# Kinyarwanda translations for unicode-han-translation package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the unicode-han-translation package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unicode-han-translation 0.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-01 18:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Unicode version 4.0.1. #. #. Characters are ordered by frequency according to kFrequency in #. Unihan.zip, converted to English like so: #. #. 1 => VERY COMMON #. 2 => SOMEWHAT COMMON #. 3 => NOT UNCOMMON #. 4 => SOMEWHAT UNCOMMON #. 5 => VERY UNCOMMON #. #. U+4E00 一 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "one; a, an; alone" msgstr "a" #. U+4E0A 上 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "top; superior, highest; go up, send up" msgstr "Hejuru: kirekire kurusha ibindi Gyayo Hejuru Kohereza Hejuru" #. U+4E0B 下 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "under, underneath, below; down; inferior; bring down" msgstr "munsi Hasi Hasi" #. U+4E0D 不 [VERY COMMON] #. U+F967 不 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "no, not; un-; negative prefix" msgstr "Oya OYA Imbanziriza" #. U+4E2A 个 [VERY COMMON] #. U+500B 個 [VERY COMMON] #. U+7B87 箇 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "numerary adjunct, piece; single" msgstr "UMWE" #. U+4E2D 中 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "central; center, middle; in the midst of; hit (target); attain" msgstr "hagati Hagati in i Bya kanda Intego" #. U+4E3A 为 [VERY COMMON] #. U+70BA 為 [VERY COMMON] #. U+7232 爲 [VERY COMMON] msgid "do, handle, govern, act; be" msgstr "" #. U+4E4B 之 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "'s (marks preceding phrase as modifier of following phrase); it, him her, them; go to" msgstr "'S Nka Bya Gyayo Kuri" #. U+4E5F 也 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "also; classical final particle of strong affirmation or identity" msgstr "Bya Cyangwa Ikiranga" #. U+4E86 了 [VERY COMMON] #. U+F9BA 了 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "to finish; particle of completed action" msgstr "Kuri Kurangiza Bya Igikorwa" #. U+4EA4 交 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "mix; intersect; exchange, communicate; deliver" msgstr "kunyuranamo" #. U+4EBA 人 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "man; people; mankind; someone else" msgstr "Abantu Ikindi" #. U+4ED6 他 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "other, another; he, she, it" msgstr "Ikindi" #. U+4EE5 以 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "by means of; thereby, therefore; consider as; in order to" msgstr "ku Bya Nka in Itondekanya Kuri" #. U+4EEC 们 [VERY COMMON] #. U+5011 們 [VERY COMMON] msgid "adjunct pronoun indicate plural" msgstr "" #. U+4F1A 会 [VERY COMMON] msgid "assemble, meet together; meeting" msgstr "" #. U+4F46 但 [VERY COMMON] msgid "only; but, however, yet, still" msgstr "" #. U+4F55 何 [VERY COMMON] msgid "what, why, where, which, how" msgstr "" #. U+4F60 你 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "you, second person pronoun" msgstr "ISEGONDA" #. U+4F86 來 [VERY COMMON] #. U+6765 来 [VERY COMMON] #. U+F92D 來 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "come, coming; return, returning" msgstr "Garuka" #. U+4FE1 信 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "trust, believe; letter" msgstr "Ibaruwa..." #. U+51FA 出 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "go out, send out; stand; produce" msgstr "Gyayo Inyuma Kohereza Inyuma" #. U+5230 到 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "go to, arrive, been to" msgstr "Gyayo Kuri Kuri" #. U+524D 前 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "in front, forward; preceding" msgstr "in Imbere Imbere" #. U+53BB 去 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "go away, leave, depart" msgstr "Gyayo" #. U+53D1 发 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "issue, dispatch, send out; hair" msgstr "Itangwa Kohereza Inyuma" #. U+53EF 可 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "may, can, -able; possibly" msgstr "Gicurasi" #. U+540C 同 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "same, similar; together with" msgstr "Na:" #. U+5417 吗 [VERY COMMON] #. U+55CE 嗎 [VERY COMMON] msgid "final interrogative particle" msgstr "" #. U+548C 和 [VERY COMMON] msgid "harmony, peace; peaceful, calm" msgstr "" #. U+554F 問 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "ask (about), inquire after" msgstr "Ibyerekeye Kubaza Nyuma" #. U+56E0 因 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "cause, reason; by; because (of)" msgstr "ku Bya" #. U+56FD 国 [VERY COMMON] #. U+570B 國 [VERY COMMON] #. U+5700 圀 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "nation, country, nation-state" msgstr "Igihugu Leta" #. U+5728 在 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "be at, in, on; consist in, rest" msgstr "ku in ku in" #. U+5730 地 [VERY COMMON] msgid "earth; soil, ground; region" msgstr "" #. U+591A 多 [VERY COMMON] #. U+591B 夛 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "much, many; more than, over" msgstr "Birenzeho KURI" #. U+5927 大 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "big, great, vast, large, high" msgstr "Binini kirekire" #. U+5929 天 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "sky, heaven; god, celestial" msgstr "Ikirere" #. U+597D 好 [VERY COMMON] msgid "good, excellent, fine; well" msgstr "" #. U+5982 如 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "if, supposing; as if; like, as" msgstr "NIBA Nka NIBA nka Nka" #. U+5B50 子 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "offspring, child; fruit, seed of; 1st terrestrial branch" msgstr "Bya" #. U+5B66 学 [VERY COMMON] #. U+5B78 學 [VERY COMMON] #. U+6588 斈 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "learning, knowledge; school" msgstr "" #. U+5B9A 定 [VERY COMMON] msgid "decide, settle, fix" msgstr "" #. U+5BB6 家 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "house, home, residence; family" msgstr "Ku Ntangiriro" #. U+5BF9 对 [VERY COMMON] #. U+5C0D 對 [VERY COMMON] #. U+5BFE 対 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "correct, right; facing, opposed" msgstr "Iburyo:" #. U+5C0F 小 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "small, tiny, insignificant" msgstr "Gitoya Bito" #. U+5C31 就 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "just, simply; to come, go to; to approach, near" msgstr "Kuri Gyayo Kuri Kuri" #. U+5DE5 工 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "labor, work; worker, laborer" msgstr "Akazi" #. U+5E74 年 [VERY COMMON] #. U+79CA 秊 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F98E 年 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F995 秊 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "year; new-years; person's age" msgstr "Umwaka Gishya IMYAKA" #. U+5F53 当 [VERY COMMON] #. U+7576 當 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "bear, accept, undertake; just" msgstr "Kwemera" #. U+5F88 很 [VERY COMMON] msgid "very, quite, much" msgstr "" #. U+5F8C 後 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "behind, rear, after; descendents" msgstr "Nyuma" #. U+5F97 得 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "obtain, get, gain, acquire" msgstr "Kubona" #. U+5FC3 心 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "heart; mind, intelligence; soul" msgstr "Umutima" #. U+60F3 想 [VERY COMMON] msgid "think, speculate, plan, consider" msgstr "" #. U+610F 意 [VERY COMMON] msgid "thought, idea, opinion; think" msgstr "" #. U+6210 成 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "completed, finished, fixed" msgstr "Byarangiye BIHAMYE" #. U+6211 我 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "our, us, i, me, my, we" msgstr "RW i Twebwe" #. U+6240 所 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "place, location; numerary adjunct" msgstr "Ahantu" #. U+63D0 提 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "hold in hand; lift in hand" msgstr "in in" #. U+6587 文 [VERY COMMON] msgid "literature, culture, writing" msgstr "" #. U+65B0 新 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "new, recent, fresh, modern" msgstr "Gishya BIGEZWEHO" #. U+65BC 於 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "in, at, on; interjection alas!" msgstr "in ku ku" #. U+65E0 无 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "negative, no, not; KangXi radical 7" msgstr "Oya OYA Igicumbi 7" #. U+65F6 时 [VERY COMMON] #. U+6642 時 [VERY COMMON] #. U+65F9 旹 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "time, season; era, age, period" msgstr "Igihe Igihe" #. U+662F 是 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "indeed, yes, right; to be; demonstrative pronoun, this, that" msgstr "Yego Iburyo: Kuri iyi" #. U+6700 最 [VERY COMMON] msgid "most, extremely, exceedingly" msgstr "" #. U+6703 會 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "to assemble, meet together; a meeting; an organization" msgstr "Kuri a Ihuzagahunda" #. U+6709 有 [VERY COMMON] msgid "have, own, possess; exist" msgstr "" #. U+672C 本 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "root, origin, source; basis" msgstr "Imizi Inkomoko Inkomoko Ishingiro" #. U+679C 果 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "fruit; result" msgstr "Igisubizo" #. U+6A5F 機 [VERY COMMON] msgid "machine; moment, chance" msgstr "" #. U+6C92 沒 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "not, have not, none; to drown, sink" msgstr "OYA OYA Ntacyo Kuri" #. U+6CD5 法 [VERY COMMON] msgid "law, rule, regulation, statute; France, French" msgstr "" #. U+7121 無 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "negative, no, not; lack, have no" msgstr "Oya OYA Oya" #. U+7136 然 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "yes, certainly; pledge, promise" msgstr "Yego" #. U+73B0 现 [VERY COMMON] #. U+73FE 現 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "appear, manifest, become visible" msgstr "Kugaragara Kigaragara" #. U+751F 生 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "life, living, lifetime; birth" msgstr "Ubuzima" #. U+7528 用 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "use, employ, apply, operate; use" msgstr "Gukoresha Gukurikiza Gukoresha" #. U+7535 电 [VERY COMMON] msgid "electricity; electric; lightning" msgstr "" #. U+767C 發 [VERY COMMON] #. U+5F42 彂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+767A 発 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "issue, dispatch, send out, emit" msgstr "Itangwa Kohereza Inyuma" #. U+7684 的 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "possessive, adjectival suffix" msgstr "Ingereka" #. U+770B 看 [VERY COMMON] msgid "look, see; examine, scrutinize" msgstr "" #. U+771F 真 [VERY COMMON] #. U+771E 眞 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "real, actual, true, genuine" msgstr "NIBYO" #. U+77E5 知 [VERY COMMON] msgid "know, perceive, comprehend" msgstr "" #. U+7AD9 站 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "stand up; a stand, station" msgstr "Hejuru a" #. U+7AE0 章 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "composition; chapter, section" msgstr "ibirindiro Umutwe Icyiciro" #. U+800C 而 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "and; and then; and yet; but" msgstr "Na Na Hanyuma Na" #. U+80FD 能 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "to be able; can, permitted to; ability" msgstr "Kuri Kuri" #. U+81EA 自 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "self, private, personal; from" msgstr "By'umwihariko Bwite Bivuye" #. U+8981 要 [VERY COMMON] msgid "necessary, essential; necessity" msgstr "" #. U+8A0A 訊 [VERY COMMON] #. U+8BAF 讯 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "inquire; ask; examine; reproach" msgstr "Kubaza" #. U+8AAA 說 [VERY COMMON] #. U+8BF4 说 [VERY COMMON] #. U+F96F 說 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9A1 說 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "speak, say, talk; scold, upbraid" msgstr "" #. U+8ACB 請 [VERY COMMON] #. U+8BF7 请 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "ask, request; invite; please" msgstr "Kubaza... Gutumira" #. U+8FC7 过 [VERY COMMON] #. U+904E 過 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "pass, pass through, go across" msgstr "Gihinguranya Gyayo Kwambukiranya" #. U+8FD8 还 [VERY COMMON] #. U+9084 還 [VERY COMMON] msgid "still, yet, also, besides" msgstr "" #. U+8FD9 这 [VERY COMMON] #. U+9019 這 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "this, the, here" msgstr "iyi i" #. U+9053 道 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "path, road, street; method, way" msgstr "Inzira Umuhanda Uburyo" #. U+90A3 那 [VERY COMMON] msgid "that, that one, those" msgstr "" #. U+90FD 都 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "metropolis, capital; all, the whole; elegant, refined" msgstr "Byose i Byiza" #. U+95EE 问 [VERY COMMON] #, fuzzy msgid "ask about, inquire after" msgstr "Ibyerekeye Kubaza Nyuma" #. U+96FB 電 [VERY COMMON] msgid "electricity, electric; lightning" msgstr "" #. U+9EBC 麼 [VERY COMMON] #. U+9EBD 麽 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "interrogative final particle; insignificant, small, tiny" msgstr "Gitoya Bito" #. U+4E09 三 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5F0E 弎 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "three" msgstr "" #. U+4E13 专 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5C08 專 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5C02 専 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "monopolize, take sole possession" msgstr "" #. U+4E14 且 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "moreover, also (post-subject); about to, will soon (pre-verb)" msgstr "Iposita Ikivugwaho Ibyerekeye Kuri Byahawe imiterere mbere Ishinga" #. U+4E16 世 [SOMEWHAT COMMON] msgid "generation; world; era" msgstr "" #. U+4E1A 业 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "profession, business; GB radical 111" msgstr "Umwuga Imirimo Igicumbi" #. U+4E1C 东 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6771 東 [SOMEWHAT COMMON] msgid "east, eastern, eastward" msgstr "" #. U+4E24 两 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5169 兩 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F978 兩 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "two, both, pair, couple; ounce" msgstr "Byombi" #. U+4E26 並 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "equal to; side by side; also, what is more; both" msgstr "bingana Kuri ku ni Birenzeho Byombi" #. U+4E3B 主 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "master, chief owner; host; lord" msgstr "Mugenga Ubuturo" #. U+4E45 久 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4E46 乆 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "long time (ago); time passage, grow late" msgstr "Igihe Igihe" #. U+4E49 义 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7FA9 義 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "right conduct, righteousness" msgstr "Iburyo:" #. U+4E4E 乎 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "interrogative or exclamatory final particle" msgstr "Cyangwa" #. U+4E50 乐 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6A02 樂 [SOMEWHAT COMMON] #. U+697D 楽 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F914 樂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F95C 樂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9BF 樂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "happy, glad; enjoyable; music" msgstr "" #. U+4E66 书 [SOMEWHAT COMMON] #. U+66F8 書 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "book, letter, document; writings" msgstr "Igitabo Ibaruwa... Inyandiko" #. U+4E70 买 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8CB7 買 [SOMEWHAT COMMON] msgid "buy, purchase; bribe, persuade" msgstr "" #. U+4E8B 事 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4E89 争 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "affair, matter, business; to serve; accident, incident" msgstr "Imirimo Kuri" #. U+4E8C 二 [SOMEWHAT COMMON] msgid "two; twice" msgstr "" #. U+4E94 五 [SOMEWHAT COMMON] msgid "five; surname" msgstr "" #. U+4E9B 些 [SOMEWHAT COMMON] msgid "little, few; rather, somewhat" msgstr "" #. U+4EC0 什 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "file of ten soldiers; mixed, miscellaneous" msgstr "IDOSIYE Bya Bivanze Binyuranye" #. U+4ECA 今 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "now, today, modern era" msgstr "NONEAHA UYUMUNSI BIGEZWEHO" #. U+4ECE 从 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5F9E 從 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5F93 従 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "from, by, since, whence, through" msgstr "Bivuye ku guhera Gihinguranya" #. U+4EE3 代 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "replace, replacement (of person or generation >); era, generation" msgstr "Gusimbura Bya Cyangwa" #. U+4EF6 件 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "numerary adjunct for article; matter" msgstr "kugirango Ingingo" #. U+4EFB 任 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "trust to, rely on, appoint; to bear, duty, office; allow" msgstr "Kuri ku Kuri Ofise Kwemerera" #. U+4EFD 份 [SOMEWHAT COMMON] msgid "portion, part; duty" msgstr "" #. U+4F20 传 [SOMEWHAT COMMON] #. U+50B3 傳 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4F1D 伝 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "summon; propagate, transmit" msgstr "" #. U+4F3C 似 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "resemble, similar to; as if, seem" msgstr "Kuri Nka NIBA" #. U+4F4D 位 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "throne; position, post; rank, status; seat" msgstr "Ibirindiro Iposita IGICE Imimerere" #. U+4F4F 住 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "reside, live at, dwell, lodge; stop" msgstr "ku Guhagarara" #. U+4F5C 作 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "make; work; compose, write; act, perform" msgstr "Ubwoko Akazi Himba: Kwandika" #. U+4F7F 使 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "cause, send on a mission, order; envoy, messenger, ambassador" msgstr "Kohereza ku a Itondekanya" #. U+4FBF 便 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F965 便 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "convenience, ease; expedient" msgstr "" #. U+4FDD 保 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "protect, safeguard, defend, care" msgstr "Kurinda" #. U+4FEE 修 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "study; repair; cultivate" msgstr "Gusana" #. U+5019 候 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "wait; expect; visit; greet" msgstr "Tegereza" #. U+505A 做 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "work, make; act" msgstr "Akazi Ubwoko" #. U+5099 備 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5907 备 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5079 偹 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "prepare, ready, perfect" msgstr "Cyiteguye" #. U+50CF 像 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "a picture, image, figure; to resemble" msgstr "a() y'Ishusho Ishusho Kuri" #. U+50F9 價 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4EF7 价 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+4FA1 価 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "price, value" msgstr "Igiciro Agaciro" #. U+5143 元 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "first; dollar; origin; head" msgstr "Itangira IDOLARI Inkomoko" #. U+5144 兄 [SOMEWHAT COMMON] #. U+54E5 哥 [NOT UNCOMMON] msgid "elder brother" msgstr "" #. U+5148 先 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "first, former, previous" msgstr "Itangira Ibanjirije" #. U+5149 光 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "light, brilliant, shine; only" msgstr "kimurika" #. U+5152 兒 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5150 児 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "son, child, oneself; final part" msgstr "" #. U+5165 入 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "enter, come in(to), join" msgstr "Injiza in Kuri" #. U+5167 內 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "inside, interior; domestic" msgstr "Mo Imbere Byo murugo" #. U+5168 全 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "maintain, keep whole or intact" msgstr "Gumana: Cyangwa" #. U+516B 八 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "eight; all around, all sides" msgstr "Byose Byose" #. U+516C 公 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "fair, equitable; public; duke" msgstr "Rusange" #. U+516D 六 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9D1 六 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "number six" msgstr "Umubare" #. U+5171 共 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "together with, all, total; to share" msgstr "Na: Byose Igiteranyo Kuri" #. U+5173 关 [SOMEWHAT COMMON] #. U+95DC 關 [SOMEWHAT COMMON] #. U+95A2 関 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "frontier pass; close; relation" msgstr "Gufunga Isano:" #. U+5174 兴 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8208 興 [SOMEWHAT COMMON] msgid "thrive, prosper, flourish" msgstr "" #. U+5176 其 [SOMEWHAT COMMON] msgid "his, her, its, their; that" msgstr "" #. U+518D 再 [SOMEWHAT COMMON] msgid "again, twice, re-" msgstr "" #. U+5199 写 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5BEB 寫 [SOMEWHAT COMMON] #. U+51A9 冩 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "write; draw, sketch; compose" msgstr "Kwandika Gushushanya Himba:" #. U+519B 军 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8ECD 軍 [SOMEWHAT COMMON] msgid "army, military; soldiers, troops" msgstr "" #. U+51E4 凤 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9CF3 鳳 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9CEF 鳯 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "male phoenix; symbol of joy" msgstr "Gabo IKIMENYETSO Bya" #. U+51F0 凰 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "female phoenix" msgstr "Gore" #. U+5206 分 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "divide; small unit of time etc." msgstr "Kugabanya Gitoya Igice: Bya Igihe" #. U+5219 则 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5247 則 [SOMEWHAT COMMON] msgid "rule, law, regulation; grades" msgstr "" #. U+5225 別 [SOMEWHAT COMMON] #. U+522B 别 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "separate, other; do not" msgstr "Ikindi OYA" #. U+5229 利 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9DD 利 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "gains, advantage, profit, merit" msgstr "" #. U+5236 制 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "system; establish; overpower" msgstr "Sisitemu" #. U+529B 力 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F98A 力 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "power, capability, influence" msgstr "UMWIKUBE" #. U+529E 办 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8FA6 辦 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8FA7 辧 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "manage, do, handle; deal with" msgstr "kuyobora Na:" #. U+529F 功 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "achievement, merit, good result" msgstr "Igisubizo" #. U+52A0 加 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "add to, increase, augment" msgstr "Kongeramo Kuri" #. U+52A1 务 [SOMEWHAT COMMON] #. U+52D9 務 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "affairs, business; must, should" msgstr "Imirimo" #. U+52A8 动 [SOMEWHAT COMMON] #. U+52D5 動 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "move, happen; movement, action" msgstr "Kwimura Igenda Igikorwa" #. U+5316 化 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "change, convert, reform; -ize" msgstr "Guhindura>> GUHINDURA" #. U+5317 北 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F963 北 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "north; northern; northward" msgstr "Amajyaruguru" #. U+533A 区 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "area, district, region, ward" msgstr "Ubuso" #. U+5340 區 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "area, district, region, ward; surname" msgstr "Ubuso" #. U+5341 十 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "ten, tenth; complete; perfect" msgstr "Byuzuye" #. U+534E 华 [SOMEWHAT COMMON] #. U+83EF 華 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5D0B 崋 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "flowery; illustrious; Chinese" msgstr "" #. U+5355 单 [SOMEWHAT COMMON] #. U+55AE 單 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "single, individual, only; lone" msgstr "UMWE" #. U+5357 南 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "south; southern part; southward" msgstr "Amajyepho" #. U+5361 卡 [SOMEWHAT COMMON] msgid "card, punch card; calorie" msgstr "" #. U+5373 即 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "promptly, quickly, immediately" msgstr "Ako kanya" #. U+537B 卻 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5374 却 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "still, but; decline; retreat" msgstr "Kwanga" #. U+539F 原 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "source, origin, beginning" msgstr "Inkomoko Inkomoko Itangiriro" #. U+53C2 参 [SOMEWHAT COMMON] #. U+53C3 參 [SOMEWHAT COMMON] #. U+53C4 叄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "take part in, intervene; ginseng" msgstr "in" #. U+53C8 又 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "and, also, again, in addition" msgstr "Na in Guteranya+" #. U+53CA 及 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "extend; reach; come up to; and" msgstr "Hejuru Kuri Na" #. U+53CB 友 [SOMEWHAT COMMON] msgid "friend, companion; fraternity" msgstr "" #. U+53CD 反 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "reverse, opposite, contrary, anti" msgstr "Ihindurakerekezo" #. U+53D6 取 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "take, receive, obtain; select" msgstr "Akira Guhitamo" #. U+53D7 受 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "receive, accept, get; bear, stand" msgstr "Akira Kwemera Kubona" #. U+53D8 变 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8B8A 變 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5909 変 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "change, transform, alter; rebel" msgstr "Guhindura>> Guhinduramo" #. U+53E3 口 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "mouth; open end; entrance, gate" msgstr "Gufungura Impera Kwinjira" #. U+53E6 另 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "another, separate, other" msgstr "Ikindi" #. U+53EB 叫 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "cry, shout; hail, greet, call" msgstr "Kurira" #. U+53F0 台 [SOMEWHAT COMMON] #. U+576E 坮 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "platform; unit; term of address" msgstr "Igice: Ijambo Bya Aderesi" #. U+53F7 号 [SOMEWHAT COMMON] #. U+865F 號 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "mark, sign; symbol; number" msgstr "Ikimenyetso IKIMENYETSO IKIMENYETSO Umubare" #. U+5403 吃 [SOMEWHAT COMMON] #. U+55AB 喫 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "eat; drink; suffer, endure, bear" msgstr "" #. U+5404 各 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "each, individually, every, all" msgstr "buri Byose" #. U+5408 合 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "combine, unite, join; gather" msgstr "Kuvanga" #. U+540D 名 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "name, rank, title, position" msgstr "Izina: IGICE Umutwe Ibirindiro" #. U+5411 向 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "toward, direction, trend" msgstr "Byerekeza Icyerekezo IMIGENDERE" #. U+5426 否 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "not, no, negative; final particle" msgstr "OYA Oya" #. U+5427 吧 [SOMEWHAT COMMON] msgid "emphatic final particle" msgstr "" #. U+544A 告 [SOMEWHAT COMMON] #. U+543F 吿 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "tell, announce, inform; accuse" msgstr "" #. U+5458 员 [SOMEWHAT COMMON] #. U+54E1 員 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8D1F 负 [NOT UNCOMMON] #. U+8C9F 貟 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "member; personnel, staff member" msgstr "" #. U+5462 呢 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "interrogative or emphatic final; (Cant.) this" msgstr "Cyangwa iyi" #. U+5475 呵 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "scold; laughing sound; yawn" msgstr "Guseka kyane Ijwi" #. U+547D 命 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "life; destiny, fate, luck; an order, instruction" msgstr "Ubuzima Itondekanya" #. U+54C1 品 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "article, product, commodity" msgstr "Ingingo IGIKUBO" #. U+54C8 哈 [SOMEWHAT COMMON] #. U+3C29 㰩 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "sound of laughter" msgstr "Ijwi Bya" #. U+54EA 哪 [SOMEWHAT COMMON] msgid "which? where? how?" msgstr "" #. U+554A 啊 [SOMEWHAT COMMON] #. U+516E 兮 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "exclamatory particle" msgstr "" #. U+5566 啦 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5457 呗 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "final particle of assertion" msgstr "Bya" #. U+5594 喔 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "descriptive of crying or of crowing" msgstr "Bya Cyangwa Bya" #. U+559C 喜 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6198 憘 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+6199 憙 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "like, love, enjoy; joyful thing" msgstr "nka Urukundo" #. U+5668 器 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5650 噐 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "receptacle, vessel; instrument" msgstr "" #. U+56DB 四 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4E96 亖 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "four" msgstr "" #. U+56DE 回 [SOMEWHAT COMMON] #. U+56D8 囘 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5EFD 廽 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+9025 逥 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "return, turn around; a time" msgstr "Garuka a Igihe" #. U+56FE 图 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5716 圖 [SOMEWHAT COMMON] #. U+56F3 図 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5717 圗 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "diagram; chart, map, picture" msgstr "Igishushanyo() y'Ishusho" #. U+573A 场 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5834 場 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5872 塲 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "open space, field, market" msgstr "Gufungura Umwanya Umwanya" #. U+578B 型 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "pattern, model, type; law; mold" msgstr "Ishusho Urugero Ubwoko" #. U+57CE 城 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "castle; city, town; municipality" msgstr "Umujyi" #. U+57FA 基 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "foundation, base" msgstr "SHINGIRO" #. U+5831 報 [SOMEWHAT COMMON] #. U+62A5 报 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "report, tell, announce" msgstr "Icyegeranyo" #. U+58EB 士 [SOMEWHAT COMMON] msgid "scholar, gentleman; soldier" msgstr "" #. U+58F0 声 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8072 聲 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "sound, voice, noise; tone; music" msgstr "Ijwi Ijwi" #. U+5904 处 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8655 處 [SOMEWHAT COMMON] #. U+51E6 処 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "place, locale; department" msgstr "Umwanya Agashami" #. U+5916 外 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "out, outside, external; foreign" msgstr "Inyuma Hanze external Mvamahanga" #. U+5922 夢 [SOMEWHAT COMMON] #. U+68A6 梦 [SOMEWHAT COMMON] msgid "dream; visionary; wishful" msgstr "" #. U+592A 太 [SOMEWHAT COMMON] msgid "very, too, much; big; extreme" msgstr "" #. U+592E 央 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "center, conclude, run out; beg" msgstr "hagati Gukoresha Inyuma" #. U+5931 失 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "lose; make mistake, neglect" msgstr "Ubwoko" #. U+5934 头 [SOMEWHAT COMMON] #. U+982D 頭 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "head; top; chief, first; boss" msgstr "Hejuru: Itangira" #. U+5947 奇 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7AD2 竒 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "strange, unusual, uncanny, occult" msgstr "" #. U+5973 女 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F981 女 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "woman, girl; feminine; rad. 38" msgstr "" #. U+5979 她 [SOMEWHAT COMMON] msgid "she, her" msgstr "" #. U+59B3 妳 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "you (f.)" msgstr "F" #. U+59CB 始 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "begin, start; then, only then" msgstr "Gutangira Hanyuma Hanyuma" #. U+5B57 字 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "letter, character, word" msgstr "Ibaruwa... Inyuguti ijambo" #. U+5B69 孩 [SOMEWHAT COMMON] msgid "baby, child; children" msgstr "" #. U+5B83 它 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "it; other" msgstr "Ikindi" #. U+5B89 安 [SOMEWHAT COMMON] msgid "peaceful, tranquil, quiet" msgstr "" #. U+5B8C 完 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "complete, finish, settle; whole" msgstr "Byuzuye Kurangiza" #. U+5B9E 实 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5B9F 実 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "real, true; honest, sincere" msgstr "NIBYO" #. U+5BA4 室 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "room, home, house, chamber" msgstr "Ku Ntangiriro" #. U+5BB9 容 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "looks, appearance; figure, form" msgstr "Imigaragarire Ifishi" #. U+5BE6 實 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5BD4 寔 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "real, true, solid, honest" msgstr "NIBYO Gikomeye" #. U+5C06 将 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5C07 將 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "will, going to, future; general" msgstr "Kuri Rusange" #. U+5C11 少 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "few, less, inadequate" msgstr "Birutwa" #. U+5C71 山 [SOMEWHAT COMMON] msgid "mountain, hill, peak" msgstr "" #. U+5DEE 差 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "to differ; different, wrong; nearly, almost; an officer" msgstr "Kuri" #. U+5DF1 己 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "self, oneself; personal, private; 6th heavenly stem" msgstr "Bwite By'umwihariko" #. U+5DF2 已 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "already; finished; stop" msgstr "Byarangiye Guhagarara" #. U+5E02 市 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "market, fair; city, town; trade" msgstr "Umujyi" #. U+5E08 师 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "teacher, master, specialist" msgstr "Mugenga" #. U+5E0C 希 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "rare; hope, expect, strive for" msgstr "kugirango" #. U+5E26 带 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5E36 帶 [SOMEWHAT COMMON] msgid "belt, girdle, band, strap, zone" msgstr "" #. U+5E2B 師 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "teacher, master, specialist; multitude, troops" msgstr "Mugenga" #. U+5E2E 帮 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5E47 幇 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5E5A 幚 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "help, assist; defend; shoe upper" msgstr "Ifashayobora Nkuru" #. U+5E38 常 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "common, normal, frequent, regular" msgstr "Bisanzwe Ibisanzwe" #. U+5E6B 幫 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "to help, assist; to defend; shoe upper" msgstr "Kuri Ifashayobora Kuri Nkuru" #. U+5E73 平 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "flat, level, even; peaceful" msgstr "Kirambuye urwego ATARIIGIHARWE" #. U+5E7E 幾 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "how many? how much?; a few, some" msgstr "a" #. U+5E94 应 [SOMEWHAT COMMON] #. U+61C9 應 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5FDC 応 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "should, ought to, must" msgstr "Kuri" #. U+5EA6 度 [SOMEWHAT COMMON] #. U+FA01 度 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "degree, system; manner; to consider" msgstr "Dogere Sisitemu Kuri" #. U+5EFA 建 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "build, establish, erect, found" msgstr "Byabonetse" #. U+5F00 开 [SOMEWHAT COMMON] #. U+958B 開 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "open; initiate, begin, start" msgstr "Gufungura Gutangira" #. U+5F0F 式 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "style, system, formula, rule" msgstr "IMISUSIRE Sisitemu Inzira" #. U+5F15 引 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "to pull, draw out, attract; to stretch" msgstr "Kuri Gushushanya Inyuma Kuri Kurambura" #. U+5F1F 弟 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "young brother; junior; i, me" msgstr "i" #. U+5F20 张 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5F35 張 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "stretch, extend, expand; sheet" msgstr "Kurambura Kwagura URUPAPURO" #. U+5F37 強 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5F3A 强 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "strong, powerful, energetic" msgstr "" #. U+5F62 形 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "form, shape, appearance" msgstr "Ifishi Imisusire Imigaragarire" #. U+5F71 影 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "shadow; image, reflection; photograph" msgstr "Igicucu Ishusho Ifoto" #. U+5FC5 必 [SOMEWHAT COMMON] msgid "surely, most certainly; must" msgstr "" #. U+5FEB 快 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "rapid, quick, speedy, fast; soon" msgstr "Byihuta" #. U+5FF5 念 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9A3 念 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "think of, recall, study" msgstr "Bya" #. U+600E 怎 [SOMEWHAT COMMON] msgid "what? why? how?" msgstr "" #. U+601D 思 [SOMEWHAT COMMON] msgid "think, consider, ponder; final particle" msgstr "" #. U+6027 性 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "nature, character, sex" msgstr "Inyuguti" #. U+602A 怪 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6060 恠 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "strange, unusual, peculiar" msgstr "" #. U+603B 总 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7E3D 總 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7DCF 総 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+7E02 縂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "collect; overall, altogether" msgstr "" #. U+60A8 您 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "honorific for 'you'" msgstr "kugirango" #. U+60C5 情 [SOMEWHAT COMMON] msgid "feeling, sentiment, emotion" msgstr "" #. U+611B 愛 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7231 爱 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "love, be fond of, like" msgstr "Urukundo Bya nka" #. U+611F 感 [SOMEWHAT COMMON] msgid "feel, perceive, emotion" msgstr "" #. U+6216 或 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "or, either, else; perhaps, maybe" msgstr "Cyangwa Ikindi" #. U+6218 战 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6230 戰 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6226 戦 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "war, fighting, battle" msgstr "" #. U+624B 手 [SOMEWHAT COMMON] msgid "hand" msgstr "" #. U+624D 才 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7E94 纔 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "talent, ability; just, only" msgstr "" #. U+6253 打 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "strike, hit, beat; fight; attack" msgstr "kanda" #. U+627E 找 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "search, seek, look for; find" msgstr "Gushaka kugirango Gushaka" #. U+628A 把 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "hold, take; guard; regard as" msgstr "Nka" #. U+6295 投 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "throw, cast, fling, pitch; jump" msgstr "Simbuka" #. U+62FF 拿 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "take, hold, grasp; bring; with" msgstr "Na:" #. U+6301 持 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "sustain, support; hold, grasp" msgstr "Gushigikira" #. U+6307 指 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "finger, toe; point, indicate" msgstr "Akadomo" #. U+6362 换 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "change" msgstr "Guhindura" #. U+6389 掉 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "turn, move; shake, wag; drop down" msgstr "Kwimura Hasi" #. U+63A5 接 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "receive; continue; catch; connect" msgstr "Akira urifuzagukomeza Kwihuza" #. U+63DB 換 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "change, exchange; substitute" msgstr "Guhindura>> GUSIMBURANYA" #. U+652F 支 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "disperse, pay; support; branch" msgstr "Gushigikira" #. U+6536 收 [SOMEWHAT COMMON] #. U+53CE 収 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "gather together, collect; harvest" msgstr "" #. U+6539 改 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "change, alter; improve, remodel" msgstr "Guhindura>>" #. U+653E 放 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "put, release, free, liberate" msgstr "Gushyira Kigenga" #. U+653F 政 [SOMEWHAT COMMON] msgid "government, political affairs" msgstr "" #. U+6545 故 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "ancient, old; reason, because" msgstr "ki/ bishaje" #. U+6559 教 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "teach, class" msgstr "ishuri" #. U+6570 数 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "number; several, count; fate" msgstr "Umubare IBARA" #. U+6574 整 [SOMEWHAT COMMON] msgid "orderly, neat, tidy; whole" msgstr "" #. U+6578 數 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F969 數 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "number; several; count; fate" msgstr "Umubare IBARA" #. U+6599 料 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "consider, conjecture; materials, ingredients" msgstr "Ibirungo" #. U+65B9 方 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "a square, rectangle; a region; local" msgstr "a kare Urukiramende a" #. U+65E5 日 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "sun; day; daytime" msgstr "sun UMUNSI" #. U+660E 明 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "bright, light, brilliant; clear" msgstr "Bibonerana kimurika Gusiba" #. U+661F 星 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "a star, planet; any point of light" msgstr "a star Akadomo Bya kimurika" #. U+66F4 更 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F901 更 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "more, still further, much more" msgstr "Birenzeho Birenzeho" #. U+66FE 曾 [SOMEWHAT COMMON] #. U+66FC 曼 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "already; sign of past" msgstr "IKIMENYETSO Bya" #. U+6708 月 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "moon; month; KangXi radical 74" msgstr "Ukwezi Ukwezi Igicumbi" #. U+670B 朋 [SOMEWHAT COMMON] msgid "friend, pal, acquaintance" msgstr "" #. U+670D 服 [SOMEWHAT COMMON] msgid "clothes; wear, dress" msgstr "" #. U+671B 望 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "to look at, look forward; to hope, expect" msgstr "Kuri ku Imbere Kuri" #. U+671F 期 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "period of time; date; time limit" msgstr "Igihe Bya Igihe Itariki Igihe" #. U+672A 未 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "not yet; 8th terrestrial branch" msgstr "OYA" #. U+6743 权 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6B0A 權 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6A29 権 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "power, right, authority" msgstr "UMWIKUBE Iburyo:" #. U+674E 李 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9E1 李 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "plum; judge; surname" msgstr "" #. U+677F 板 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "plank, board; iron or tin plate" msgstr "Cyangwa" #. U+6797 林 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9F4 林 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "forest, grove; surname" msgstr "Ishyamba" #. U+6807 标 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "mark, symbol, label, sign; stand the bole of a tree" msgstr "Ikimenyetso IKIMENYETSO Akarango IKIMENYETSO i Bya a" #. U+6821 校 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "school; military field officer" msgstr "Umwanya" #. U+6837 样 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6A23 樣 [SOMEWHAT COMMON] #. U+69D8 様 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "shape, form, pattern, style" msgstr "Imisusire Ifishi Ishusho IMISUSIRE" #. U+683C 格 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "pattern, standard, form; style" msgstr "Ishusho Bisanzwe Ifishi IMISUSIRE" #. U+6848 案 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "table, bench; legal case" msgstr "imbonerahamwe# By'amategeko" #. U+6863 档 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6A94 檔 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "shelf; frame, crosspiece" msgstr "Ikadiri" #. U+696D 業 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "profession, business, trade" msgstr "Umwuga Imirimo" #. U+6A19 標 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "a mark, symbol, label, sign; standard" msgstr "a Ikimenyetso IKIMENYETSO Akarango IKIMENYETSO Bisanzwe" #. U+6B21 次 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "order, sequence; next" msgstr "Itondekanya Komeza>>" #. U+6B22 欢 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6B53 歓 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "happy, pleased, glad; joy; enjoy" msgstr "" #. U+6B4C 歌 [SOMEWHAT COMMON] msgid "song, lyrics; sing, chant; praise" msgstr "" #. U+6B61 歡 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9A69 驩 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "happy, pleased, glad; joy; to enjoy" msgstr "Kuri" #. U+6B63 正 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "right, proper, correct" msgstr "Iburyo: NYACYO" #. U+6B64 此 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "this, these; in this case, then" msgstr "iyi in iyi Hanyuma" #. U+6B7B 死 [SOMEWHAT COMMON] msgid "die; dead; death" msgstr "" #. U+6BCF 每 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "every, each" msgstr "buri" #. U+6BD4 比 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "to compare, liken; comparison; than" msgstr "Kuri Kugereranya#" #. U+6C11 民 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "people, subjects, citizens" msgstr "Abantu" #. U+6C23 氣 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6C17 気 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "air, gas, steam, vapor; spirit" msgstr "" #. U+6C34 水 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "water, liquid, lot5on, juice" msgstr "Amazi" #. U+6C42 求 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "seek; demand, request; beseech" msgstr "Kubaza..." #. U+6C7A 決 [SOMEWHAT COMMON] #. U+51B3 决 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "decide, determine, judge" msgstr "" #. U+6D3B 活 [SOMEWHAT COMMON] msgid "live, exist, survive; lively" msgstr "" #. U+6D41 流 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9CA 流 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "flow, circulate, drift; class" msgstr "ishuri" #. U+6D77 海 [SOMEWHAT COMMON] msgid "sea, ocean; maritime" msgstr "" #. U+6E05 清 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "clear, pure, clean; peaceful" msgstr "Gusiba GUSUKURA" #. U+6E7E 湾 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "bay, cove, inlet, bend of stream" msgstr "Bya" #. U+6EE1 满 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6EFF 滿 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "fill; full, satisfied" msgstr "Kuzuza" #. U+7063 灣 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "a bay, cove, inlet, bend of stream" msgstr "a Bya" #. U+70B9 点 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9EDE 點 [SOMEWHAT COMMON] #. U+594C 奌 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "dot, speck, spot; point, degree" msgstr "Akadomo Akadomo Dogere" #. U+7247 片 [SOMEWHAT COMMON] msgid "slice, splinter, strip; rad. 91" msgstr "" #. U+7248 版 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "printing blocks; edition" msgstr "Icapa... Ihindura" #. U+7269 物 [SOMEWHAT COMMON] msgid "thing, substance, creature" msgstr "" #. U+7279 特 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "special, unique, distinguished" msgstr "Bidasanzwe Cyo nyine" #. U+72EC 独 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7368 獨 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "alone, single, solitary, only" msgstr "UMWE" #. U+738B 王 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "king, ruler; royal; surname" msgstr "Itegeko" #. U+73A9 玩 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "play with, joke, enjoy" msgstr "Gukina Na:" #. U+73ED 班 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "class, group, grade; squad; job" msgstr "ishuri Itsinda" #. U+7403 球 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "ball, sphere, globe; round" msgstr "Umubumbe IBURUNGUSHURA" #. U+7406 理 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9E4 理 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "reason, logic; manage" msgstr "kuyobora" #. U+7531 由 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "cause, reason; from" msgstr "Bivuye" #. U+7537 男 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "male, man; son; baron; surname" msgstr "Gabo" #. U+753B 画 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6983 榃 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+753A 町 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+7577 畷 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "raised path between fields" msgstr "Inzira hagati Imyanya" #. U+754C 界 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "boundary, limit; domain; society; the world" msgstr "Urwego i" #. U+7559 留 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7544 畄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9CD 留 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "stop, halt; stay, detain, keep" msgstr "Guhagarara Gumana:" #. U+756B 畫 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7575 畵 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "delineate, painting, picture, drawing; draw" msgstr "y'Ishusho Igishushanyo Gushushanya" #. U+767D 白 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "white; pure, unblemished; bright" msgstr "Umweru Bibonerana" #. U+76EE 目 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "eye; look, see; division, topic" msgstr "Insanganyamatsiko" #. U+76F4 直 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "straight, erect, vertical" msgstr "Bihagaritse" #. U+76F8 相 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "mutual, reciprocal, each other" msgstr "Ikindi" #. U+773C 眼 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "eye; eyelet, hole, opening" msgstr "Gufungura%S" #. U+7814 研 [SOMEWHAT COMMON] msgid "grind, rub; study, research" msgstr "" #. U+7834 破 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "break, ruin, destroy; rout" msgstr "itandukanya" #. U+78BA 確 [SOMEWHAT COMMON] #. U+786E 确 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "sure, certain; real, true" msgstr "NIBYO" #. U+793E 社 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "god of the soil and altars to him; group of families; company, society" msgstr "Bya i Na Kuri Itsinda Bya Isosiyeti" #. U+795E 神 [SOMEWHAT COMMON] msgid "spirit, god, supernatural being" msgstr "" #. U+79D1 科 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "section, department, science" msgstr "Icyiciro Agashami" #. U+7A0B 程 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "journey, trip; schedule, agenda" msgstr "Igenabihe Ibiteganyijwe..." #. U+7A2E 種 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "seed; race; offspring; to plant" msgstr "Kuri" #. U+7A76 究 [SOMEWHAT COMMON] msgid "examine, investigate" msgstr "" #. U+7A7A 空 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "empty, hollow, bare, deserted" msgstr "ubusa" #. U+7ACB 立 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9F7 立 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "stand; let stand; establish, set" msgstr "Gushyiraho" #. U+7AF9 竹 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "bamboo; flute; KangXi radical 118" msgstr "Igicumbi" #. U+7B11 笑 [SOMEWHAT COMMON] #. U+54B2 咲 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "smile, laugh, giggle; snicker" msgstr "Guseka" #. U+7B2C 第 [SOMEWHAT COMMON] #. U+82D0 苐 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "sequence, number; grade, degree" msgstr "Umubare Dogere" #. U+7B49 等 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "rank, grade; wait; equal; 'etc.'" msgstr "IGICE Tegereza bingana" #. U+7B97 算 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "count, calculate, figure; plan" msgstr "IBARA Kubara" #. U+7BA1 管 [SOMEWHAT COMMON] msgid "pipe, tube, duct; woodwind music" msgstr "" #. U+7C7B 类 [SOMEWHAT COMMON] #. U+985E 類 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9D0 類 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "class, group, kind, category" msgstr "ishuri Itsinda Icyiciro" #. U+7CFB 系 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "system; line, link, connection" msgstr "Sisitemu Umurongo Ihuza Ukwihuza" #. U+7D1A 級 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7EA7 级 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "level, rank, class; grade" msgstr "urwego IGICE ishuri" #. U+7D44 組 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7EC4 组 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "class; section, department" msgstr "ishuri Icyiciro Agashami" #. U+7D50 結 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7ED3 结 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "knot, tie; join, connect" msgstr "Kwihuza" #. U+7D66 給 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7ED9 给 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "give; by, for" msgstr "ku kugirango" #. U+7D71 統 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7EDF 统 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "govern, command, control; unite" msgstr "Komandi: Igenzura" #. U+7D93 經 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7ECF 经 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7D4C 経 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "classic works; pass through" msgstr "Bisanzwe Gihinguranya" #. U+7DB2 網 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "net, web; network" msgstr "Cyuzuye Urubuga urusobe" #. U+7DDA 線 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "thread, line, wire; clue" msgstr "Urudodo Umurongo" #. U+7F8E 美 [SOMEWHAT COMMON] msgid "beautiful, pretty; pleasing" msgstr "" #. U+8001 老 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F934 老 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "old, aged; experienced" msgstr "ki/ bishaje" #. U+8003 考 [SOMEWHAT COMMON] #. U+6537 攷 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "examine, test; investigate" msgstr "Igerageza" #. U+8005 者 [SOMEWHAT COMMON] msgid "that which; he who; those who" msgstr "" #. U+8036 耶 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "used in transliteration" msgstr "in" #. U+8054 联 [SOMEWHAT COMMON] #. U+806F 聯 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8068 聨 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+806B 聫 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+806E 聮 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F997 聯 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "connect, join; associate, ally" msgstr "Kwihuza" #. U+807D 聽 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8074 聴 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+807C 聼 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "hear, listen; understand; obey" msgstr "" #. U+8111 脑 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8166 腦 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8133 脳 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "brain" msgstr "" #. U+81F3 至 [SOMEWHAT COMMON] msgid "reach, arrive; extremely, very" msgstr "" #. U+81FA 臺 [SOMEWHAT COMMON] msgid "tower, lookout; stage, platform" msgstr "" #. U+8207 與 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4E0E 与 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "and; with; to; for; give, grant" msgstr "Na Na: Kuri kugirango" #. U+822C 般 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "sort, manner, kind, category" msgstr "Ishungura Icyiciro" #. U+8272 色 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "color, tint, hue, shade; form, body; beauty, desire for beauty" msgstr "Ibara Ibara Ifishi Umubiri kugirango" #. U+82B1 花 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "flower; blossoms" msgstr "Ururabo" #. U+82E5 若 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F974 若 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "if, supposing, assuming; similar" msgstr "NIBA" #. U+82F1 英 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "petal, flower, leaf; brave, a hero; England, English" msgstr "Ururabo a" #. U+842C 萬 [SOMEWHAT COMMON] #. U+4E07 万 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "ten thousand; innumerable" msgstr "" #. U+8457 著 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "manifest; (Cant.) to wear" msgstr "Kuri" #. U+867D 虽 [SOMEWHAT COMMON] #. U+96D6 雖 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "although, even if" msgstr "ATARIIGIHARWE NIBA" #. U+884C 行 [SOMEWHAT COMMON] #. U+FA08 行 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "go; walk; move, travel; circulate" msgstr "Gyayo Kwimura Gutemberamo" #. U+8868 表 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "show, express, manifest, display" msgstr "Garagaza Kugaragaza" #. U+88AB 被 [SOMEWHAT COMMON] msgid "passive indicator 'by'; bedding" msgstr "" #. U+88C5 装 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "dress, clothes, attire; fill" msgstr "Kuzuza" #. U+88DD 裝 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "dress, clothes; decorate; fill" msgstr "Kuzuza" #. U+88E1 裡 [SOMEWHAT COMMON] #. U+88CF 裏 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9E7 裏 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9E8 裡 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "inside, interior, within" msgstr "Mo Imbere muri" #. U+897F 西 [SOMEWHAT COMMON] msgid "west(ern); westward, occident" msgstr "" #. U+898B 見 [SOMEWHAT COMMON] #. U+FA0A 見 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "see, observe, behold; perceive" msgstr "" #. U+8996 視 [SOMEWHAT COMMON] #. U+89C6 视 [SOMEWHAT COMMON] #. U+770E 眎 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "look at, inspect, observe, see" msgstr "ku" #. U+89BA 覺 [SOMEWHAT COMMON] #. U+89C9 觉 [SOMEWHAT COMMON] #. U+899A 覚 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "to wake up from sleep; conscious" msgstr "Kuri Hejuru Bivuye" #. U+89C0 觀 [SOMEWHAT COMMON] #. U+898C 覌 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+89B3 観 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "see, observe, view; appearance" msgstr "Kureba Imigaragarire" #. U+89C1 见 [SOMEWHAT COMMON] msgid "see, observe, behold; percieve" msgstr "" #. U+89C2 观 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "PLACE NAME" msgstr "Izina ry'umwanya" #. U+89E3 解 [SOMEWHAT COMMON] #. U+89E7 觧 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "loosen, unfasten, untie; explain" msgstr "" #. U+8A00 言 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "words, speech; speak, say" msgstr "Amagambo" #. U+8A08 計 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BA1 计 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "plan, plot; strategem; scheme" msgstr "Igishusho" #. U+8A0E 討 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BA8 讨 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "to discuss; ask for, beg; demand; dun; marry" msgstr "Kuri kugirango" #. U+8A18 記 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BB0 记 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "record; keep in mind, remember" msgstr "Icyabitswe Gumana: in" #. U+8A2D 設 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "build; establish; display; particle of hypothesis, supposing" msgstr "Kugaragaza Bya" #. U+8A31 許 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BB8 许 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "allow, permit; promise; betroth" msgstr "Kwemerera" #. U+8A34 訴 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BC9 诉 [SOMEWHAT COMMON] #. U+612C 愬 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "accuse; sue; inform; narrate" msgstr "" #. U+8A66 試 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BD5 试 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "test, try, experiment" msgstr "Igerageza" #. U+8A71 話 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BDD 话 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "speech, talk, language; dialect" msgstr "Ururimi" #. U+8A72 該 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BE5 该 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "should, ought to, need to" msgstr "Kuri Kuri" #. U+8A8D 認 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BA4 认 [SOMEWHAT COMMON] msgid "recognize, know, understand" msgstr "" #. U+8A9E 語 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BED 语 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "language, words; saying, expression" msgstr "Ururimi Amagambo imvugo" #. U+8AB0 誰 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8C01 谁 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "who? whom? whose? anyone?" msgstr "bya." #. U+8AB2 課 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BFE 课 [SOMEWHAT COMMON] msgid "lesson; course; classwork" msgstr "" #. U+8AD6 論 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BBA 论 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F941 論 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "debate; discuss; discourse" msgstr "" #. U+8B1B 講 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BB2 讲 [SOMEWHAT COMMON] msgid "explain; discuss; talk" msgstr "" #. U+8B1D 謝 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8C22 谢 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "thank; decline" msgstr "Kwanga" #. U+8B58 識 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BC6 识 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F9FC 識 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "recognize, understand, know" msgstr "" #. U+8B70 議 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BAE 议 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "consult, talk over, discuss" msgstr "KURI" #. U+8B80 讀 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BFB 读 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8AAD 読 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F95A 讀 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "read, study; pronounce" msgstr "Gusoma" #. U+8B93 讓 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8BA9 让 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8B72 譲 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "allow, permit, yield, concede" msgstr "Kwemerera Umusaruro" #. U+8BBE 设 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "build; establish; display" msgstr "Kugaragaza" #. U+8C61 象 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "elephant; ivory; figure, image" msgstr "Ishusho" #. U+8C93 貓 [SOMEWHAT COMMON] #. U+732B 猫 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "cat" msgstr "" #. U+8CBB 費 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8D39 费 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "expenses, expenditures, fee" msgstr "Ibisohoka" #. U+8CC7 資 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8D44 资 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "property; wealth; capital" msgstr "indangakintu" #. U+8CFD 賽 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8D5B 赛 [SOMEWHAT COMMON] msgid "compete, contend; contest, race" msgstr "" #. U+8D70 走 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8D71 赱 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "walk, go on foot; run; leave" msgstr "Gyayo ku Futu Gukoresha" #. U+8D77 起 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "rise, stand up; go up; begin" msgstr "Hejuru Gyayo Hejuru" #. U+8D85 超 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "jump over, leap over; surpass" msgstr "Simbuka KURI KURI" #. U+8DDF 跟 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "heel; to follow, accompany; with" msgstr "Kuri Na:" #. U+8DEF 路 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F937 路 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "road, path, street; journey" msgstr "Inzira Umuhanda" #. U+8EAB 身 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "body; trunk, hull; rad. no. 158" msgstr "Oya." #. U+8ECA 車 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8F66 车 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F902 車 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "cart, vehicle; carry in cart" msgstr "in" #. U+8F03 較 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8F83 较 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "compare; comparatively, more" msgstr "Kugereranya# Birenzeho" #. U+8F49 轉 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8F6C 转 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "shift, move, turn" msgstr "Gusunika Kwimura" #. U+8FB9 边 [SOMEWHAT COMMON] #. U+908A 邊 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8FBA 辺 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+9089 邉 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "edge, margin, side, border" msgstr "Marije Imbibi" #. U+8FD0 运 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "run; simplified form of ‰^ luck, fortune; ship, transport" msgstr "Gukoresha Ifishi Bya" #. U+8FD1 近 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "near, close; approach; intimate" msgstr "Gufunga" #. U+8FDB 进 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9032 進 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "advance, make progress, enter" msgstr "Ubwoko Aho bigeze Injiza" #. U+8FDC 远 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9060 遠 [SOMEWHAT COMMON] #. U+903A 逺 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "distant, remote, far; profound" msgstr "" #. U+8FDE 连 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9023 連 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F99A 連 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "join, connect; continuous; even" msgstr "Kwihuza Gikomeza ATARIIGIHARWE" #. U+8FF7 迷 [SOMEWHAT COMMON] msgid "bewitch, charm, infatuate" msgstr "" #. U+9009 选 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9078 選 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "choose, select; elect; election" msgstr "Guhitamo Guhitamo" #. U+901A 通 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "pass through, common, communicate" msgstr "Gihinguranya" #. U+901F 速 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "quick, prompt, speedy" msgstr "Urwinjiriro" #. U+9020 造 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "construct, build, make, begin; prepare" msgstr "Ubwoko" #. U+904B 運 [SOMEWHAT COMMON] msgid "luck, fortune; ship, transport" msgstr "" #. U+90E8 部 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "part, division, section" msgstr "Icyiciro" #. U+91CD 重 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "heavy, weighty; double" msgstr "MAHARAKUBIRI" #. U+91CF 量 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F97E 量 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "measure, quantity, capacity" msgstr "Ingano" #. U+91D1 金 [SOMEWHAT COMMON] #. U+F90A 金 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "gold; metals in general; money" msgstr "Zahabu in Rusange" #. U+9304 錄 [SOMEWHAT COMMON] #. U+5F55 录 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F93F 錄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "copy, write down, record" msgstr "Gukoporora Kwandika Hasi Icyabitswe" #. U+9322 錢 [SOMEWHAT COMMON] #. U+94B1 钱 [SOMEWHAT COMMON] #. U+92AD 銭 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "money, currency, coins" msgstr "Ifaranga" #. U+932F 錯 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "error, blunder, mistake, wrong" msgstr "Ikosa" #. U+9519 错 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "error, blunder, mistake; wrong" msgstr "Ikosa" #. U+9577 長 [SOMEWHAT COMMON] #. U+957F 长 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "long; length; excel in; leader" msgstr "Uburebure in Muyobozi" #. U+9580 門 [SOMEWHAT COMMON] #. U+95E8 门 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "gate, door, entrance, opening" msgstr "Kwinjira Gufungura%S" #. U+9593 間 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "interval, space; place, between" msgstr "Intera Umwanya hagati" #. U+95F4 间 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "midpoint, space; place, locality" msgstr "Umwanya" #. U+961F 队 [SOMEWHAT COMMON] #. U+968A 隊 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "team, group; army unit" msgstr "Itsinda Igice:" #. U+963F 阿 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "prefix for people's names; used in transliteration" msgstr "Imbanziriza kugirango Amazina in" #. U+9648 陈 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "exhibit, display; plead; a surname" msgstr "Kugaragaza a" #. U+9664 除 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "eliminate, remove, except" msgstr "Gukuraho..." #. U+9673 陳 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "exhibit, display; plead; surname" msgstr "Kugaragaza" #. U+96BE 难 [SOMEWHAT COMMON] #. U+96E3 難 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "difficult, arduous, hard; unable" msgstr "Ikomeye" #. U+9700 需 [SOMEWHAT COMMON] msgid "need, require, must" msgstr "" #. U+975E 非 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "not, negative, non-; oppose" msgstr "OYA" #. U+9762 面 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "face; surface; plane; side, dimension" msgstr "Ubuso" #. U+97F3 音 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "sound, tone, pitch, pronunciation" msgstr "Ijwi" #. U+984C 題 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9898 题 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "forehead; title, headline; theme" msgstr "Umutwe" #. U+98A8 風 [SOMEWHAT COMMON] #. U+98CE 风 [SOMEWHAT COMMON] #. U+51E8 凨 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "wind; air; manners, atmosphere" msgstr "" #. U+98DB 飛 [SOMEWHAT COMMON] #. U+98DE 飞 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "fly; go quickly; dart; high" msgstr "Gyayo kirekire" #. U+99AC 馬 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9A6C 马 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "horse; surname; KangXi radical 187" msgstr "Igicumbi" #. U+9A57 驗 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9A8C 验 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9A13 験 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "test, examine, inspect; verify" msgstr "Igerageza" #. U+9AD4 體 [SOMEWHAT COMMON] #. U+8EB0 躰 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+8EC6 軆 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "body; group, class, body, unit" msgstr "Umubiri Itsinda ishuri Umubiri Igice:" #. U+9AD8 高 [SOMEWHAT COMMON] #, fuzzy msgid "high, tall; lofty, elevated" msgstr "kirekire" #. U+9EC3 黃 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9EC4 黄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "yellow; surname" msgstr "Umuhondo" #. U+9EE8 黨 [SOMEWHAT COMMON] #. U+515A 党 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "political party, gang, faction" msgstr "" #. U+9F8D 龍 [SOMEWHAT COMMON] #. U+9F99 龙 [SOMEWHAT COMMON] #. U+7ADC 竜 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9C4 龍 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "dragon; symbolic of emperor" msgstr "Bya" #. U+4E03 七 [NOT UNCOMMON] msgid "seven" msgstr "" #. U+4E25 严 [NOT UNCOMMON] #. U+56B4 嚴 [NOT UNCOMMON] #. U+53B3 厳 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "strict, rigorous, rigid; stern" msgstr "" #. U+4E3D 丽 [NOT UNCOMMON] #. U+9E97 麗 [NOT UNCOMMON] #. U+F988 麗 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "beautiful, magnificent, elegant" msgstr "Byiza" #. U+4E3E 举 [NOT UNCOMMON] #. U+8209 舉 [NOT UNCOMMON] #. U+6319 挙 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+64E7 擧 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "raise, lift up; recommend" msgstr "Hejuru" #. U+4E5D 九 [NOT UNCOMMON] msgid "nine" msgstr "" #. U+4E60 习 [NOT UNCOMMON] #. U+7FD2 習 [NOT UNCOMMON] msgid "practice; flapping wings" msgstr "" #. U+4E71 乱 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "confusion, state of chaos, revolt" msgstr "Leta Bya" #. U+4E82 亂 [NOT UNCOMMON] #. U+F91B 亂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "confusion, state of chaos; create chaos, revolt" msgstr "Leta Bya Kurema" #. U+4E9A 亚 [NOT UNCOMMON] #. U+4E9C 亜 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "Asia; second" msgstr "ISEGONDA" #. U+4E9E 亞 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "Asia; second; used as a prefix to names" msgstr "ISEGONDA Nka a Imbanziriza Kuri Amazina" #. U+4EA6 亦 [NOT UNCOMMON] msgid "also, too; likewise" msgstr "" #. U+4EAB 享 [NOT UNCOMMON] msgid "enjoy" msgstr "" #. U+4EAE 亮 [NOT UNCOMMON] #. U+F977 亮 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "bright, brilliant, radiant, light" msgstr "Bibonerana kimurika" #. U+4EB2 亲 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "relatives, parents; intimate the hazel nut or filbert tree a thorny tree" msgstr "i Cyangwa a" #. U+4EC1 仁 [NOT UNCOMMON] msgid "humaneness, benevolence, kindness" msgstr "" #. U+4ECB 介 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "forerunner, herald, harbinger; to lie between; sea shell; to wear armor" msgstr "Kuri hagati Igikonoshwa Kuri" #. U+4ECD 仍 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "yet, still, as