n" "B<%M>\tMessage-ID\n" "B<%N>\tFullname of author\n" "B<%C>\tFirstname of author\n" "B<%I>\tInitials of author\n" msgstr "" "B<%A>\tAddress (Email)\n" "B<%D>\tDate (uses B)\n" "B<%F>\tFull address (%N E%AE)\n" "B<%G>\tGroupname\n" "B<%M>\tMessage-ID\n" "B<%N>\tFullname of author\n" "B<%C>\tFirstname of author\n" "B<%I>\tInitials of author\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2710 msgid "e.g.," msgstr "e.g.," #. type: Plain text #: doc/tin.1:2715 #, no-wrap msgid "" "CW\n" msgstr "" "CW\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2719 msgid "would expand to:" msgstr "would expand to:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2724 #, no-wrap msgid "" "CWabcINN123@example.orgE, Joe Bar Ejoe@example.orgE wrote:>\n" msgstr "" "CWabcINN123@example.orgE, Joe Bar Ejoe@example.orgE wrote:>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2734 msgid "" "The quoted text section of an article is marked by a preceding quote string " "at the beginning of each quoted line. The default quote string is set to " "\\&'E_'. The default can be changed by setting the tinrc variable " "B to ones own preference. (Note that '_' underline is used to " "represent a space)." msgstr "" "The quoted text section of an article is marked by a preceding quote string " "at the beginning of each quoted line. The default quote string is set to " "\\&'E_'. The default can be changed by setting the tinrc variable " "B to ones own preference. (Note that '_' underline is used to " "represent a space)." #. type: SS #: doc/tin.1:2734 #, no-wrap msgid "MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES" msgstr "MAILING PIPING PRINTING REPOSTING AND SAVING ARTICLES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2741 msgid "" "The command interface to B, B, B or " "B ('B'), B ('B<|>'), B ('B'), B " "or B ('B') and B, B or B " "('B' and B, B or B 'B') " "articles is the same for ease of use." msgstr "" "The command interface to B, B, B or " "B ('B'), B ('B<|>'), B ('B'), B " "or B ('B') and B, B or B " "('B' and B, B or B 'B') " "articles is the same for ease of use." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2746 msgid "" "Auto-saving with B<*AutoSave> ('B') is a special case and operates only " "on marked articles. They will processed without any further prompting " "according to the default save parameters defined in tinrc or by any " "attributes set for the current group." msgstr "" "Auto-saving with B<*AutoSave> ('B') is a special case and operates only " "on marked articles. They will processed without any further prompting " "according to the default save parameters defined in tinrc or by any " "attributes set for the current group." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2750 msgid "" "Otherwise, the initial prompt will ask you to select which article, thread, " "hot (auto-selected), regex pattern, tagged articles you wish to mail, pipe " "etc." msgstr "" "Otherwise, the initial prompt will ask you to select which article, thread, " "hot (auto-selected), regex pattern, tagged articles you wish to mail, pipe " "etc." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2754 msgid "" "Tagged articles must have already been tagged with a B<*Tag> ('B') " "command. All tagged articles can be untagged by a B<*Untag> ('B') untag " "command." msgstr "" "Tagged articles must have already been tagged with a B<*Tag> ('B') " "command. All tagged articles can be untagged by a B<*Untag> ('B') untag " "command." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2760 msgid "" "If a regex pattern is selected you are asked to enter a pattern (e.g., to " "match all articles subject lines containing 'net News' you enter \"net News" "\"). Any articles that match the entered expression will be mailed, piped " "etc. See also the B tinrc variable for advanced pattern matching " "options." msgstr "" "If a regex pattern is selected you are asked to enter a pattern (e.g., to " "match all articles subject lines containing 'net News' you enter \"net News" "\"). Any articles that match the entered expression will be mailed, piped " "etc. See also the B tinrc variable for advanced pattern matching " "options." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2765 msgid "" "Various expansion characters are recognized when entering the directory and " "file to save to. Environment variables (prefixed with '$') and user home " "directories (prefixed by '~' or '~username') can be specified. Environment " "variables can themselves contain other special characters." msgstr "" "Various expansion characters are recognised when entering the directory and " "file to save to. Environment variables (prefixed with '$') and user home " "directories (prefixed by '~' or '~username') can be specified. Environment " "variables can themselves contain other special characters." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2770 msgid "" "To save articles to a mailbox enter '=Emailbox nameE' when asked for " "the save filename. If you enter just '=' then articles will be saved to a " "mailbox with the name of the current newsgroup (eg, alt.sources). See " "B." msgstr "" "To save articles to a mailbox enter '=Emailbox nameE' when asked for " "the save filename. If you enter just '=' then articles will be saved to a " "mailbox with the name of the current newsgroup (eg, alt.sources). See " "B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2774 msgid "" "To save in savedir/Enews.group.nameE/EfilenameE format enter " "'+EfilenameE'. Environment variables are allowed within a filename " "(e.g., I<$SOURCES/dir/filename>). See B." msgstr "" "To save in savedir/Enews.group.nameE/EfilenameE format enter " "'+EfilenameE'. Environment variables are allowed within a filename " "(e.g., I<$SOURCES/dir/filename>). See B." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2780 msgid "" "When saving articles you can specify whether the saved files should be post " "processed. A default process type can be set via B." msgstr "" "When saving articles you can specify whether the saved files should be post " "processed. A default process type can be set via B." #. type: SS #: doc/tin.1:2780 #, no-wrap msgid "AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS" msgstr "AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2792 msgid "" "B allows new/unread news articles to be mailed (''B<-M>'' and \\&''B<-" "N>'' option) or saved (''B<-S>'' option) in batch mode for later reading. " "Useful when going on holiday and you don't want to return and find that " "expire has removed a whole load of unread articles. Best to run via B<\\" "%cron>(1) everyday while away, after which you will be mailed a report of " "which articles were mailed/saved from which newsgroups and the total number " "of articles mailed/saved. Articles are saved in a private news structure " "under your EsavedirE directory (default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/News>). Be careful of using this option if you read a lot of groups " "because you could overflow your file system." msgstr "" "B allows new/unread news articles to be mailed (''B<-M>'' and \\&''B<-" "N>'' option) or saved (''B<-S>'' option) in batch mode for later reading. " "Useful when going on holiday and you don't want to return and find that " "expire has removed a whole load of unread articles. Best to run via B<\\" "%cron>(1) everyday while away, after which you will be mailed a report of " "which articles were mailed/saved from which newsgroups and the total number " "of articles mailed/saved. Articles are saved in a private news structure " "under your EsavedirE directory (default is I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/News>). Be careful of using this option if you read a lot of groups " "because you could overflow your file system." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2796 msgid "" "When using ''B<-S>'' together with a given directory to save to (''B<-s>'' " "option), the same directory must be specified when reading the articles by " "''B<-R>''." msgstr "" "When using ''B<-S>'' together with a given directory to save to (''B<-s>'' " "option), the same directory must be specified when reading the articles by " "''B<-R>''." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2803 msgid "" "If you only want to save some of your groups use the B tinrc " "variable. Set to ON or OFF in tinrc to enable/disable saving of all groups " "and then use the B attribute to fine tune which groups you want " "to have saved. For example, if you want to save most of your groups, then " "set B to ON in tinrc and selectively turn off the ones you don't " "want using attributes." msgstr "" "If you only want to save some of your groups use the B tinrc " "variable. Set to ON or OFF in tinrc to enable/disable saving of all groups " "and then use the B attribute to fine tune which groups you want " "to have saved. For example, if you want to save most of your groups, then " "set B to ON in tinrc and selectively turn off the ones you don't " "want using attributes." #. type: TP #: doc/tin.1:2804 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2808 msgid "" "(mail any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.mail to the " "local user iain and mark them as read)" msgstr "" "(mail any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.mail to the " "local user iain and mark them as read)" #. type: TP #: doc/tin.1:2809 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2813 msgid "" "(save any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.save and " "mark them as read)" msgstr "" "(save any unread articles in newsgroups specified in file newsrc.save and " "mark them as read)" #. type: TP #: doc/tin.1:2814 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2819 msgid "(read any articles saved by B)" msgstr "(read any articles saved by B)" #. type: SS #: doc/tin.1:2819 #, no-wrap msgid "RANGES" msgstr "RANGES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2830 msgid "" "A range is simply a group of items marked using the B (B<'#'>) " "key. Certain B commands will operate on a range if one exists rather " "than just the current item. A range is an expression of the form " "EminE-EmaxE, e.g. 10-15 will highlight items 10 through 15 " "on the current screen. Other than absolute numeric positions, '.' can be " "used in place of the current cursor position and '$' can be used to mean the " "highest number available. Currently the only commands that understand ranges " "are B ('B'), B ('B') and " "B ('B')." msgstr "" "A range is simply a group of items marked using the B (B<'#'>) " "key. Certain B commands will operate on a range if one exists rather " "than just the current item. A range is an expression of the form " "EminE-EmaxE, e.g. 10-15 will highlight items 10 through 15 " "on the current screen. Other than absolute numeric positions, '.' can be " "used in place of the current cursor position and '$' can be used to mean the " "highest number available. Currently the only commands that understand ranges " "are B ('B'), B ('B') and " "B ('B')." #. type: SS #: doc/tin.1:2831 #, no-wrap msgid "NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS" msgstr "NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2842 msgid "" "Several places in B allow you to specify a list of newsgroups. These " "include command-line groups, (un)subscribe groups, the AUTO[UN]SUBSCRIBE " "mechanism. The scope= attributes file tag and the filter file group= tag " "also use the same syntax. B interprets this variable similarly to B<\\" "%rn>(1). It contains a list of patterns, separated by commas and possibly " "prefixed with exclamation points. An exclamation point negates the meaning " "of a match on this pattern, and can be used to cancel certain matches. Some " "examples:" msgstr "" "Several places in B allow you to specify a list of newsgroups. These " "include command-line groups, (un)subscribe groups, the AUTO[UN]SUBSCRIBE " "mechanism. The scope= attributes file tag and the filter file group= tag " "also use the same syntax. B interprets this variable similarly to B<\\" "%rn(1).> It contains a list of patterns, separated by commas and possibly " "prefixed with exclamation points. An exclamation point negates the meaning " "of a match on this pattern, and can be used to cancel certain matches. Some " "examples:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2844 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2846 msgid "" "Matches alt.config and everything in the 'news' hierarchy except news.test" msgstr "" "Matches alt.config and everything in the 'news' hierarchy except news.test" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2851 msgid "" "See the explanation for the $B variables for further examples." msgstr "" "See the explanation for the $B variables for further examples." #. type: SS #: doc/tin.1:2851 #, no-wrap msgid "SIGNATURES" msgstr "SIGNATURES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2860 msgid "" "B will recognize a signature in either I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "signature> or I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>. If I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.signature> exists, then the signature will be pulled into the editor " "for mail commands only. A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "signature> will not be pulled into the editor for posting commands since B<\\" "%inews>(1) will append the signature itself." msgstr "" "B will recognise a signature in either I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "signature> or I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>. If I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME" "\"}/.signature> exists, then the signature will be pulled into the editor " "for mail commands only. A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/." "signature> will not be pulled into the editor for posting commands since B<\\" "%inews>(1) will append the signature itself." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2863 msgid "" "A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig> will be pulled into the " "editor for both posting and mailing commands." msgstr "" "A signature in I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig> will be pulled into the " "editor for both posting and mailing commands." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2865 msgid "The following is an example of a I<.Sig> file:" msgstr "The following is an example of a I<.Sig> file:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2870 #, no-wrap msgid "" "CWjoe@example.orgE\n" "SNAIL Musterweg 12, 99999 Notreal, Germany>\n" msgstr "" "CWjoe@example.orgE\n" "SNAIL Musterweg 12, 99999 Notreal, Germany>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2885 msgid "" "B also has the capability to generate random signatures on a per " "newsgroup basis if so desired. The way to accomplish this is to specify the " "default signature or the group attribute sigfile as a directory. If for " "example the sigfile path is I and I<.sigs> is a directory " "then B will select a random signature from any file that is in the " "directory I<.sigs> (note: one signature per numbered file). A random " "signature can also consist of a fixed part signature that can contain your " "name, address etc. followed by the random sig. The fixed part of the random " "sig is read from the file I<$HOME/.sigfixed>." msgstr "" "B also has the capability to generate random signatures on a per " "newsgroup basis if so desired. The way to accomplish this is to specify the " "default signature or the group attribute sigfile as a directory. If for " "example the sigfile path is I and I<.sigs> is a directory " "then B will select a random signature from any file that is in the " "directory I<.sigs> (note: one signature per numbered file). A random " "signature can also consist of a fixed part signature that can contain your " "name, address etc. followed by the random sig. The fixed part of the random " "sig is read from the file I<$HOME/.sigfixed>." #. type: SS #: doc/tin.1:2885 #, no-wrap msgid "CUSTOMIZING THE SCREEN FORMAT" msgstr "CUSTOMISING THE SCREEN FORMAT" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2890 msgid "" "The look of the Selection, Group and Thread level can be customized via " "format strings. These format strings define the content and the position of " "each element on the screen. Variables are used within the format strings as " "placeholders. The following variables are available:" msgstr "" "The look of the Selection, Group and Thread level can be customised via " "format strings. These format strings define the content and the position of " "each element on the screen. Variables are used within the format strings as " "placeholders. The following variables are available:" #. type: ta #: doc/tin.1:2893 #, no-wrap msgid "\\w'%G 'u +\\w'current group/thread/article number'u" msgstr "\\w'%G 'u +\\w'current group/thread/article number'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2910 #, no-wrap msgid "" "B<%D>\tdate\n" "B<%F>\tfrom, name and/or address\n" "B<%G>\tnewsgroup name\n" "B<%I>\tinitials\n" "B<%L>\tline count\n" "B<%M>\tmessage-id\n" "B<%R>\tnumber of responses in thread\n" "B<%S>\tscore\n" "B<%T>\tthread tree\n" "B<%U>\tunread count\n" "B<%d>\tnewsgroup description\n" "B<%f>\tnewsgroup flag\n" "B<%m>\tarticle marks\n" "B<%n>\tcurrent group/thread/article number\n" "B<%s>\tsubject\n" "B<%%>\t%\n" msgstr "" "B<%D>\tdate\n" "B<%F>\tfrom, name and/or address\n" "B<%G>\tnewsgroup name\n" "B<%I>\tinitials\n" "B<%L>\tline count\n" "B<%M>\tmessage-id\n" "B<%R>\tnumber of responses in thread\n" "B<%S>\tscore\n" "B<%T>\tthread tree\n" "B<%U>\tunread count\n" "B<%d>\tnewsgroup description\n" "B<%f>\tnewsgroup flag\n" "B<%m>\tarticle marks\n" "B<%n>\tcurrent group/thread/article number\n" "B<%s>\tsubject\n" "B<%%>\t%\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2915 msgid "" "Not all variables can be used in each level. The following table provides an " "overview:" msgstr "" "Not all variables can be used in each level. The following table provides an " "overview:" #. type: ta #: doc/tin.1:2918 #, no-wrap msgid "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" msgstr "\\w'%G 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B 'uC +\\w'B'uC" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2936 #, no-wrap msgid "" "\tB\tB\tB\n" "B<%D>\t\tX\tX\n" "B<%F>\t\tX\tX\n" "B<%G>\tX\n" "B<%I>\t\tX\tX\n" "B<%L>\t\tX\tX\n" "B<%M>\t\tX\tX\n" "B<%R>\t\tX\n" "B<%S>\t\tX\tX\n" "B<%T>\t\t\tX\n" "B<%U>\tX\n" "B<%d>\tX\n" "B<%f>\tX\n" "B<%m>\t\tX\tX\n" "B<%n>\tX\tX\tX\n" "B<%s>\t\tX\n" "B<%%>\tX\tX\tX\n" msgstr "" "\tB\tB\tB\n" "B<%D>\t\tX\tX\n" "B<%F>\t\tX\tX\n" "B<%G>\tX\n" "B<%I>\t\tX\tX\n" "B<%L>\t\tX\tX\n" "B<%M>\t\tX\tX\n" "B<%R>\t\tX\n" "B<%S>\t\tX\tX\n" "B<%T>\t\t\tX\n" "B<%U>\tX\n" "B<%d>\tX\n" "B<%f>\tX\n" "B<%m>\t\tX\tX\n" "B<%n>\tX\tX\tX\n" "B<%s>\t\tX\n" "B<%%>\tX\tX\tX\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2940 msgid "Defaults for the format strings:" msgstr "Defaults for the format strings:" #. type: ta #: doc/tin.1:2943 #, no-wrap msgid "\\w'select_format 'u +\\w'\"B<%n %m [%L] %T %F>\"'u" msgstr "\\w'select_format 'u +\\w'\"B<%n %m [%L] %T %F>\"'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2947 #, no-wrap msgid "" "B:\t\"B<%f %n %U %G %d>\"\n" "B:\t\"B<%n %m %R %L %s %F>\"\n" "B:\t\"B<%n %m [%L] %T %F>\"\n" msgstr "" "B:\t\"B<%f %n %U %G %d>\"\n" "B:\t\"B<%n %m %R %L %s %F>\"\n" "B:\t\"B<%n %m [%L] %T %F>\"\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2953 msgid "" "B controls whether the newsgroup description is shown or " "not. The description can also be toggled with B " "('B')." msgstr "" "B controls whether the newsgroup description is shown or " "not. The description can also be toggled with B " "('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2958 msgid "" "The information displayed with 'B<%F>' depends on the value of " "B. B resp. B " "('B') switches through all available options." msgstr "" "The information displayed with 'B<%F>' depends on the value of " "B. B resp. B " "('B') switches through all available options." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2962 msgid "" "\\(cqB<%D>' uses B for date representation. It is possible to " "specify a different date format in round brackets (e.g. 'B<%(%d %b %y %H:%M)" "D>'). See B for more details." msgstr "" "\\(cqB<%D>' uses B for date representation. It is possible to " "specify a different date format in round brackets (e.g. 'B<%(%d %b %y %H:%M)" "D>'). See B for more details." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2972 msgid "" "The length of each item (except 'B<%%>') can be defined with a positive " "number after the 'B<%>'. The following example displays the score in the " "thread level 10 characters wide: 'B<%10S>'. Some variables do have a default " "width which may lead to truncation. Truncation for variables which contain " "only numbers happens by dividing the value with a sufficient power of ten " "and adding a SI suffix to the result, i.e. the variable holds a value of " "54321 and the width for the variable is 4 the result will be \"54 k\". If " "that's undesired you have to specify a larger width manually, i.e. 'B<%6n>'. " "Here is an overview of the defaults:" msgstr "" "The length of each item (except 'B<%%>') can be defined with a positive " "number after the 'B<%>'. The following example displays the score in the " "thread level 10 characters wide: 'B<%10S>'. Some variables do have a default " "width which may lead to truncation. Truncation for variables which contain " "only numbers happens by dividing the value with a sufficient power of ten " "and adding a SI suffix to the result, i.e. the variable holds a value of " "54321 and the width for the variable is 4 the result will be \"54 k\". If " "that's undesired you have to specify a larger width manually, i.e. 'B<%6n>'. " "Here is an overview of the defaults:" #. type: ta #: doc/tin.1:2975 #, no-wrap msgid "\\w'Variable 'u\t+\\w'width'u" msgstr "\\w'Variable 'u\t+\\w'width'u" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2984 #, no-wrap msgid "" "Variable\twidth\n" "B<%I>\t 3\n" "B<%L>\t 4\n" "B<%M>\t10\n" "B<%R>\t 3\n" "B<%S>\t 6\n" "B<%U>\t 5\n" "B<%n>\t 4\n" msgstr "" "Variable\twidth\n" "B<%I>\t 3\n" "B<%L>\t 4\n" "B<%M>\t10\n" "B<%R>\t 3\n" "B<%S>\t 6\n" "B<%U>\t 5\n" "B<%n>\t 4\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:2995 msgid "" "If no length is given for 'B<%D>', the length is determined by the format " "string for the date and the date of the current day. If the date format " "string contains weekdays or months names it may happen that the date is " "longer than determined in the first pass. In this case, the date is " "truncated before display. This occurs, for example, if the current month is " "May and the article to which the date is displayed was posted in December. " "In such cases it might useful to determine the maximum length manually and " "specify the length in the format string." msgstr "" "If no length is given for 'B<%D>', the length is determined by the format " "string for the date and the date of the current day. If the date format " "string contains weekdays or months names it may happen that the date is " "longer than determined in the first pass. In this case, the date is " "truncated before display. This occurs, for example, if the current month is " "May and the article to which the date is displayed was posted in December. " "In such cases it might useful to determine the maximum length manually and " "specify the length in the format string." #. type: Plain text #: doc/tin.1:2999 msgid "" "When the format string contains the specifier 'B<%F>' and 'B<%s>' resp. 'B<" "%T>' and no length are given, 'B<%F>' will use one third and 'B<%s>' resp. " "'B<%T>' will use two third of the available space." msgstr "" "When the format string contains the specifier 'B<%F>' and 'B<%s>' resp. 'B<" "%T>' and no length are given, 'B<%F>' will use one third and 'B<%s>' resp. " "'B<%T>' will use two third of the available space." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3007 msgid "" "In addition, a minimum screen width can be defined for each item (except " "\\(cqB<%%>'). In this case, the item will only be displayed when the screen " "is wider than specified. This comes in handy to not overload a small screen " "but have maximum information on a large screen. The minimum screen width has " "to be specified by a positive number preceded by an 'B>'. In the " "following example B will display the score only if the screen is wider " "than 100 characters: 'B<%E100S>'." msgstr "" "In addition, a minimum screen width can be defined for each item (except " "\\(cqB<%%>'). In this case, the item will only be displayed when the screen " "is wider than specified. This comes in handy to not overload a small screen " "but have maximum information on a large screen. The minimum screen width has " "to be specified by a positive number preceded by an 'B>'. In the " "following example B will display the score only if the screen is wider " "than 100 characters: 'B<%E100S>'." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3015 msgid "" "If both, the length and the minimum screen width should be specified for an " "item, the length must be the first parameter and the minimum screen width " "must be the second one. The following example displays the score with a " "length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: " "\\(cqB<%10E100S>'." msgstr "" "If both, the length and the minimum screen width should be specified for an " "item, the length must be the first parameter and the minimum screen width " "must be the second one. The following example displays the score with a " "length of 10 characters only if the screen is wider than 100 characters: " "\\(cqB<%10E100S>'." #. type: SS #: doc/tin.1:3015 #, no-wrap msgid "TIPS AND TRICKS" msgstr "TIPS AND TRICKS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3019 msgid "" "B can be pretty much be navigated by using the four cursor keys. The " "left arrow key goes up a level, the right arrow key goes down a level, the " "up arrow key goes up a line and the down arrow key goes down a line." msgstr "" "B can be pretty much be navigated by using the four cursor keys. The " "left arrow key goes up a level, the right arrow key goes down a level, the " "up arrow key goes up a line and the down arrow key goes down a line." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3021 msgid "" "The following newsgroups provide useful information concerning news software:" msgstr "" "The following newsgroups provide useful information concerning news software:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3024 msgid "" "\\(emnews.software.readers (info. about news user agents tin, rn, nn, slrn " "etc.)" msgstr "" "\\(emnews.software.readers (info. about news user agents tin, rn, nn, slrn " "etc.)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3026 msgid "\\(emnews.software.nntp (info. about NNTP)" msgstr "\\(emnews.software.nntp (info. about NNTP)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3028 msgid "" "\\(emnews.answers (Frequently Asked Questions (FAQ) about many different " "themes)" msgstr "" "\\(emnews.answers (Frequently Asked Questions (FAQ) about many different " "themes)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3032 msgid "" "Many prompts within B offer a default choice that the cursor is " "positioned on. By pressing 'BCRE>' the default value is taken. " "Most prompts can be aborted by pressing 'BESCE>'." msgstr "" "Many prompts within B offer a default choice that the cursor is " "positioned on. By pressing 'BCRE>' the default value is taken. " "Most prompts can be aborted by pressing 'BESCE>'." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3039 msgid "" "When B is run in an B<\\%xterm>(1x) it will resize itself each time " "the B<\\%xterm>(1x) is resized." msgstr "" "When B is run in an B<\\%xterm>(1x) it will resize itself each time " "the B<\\%xterm>(1x) is resized." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3043 msgid "" "B will reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-" "active}> file at set intervals (B) to show any " "newly arrived news." msgstr "" "B will reread the I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-" "active}> file at set intervals (B) to show any " "newly arrived news." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3048 msgid "" "If you find large number of new newsgroups cluttering up your screen, " "pressing B ('B') will make them go away." msgstr "" "If you find large number of new newsgroups cluttering up your screen, " "pressing B ('B') will make them go away." #. type: SS #: doc/tin.1:3048 #, no-wrap msgid "XTERM BUTTONS" msgstr "XTERM BUTTONS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3054 msgid "" "If the environment variable B<$TERM> is set to B<\\%xterm>(1x), then button " "pressing can be used to select groups and articles. In this discussion, the " "buttons are assumed to be assigned conventionally (i.e., Button1 is the left " "button)." msgstr "" "If the environment variable B<$TERM> is set to B<\\%xterm>(1x), then button " "pressing can be used to select groups and articles. In this discussion, the " "buttons are assumed to be assigned conventionally (i.e., Button1 is the left " "button)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3056 msgid "In general (i.e., for the group, thread and article menus)," msgstr "In general (i.e., for the group, thread and article menus)," #. type: TP #: doc/tin.1:3056 #, no-wrap msgid "Button1 (left)" msgstr "Button1 (left)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3059 msgid "" "enters next (lower) level if you click on an article, otherwise pages down." msgstr "" "enters next (lower) level if you click on an article, otherwise pages down." #. type: TP #: doc/tin.1:3059 #, no-wrap msgid "Button2 (center)" msgstr "Button2 (centre)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3063 msgid "" "returns to the previous (upper) level if you click on an article, otherwise " "pages up." msgstr "" "returns to the previous (upper) level if you click on an article, otherwise " "pages up." #. type: TP #: doc/tin.1:3063 #, no-wrap msgid "Button3 (right)" msgstr "Button3 (right)" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3067 msgid "" "positions on the article line under mouse cursor, or pages down if you've " "clicked outside the list of articles." msgstr "" "positions on the article line under mouse cursor, or pages down if you've " "clicked outside the list of articles." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3069 msgid "In the group selection menu, if the mouse is pointing at a group then:" msgstr "In the group selection menu, if the mouse is pointing at a group then:" #. type: TP #: doc/tin.1:3069 doc/tin.1:3081 doc/tin.1:3095 #, no-wrap msgid "left button" msgstr "left button" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3073 msgid "" "moves to and selects the group pointed at, just like B " "('BCRE>')." msgstr "" "moves to and selects the group pointed at, just like B " "('BCRE>')." #. type: TP #: doc/tin.1:3073 doc/tin.1:3085 doc/tin.1:3098 #, no-wrap msgid "center button" msgstr "centre button" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3076 msgid "quits the program, just like B ('B')." msgstr "quits the program, just like B ('B')." #. type: TP #: doc/tin.1:3076 doc/tin.1:3090 doc/tin.1:3103 #, no-wrap msgid "right button" msgstr "right button" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3079 msgid "moves to the group pointed at." msgstr "moves to the group pointed at." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3081 msgid "" "In the article menu, if the mouse is pointing at an article (or thread) then:" msgstr "" "In the article menu, if the mouse is pointing at an article (or thread) then:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3085 msgid "" "reads the article pointed at, just like B " "('BCRE>'), or the thread, just like B ('B')." msgstr "" "reads the article pointed at, just like B " "('BCRE>'), or the thread, just like B ('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3090 msgid "" "exits the menu, catching up on the group if you have " "B set in your configuration, just like B " "('B')." msgstr "" "exits the menu, catching up on the group if you have " "B set in your configuration, just like B " "('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3093 msgid "moves to the article (or thread) pointed at." msgstr "moves to the article (or thread) pointed at." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3095 msgid "In the thread menu, if the mouse is pointing at an article then:" msgstr "In the thread menu, if the mouse is pointing at an article then:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3098 msgid "" "reads article pointed at, just like B ('BCRE>')." msgstr "" "reads article pointed at, just like B ('BCRE>')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3103 msgid "" "exits the menu, catching up on the thread if you have " "B set in your configuration, just like B " "('B')." msgstr "" "exits the menu, catching up on the thread if you have " "B set in your configuration, just like B " "('B')." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3106 msgid "moves to the article pointed at." msgstr "moves to the article pointed at." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3113 msgid "" "In other menus and areas button pressing reverts back to usual cut and paste " "of B<\\%xterm>(1x), but after one click of any button." msgstr "" "In other menus and areas button pressing reverts back to usual cut and paste " "of B<\\%xterm>(1x), but after one click of any button." #. type: SS #: doc/tin.1:3113 #, no-wrap msgid "INDEX FILES" msgstr "INDEX FILES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3118 msgid "" "If your news server supports NOV index files (see B<\\%newsoverview>(5), " "most modern installations will) and you have a fast connection to your news " "server then this section can be ignored." msgstr "" "If your news server supports NOV index files (see B<\\%newsoverview>(5), " "most modern installations will) and you have a fast connection to your news " "server then this section can be ignored." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3124 msgid "" "If your news server doesn't support NOV index files or you have a very slow " "connection to your news server then B can cache the index for each " "newsgroup if B is set to ON. Note that this cache can " "use up large amounts of disk space if you read a lot of groups and/or high " "traffic groups." msgstr "" "If your news server doesn't support NOV index files or you have a very slow " "connection to your news server then B can cache the index for each " "newsgroup if B is set to ON. Note that this cache can " "use up large amounts of disk space if you read a lot of groups and/or high " "traffic groups." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3133 msgid "" "Each user creates/updates his/her own index files that are stored in I<" "${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news/>. If you are " "reading via NNTP then the news server name will be appended to keep the " "indexes for different servers separate. If you are reading off the local " "spool and local overview files already exist then turning on caching will " "have no effect. Likewise unless you see significant delays entering a group " "when reading via NNTP then turning on caching will have little or no effect." msgstr "" "Each user creates/updates his/her own index files that are stored in I<" "${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news/>. If you are " "reading via NNTP then the news server name will be appended to keep the " "indexes for different servers separate. If you are reading off the local " "spool and local overview files already exist then turning on caching will " "have no effect. Likewise unless you see significant delays entering a group " "when reading via NNTP then turning on caching will have little or no effect." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3140 msgid "" "Entering a group the first time tends to be slow because the index file must " "be built from scratch. To alleviate the slowness start B to create all " "index files for the groups you subscribe to with B and go for a " "coffee. Subsequent readings of a group will only need to do incremental " "updating of the index file and will be much faster as only new articles will " "need to be cached." msgstr "" "Entering a group the first time tends to be slow because the index file must " "be built from scratch. To alleviate the slowness start B to create all " "index files for the groups you subscribe to with B and go for a " "coffee. Subsequent readings of a group will only need to do incremental " "updating of the index file and will be much faster as only new articles will " "need to be cached." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3145 msgid "" "As indexing might take some time you may want to run B form the system " "batcher B<\\%cron>(1) with the ''B<-u>'' option:" msgstr "" "As indexing might take some time you may want to run B form the system " "batcher B<\\%cron>(1) with the ''B<-u>'' option:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3150 #, no-wrap msgid "CW<30 6 * * * /usr/local/bin/tin -u>\n" msgstr "CW<30 6 * * * /usr/local/bin/tin -u>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3156 msgid "" "If you are low on local disk space you should consider to manually purge " "cached data for groups you are not reading anymore with something like:" msgstr "" "If you are low on local disk space you should consider to manually purge " "cached data for groups you are not reading anymore with something like:" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3162 #, no-wrap msgid "" "CW\n" msgstr "" "CW\n" #. type: SH #: doc/tin.1:3167 doc/tin.5:21 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "FILES" #. TODO: mention dead.article, dead.articles #. .article[.$$], .cancel[.$$], .letter[.$$]? #. ${XDG_RUNTIME_DIR:\-"$HOME"}/.slrnfaces #. $PWD/trace[.out] (--with-trace) #. $TMPDIR/NNTP (-D 1) #. $TMPDIR/FILTER (-D 2) #. $TMPDIR/ARTS (-D 2) #. $TMPDIR/BITMAP (-D 4) #. $TMPDIR/REFS.dump (-D 8) #. $TMPDIR/REFS.info (-D 8) #. $TMPDIR/MALLOC (-D 16) #. $TMPDIR/ATTRIBUTES (-D 32) #. $TMPDIR/SCOPES-R (-D 32) #. $TMPDIR/SCOPES-W (-D 32) #. $TMPDIR/ACTIVE (-D 64) #. type: Plain text #: doc/tin.1:3185 msgid "For a detailed description see B<\\%tin>(5)." msgstr "For a detailed description see B<\\%tin>(5)." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3187 doc/tin.5:43 msgid "I<$MAILCAPS>" msgstr "I<$MAILCAPS>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3189 doc/tin.5:45 msgid "I<~/.mailcap>" msgstr "I<~/.mailcap>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3191 doc/tin.5:47 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3193 doc/tin.5:49 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3195 doc/tin.5:51 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3197 doc/tin.5:53 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3200 doc/tin.5:222 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3203 doc/tin.5:232 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.cancelsecret>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.cancelsecret>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3206 doc/tin.5:242 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.mime.types>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.mime.types>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3208 doc/tin.5:244 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3210 doc/tin.5:246 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3213 doc/tin.5:253 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsauth>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsauth>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3216 doc/tin.5:286 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3220 doc/tin.5:315 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/.oldnewsrc>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/.oldnewsrc>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3224 doc/tin.5:323 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.signature>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3226 doc/tin.5:325 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.Sig>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3229 doc/tin.5:332 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.sigfixed>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.sigfixed>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3232 doc/tin.5:339 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/.inputhistory>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/.inputhistory>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3235 doc/tin.5:346 msgid "I<${TIN_INDEX_MAILDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.mail/>" msgstr "I<${TIN_INDEX_MAILDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.mail/>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3239 doc/tin.5:354 #, no-wrap msgid "I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news${NNTPSERVER:+\"-$NNTPSERVER\"}/>\n" msgstr "I<${TIN_INDEX_NEWSDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.news${NNTPSERVER:+\"-$NNTPSERVER\"}/>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3243 doc/tin.5:362 msgid "I<${TIN_INDEX_SAVEDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.save/>" msgstr "I<${TIN_INDEX_SAVEDIR:-\"${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin\"}/.save/>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3246 doc/tin.5:369 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.mail>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.mail>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3249 doc/tin.5:403 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.save>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/active.save>" #. tin uses inns old (pre 2.x) Path convention. #. as with inn >= 2.2.x getting more and more popular #. we should think about checking for the new Paths (/news/etc/) #. ${TIN_LIBDIR\-/news/etc"}/attributes #. type: Plain text #: doc/tin.1:3253 doc/tin.5:414 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3255 doc/tin.5:416 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/attributes>" #. TODO: add missing descriptions and explain things in detail. #. type: Plain text #: doc/tin.1:3258 doc/tin.5:747 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/filter>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3262 doc/tin.5:829 #, no-wrap msgid "I\n" msgstr "I\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3264 doc/tin.5:831 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/keymap${${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}:+\".${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}\"}>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/keymap${${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}:+\".${LC_ALL:-\"${LC_CTYPE:-\"${LC_MESSAGES:-\"$LANG\"}\"}\"}\"}>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3268 doc/tin.5:1064 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/mailgroups>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3271 doc/tin.5:1080 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/newsrctable>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3274 doc/tin.5:1106 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/posted>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/posted>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3277 doc/tin.5:1113 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/posted>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/Mail/posted>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3280 doc/tin.5:1123 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/postponed.articles>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/postponed.articles>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3284 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER:${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/newsgroups>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER:${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/newsgroups>\n" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3289 #, no-wrap msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER:${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/serverrc>\n" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/$NNTPSERVER:${NNTPPORT:+\":$NNTPPORT\"}/serverrc>\n" #. tin uses inns old (pre 2.x) Path convention. #. as with inn >= 2.2.x getting more and more popular #. we should think about checking for the new Paths (/news/etc/) #. .IR ${TIN_LIBDIR\-"/news/etc"}/tinrc #. type: Plain text #: doc/tin.1:3294 doc/tin.5:1176 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3296 doc/tin.5:1178 msgid "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>" msgstr "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3299 doc/tin.5:2355 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3302 msgid "I" msgstr "I" #. tin uses inns old (pre 2.x) Path convention. #. as with inn >= 2.2.x getting more and more popular #. we should think about checking for the new Paths #. (described shown below). #. type: Plain text #: doc/tin.1:3305 doc/tin.5:2462 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}\"/\"${TIN_ACTIVEFILE:-active}>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3308 doc/tin.5:2522 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/active.times>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/active.times>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3311 doc/tin.5:2549 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/newsgroups>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3314 doc/tin.5:2572 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/organization>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/organization>" #. is the Path correct? or is it /news/etc/overview.fmt #. type: Plain text #: doc/tin.1:3317 doc/tin.5:2582 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/overview.fmt>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/overview.fmt>" #. is the Path correct? or is it /news/etc/subscriptions #. type: Plain text #: doc/tin.1:3320 doc/tin.5:2600 msgid "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>" msgstr "I<${TIN_LIBDIR:-NEWSLIBDIR}/subscriptions>" #. type: SH #: doc/tin.1:3323 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENVIRONMENT" #. type: TP #: doc/tin.1:3326 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3334 msgid "" "Define this variable if you want to specify command-line options that B " "should be started with to save typing them each time it is started. The " "contents of the environment variable are added to the front of the command-" "line options before it is parsed therefore allowing an option specified on " "the command-line to override the same option specified in the environment." msgstr "" "Define this variable if you want to specify command-line options that B " "should be started with to save typing them each time it is started. The " "contents of the environment variable are added to the front of the command-" "line options before it is parsed therefore allowing an option specified on " "the command-line to override the same option specified in the environment." #. type: TP #: doc/tin.1:3334 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3339 msgid "" "Define this variable if you do not want the I<.tin> directory in I<$HOME/>. " "E.g., if you want all B's private files in I you would set " "$B to I." msgstr "" "Define this variable if you do not want the I<.tin> directory in I<$HOME/>. " "E.g., if you want all B's private files in I you would set " "$B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3339 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3345 msgid "" "Define this variable if you do not want the I<.news> directory in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's news index " "files in I you would set $B to I." msgstr "" "Define this variable if you do not want the I<.news> directory in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's news index " "files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3345 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3351 msgid "" "Define this variable if you do not want the I<.mail> directory in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's mail index " "files in I you would set $B to I." msgstr "" "Define this