ever; again; keep -ing, continuing" msgstr "Nka Gumana:" #. U+4ED4 仔 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "small thing, child; young animal" msgstr "Gitoya" #. U+4ED8 付 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "give, deliver, pay, hand over; entrust" msgstr "KURI" #. U+4EE4 令 [NOT UNCOMMON] #. U+F9A8 令 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "command, order; 'commandant', magistrate; allow, cause" msgstr "Komandi: Itondekanya Kwemerera" #. U+4F17 众 [NOT UNCOMMON] #. U+8846 衆 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "multitude, crowd; masses, public" msgstr "Rusange" #. U+4F1F 伟 [NOT UNCOMMON] #. U+5049 偉 [NOT UNCOMMON] msgid "great, robust; extraordinary" msgstr "" #. U+4F24 伤 [NOT UNCOMMON] #. U+50B7 傷 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "wound, injury; fall ill from" msgstr "Bivuye" #. U+4F4E 低 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "low; to lower, hang, bend, bow" msgstr "Byo hasi Kuri Ntoya" #. U+4F5B 佛 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "Buddha; of Buddhism; merciful percon; Buddhist image; the dead (Jap.)" msgstr "Bya Ishusho i" #. U+4F73 佳 [NOT UNCOMMON] msgid "good, auspicious; beautiful; delightful" msgstr "" #. U+4F8B 例 [NOT UNCOMMON] #. U+F9B5 例 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "precedent, example; regulation" msgstr "Urugero" #. U+4F9B 供 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "supply, provide for; offer in worship" msgstr "kugirango in" #. U+4F9D 依 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "rely on, be set in; consent, obey a wish" msgstr "ku Gushyiraho in a" #. U+4FC2 係 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "bind, tie up; involve, relation" msgstr "Hejuru Isano:" #. U+4FCA 俊 [NOT UNCOMMON] msgid "talented, capable; handsome" msgstr "" #. U+5012 倒 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "fall over; lie down; take turns" msgstr "KURI Hasi" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Disc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yield.8.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yielddisc.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Yieldmat.10.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillyield.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text #. U+503C 值 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "price" msgstr "Igiciro" #. U+5047 假 [NOT UNCOMMON] #. U+4EEE 仮 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "falsehood, deception; vacation" msgstr "" #. U+505C 停 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "stop, suspend, delay; suitable" msgstr "Guhagarara Gutinda" #. U+512A 優 [NOT UNCOMMON] #. U+4F18 优 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "superior, excellent; actor" msgstr "Umukinnyi" #. U+5145 充 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "fill, be full, supply" msgstr "Kuzuza" #. U+514B 克 [NOT UNCOMMON] msgid "gram; overcome; transliteration" msgstr "" #. U+514D 免 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "spare; excuse from; evade" msgstr "Bivuye" #. U+5170 兰 [NOT UNCOMMON] #. U+862D 蘭 [NOT UNCOMMON] #. U+F91F 蘭 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "orchid; elegant, graceful" msgstr "Byiza" #. U+5175 兵 [NOT UNCOMMON] msgid "soldier, troops" msgstr "" #. U+5177 具 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "tool, implement; draw up, write" msgstr "Gushushanya Hejuru Kwandika" #. U+5178 典 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "law, canon; documentation; classic, scripture" msgstr "Bisanzwe" #. U+517B 养 [NOT UNCOMMON] #. U+990A 養 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "raise, rear, bring up; support" msgstr "Hejuru Gushigikira" #. U+51B7 冷 [NOT UNCOMMON] #. U+F92E 冷 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "cold, cool; lonely" msgstr "Kumera neza" #. U+51FB 击 [NOT UNCOMMON] #. U+64CA 擊 [NOT UNCOMMON] #. U+6483 撃 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "strike, hit, beat; attack, fight" msgstr "kanda" #. U+5200 刀 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "knife; old coin; measure" msgstr "ki/ bishaje" #. U+5207 切 [NOT UNCOMMON] #. U+FA00 切 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "cut, mince, slice, carve" msgstr "Gukata" #. U+5217 列 [NOT UNCOMMON] #. U+F99C 列 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "a line; to arrange in order, classify" msgstr "a Umurongo Kuri Gutunganya in Itondekanya" #. U+5218 刘 [NOT UNCOMMON] #. U+5289 劉 [NOT UNCOMMON] #. U+F9C7 劉 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "surname; kill, destroy" msgstr "" #. U+521A 刚 [NOT UNCOMMON] #. U+525B 剛 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hard, tough, rigid, strong" msgstr "Ikomeye" #. U+521B 创 [NOT UNCOMMON] #. U+5275 創 [NOT UNCOMMON] #. U+5231 刱 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+524F 剏 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5259 剙 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "establish, create; knife cut" msgstr "Kurema Gukata" #. U+521D 初 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "beginning, initial, primary" msgstr "Itangiriro" #. U+5224 判 [NOT UNCOMMON] msgid "judge; discriminate; conclude" msgstr "" #. U+523B 刻 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "carve, engrave; quarter hour" msgstr "ISAHA" #. U+5251 剑 [NOT UNCOMMON] #. U+528D 劍 [NOT UNCOMMON] #. U+5263 剣 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5271 剱 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5292 劒 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+5294 劔 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+91FC 釼 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "sword, dagger, saber" msgstr "" #. U+5267 剧 [NOT UNCOMMON] #. U+5287 劇 [NOT UNCOMMON] msgid "theatrical plays, opera, drama" msgstr "" #. U+5283 劃 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "divide, mark off, lay boundary" msgstr "Kugabanya Ikimenyetso Bidakora" #. U+52A9 助 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "help, aid, assist" msgstr "Ifashayobora" #. U+52AA 努 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to exert, strive, make an effort; to pout" msgstr "Kuri Ubwoko Kuri" #. U+52BF 势 [NOT UNCOMMON] #. U+52E2 勢 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "power, force; tendency" msgstr "UMWIKUBE" #. U+52DD 勝 [NOT UNCOMMON] #. U+80DC 胜 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "victory; excel, be better than" msgstr "" #. U+5305 包 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "wrap, pack, bundle; package" msgstr "Gufunika Ipaki" #. U+533B 医 [NOT UNCOMMON] #. U+91AB 醫 [NOT UNCOMMON] msgid "cure, heal; doctor, medical" msgstr "" #. U+5343 千 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "thousand; many, numerous; very; (Cant.) a cheater, swindler" msgstr "a" #. U+5347 升 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "arise, go up; hoist; advance" msgstr "Gyayo Hejuru" #. U+5348 午 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "noon; 7th terrestrial branch" msgstr "saa sita zo ku manwa" #. U+534A 半 [NOT UNCOMMON] msgid "half" msgstr "" #. U+534F 协 [NOT UNCOMMON] #. U+5354 協 [NOT UNCOMMON] #. U+604A 恊 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "be united; cooperate" msgstr "" #. U+5356 卖 [NOT UNCOMMON] #. U+8CE3 賣 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sell; betray; show off" msgstr "Garagaza Bidakora" #. U+535A 博 [NOT UNCOMMON] #. U+613D 愽 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "gamble, play games; wide, broad" msgstr "Gukina" #. U+536B 卫 [NOT UNCOMMON] #. U+885B 衛 [NOT UNCOMMON] #. U+885E 衞 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "guard, protect, defend" msgstr "Kurinda" #. U+5370 印 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "print, seal, stamp, chop, mark" msgstr "Gucapa Ikimenyetso" #. U+5386 历 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "history; calendar" msgstr "Urutonde Kalindari" #. U+538B 压 [NOT UNCOMMON] #. U+58D3 壓 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "press; oppress; crush; pressure" msgstr "Kanda" #. U+53CC 双 [NOT UNCOMMON] #. U+96D9 雙 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "set of two, pair, couple; both" msgstr "Gushyiraho Bya Byombi" #. U+53E4 古 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "old, classic, ancient" msgstr "ki/ bishaje Bisanzwe" #. U+53E5 句 [NOT UNCOMMON] #. U+F906 句 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "sentence" msgstr "" #. U+53F2 史 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "history, chronicle, annals" msgstr "Urutonde" #. U+53F3 右 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "right; west; right-wing" msgstr "Iburyo: Iburyo:" #. U+53F6 叶 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to harmonize, to rhyme; to unite; (borrowed for) leaf" msgstr "Kuri Kuri Kuri kugirango" #. U+53F8 司 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "take charge of, control, manage; officer" msgstr "Bya Igenzura kuyobora" #. U+5409 吉 [NOT UNCOMMON] msgid "lucky, propitious, good" msgstr "" #. U+541B 君 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sovereign, monarch, ruler, chief, prince" msgstr "Itegeko" #. U+542B 含 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hold in mouth; cherish; contain" msgstr "in" #. U+5433 吳 [NOT UNCOMMON] #. U+5449 呉 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "one of warring states; surname" msgstr "Bya" #. U+5440 呀 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "particle used to express surprise or mild emphasis; (Cant.) slurred form of the number ten" msgstr "Kuri Ikitateguwe Cyangwa Gushimangira Ifishi Bya i Umubare" #. U+5446 呆 [NOT UNCOMMON] #. U+7343 獃 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "dull; dull-minded, simple, stupid" msgstr "Byoroheje" #. U+545C 呜 [NOT UNCOMMON] #. U+55DA 嗚 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sound of crying, sobbing" msgstr "Ijwi Bya" #. U+5468 周 [NOT UNCOMMON] msgid "Zhou dynasty; circumference" msgstr "" #. U+5473 味 [NOT UNCOMMON] msgid "taste, smell, odor; delicacy" msgstr "" #. U+547C 呼 [NOT UNCOMMON] msgid "breathe sigh, exhale; call, shout" msgstr "" #. U+54C7 哇 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "vomit; cry of an infant" msgstr "Kurira Bya" #. U+54CD 响 [NOT UNCOMMON] #. U+97FF 響 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "make sound, make noise; sound" msgstr "Ubwoko Ijwi Ubwoko Ijwi" #. U+54E6 哦 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "oh? really? is that so?" msgstr "ni" #. U+5509 唉 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "alas, exclamation of surprise or pain" msgstr "Bya Ikitateguwe Cyangwa" #. U+552E 售 [NOT UNCOMMON] msgid "sell" msgstr "" #. U+5531 唱 [NOT UNCOMMON] msgid "sing, chant, call; ditty, song" msgstr "" #. U+5546 商 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "commerce, business, trade" msgstr "Imirimo" #. U+555F 啟 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "open; begin" msgstr "Gufungura" #. U+5565 啥 [NOT UNCOMMON] msgid "what?" msgstr "" #. U+5584 善 [NOT UNCOMMON] msgid "good, virtuous, charitable, kind" msgstr "" #. U+55EF 嗯 [NOT UNCOMMON] #. U+5537 唷 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+54AF 咯 [VERY UNCOMMON] msgid "final particle" msgstr "" #. U+561B 嘛 [NOT UNCOMMON] #. U+54C9 哉 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5610 嘐 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "final exclamatory particle" msgstr "" #. U+563B 嘻 [NOT UNCOMMON] msgid "mirthful, happy; interjection" msgstr "" #. U+563F 嘿 [NOT UNCOMMON] msgid "be silent, be quiet" msgstr "" #. U+56C9 囉 [NOT UNCOMMON] msgid "exclamatory final particle, nag" msgstr "" #. U+56E2 团 [NOT UNCOMMON] #. U+5718 團 [NOT UNCOMMON] #. U+56E3 団 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "sphere, ball, circle; mass, lump" msgstr "Umubumbe Uruziga" #. U+56ED 园 [NOT UNCOMMON] #. U+5712 園 [NOT UNCOMMON] #. U+8597 薗 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "garden; park, orchard" msgstr "" #. U+571F 土 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "soil, earth; items made of earth" msgstr "Bya" #. U+5747 均 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "equal, even, fair; all, also" msgstr "bingana ATARIIGIHARWE Byose" #. U+5750 坐 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sit; seat; ride, travel by" msgstr "Gutemberamo ku" #. U+5757 块 [NOT UNCOMMON] #. U+584A 塊 