variable if you do not want the I<.mail> directory in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's mail index " "files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3351 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3357 msgid "" "Define this variable if you do not want the I<.save> directory in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's save index " "files in I you would set $B to I." msgstr "" "Define this variable if you do not want the I<.save> directory in I<" "${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/>. E.g., if you want all B's save index " "files in I you would set $B to I." #. type: TP #: doc/tin.1:3357 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3362 msgid "" "Define this variable if you want to override the B path that was " "compiled into the B binary, default is I. If tin is " "running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "" "Define this variable if you want to override the B path that was " "compiled into the B binary, default is I. If tin is " "running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3362 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3367 msgid "" "Define this variable if you want to override the B path that was " "compiled into the B binary, default is I. If tin is " "running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "" "Define this variable if you want to override the B path that was " "compiled into the B binary, default is I. If tin is " "running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3367 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3372 msgid "" "Define this variable if you want to override the B path that was " "compiled into the B binary, default is B (see above). If tin " "is running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "" "Define this variable if you want to override the B path that was " "compiled into the B binary, default is B (see above). If tin " "is running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3372 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3378 msgid "" "Define this variable if you want to override the B file name " "that was compiled into the B binary, default is I<.overview>. If tin is " "running in NNTP mode setting this variable has no effect." msgstr "" "Define this variable if you want to override the B file name " "that was compiled into the B binary, default is I<.overview>. If tin is " "running in NNTP mode setting this variable has no effect." #. type: TP #: doc/tin.1:3378 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3384 msgid "" "Define this variable if you want to override the B path " "that was compiled into the B binary. If tin is running in NNTP mode " "setting this variable has no effect. If $B is set it is " "prepended to $B." msgstr "" "Define this variable if you want to override the B path " "that was compiled into the B binary. If tin is running in NNTP mode " "setting this variable has no effect. If $B is set it is prefixed " "to $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3384 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3390 msgid "" "The default NNTP server to remotely read news from. This variable only needs " "to be set if the ''B<-r>'' command-line option is specified and the file I does not exist. The ''B<-g>'' command line option overrides " "$B." msgstr "" "The default NNTP server to remotely read news from. This variable only needs " "to be set if the ''B<-r>'' command-line option is specified and the file I does not exist. The ''B<-g>'' command line option overrides " "$B." #. type: TP #: doc/tin.1:3390 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3395 msgid "" "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if " "the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option " "overrides $B." msgstr "" "The NNTP TCP-port to read news from. This variable only needs to be set if " "the TCP-port is not 119 (the default). The ''B<-p>'' command-line option " "overrides $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3395 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3399 msgid "" "Set the article header field ''Distribution:'' to the contents of the " "variable instead of the system default." msgstr "" "Set the article header field ''Distribution:'' to the contents of the " "variable instead of the system default." #. type: TP #: doc/tin.1:3399 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3403 msgid "" "Set the ISO to ASCII charset decoding table character to use in decoding an " "article text. Values can range from -1 to 6." msgstr "" "Set the ISO to ASCII charset decoding table character to use in decoding an " "article text. Values can range from -1 to 6." #. type: TP #: doc/tin.1:3404 #, no-wrap msgid "B<-1>" msgstr "B<-1>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3407 msgid "no conversion" msgstr "no conversion" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3410 msgid "universal table for many languages" msgstr "universal table for many languages" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3413 msgid "single-spacing universal table" msgstr "single-spacing universal table" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3416 msgid "table for Danish, Dutch, German, Norwegian and Swedish" msgstr "table for Danish, Dutch, German, Norwegian and Swedish" #. type: TP #: doc/tin.1:3416 #, no-wrap msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3419 msgid "" "table for Danish, Finnish, Norwegian and Swedish using the appropriate ISO " "646 variant" msgstr "" "table for Danish, Finnish, Norwegian and Swedish using the appropriate ISO " "646 variant" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3422 msgid "table with B codes in brackets" msgstr "table with B codes in brackets" #. type: TP #: doc/tin.1:3422 #, no-wrap msgid "B<5>" msgstr "B<5>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3425 msgid "table for printers that allow overstriking with backspace" msgstr "table for printers that allow overstriking with backspace" #. type: TP #: doc/tin.1:3425 #, no-wrap msgid "B<6>" msgstr "B<6>" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3428 msgid "table for IBM PC character set (code page 437)" msgstr "table for IBM PC character set (code page 437)" #. type: TP #: doc/tin.1:3429 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3435 msgid "" "Set the article header field ''Organization:'' to the contents of the " "variable instead of the system default. If reading news on an Apollo " "DomainOS machine the environment variable $B has to be used instead " "of $B." msgstr "" "Set the article header field ''Organization:'' to the contents of the " "variable instead of the system default. If reading news on an Apollo " "DomainOS machine the environment variable $B has to be used instead " "of $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3435 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3438 msgid "DomainOS specific, same as $B on other OSs (see above)." msgstr "DomainOS specific, same as $B on other OSs (see above)." #. type: TP #: doc/tin.1:3438 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3443 msgid "" "Set the article header field ''Reply-To:'' to the return address specified " "by the variable. This is useful if you wish to receive replies at a " "different address." msgstr "" "Set the article header field ''Reply-To:'' to the return address specified " "by the variable. This is useful if you wish to receive replies at a " "different address." #. type: TP #: doc/tin.1:3443 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3447 msgid "" "Overrides the full name given in the gecos-files in I, see also " "B." msgstr "" "Overrides the full name given in the gecos-files in I, see also " "B." #. type: TP #: doc/tin.1:3447 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3450 msgid "Same as $B." msgstr "Same as $B." #. type: TP #: doc/tin.1:3450 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3455 msgid "" "Pathname of the user's home directory. See B<\\%environ>(5) for more info." msgstr "" "Pathname of the user's home directory. See B<\\%environ>(5) for more info." #. type: TP #: doc/tin.1:3455 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3459 msgid "" "This variable has precedence over the default mailer that is used in all " "mailing operations within B." msgstr "" "This variable has precedence over the default mailer that is used in all " "mailing operations within B." #. type: TP #: doc/tin.1:3459 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3462 msgid "Full path to the user's mailbox." msgstr "Full path to the user's mailbox." #. type: TP #: doc/tin.1:3462 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3471 msgid "" "This variable has precedence over the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) " "that is used in all editing operations within B (e.g., posting, " "replying, follow-ups, ...). Evaluation order is I<${VISUAL:-\"${EDITOR:-" "vi}\"}>. See B<\\%environ>(5) for more info." msgstr "" "This variable has precedence over the default editor (i.e., B<\\%vi>(1)) " "that is used in all editing operations within B (e.g., posting, " "replying, follow-ups, ...). Evaluation order is I<${VISUAL:-\"${EDITOR:-" "vi}\"}>. See B<\\%environ>(5) for more info." #. type: TP #: doc/tin.1:3471 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3480 msgid "" "If $B is unset, then this variable is looked up for a default " "editor. If $B and $B are both unset, B uses the systems " "default editor (i.e. B<\\%vi>(1)) on UNIX-systems). See B<\\%environ>(5) " "for more info." msgstr "" "If $B is unset, then this variable is looked up for a default " "editor. If $B and $B are both unset, B uses the systems " "default editor (i.e. B<\\%vi>(1)) on UNIX-systems). See B<\\%environ>(5) " "for more info." #. type: TP #: doc/tin.1:3480 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3486 msgid "" "A new group is checked against the list of patterns; if it matches, B " "subscribes the user to the group without further query. See the section " "\"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for an explanation of the valid syntax. For " "example, setting" msgstr "" "A new group is checked against the list of patterns; if it matches, B " "subscribes the user to the group without further query. See the section " "\"NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS\" for an explanation of the valid syntax. For " "example, setting" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3488 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3493 msgid "" "will automatically subscribe the user to all new groups in the comp.os.unix " "hierarchy, and all talk groups other than talk.politics groups (which will " "be queried for as usual). Of course this does not work if B is started " "with the ''B<-X>'' command-line switch." msgstr "" "will automatically subscribe the user to all new groups in the comp.os.unix " "hierarchy, and all talk groups other than talk.politics groups (which will " "be queried for as usual). Of course this does not work if B is started " "with the ''B<-X>'' command-line switch." #. type: TP #: doc/tin.1:3493 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3497 msgid "" "Is handled like the $B variable, but groups matching the list " "are unsubscribed from without further query. For example, setting" msgstr "" "Is handled like the $B variable, but groups matching the list " "are unsubscribed from without further query. For example, setting" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3499 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3503 msgid "" "will automatically unsubscribe the user from all new alt.flame groups and " "all groups starting with u (university groups) other than UK groups (which " "will be queried for as usual)." msgstr "" "will automatically unsubscribe the user from all new alt.flame groups and " "all groups starting with u (university groups) other than UK groups (which " "will be queried for as usual)." #. type: TP #: doc/tin.1:3503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3507 msgid "" "A pathname of a directory made available for B to create temporary " "files." msgstr "" "A pathname of a directory made available for B to create temporary " "files." #. type: TP #: doc/tin.1:3507 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3513 msgid "" "This variable can be used to override the default path search for B<\\" "%mailcap>(5) files. See also B<\\%tin>(5)." msgstr "" "This variable can be used to override the default path search for B<\\" "%mailcap>(5) files. See also B<\\%tin>(5)." #. type: TP #: doc/tin.1:3513 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3518 msgid "" "Set this variable to disable the use of B<\\%metamail>(1) or a replacement " "(e.g. metamutt)." msgstr "" "Set this variable to disable the use of B<\\%metamail>(1) or a replacement " "(e.g. metamutt)." #. type: TP #: doc/tin.1:3518 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:3520 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3525 msgid "" "Set this variable to point to B<\\%ispell>(1) or a replacement and its cmd-" "line options." msgstr "" "Set this variable to point to B<\\%ispell>(1) or a replacement and its cmd-" "line options." #. type: TP #: doc/tin.1:3525 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3532 msgid "" "Define any additional options that you wish to pass to your B<\\%pgp>(1) or " "B<\\%gpg>(1) program." msgstr "" "Define any additional options that you wish to pass to your B<\\%pgp>(1) or " "B<\\%gpg>(1) program." #. type: TP #: doc/tin.1:3532 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3537 msgid "" "Override the name of the B<\\%pgp>(1) directory in B<$HOME> that holds your " "keys etc.." msgstr "" "Override the name of the B<\\%pgp>(1) directory in B<$HOME> that holds your " "keys etc.." #. type: TP #: doc/tin.1:3537 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3542 msgid "" "Override the name of the B<\\%gpg>(1) directory in B<$HOME> that holds your " "keys etc.." msgstr "" "Override the name of the B<\\%gpg>(1) directory in B<$HOME> that holds your " "keys etc.." #. type: TP #: doc/tin.1:3542 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. TODO: document LC_CTYPEs influence on #. ~/.tin/keymap.*, 8bit char display, ... #. type: Plain text #: doc/tin.1:3556 msgid "" "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for character " "handling functions. Usually it determines the character classes for pattern " "matching character classification and case conversion. Currently this is not " "true for B (which temporary unsets B<$LC_CTYPE> right before any match " "is done to avoid confusion). It's value should be of the form I" "[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%environ>(5) for more " "information." msgstr "" "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for character " "handling functions. Usually it determines the character classes for pattern " "matching character classification and case conversion. Currently this is not " "true for B (which temporary unsets B<$LC_CTYPE> right before any match " "is done to avoid confusion). It's value should be of the form I" "[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%environ>(5) for more " "information." #. type: TP #: doc/tin.1:3556 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3565 msgid "" "Formats of informative and diagnostic messages and interactive responses. " "It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]" "[I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more " "information." msgstr "" "Formats of informative and diagnostic messages and interactive responses. " "It's value should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]" "[I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more " "information." #. type: TP #: doc/tin.1:3565 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3573 msgid "" "Date and time formats. It's value should be of the form I" "[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\" "%environ>(5) for more information." msgstr "" "Date and time formats. It's value should be of the form I" "[I<_territory>][I<.codeset>][I<@modifier>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\" "%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3573 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3582 msgid "" "This variable overrides the value of the B<$LANG> variable and any other B<" "$LC_> variable. It's value should be of the form I[I<_territory>]" "[I<.codeset>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more " "information." msgstr "" "This variable overrides the value of the B<$LANG> variable and any other B<" "$LC_> variable. It's value should be of the form I[I<_territory>]" "[I<.codeset>]. See B<\\%locale>(5) and B<\\%environ>(5) for more " "information." #. type: TP #: doc/tin.1:3582 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3591 msgid "" "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for any category not " "specifically selected with a variable starting with B<$LC_>. It's value " "should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\" "%environ>(5) for more information." msgstr "" "This variable determines the B<\\%locale>(5) category for any category not " "specifically selected with a variable starting with B<$LC_>. It's value " "should be of the form I[I<_territory>][I<.codeset>]. See B<\\" "%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3591 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3599 msgid "" "This variable defines a priority list for translations. Whenever a " "translation is not available in the language selected via B<$LC_ALL> or B<" "$LANG> the next language from the list is tried. It's value should be of the " "form I. See B<\\%environ>(5) for more " "information." msgstr "" "This variable defines a priority list for translations. Whenever a " "translation is not available in the language selected via B<$LC_ALL> or B<" "$LANG> the next language from the list is tried. It's value should be of the " "form I. See B<\\%environ>(5) for more " "information." #. type: TP #: doc/tin.1:3599 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3609 msgid "" "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred width in " "column positions for the terminal screen or window. If this variable is " "unset or null, the implementation determines the number of columns, " "appropriate for the terminal or window. When B<$COLUMNS> is set, any " "terminal-width information implied by B<$TERM> will be overridden. Users and " "portable applications should not set B<$COLUMNS> unless they wish to " "override the system selection and produce output unrelated to the terminal " "characteristics." msgstr "" "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred width in " "column positions for the terminal screen or window. If this variable is " "unset or null, the implementation determines the number of columns, " "appropriate for the terminal or window. When B<$COLUMNS> is set, any " "terminal-width information implied by B<$TERM> will be overridden. Users and " "portable applications should not set B<$COLUMNS> unless they wish to " "override the system selection and produce output unrelated to the terminal " "characteristics." #. type: TP #: doc/tin.1:3609 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3619 msgid "" "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred number of " "lines on a page or the vertical screen or window size in lines. A line in " "this case is a vertical measure large enough to hold the tallest character " "in the character set being displayed. If this variable is unset or null, the " "implementation determines the number of lines, appropriate for the terminal " "or window. When B<$LINES> is set, any terminal-height information implied by " "B<$TERM> will be overridden. Users and portable applications should not set " "B<$LINES> unless they wish to override the system selection." msgstr "" "A decimal integer E 0 used to indicate the user's preferred number of " "lines on a page or the vertical screen or window size in lines. A line in " "this case is a vertical measure large enough to hold the tallest character " "in the character set being displayed. If this variable is unset or null, the " "implementation determines the number of lines, appropriate for the terminal " "or window. When B<$LINES> is set, any terminal-height information implied by " "B<$TERM> will be overridden. Users and portable applications should not set " "B<$LINES> unless they wish to override the system selection." #. type: TP #: doc/tin.1:3619 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3625 msgid "" "The type of terminal in use. This is used when looking up termcap " "sequences. See B<\\%environ>(5) for more information." msgstr "" "The type of terminal in use. This is used when looking up termcap " "sequences. See B<\\%environ>(5) for more information." #. type: TP #: doc/tin.1:3625 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3628 msgid "Display name, pointing to the X server; required for xface." msgstr "Display name, pointing to the X server; required for xface." #. type: TP #: doc/tin.1:3628 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3632 msgid "" "Used for determining terminal's X window id; required for xface. Should be " "set by the terminal emulator." msgstr "" "Used for determining terminal's X window id; required for xface. Should be " "set by the terminal emulator." #. type: TP #: doc/tin.1:3632 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3636 msgid "" "The pathname of the user's login shell. Used to set B." msgstr "" "The pathname of the user's login shell. Used to set B." #. type: TP #: doc/tin.1:3636 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3641 msgid "The pathname of the user's dir to put non-essential runtime files into." msgstr "" "The pathname of the user's dir to put non-essential runtime files into." #. type: SH #: doc/tin.1:3641 #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "SIGNALS" #. TODO: add missing, sort useful, document in detail #. type: Plain text #: doc/tin.1:3645 msgid "B handles a couple of signals:" msgstr "B handles a couple of signals:" #. type: TP #: doc/tin.1:3645 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3648 doc/tin.1:3651 msgid "Terminate gracefully." msgstr "Terminate gracefully." #. type: TP #: doc/tin.1:3648 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.1:3651 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3654 msgid "Terminate gracefully but do not restore tty." msgstr "Terminate gracefully but do not restore tty." #. type: TP #: doc/tin.1:3654 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. .SH DIAGNOSTICS #. give an overview of the most common error messages and how to cope with #. them. #. type: Plain text #: doc/tin.1:3665 msgid "Write out I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>-file." msgstr "Write out I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>-file." #. type: SH #: doc/tin.1:3665 #, no-wrap msgid "SECURITY" msgstr "SECURITY" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3673 msgid "" "When B is started in debug mode (''B<-D n>'') it will create world " "readable files in B<$TMPDIR> which may contain the users NNTP password in " "cleartext. On multiuser-systems B<$TMPDIR> should be set to a safe location " "before starting tin in debug mode (e.g. B)." msgstr "" "When B is started in debug mode (''B<-D n>'') it will create world " "readable files in B<$TMPDIR> which may contain the users NNTP password in " "cleartext. On multi-user systems B<$TMPDIR> should be set to a safe location " "before starting tin in debug mode (e.g. B)." #. type: SH #: doc/tin.1:3673 #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "CONFORMING TO" #. - RFC\%2045, RFC\%2047, RFC\%2980, RFC\%3977, RFC\%4155, RFC\%4643, #. RFC\%5322, RFC\%5536, RFC\%5537, RFC\%6048 or whatever #. type: Plain text #: doc/tin.1:3681 msgid "" "B does conform to the Base Definitions volume of IEEE Std 1003.1-2008, " "Section 12, Utility Conventions (Utility Argument Syntax, Utility Syntax " "Guidelines)." msgstr "" "B does conform to the Base Definitions volume of IEEE Std 1003.1-2008, " "Section 12, Utility Conventions (Utility Argument Syntax, Utility Syntax " "Guidelines)." #. type: SH #: doc/tin.1:3681 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "NOTES" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3686 msgid "" "Regular expression support is provided by the PCRE library package B<\\%pcre>" "(3), which is open source software, written by Philip Hazel, and copyright " "by the University of Cambridge, England." msgstr "" "Regular expression support is provided by the PCRE library package B<\\%pcre>" "(3), which is open source software, written by Philip Hazel, and copyright " "by the University of Cambridge, England." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3690 msgid "Eftp://ftp.csx.cam.ac.uk/pub/software/programming/pcre/E" msgstr "Eftp://ftp.csx.cam.ac.uk/pub/software/programming/pcre/E" #. type: SH #: doc/tin.1:3690 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUGS" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3698 msgid "" "B NNTPd, B<\\%noffle>(1) (E= V1.0-pre5) and B (E= " "V1.1.91) can't handle pipelined GROUP commands. If you run into trouble with " "any of the mentioned servers define DISABLE_PIPELINING in include/autoconf.h " "and recompile." msgstr "" "B NNTPd, B<\\%noffle>(1) (E= V1.0-pre5) and B (E= " "V1.1.91) can't handle pipelined GROUP commands. If you run into trouble with " "any of the mentioned servers define DISABLE_PIPELINING in include/autoconf.h " "and recompile." #. type: Plain text #: doc/tin.1:3707 msgid "" "Before mailing a bug-report to Etin-bugs@tin.orgE please check if " "you are using the latest (stable) release, and if not, please upgrade first! " "Have a look at the doc/TODO file for known bugs. If you still think you've " "found a bug, please use the B ('B') function and write in " "English. Please do NOT enclose a core-file in your bugreport until we " "request it." msgstr "" "Before mailing a bug-report to Etin-bugs@tin.orgE please check if " "you are using the latest (stable) release, and if not, please upgrade first! " "Have a look at the doc/TODO file for known bugs. If you still think you've " "found a bug, please use the B ('B') function and write in " "English. Please do NOT enclose a core-file in your bugreport until we " "request it." #. type: SH #: doc/tin.1:3707 #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORY" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3716 msgid "" "B is based on the B<\\%tass>(1) newsreader that was developed by Rich " "Skrenta and posted to alt.sources in March 1991; its first version was " "released on August 23rd 1991. B<\\%tass>(1) itself was heavily influenced " "by notesfiles a public domain UNIX version of PLATO Notes, developed at the " "University of Illinois by Ray Essick and Rob Kolstad in 1982. For a version " "overview see" msgstr "" "B is based on the B<\\%tass>(1) newsreader that was developed by Rich " "Skrenta and posted to alt.sources in March 1991; its first version was " "released on August 23rd 1991. B<\\%tass>(1) itself was heavily influenced " "by notesfiles a public domain UNIX version of PLATO Notes, developed at the " "University of Illinois by Ray Essick and Rob Kolstad in 1982. For a version " "overview see" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3720 msgid "Ehttp://www.tin.org/history.htmlE." msgstr "Ehttp://www.tin.org/history.htmlE." #. type: SH #: doc/tin.1:3720 #, no-wrap msgid "CREDITS" msgstr "CREDITS" #. type: IP #: doc/tin.1:3722 #, no-wrap msgid "Rich Skrenta" msgstr "Rich Skrenta" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3726 msgid "author of B<\\%tass>(1) v3.2 which this newsreader used as its base." msgstr "author of B<\\%tass>(1) v3.2 which this newsreader used as its base." #. type: IP #: doc/tin.1:3726 #, no-wrap msgid "Bill Davidsen" msgstr "Bill Davidsen" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3728 msgid "author of envarg.c environment variable reading routine." msgstr "author of envarg.c environment variable reading routine." #. type: IP #: doc/tin.1:3728 #, no-wrap msgid "Mike Gleason" msgstr "Mike Gleason" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3730 msgid "author of sigfile.c random signature generation routines." msgstr "author of sigfile.c random signature generation routines." #. type: IP #: doc/tin.1:3730 #, no-wrap msgid "Markus Kuhn EMarkus.Kuhn@cl.cam.ac.ukE" msgstr "Markus Kuhn EMarkus.Kuhn@cl.cam.ac.ukE" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3732 msgid "" "author of langinfo.c, charset.c and iso2asc.txt ISO-8859-1 documentation." msgstr "" "author of langinfo.c, charset.c and iso2asc.txt ISO-8859-1 documentation." #. type: IP #: doc/tin.1:3732 #, no-wrap msgid "Arnold Robbins" msgstr "Arnold Robbins" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3734 msgid "author of strftime.c date formatting routine." msgstr "author of strftime.c date formatting routine." #. type: IP #: doc/tin.1:3734 #, no-wrap msgid "Rich Salz" msgstr "Rich Salz" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3736 msgid "" "author of wildmat.c pattern matching and parsdate.y date parsing routines." msgstr "" "author of wildmat.c pattern matching and parsdate.y date parsing routines." #. type: IP #: doc/tin.1:3736 #, no-wrap msgid "Dave Taylor" msgstr "Dave Taylor" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3740 msgid "author of curses.c from the B<\\%elm>(1) mailreader." msgstr "author of curses.c from the B<\\%elm>(1) mailreader." #. type: IP #: doc/tin.1:3740 #, no-wrap msgid "Chris Thewalt" msgstr "Chris Thewalt" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3744 msgid "author of getline.c B<\\%emacs>(1) style editing routine." msgstr "author of getline.c B<\\%emacs>(1) style editing routine." #. type: IP #: doc/tin.1:3744 #, no-wrap msgid "Steven Madsen" msgstr "Steven Madsen" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3748 msgid "for adding B<\\%pgp>(1) (Pretty Good Privacy) support." msgstr "for adding B<\\%pgp>(1) (Pretty Good Privacy) support." #. type: IP #: doc/tin.1:3748 #, no-wrap msgid "Philip Hazel Eph10@cam.ac.ukE" msgstr "Philip Hazel Eph10@cam.ac.ukE" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3752 msgid "for B<\\%pcre>(3) (Perl-compatible regular expression library)." msgstr "for B<\\%pcre>(3) (Perl-compatible regular expression library)." #. type: IP #: doc/tin.1:3752 #, no-wrap msgid "Patrick Powell Epapowell@astart.comE" msgstr "Patrick Powell Epapowell@astart.comE" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3760 msgid "for B<\\%snprintf>(3) and B<\\%vsnprintf>(3) fallbacks." msgstr "for B<\\%snprintf>(3) and B<\\%vsnprintf>(3) fallbacks." #. type: SH #: doc/tin.1:3760 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTHOR" #. type: TP #: doc/tin.1:3761 #, no-wrap msgid "Iain Lea Eiain@bricbrac.deE" msgstr "Iain Lea Eiain@bricbrac.deE" #. type: SH #: doc/tin.1:3765 #, no-wrap msgid "MAINTAINER" msgstr "MAINTAINER" #. type: TP #: doc/tin.1:3766 #, no-wrap msgid "Urs Janssen Eurs@tin.orgE" msgstr "Urs Janssen Eurs@tin.orgE" #. type: SH #: doc/tin.1:3770 doc/tin.5:2613 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SEE ALSO" #. type: Plain text #: doc/tin.1:3824 msgid "" "B<\\%cron>(1), B<\\%elm>(1), B<\\%emacs>(1), B<\\%gpg>(1), B<\\%inews>(1), B<" "\\%ispell>(1), B<\\%lp>(1), B<\\%lpr>(1), B<\\%metamail>(1), B<\\%noffle>" "(1), B<\\%perl>(1), B<\\%perlre>(1), B<\\%pgp>(1), B<\\%rn>(1), B<\\" "%sendmail>(1), B<\\%shar>(1), B<\\%slrnface>(1), B<\\%tass>(1), B<\\%unshar>" "(1), B<\\%uudecode>(1), B<\\%vi>(1), B<\\%xterm>(1x), B<\\%heapsort>(3), B<\\" "%iconv>(3), B<\\%iconv_open>(3), B<\\%nl_langinfo>(3), B<\\%pcre>(3), B<\\" "%pcrepattern>(3), B<\\%qsort>(3), B<\\%snprintf>(3), B<\\%strftime>(3), B<\\" "%vsnprintf>(3), B<\\%wildmat>(3), B<\\%environ>(5), B<\\%locale>(5), B<\\" "%mailcap>(5), B<\\%mbox>(5), B<\\%mmdf>(5), B<\\%newsoverview>(5), B<\\%tin>" "(5), B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" msgstr "" "B<\\%cron>(1), B<\\%elm>(1), B<\\%emacs>(1), B<\\%gpg>(1), B<\\%inews>(1), B<" "\\%ispell>(1), B<\\%lp>(1), B<\\%lpr>(1), B<\\%metamail>(1), B<\\%noffle>" "(1), B<\\%perl>(1), B<\\%perlre>(1), B<\\%pgp>(1), B<\\%rn>(1), B<\\" "%sendmail>(1), B<\\%shar>(1), B<\\%slrnface>(1), B<\\%tass>(1), B<\\%unshar>" "(1), B<\\%uudecode>(1), B<\\%vi>(1), B<\\%xterm>(1x), B<\\%heapsort>(3), B<\\" "%iconv>(3), B<\\%iconv_open>(3), B<\\%nl_langinfo>(3), B<\\%pcre>(3), B<\\" "%pcrepattern>(3), B<\\%qsort>(3), B<\\%snprintf>(3), B<\\%strftime>(3), B<\\" "%vsnprintf>(3), B<\\%wildmat>(3), B<\\%environ>(5), B<\\%locale>(5), B<\\" "%mailcap>(5), B<\\%mbox>(5), B<\\%mmdf>(5), B<\\%newsoverview>(5), B<\\%tin>" "(5), B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B, B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:13 msgid "tin, rtin - related files" msgstr "tin, rtin - related files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:20 msgid "" "This manpage describes the various (config) files and their formats used by " "the B<\\%tin>(1) newsreader. All files are expected to have unix style " "('\\en' aka LF) line endings." msgstr "" "This manpage describes the various (config) files and their formats used by " "the B<\\%tin>(1) newsreader. All files are expected to have unix style " "('\\en' aka LF) line endings." #. type: Plain text #: doc/tin.5:62 msgid "" "B<\\%mailcap>(5) files as defined in B. The mailcap files are " "read by B<\\%tin>(1) to determine how to display non-text messages at the " "local site. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are " "ignored. Otherwise, each line defines a single mailcap entry for a single " "content type. Long lines may be continued by ending them with a backslash " "character, \"\\e\"." msgstr "" "B<\\%mailcap>(5) files as defined in B. The mailcap files are " "read by B<\\%tin>(1) to determine how to display non-text messages at the " "local site. Any line that starts with \"#\" is a comment. Blank lines are " "ignored. Otherwise, each line defines a single mailcap entry for a single " "content type. Long lines may be continued by ending them with a backslash " "character, \"\\e\"." #. type: Plain text #: doc/tin.5:65 msgid "" "Each individual mailcap entry consists of a content-type specification, a " "command to execute, and (possibly) a set of optional \"flag\" values." msgstr "" "Each individual mailcap entry consists of a content-type specification, a " "command to execute, and (possibly) a set of optional \"flag\" values." #. type: Plain text #: doc/tin.5:70 msgid "" "The \"type\" field is simply any legal content type name. It is the string " "that will be matched against the ''Content-Type:'' header to decide if this " "is the mailcap entry that matches the current message. Additionally, the " "type field may specify a subtype or a wildcard to match all subtypes." msgstr "" "The \"type\" field is simply any legal content type name. It is the string " "that will be matched against the ''Content-Type:'' header to decide if this " "is the mailcap entry that matches the current message. Additionally, the " "type field may specify a subtype or a wildcard to match all subtypes." #. type: Plain text #: doc/tin.5:76 msgid "" "The \"command\" field is any UNIX command and is used to specify the " "interpreter for the given type of message. It will be passed to the shell " "via the B<\\%system>(3) facility." msgstr "" "The \"command\" field is any UNIX command and is used to specify the " "interpreter for the given type of message. It will be passed to the shell " "via the B<\\%system>(3) facility." #. Two special codes can appear in the viewing command for objects of type #. multipart (any subtype). These are "%n" and "%F". %n will be replaced by #. the number of parts within the multipart object. %F will be replaced by a #. series of arguments, two for each part, giving first the content-type and #. then the name of the temporary file where the decoded part has been stored. #. type: Plain text #: doc/tin.5:93 msgid "" "Semicolons and backslashes within the command or any flag field must be " "quoted with backslashes. If the field contains \"%s\", those two characters " "will be replaced by the name of a file that contains the body of the " "message. If it contains \"%t\", those two characters will be replaced by the " "content-type field, including the subtype, if any. If it contains \"%{\" " "followed by a parameter name and a closing \"}\", then all those characters " "will be replaced by the value of the named parameter, if any, from the " "\\&''Content-Type:'' header. Finally, if the field contains \"\\e%\", those " "two characters will be replaced by a single \"%\" character." msgstr "" "Semicolons and backslashes within the command or any flag field must be " "quoted with backslashes. If the field contains \"%s\", those two characters " "will be replaced by the name of a file that contains the body of the " "message. If it contains \"%t\", those two characters will be replaced by the " "content-type field, including the subtype, if any. If it contains \"%{\" " "followed by a parameter name and a closing \"}\", then all those characters " "will be replaced by the value of the named parameter, if any, from the " "\\&''Content-Type:'' header. Finally, if the field contains \"\\e%\", those " "two characters will be replaced by a single \"%\" character." #. type: Plain text #: doc/tin.5:95 msgid "Besides the type and command field the following \"flags\" are defined:" msgstr "" "Besides the type and command field the following \"flags\" are defined:" #. type: TP #: doc/tin.5:95 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:105 msgid "" "The \"compose\" field may be used to specify a program that can be used to " "compose a new body or body part in the given format. Its intended use is to " "support mail composing agents that support the composition of multiple types " "of mail using external composing agents. As with the view-command, the " "semantics of program execution are operating system dependent. The result of " "the composing program may be data that is not yet suitable for mail " "transport - that is, a Content-Transfer-Encoding may need to be applied to " "the data." msgstr "" "The \"compose\" field may be used to specify a program that can be used to " "compose a new body or body part in the given format. Its intended use is to " "support mail composing agents that support the composition of multiple types " "of mail using external composing agents. As with the view-command, the " "semantics of program execution are operating system dependent. The result of " "the composing program may be data that is not yet suitable for mail " "transport - that is, a Content-Transfer-Encoding may need to be applied to " "the data." #. type: TP #: doc/tin.5:105 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:115 msgid "" "The \"composetyped\" field is similar to the \"compose\" field, but is to be " "used when the composing program needs to specify the ''Content-Type:'' " "header field to be applied to the composed data. The \"compose\" field is " "simpler, and is preferred for use with existing (non-mail-oriented) programs " "for composing data in a given format. The \"composetyped\" field is " "necessary when the Content-Type information must include auxiliary " "parameters, and the composition program must then know enough about mail " "formats to produce output that includes the mail type information." msgstr "" "The \"composetyped\" field is similar to the \"compose\" field, but is to be " "used when the composing program needs to specify the ''Content-Type:'' " "header field to be applied to the composed data. The \"compose\" field is " "simpler, and is preferred for use with existing (non-mail-oriented) programs " "for composing data in a given format. The \"composetyped\" field is " "necessary when the Content-Type information must include auxiliary " "parameters, and the composition program must then know enough about mail " "formats to produce output that includes the mail type information." #. type: TP #: doc/tin.5:115 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:121 msgid "" "The \"edit\" field may be used to specify a program that can be used to edit " "a body or body part in the given format. In many cases, it may be identical " "in content to the \"compose\" field, and shares the operating-system " "dependent semantics for program execution." msgstr "" "The \"edit\" field may be used to specify a program that can be used to edit " "a body or body part in the given format. In many cases, it may be identical " "in content to the \"compose\" field, and shares the operating-system " "dependent semantics for program execution." #. type: TP #: doc/tin.5:121 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:126 msgid "" "The \"print\" field may be used to specify a program that can be used to " "print a message or body part in the given format. As with the view-command, " "the semantics of program execution are operating system dependent." msgstr "" "The \"print\" field may be used to specify a program that can be used to " "print a message or body part in the given format. As with the view-command, " "the semantics of program execution are operating system dependent." #. type: TP #: doc/tin.5:126 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:135 msgid "" "The \"test\" field may be used to test some external condition (e.g., the " "machine architecture, or the window system in use) to determine whether or " "not the mailcap line applies. It specifies a program to be run to test some " "condition. The semantics of execution and of the value returned by the test " "program are operating system dependent. If the test fails, a subsequent " "mailcap entry should be sought. Multiple test fields are not permitted - " "since a test can call a program, it can already be arbitrarily complex." msgstr "" "The \"test\" field may be used to test some external condition (e.g., the " "machine architecture, or the window system in use) to determine whether or " "not the mailcap line applies. It specifies a program to be run to test some " "condition. The semantics of execution and of the value returned by the test " "program are operating system dependent. If the test fails, a subsequent " "mailcap entry should be sought. Multiple test fields are not permitted - " "since a test can call a program, it can already be arbitrarily complex." #. type: TP #: doc/tin.5:135 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:147 msgid "" "The \"needsterminal\" field indicates that the view-command must be run on " "an interactive terminal. This is needed to inform window-oriented user " "agents that an interactive terminal is needed. (The decision is not left " "exclusively to the view-command because in some circumstances it may not be " "possible for such programs to tell whether or not they are on interactive " "terminals.) The needsterminal command should be assumed to apply to the " "compose and edit commands, too, if they exist. Note that this is NOT a test " "- it is a requirement for the environment in which the program will be " "executed, and should typically cause the creation of a terminal window when " "not executed on either a real terminal or a terminal window." msgstr "" "The \"needsterminal\" field indicates that the view-command must be run on " "an interactive terminal. This is needed to inform window-oriented user " "agents that an interactive terminal is needed. (The decision is not left " "exclusively to the view-command because in some circumstances it may not be " "possible for such programs to tell whether or not they are on interactive " "terminals.) The needsterminal command should be assumed to apply to the " "compose and edit commands, too, if they exist. Note that this is NOT a test " "- it is a requirement for the environment in which the program will be " "executed, and should typically cause the creation of a terminal window when " "not executed on either a real terminal or a terminal window." #. type: TP #: doc/tin.5:147 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:154 msgid "" "The \"copiousoutput\" field indicates that the output from the view-command " "will be an extended stream of output, and is to be interpreted as advice to " "the UA (User Agent mail-reading program) that the output should be either " "paged or made scroll-able. Note that it is probably a mistake if " "needsterminal and copiousoutput are both specified." msgstr "" "The \"copiousoutput\" field indicates that the output from the view-command " "will be an extended stream of output, and is to be interpreted as advice to " "the UA (User Agent mail-reading program) that the output should be either " "paged or made scroll-able. Note that it is probably a mistake if " "needsterminal and copiousoutput are both specified." #. type: TP #: doc/tin.5:154 doc/tin.5:1073 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:159 msgid "" "The \"description\" field simply provides a textual description, optionally " "quoted, that describes the type of data, to be used optionally by mail " "readers that wish to describe the data before offering to display it." msgstr "" "The \"description\" field simply provides a textual description, optionally " "quoted, that describes the type of data, to be used optionally by mail " "readers that wish to describe the data before offering to display it." #. type: TP #: doc/tin.5:159 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:167 msgid "" "The \"textualnewlines\" field, if set to any non-zero value, indicates that " "this type of data is line-oriented and that, if encoded in base64, all " "newlines should be converted to canonical form (CRLF) before encoding, and " "will be in that form after decoding. In general, this field is needed only " "if there is line-oriented data of some type other than text/* or non-line- " "oriented data that is a subtype of text." msgstr "" "The \"textualnewlines\" field, if set to any non-zero value, indicates that " "this type of data is line-oriented and that, if encoded in base64, all " "newlines should be converted to canonical form (CRLF) before encoding, and " "will be in that form after decoding. In general, this field is needed only " "if there is line-oriented data of some type other than text/* or non-line- " "oriented data that is a subtype of text." #. type: TP #: doc/tin.5:167 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:172 msgid "" "The \"x11-bitmap\" field names a file, in X11 bitmap (xbm) format, which " "points to an appropriate icon to be used to visually denote the presence of " "this kind of data." msgstr "" "The \"x11-bitmap\" field names a file, in X11 bitmap (xbm) format, which " "points to an appropriate icon to be used to visually denote the presence of " "this kind of data." #. type: TP #: doc/tin.5:172 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:180 msgid "" "The \"nametemplate\" field gives a file name format, in which %s will be " "replaced by a short unique string to give the name of the temporary file to " "be passed to the viewing command. This is only expected to be relevant in " "environments where filename extensions are meaningful, e.g., one could " "specify that a GIF file being passed to a gif viewer should have a name " "ending in \".gif\" by using \"nametemplate=%s.gif\"" msgstr "" "The \"nametemplate\" field gives a file name format, in which %s will be " "replaced by a short unique string to give the name of the temporary file to " "be passed to the viewing command. This is only expected to be relevant in " "environments where filename extensions are meaningful, e.g., one could " "specify that a GIF file being passed to a gif viewer should have a name " "ending in \".gif\" by using \"nametemplate=%s.gif\"" #. type: Plain text #: doc/tin.5:185 msgid "" "B<\\%tin>(1) currently only respects the \"test\", \"description\", " "\"nametemplate\" and partly the \"needsterminal\" flags, all other flags are " "internally ignored. It also can't handle the \"%F\" and \"%n\" expansions " "yet." msgstr "" "B<\\%tin>(1) currently only respects the \"test\", \"description\", " "\"nametemplate\" and partly the \"needsterminal\" flags, all other flags are " "internally ignored. It also can't handle the \"%F\" and \"%n\" expansions " "yet." #. type: TP #: doc/tin.5:185 doc/tin.5:271 doc/tin.5:299 doc/tin.5:389 doc/tin.5:704 #: doc/tin.5:811 doc/tin.5:1093 #, no-wrap msgid "Example:" msgstr "Example:" #. type: Plain text #: doc/tin.5:190 #, no-wrap msgid "# mailcap file example\n" msgstr "# mailcap file example\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:192 #, no-wrap msgid "image/*;\\e\n" msgstr "image/*;\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:195 #, no-wrap msgid "xv -8 -geometry +0 '%s';\\e\n" msgstr "xv -8 -geometry +0 '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:197 #, no-wrap msgid "description=%{name} %t-Image;\\e\n" msgstr "description=%{name} %t-Image;\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:199 #, no-wrap msgid "test=test \"$DISPLAY\" != \"\";\\e\n" msgstr "test=test \"$DISPLAY\" != \"\";\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:201 #, no-wrap msgid "nametemplate=%s.IMAGE\n" msgstr "nametemplate=%s.IMAGE\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:204 #, no-wrap msgid "message/rfc822;\\e\n" msgstr "message/rfc822;\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:207 #, no-wrap msgid "${PAGER:-\"more\"} '%s';\\e\n" msgstr "${PAGER:-\"more\"} '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:209 #, no-wrap msgid "edit=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" msgstr "edit=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:211 #, no-wrap msgid "compose=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" msgstr "compose=${EDITOR:-\"vi\"} '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:213 #, no-wrap msgid "print=a2ps '%s';\\e\n" msgstr "print=a2ps '%s';\\e\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:215 #, no-wrap msgid "needsterminal\n" msgstr "needsterminal\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:228 msgid "" "default NNTP-server to read news from if not reading from the local spool. " "\\&'B<-g> I', $B have higher priority (in that order), " "the default server given at compile time has lower priority." msgstr "" "default NNTP-server to read news from if not reading from the local spool. " "\\&'B<-g> I', $B have higher priority (in that order), " "the default server given at compile time has lower priority." #. type: Plain text #: doc/tin.5:238 msgid "" "secret to be used for cancel-locks if B<\\%tin>(1) is build with support " "for it. An empty secret file disables the cancel-lock creation in that case. " "This file should be readable only for the user." msgstr "" "secret to be used for cancel-locks if B<\\%tin>(1) is build with support " "for it. An empty secret file disables the cancel-lock creation in that case. " "This file should be readable only for the user." #. type: Plain text #: doc/tin.5:249 msgid "mime type / filename extension pairs" msgstr "mime type / filename extension pairs" #. type: Plain text #: doc/tin.5:261 msgid "" "\"I I [I]\" pairs for NNTP servers that require " "authorization. If the password contains a space or a tab it must be enclosed " "in double quotes (\"). Usernames must not be enclosed in double quotes and " "thus can't contain spaces or tabs. Any line that starts with \"#\" is a " "comment. Blank lines are ignored. This file should be readable only for the " "user as it contains the user's uncrypted password for reading news!" msgstr "" "\"I I [I]\" pairs for NNTP servers that require " "authorisation. If the password contains a space or a tab it must be enclosed " "in double quotes (\"). Usernames must not be enclosed in double quotes and " "thus can't contain spaces or tabs. Any line that starts with \"#\" is a " "comment. Blank lines are ignored. This file should be readable only for the " "user as it contains the user's uncrypted password for reading news!" #. type: TP #: doc/tin.5:261 doc/tin.5:1084 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:264 doc/tin.5:1087 msgid "full qualified domain name of the newsserver." msgstr "full qualified domain name of the newsserver." #. type: TP #: doc/tin.5:264 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:267 msgid "user's uncrypted password for reading news." msgstr "user's uncrypted password for reading news." #. type: TP #: doc/tin.5:267 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:271 msgid "" "username on the newsserver if it differs from the local login. This field is " "optional." msgstr "" "username on the newsserver if it differs from the local login. This field is " "optional." #. type: Plain text #: doc/tin.5:275 msgid "# sample .newsauth file" msgstr "# sample .newsauth file" #. type: Plain text #: doc/tin.5:277 msgid "news.example.org secret" msgstr "news.example.org secret" #. type: Plain text #: doc/tin.5:279 msgid "news.example.net arcane guest" msgstr "news.example.net arcane guest" #. type: Plain text #: doc/tin.5:281 msgid "news.example.com \"top secret\" james.bond@example.com" msgstr "news.example.com \"top secret\" james.bond@example.com" #. type: Plain text #: doc/tin.5:289 msgid "" "\"II [I
[,I
| -I
]...]\" lines." msgstr "" "\"II [I
[,I
| -I
]...]\" lines." #. type: TP #: doc/tin.5:289 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:292 msgid "the name of the newsgroup." msgstr "the name of the newsgroup." #. type: TP #: doc/tin.5:292 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:295 msgid "a flag indicating if the group is subscribed ':' or not '!'." msgstr "a flag indicating if the group is subscribed ':' or not '!'." #. type: TP #: doc/tin.5:295 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "B
" #. type: Plain text #: doc/tin.5:299 msgid "" "range of already read articles from that group; numbers separated by commas " "with sequential numbers collapsed with hyphens." msgstr "" "range of already read articles from that group; numbers separated by commas " "with sequential numbers collapsed with hyphens." #. type: Plain text #: doc/tin.5:303 msgid "# sample .newsrc file" msgstr "# sample .newsrc file" #. type: Plain text #: doc/tin.5:305 msgid "news.software.b! 1-666,669" msgstr "news.software.b! 1-666,669" #. type: Plain text #: doc/tin.5:307 msgid "news.software.nntp: 1-13245,13247,13249" msgstr "news.software.nntp: 1-13245,13247,13249" #. type: Plain text #: doc/tin.5:309 msgid "news.software.readers: 1-19567,19571-19597" msgstr "news.software.readers: 1-19567,19571-19597" #. type: Plain text #: doc/tin.5:319 msgid "backup of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" msgstr "backup of I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.newsrc>" #. type: Plain text #: doc/tin.5:328 msgid "signature" msgstr "signature" #. type: Plain text #: doc/tin.5:335 msgid "fixed part of a randomly generated signature" msgstr "fixed part of a randomly generated signature" #. type: Plain text #: doc/tin.5:342 msgid "history of last used strings" msgstr "history of last used strings" #. type: Plain text #: doc/tin.5:349 msgid "mailgroups index files" msgstr "mailgroups index files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:358 msgid "newsgroups index files" msgstr "newsgroups index files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:365 msgid "saved newsgroups index files" msgstr "saved newsgroups index files" #. type: Plain text #: doc/tin.5:375 msgid "" "active file (\"I I I I\" " "quadruples) of user's mailgroups (requires B<\\%tin>(1) to be build with mh-" "mail-handling support)." msgstr "" "active file (\"I I I I\" " "quadruples) of user's mailgroups (requires B<\\%tin>(1) to be build with mh-" "mail-handling support)." #. type: TP #: doc/tin.5:375 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:378 msgid "" "must be the pathname of the mailbox relative to field #4 with / changed to ." msgstr "" "must be the pathname of the mailbox relative to field #4 with / changed to ." #. type: TP #: doc/tin.5:378 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:382 msgid "" "just put a large number here, something higher than the highest message in " "the mailbox" msgstr "" "just put a large number here, something higher than the highest message in " "the mailbox" #. type: TP #: doc/tin.5:382 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:385 msgid "put 0 here" msgstr "put 0 here" #. type: TP #: doc/tin.5:385 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:389 msgid "" "path of mail spool directory. This must be the full pathname to the root of " "the mail folder area." msgstr "" "path of mail spool directory. This must be the full pathname to the root of " "the mail folder area." #. type: Plain text #: doc/tin.5:393 msgid "Mail.inbox 12345 00000 /home/foo" msgstr "Mail.inbox 12345 00000 /home/foo" #. type: Plain text #: doc/tin.5:395 msgid "Mail.outbox 23456 00000 /home/foo" msgstr "Mail.outbox 23456 00000 /home/foo" #. type: Plain text #: doc/tin.5:399 msgid "" "This allows access to the 'inbox' and 'outbox' folders of user foo. They " "are accessed via /home/foo/Mail/inbox and /home/foo/Mail/outbox" msgstr "" "This allows access to the 'inbox' and 'outbox' folders of user foo. They " "are accessed via /home/foo/Mail/inbox and /home/foo/Mail/outbox" #. type: Plain text #: doc/tin.5:406 msgid "active file of user's saved newsgroups, used by B." msgstr "active file of user's saved newsgroups, used by B." #. type: Plain text #: doc/tin.5:428 msgid "" "The group attributes files may be used to override some global settings from " "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> on a per group basis. Order is " "important as last match counts; this allows one to refine attributes for " "narrowed scopes. Note that the IgrouplistE> line has to be " "specified before the attributes are specified for that list and each " "attribute can only be set once per scope section. All attributes are set to " "a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want " "to change. All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, " "they function exactly as their global equivalents. The following group " "attributes are available:" msgstr "" "The group attributes files may be used to override some global settings from " "I<${TIN_HOMEDIR:-\"$HOME\"}/.tin/tinrc> on a per group basis. Order is " "important as last match counts; this allows one to refine attributes for " "narrowed scopes. Note that the IgrouplistE> line has to be " "specified before the attributes are specified for that list and each " "attribute can only be set once per scope section. All attributes are set to " "a reasonable default so you only have to specify the attribute that you want " "to change. All toggle attributes are set by specifying ON/OFF. Otherwise, " "they function exactly as their global equivalents. The following group " "attributes are available:" #. type: TP #: doc/tin.5:428 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:434 msgid "" "This changes the list of groups to which the attributes that follow will be " "applied. See the section NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS in B<\\%tin>(1) for " "the types of pattern that can be used here." msgstr "" "This changes the list of groups to which the attributes that follow will be " "applied. See the section NEWSGROUP LISTS & WILDCARDS in B<\\%tin>(1) for " "the types of pattern that can be used here." #. type: TP #: doc/tin.5:434 doc/tin.5:1196 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:437 doc/tin.5:440 doc/tin.5:443 doc/tin.5:446 doc/tin.5:449 #: doc/tin.5:452 doc/tin.5:455 doc/tin.5:468 doc/tin.5:478 doc/tin.5:491 #: doc/tin.5:494 doc/tin.5:497 doc/tin.5:500 doc/tin.5:503 doc/tin.5:510 #: doc/tin.5:513 doc/tin.5:540 doc/tin.5:543 doc/tin.5:546 doc/tin.5:556 #: doc/tin.5:559 doc/tin.5:562 doc/tin.5:565 doc/tin.5:568 doc/tin.5:571 #: doc/tin.5:574 doc/tin.5:577 doc/tin.5:580 doc/tin.5:583 doc/tin.5:589 #: doc/tin.5:592 doc/tin.5:595 doc/tin.5:598 doc/tin.5:601 doc/tin.5:604 #: doc/tin.5:607 doc/tin.5:613 doc/tin.5:616 doc/tin.5:619 doc/tin.5:622 #: doc/tin.5:625 doc/tin.5:628 doc/tin.5:631 doc/tin.5:634 doc/tin.5:637 #: doc/tin.5:640 doc/tin.5:694 msgid "Identical to the tinrc variable of the same name" msgstr "Identical to the tinrc variable of the same name" #. type: TP #: doc/tin.5:437 doc/tin.5:1200 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:440 doc/tin.5:1203 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:443 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:446 doc/tin.5:1246 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:449 doc/tin.5:1250 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:452 doc/tin.5:1257 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:455 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:459 msgid "" "Automatically perform the B ('B') command after " "entering the group." msgstr "" "Automatically perform the B ('B') command after " "entering the group." #. type: TP #: doc/tin.5:459 doc/tin.5:1263 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:465 msgid "" "Can be used to override the global setting in tinrc on a per group basis. " "For more information read section AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS in B<" "\\%tin>(1)." msgstr "" "Can be used to override the global setting in tinrc on a per group basis. " "For more information read section AUTOMATIC MAILING AND SAVING NEW NEWS in B<" "\\%tin>(1)." #. type: TP #: doc/tin.5:465 doc/tin.5:1377 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:468 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:475 msgid "" "If this is set to ON, then saved article files that have been post-processed " "will be automatically deleted, otherwise the user will be asked whether to " "delete the post-processed files. Automatic processing of marked articles " "using B ('B') will suppress prompting." msgstr "" "If this is set to ON, then saved article files that have been post-processed " "will be automatically deleted, otherwise the user will be asked whether to " "delete the post-processed files. Automatic processing of marked articles " "using B ('B') will suppress prompting." #. type: TP #: doc/tin.5:475 doc/tin.5:1492 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:478 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:482 msgid "" "Mailbox to save sent mails. The format of the mailbox is controlled via the " "tinrc B variable." msgstr "" "Mailbox to save sent mails. The format of the mailbox is controlled via the " "tinrc B variable." #. type: TP #: doc/tin.5:482 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:485 msgid "Set ''Followup-To:'' header to the specified group(s)." msgstr "Set ''Followup-To:'' header to the specified group(s)." #. type: TP #: doc/tin.5:485 doc/tin.5:774 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:488 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:488 doc/tin.5:1516 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:491 doc/tin.5:1519 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:494 doc/tin.5:1603 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:497 doc/tin.5:1615 doc/tin.5:2392 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:500 doc/tin.5:1634 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:503 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:507 msgid "" "Used when a group is a mailing list. All responses to the group will be " "directed to this email address instead" msgstr "" "Used when a group is a mailing list. All responses to the group will be " "directed to this email address instead" #. type: TP #: doc/tin.5:507 doc/tin.5:1672 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:510 doc/tin.5:1669 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:513 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:530 msgid "" "Determines whether usenet articles are forwarded as attachment or inline. " "When set to OFF, the forwarded article will be included in the body of the " "mail, while setting this variable to ON will cause the article to be " "attached as a separate MIME part. Enabling B is particularly " "useful for articles consisting of multiple MIME parts such as PGP/MIME " "signed messages or being encoded in a different character set than your " "local one. It is also useful if the receiver should be able to operate on " "the entire forwarded article (i.e., view or save it without your comments). " "On the other hand, if you want to forward only some parts of the article or " "to insert 'inline' annotations, you might want to disable this option. " "Currently mime_forward is forced if the article to be attached is a " "multipart MIME article, this may change in a future version. Please note " "that for this option to have effect, the tinrc variable " "B has to be set to 0 (which is the default)." msgstr "" "Determines whether usenet articles are forwarded as attachment or inline. " "When set to OFF, the forwarded article will be included in the body of the " "mail, while setting this variable to ON will cause the article to be " "attached as a separate MIME part. Enabling B is particularly " "useful for articles consisting of multiple MIME parts such as PGP/MIME " "signed messages or being encoded in a different character set than your " "local one. It is also useful if the receiver should be able to operate on " "the entire forwarded article (i.e., view or save it without your comments). " "On the other hand, if you want to forward only some parts of the article or " "to insert 'inline' annotations, you might want to disable this option. " "Currently mime_forward is forced if the article to be attached is a " "multipart MIME article, this may change in a future version. Please note " "that for this option to have effect, the tinrc variable " "B has to be set to 0 (which is the default)." #. type: TP #: doc/tin.5:530 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:537 msgid "" "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types that will be saved " "when using the view/save and save/autosave features. A single * can be used " "to wildcard the major and/or minor type and a ! as the first character in an " "entry will negate it, eg: image/*,!image/bmp,!text/html. Default is */*" msgstr "" "A comma separated list of MIME major/minor Content-Types that will be saved " "when using the view/save and save/autosave features. A single * can be used " "to wildcard the major and/or minor type and a ! as the first character in an " "entry will negate it, eg: image/*,!image/bmp,!text/html. Default is */*" #. type: TP #: doc/tin.5:537 doc/tin.5:1751 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:540 doc/tin.5:1758 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:543 doc/tin.5:1767 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:546 doc/tin.5:2365 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:553 msgid "" "This can be used to set the article header field ''Organization:''. It " "overrides the setting (if any) of organization in I " "and $B (or $B on Apollo DomainOS). Note that some " "newsserver might still overwrite the \\&''Organization:'' header." msgstr "" "This can be used to set the article header field ''Organization:''. It " "overrides the setting (if any) of organization in I " "and $B (or $B on Apollo DomainOS). Note that some " "newsserver might still overwrite the \\&''Organization:'' header." #. type: TP #: doc/tin.5:553 doc/tin.5:1795 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:556 doc/tin.5:1799 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:559 doc/tin.5:1810 doc/tin.5:2389 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:562 doc/tin.5:1823 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:565 doc/tin.5:1815 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:568 doc/tin.5:1846 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:571 doc/tin.5:1860 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:574 doc/tin.5:1864 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:577 doc/tin.5:1868 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:580 doc/tin.5:1928 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. TODO: document option #. type: TP #: doc/tin.5:583 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:586 doc/tin.5:1985 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:589 doc/tin.5:2011 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:592 doc/tin.5:2029 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:595 doc/tin.5:2037 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:598 doc/tin.5:2040 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:601 doc/tin.5:2043 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:604 doc/tin.5:2054 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:607 doc/tin.5:2064 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:610 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:610 doc/tin.5:2093 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:613 doc/tin.5:2122 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:616 doc/tin.5:2151 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:619 doc/tin.5:2156 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:622 doc/tin.5:2190 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:625 doc/tin.5:2166 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:628 doc/tin.5:2185 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:631 doc/tin.5:2214 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:634 doc/tin.5:2294 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:637 doc/tin.5:2341 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:640 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:645 msgid "" "A piece of text that will be added at the start of a message body. If this " "string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file " "containing the text to insert." msgstr "" "A piece of text that will be added at the start of a message body. If this " "string starts with a / or ~ then it is assumed to be the name of a file " "containing the text to insert." #. type: TP #: doc/tin.5:645 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:648 msgid "Insert ''X-Comment-To:'' header, this is only useful in FIDO groups." msgstr "Insert ''X-Comment-To:'' header, this is only useful in FIDO groups." #. type: TP #: doc/tin.5:648 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:656 msgid "" "A string including header-name and the contents of the header that will be " "automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it " "is assumed to be the name of a file containing the header and its content to " "be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to " "be the path to a program to be executed to generate the header and its " "content." msgstr "" "A string including header-name and the contents of the header that will be " "automatically added when posting. If the string starts with a / or ~ then it " "is assumed to be the name of a file containing the header and its content to " "be inserted. If the string starts with a ! then what follows is assumed to " "be the path to a program to be executed to generate the header and its " "content." #. type: TP #: doc/tin.5:656 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:662 msgid "" "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups " "the filter rule added by B will be applied. If unset the " "default from the tinrc variable B will be used." msgstr "" "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups " "the filter rule added by B will be applied. If unset the " "default from the tinrc variable B will be used." #. type: TP #: doc/tin.5:662 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:665 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:665 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:668 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:668 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:671 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:671 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:677 msgid "" "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups " "the filter rule added by B will be applied. If unset the " "default from the tinrc variable B will be used." msgstr "" "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups " "the filter rule added by B will be applied. If unset the " "default from the tinrc variable B will be used." #. type: TP #: doc/tin.5:677 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:680 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:680 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:683 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:683 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:686 msgid "Identical to the tinrc variable B" msgstr "Identical to the tinrc variable B" #. type: TP #: doc/tin.5:686 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:691 msgid "" "Path and options for B<\\%ispell>(1)-like spell-checker, e.g. \"aspell --" "mode=email --dont-backup check\"" msgstr "" "Path and options for B<\\%ispell>(1)-like spell-checker, e.g. \"aspell --" "mode=email --dont-backup check\"" #. type: TP #: doc/tin.5:691 doc/tin.5:1705 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: TP #: doc/tin.5:694 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:703 msgid "" "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset " "- default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\" "%iconv>(3), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-" "strict-charset." msgstr "" "Assume (broken) articles without MIME charset declaration have this charset " "- default is US-ASCII. This attribute works only on systems with working B<\\" "%iconv>(3), others might have to compile B<\\%tin>(1) with --disable-mime-" "strict-charset." #. type: Plain text #: doc/tin.5:713 #, no-wrap msgid "" "# include extra headers\n" "# assume ISO-8859-1 as charset if no charset is declared\n" "scope=*\n" "x_headers=~/.tin/headers\n" "undeclared_charset=ISO-8859-1\n" msgstr "" "# include extra headers\n" "# assume ISO-8859-1 as charset if no charset is declared\n" "scope=*\n" "x_headers=~/.tin/headers\n" "undeclared_charset=ISO-8859-1\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:717 #, no-wrap msgid "" "# in *sources* set post process type to shar only\n" "scope=*sources*\n" "post_process_type=1\n" msgstr "" "# in *sources* set post process type to shar only\n" "scope=*sources*\n" "post_process_type=1\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:724 #, no-wrap msgid "" "# in *binaries* turn on full post processing,\n" "# remove tmp files and set Followup-To: poster\n" "scope=*binaries*\n" "post_process_type=2\n" "delete_tmp_files=ON\n" "followup_to=poster\n" msgstr "" "# in *binaries* turn on full post processing,\n" "# remove tmp files and set Followup-To: poster\n" "scope=*binaries*\n" "post_process_type=2\n" "delete_tmp_files=ON\n" "followup_to=poster\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:730 #, no-wrap msgid "" "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" "# and add X-Comment-To: line\n" "scope=fido.*\n" "quote_chars=%sE_\n" "x_comment_to=ON\n" msgstr "" "# in fido.* newsgroups change quote_chars\n" "# and add X-Comment-To: line\n" "scope=fido.*\n" "quote_chars=%sE_\n" "x_comment_to=ON\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:736 #, no-wrap msgid "" "# in *.test newsgroups, don't append signature\n" "# and preset Subject\n" "scope=*.test\n" "sigfile=--none\n" "x_headers=Subject: test - ignore - no reply\n" msgstr "" "# in *.test newsgroups, don't append signature\n" "# and preset Subject\n" "scope=*.test\n" "sigfile=--none\n" "x_headers=Subject: test - ignore - no reply\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:740 #, no-wrap msgid "" "# assume ISO-2022-JP-2 as charset\n" "scope=fj.*,japan.*\n" "undeclared_charset=ISO-2022-JP-2\n" msgstr "" "# assume ISO-2022-JP-2 as charset\n" "scope=fj.*,japan.*\n" "undeclared_charset=ISO-2022-JP-2\n" #. type: Plain text #: doc/tin.5:752 msgid "" "The filter file is used to assign scores to certain articles. Based on the " "score an article can be filtered out (hidden) or marked hot. Empty lines or " "lines beginning with a '#' are ignored." msgstr "" "The filter file is used to assign scores to certain articles. Based on the " "score an article can be filtered out (hidden) or marked hot. Empty lines or " "lines beginning with a '#' are ignored." #. type: TP #: doc/tin.5:752 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:761 msgid "" "Every entry (rule) in the filter file might get a comment. Multiple lines " "are allowed (but only for comments yet). Every line must start with the " "\"comment=\" keyword. Comments must appear first in the rule. Comment lines " "placed within a rule will be moved to the begin of the next rule. This might " "be changed in the future. Don't use '#' to mark comments as those lines are " "ignored and your comments will get lost on the next write of the file." msgstr "" "Every entry (rule) in the filter file might get a comment. Multiple lines " "are allowed (but only for comments yet). Every line must start with the " "\"comment=\" keyword. Comments must appear first in the rule. Comment lines " "placed within a rule will be moved to the begin of the next rule. This might " "be changed in the future. Don't use '#' to mark comments as those lines are " "ignored and your comments will get lost on the next write of the file." #. type: TP #: doc/tin.5:761 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:765 msgid "" "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups " "the filter rule will be applied. This line is mandatory!" msgstr "" "A comma-separated list of newsgroup patterns (wildmat-style) to which groups " "the filter rule will be applied. This line is mandatory!" #. type: TP #: doc/tin.5:765 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:768 msgid "0=case-sensitive, 1=case-insensitive" msgstr "0=case-sensitive, 1=case-insensitive" #. type: TP #: doc/tin.5:768 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:771 msgid "" "Score value of the rule; can also be one of the magic words \"kill\" or \"hot" "\"." msgstr "" "Score value of the rule; can also be one of the magic words \"kill\" or \"hot" "\"." #. type: TP #: doc/tin.5:771 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:774 msgid "Match against ''Subject:''" msgstr "Match against ''Subject:''" #. type: Plain text #: doc/tin.5:782 msgid "" "Match against ''From:''. B<\\%tin>(1) converts the contents of the " "''From:'' header to an old style e-mail address, e.g. ''some@body.example " "(John Doe)'' instead of ''John Doe Esome@body.exampleE'', before " "trying to match the patterns in the filter rule." msgstr "" "Match against ''From:''. B<\\%tin>(1) converts the contents of the " "''From:'' header to an old style e-mail address, e.g. ''some@body.example " "(John Doe)'' instead of ''John Doe Esome@body.exampleE'', before " "trying to match the patterns in the filter rule." #. type: TP #: doc/tin.5:782 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:785 msgid "Match against ''Message-ID:'' and full ''References:''" msgstr "Match against ''Message-ID:'' and full ''References:''" #. type: TP #: doc/tin.5:785 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:788 msgid "Match against ''Message-ID:'' and last ''References:'' entry only" msgstr "Match against ''Message-ID:'' and last ''References:'' entry only" #. type: TP #: doc/tin.5:788 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:791 msgid "Match against ''Message-ID:''" msgstr "Match against ''Message-ID:''" #. type: TP #: doc/tin.5:791 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:794 msgid "Match against ''References:''" msgstr "Match against ''References:''" #. type: TP #: doc/tin.5:794 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:797 msgid "" "Match against ''Lines:'', Enum matches less than, Enum matches more " "than." msgstr "" "Match against ''Lines:'', Enum matches less than, Enum matches more " "than." #. TODO: document option in detail #. type: TP #: doc/tin.5:797 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:801 msgid "Match against ''From:'' address parser return codes." msgstr "Match against ''From:'' address parser return codes." #. type: TP #: doc/tin.5:801 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/tin.5:807 msgid "" "Match against ''Xref:'' line. Before any matching is done the line is turned " "into the same format ''Newsgroups:'' has that is it is turned into a comma " "separated newsgroup list with all other information (i.e. the article " "counter) removed." msgstr "" "Match against ''Xref:'' line. Before any matching is done the line is turned " "into the same format ''Newsgroups:'' has that is it is turned into a comma " "separated newsgroup list with all other information (i.e. the article " "counter) removed." #. type: TP #: doc/tin.5:807 doc/tin.5:2532 #, no-wrap msgid "B