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "piece, lump; dollar" msgstr "IDOLARI" #. U+5792 垒 [NOT UNCOMMON] #. U+58D8 壘 [NOT UNCOMMON] #. U+5841 塁 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F94A 壘 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "rampart, military wall" msgstr "Urukuta" #. U+57F7 執 [NOT UNCOMMON] #. U+6267 执 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hold in hand; keep; carry out" msgstr "in Gumana: Inyuma" #. U+5802 堂 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hall; government office" msgstr "Ofise" #. U+5806 堆 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "heap, pile, crowd; pile up" msgstr "Hejuru" #. U+5883 境 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "boundary, frontier; area, region" msgstr "Ubuso" #. U+589E 增 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "increase, add to, augment" msgstr "Kongeramo Kuri" #. U+58DE 壞 [NOT UNCOMMON] #. U+58CA 壊 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "bad, spoil(ed), ruin, destroy" msgstr "" #. U+591C 夜 [NOT UNCOMMON] #. U+4EB1 亱 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "night, dark; in night; by night" msgstr "in ku" #. U+5920 夠 [NOT UNCOMMON] #. U+591F 够 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "enough, adequate" msgstr "" #. U+592B 夫 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "man, male adult, husband; those" msgstr "Gabo" #. U+594F 奏 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "memorialize emperor; report" msgstr "Icyegeranyo" #. U+5957 套 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "case, cover, wrapper, envelope" msgstr "Ibahasha" #. U+5988 妈 [NOT UNCOMMON] #. U+5ABD 媽 [NOT UNCOMMON] msgid "mother, mama" msgstr "" #. U+59B9 妹 [NOT UNCOMMON] msgid "younger sister" msgstr "" #. U+59D0 姐 [NOT UNCOMMON] msgid "elder sister, young lady" msgstr "" #. U+59D4 委 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "appoint, send, commission" msgstr "Kohereza" #. U+5A01 威 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "pomp, power; powerful; dominate" msgstr "UMWIKUBE" #. U+5B58 存 [NOT UNCOMMON] msgid "exist, live, be; survive; remain" msgstr "" #. U+5B88 守 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "defend, protect, guard, conserve" msgstr "Kurinda" #. U+5B97 宗 [NOT UNCOMMON] msgid "lineage, ancestry; ancestor, clan" msgstr "" #. U+5B98 官 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "official, public servant" msgstr "Rusange" #. U+5B9C 宜 [NOT UNCOMMON] #. U+519D 冝 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "suitable, right, fitting, proper" msgstr "Iburyo: NYACYO" #. U+5B9D 宝 [NOT UNCOMMON] #. U+5BF6 寶 [NOT UNCOMMON] #. U+5BF3 寳 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+73E4 珤 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "treasure, jewel; precious, rare" msgstr "" #. U+5BA2 客 [NOT UNCOMMON] msgid "guest, traveller; customer" msgstr "" #. U+5BA3 宣 [NOT UNCOMMON] msgid "declare, announce, proclaim" msgstr "" #. U+5BB3 害 [NOT UNCOMMON] msgid "injure, harm; destroy, kill" msgstr "" #. U+5BBF 宿 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "stop, rest, lodge, stay overnight; constellation" msgstr "Guhagarara" #. U+5BC4 寄 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "send, transmit, mail; rely on" msgstr "Kohereza Ubutumwa ku" #. U+5BC6 密 [NOT UNCOMMON] #. U+5BBB 宻 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "dense, thick, close; intimate" msgstr "Gufunga" #. U+5BFB 寻 [NOT UNCOMMON] #. U+5C0B 尋 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "seek, search, look for; ancient" msgstr "Gushaka kugirango" #. U+5BFC 导 [NOT UNCOMMON] #. U+5C0E 導 [NOT UNCOMMON] msgid "direct, guide, lead, conduct" msgstr "" #. U+5C01 封 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "letter, envelope; feudal" msgstr "Ibaruwa... Ibahasha" #. U+5C04 射 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "shoot, eject, issue forth, emit" msgstr "Itangwa" #. U+5C14 尔 [NOT UNCOMMON] #. U+723E 爾 [NOT UNCOMMON] msgid "you; that, those; final particle" msgstr "" #. U+5C1A 尚 [NOT UNCOMMON] #. U+5C19 尙 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "still, yet; even; fairly, rather" msgstr "ATARIIGIHARWE" #. U+5C24 尤 [NOT UNCOMMON] msgid "especially, particularly" msgstr "" #. U+5C3D 尽 [NOT UNCOMMON] #. U+76E1 盡 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "exhaust, use up; deplete" msgstr "Gukoresha Hejuru" #. U+5C40 局 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "bureau, office; circumstance" msgstr "Ofise" #. U+5C45 居 [NOT UNCOMMON] msgid "live, dwell, reside, sit" msgstr "" #. U+5C55 展 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "open, unfold; stretch, extend" msgstr "Gufungura Kudahina Kurambura" #. U+5C5E 属 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "class, category, type; belong to" msgstr "ishuri Icyiciro Ubwoko Kuri" #. U+5C6C 屬 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "class, category, type; to belong to" msgstr "ishuri Icyiciro Ubwoko Kuri Kuri" #. U+5C81 岁 [NOT UNCOMMON] #. U+6B72 歲 [NOT UNCOMMON] #. U+6B73 歳 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "year; age; harvest" msgstr "Umwaka" #. U+5DE6 左 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "left; east; unorthodox, improper" msgstr "Ibumoso:" #. U+5DE7 巧 [NOT UNCOMMON] msgid "skillful, ingenious, clever" msgstr "" #. U+5DF4 巴 [NOT UNCOMMON] msgid "greatly desire, anxiously hope" msgstr "" #. U+5E03 布 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "cotton cloth, textiles, linen" msgstr "Umwenda" #. U+5E1D 帝 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "supreme ruler, emperor; god" msgstr "Itegeko" #. U+5E55 幕 [NOT UNCOMMON] #. U+5E54 幔 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "curtain, screen, tent" msgstr "Mugaragaza" #. U+5E78 幸 [NOT UNCOMMON] msgid "luck(ily), favor, fortunately" msgstr "" #. U+5E79 幹 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "trunk of tree or of human body" msgstr "Bya Cyangwa Bya Umubiri" #. U+5E7F 广 [NOT UNCOMMON] msgid "wide, extensive, broad; rad. 53" msgstr "" #. U+5E95 底 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "bottom, underneath, underside" msgstr "Hasi:" #. U+5E97 店 [NOT UNCOMMON] msgid "shop, store; inn, hotel" msgstr "" #. U+5E9C 府 [NOT UNCOMMON] msgid "prefecture; prefect; government" msgstr "" #. U+5EA7 座 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "seat; stand, base" msgstr "SHINGIRO" #. U+5EB7 康 [NOT UNCOMMON] msgid "peaceful, quiet; happy, healthy" msgstr "" #. U+5EE0 廠 [NOT UNCOMMON] #. U+53B0 厰 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "factory, plant, workshop, mill" msgstr "" #. U+5EE3 廣 [NOT UNCOMMON] #. U+5E83 広 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "broad, wide, extensive" msgstr "" #. U+5F04 弄 [NOT UNCOMMON] #. U+F943 弄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "do, play or fiddle with; alley" msgstr "Gukina Cyangwa Na:" #. U+5F39 弹 [NOT UNCOMMON] #. U+5F48 彈 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "pellet, bullet, shot, shell" msgstr "Akamenyetso Igikonoshwa" #. U+5F52 归 [NOT UNCOMMON] #. U+6B78 歸 [NOT UNCOMMON] #. U+5E30 帰 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "return; return to, revert to" msgstr "Garuka Garuka Kuri Kugaruza Kuri" #. U+5F69 彩 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hue, color; variegated colors" msgstr "Ibara Ibara Amabara" #. U+5F80 往 [NOT UNCOMMON] #. U+5F83 徃 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "go, depart; past, formerly" msgstr "Gyayo" #. U+5F85 待 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "treat, entertain, receive; wait" msgstr "Akira Tegereza" #. U+5F8B 律 [NOT UNCOMMON] #. U+F9D8 律 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "statute, principle, regulation" msgstr "" #. U+5FA9 復 [NOT UNCOMMON] #. U+590D 复 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F966 復 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "return; repeat; repeatedly" msgstr "Garuka Gusubiramo" #. U+5FAE 微 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "small, prefix micro-, trifling" msgstr "Gitoya Imbanziriza" #. U+5FB5 徵 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "summon, recruit; musical note" msgstr "Impugukirwa" #. U+5FB7 德 [NOT UNCOMMON] #. U+60B3 悳 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "ethics, morality, virtue" msgstr "" #. U+5FC6 忆 [NOT UNCOMMON] #. U+61B6 憶 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "remember, reflect upon; memory" msgstr "Ububiko" #. U+5FD7 志 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "purpose, will, determination" msgstr "Intego" #. U+5FD8 忘 [NOT UNCOMMON] msgid "forget; neglect; miss, omit" msgstr "" #. U+5FD9 忙 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "busy, pressed for time; hustling" msgstr "Irahuze kugirango Igihe" #. U+6001 态 [NOT UNCOMMON] #. U+614B 態 [NOT UNCOMMON] msgid "manner, bearing, attitude" msgstr "" #. U+6015 怕 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to fear, be afraid of; apprehensive" msgstr "Kuri Bya" #. U+6025 急 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "quick, quickly; urgent, pressing" msgstr "Byihutirwa" #. U+604B 恋 [NOT UNCOMMON] #. U+6200 戀 [NOT UNCOMMON] #. U+F990 戀 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "love; long for, yearn for; love" msgstr "Urukundo kugirango kugirango Urukundo" #. U+6050 恐 [NOT UNCOMMON] msgid "fear; fearful, apprehensive" msgstr "" #. U+606F 息 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "rest, put stop to, end, cease" msgstr "Gushyira Guhagarara Kuri Impera" #. U+6076 恶 [NOT UNCOMMON] #. U+60E1 惡 [NOT UNCOMMON] #. U+60AA 悪 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9B9 惡 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "evil, wicked, bad, foul" msgstr "" #. U+60B2 悲 [NOT UNCOMMON] msgid "sorrow, grief; sorry, sad" msgstr "" #. U+60DC 惜 [NOT UNCOMMON] msgid "pity, regret, rue, begrudge" msgstr "" #. U+6162 慢 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "slow(ly), leisurely, sluggish" msgstr "Buhoro" #. U+6167 慧 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "bright, intelligent; intelligence" msgstr "Bibonerana" #. U+616E 慮 [NOT UNCOMMON] #. U+8651 虑 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "be concerned, worry about" msgstr "Ibyerekeye" #. U+61C2 懂 [NOT UNCOMMON] msgid "understand, comprehend" msgstr "" #. U+61F7 懷 [NOT UNCOMMON] #. U+6000 怀 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+61D0 懐 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "bosom, breast; carry in bosom" msgstr "in" #. U+620F 戏 [NOT UNCOMMON] #. U+6232 戲 [NOT UNCOMMON] #. U+622F 戯 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "theatrical play, show" msgstr "Gukina Garagaza" #. U+623F 房 [NOT UNCOMMON] msgid "house, building; room" msgstr "" #. U+6241 扁 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "flat; tablet, signboard" msgstr "Kirambuye" #. U+627F 承 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "inherit, receive; succeed" msgstr "Akira" #. U+6280 技 [NOT UNCOMMON] msgid "skill, ability, talent, ingenuity" msgstr "" #. U+6293 抓 [NOT UNCOMMON] msgid "scratch; clutch, seize, grab" msgstr "" #. U+62A4 护 [NOT UNCOMMON] #. U+8B77 護 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "protect, guard, defend, shelter" msgstr "Kurinda" #. U+62B1 抱 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "embrace, hold in arms, enfold" msgstr "in" #. U+62C5 担 [NOT UNCOMMON] #. U+64D4 擔 [NOT UNCOMMON] msgid "carry, bear, undertake" msgstr "" #. U+62C9 拉 [NOT UNCOMMON] #. U+F925 拉 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "pull, drag; seize, hold; lengthen" msgstr "Kurura" #. U+62DB 招 [NOT UNCOMMON] msgid "beckon, summon; recruit, levy" msgstr "" #. U+62DC 拜 [NOT UNCOMMON] #. U+62DD 拝 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "do obeisance, bow, kowtow" msgstr "" #. U+62E9 择 [NOT UNCOMMON] #. U+64C7 擇 [NOT UNCOMMON] #. U+629E 択 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "select, choose, pick out" msgstr "Guhitamo Guhitamo Inyuma" #. U+6309 按 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "put hand on, press down with hand" msgstr "Gushyira ku Kanda Hasi Na:" #. U+6388 授 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "give to, transmit; confer" msgstr "Kuri" #. U+6392 排 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "row, rank, line" msgstr "Urubariro IGICE Umurongo" #. U+63A7 控 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "accuse, charge; control" msgstr "Igenzura" #. U+63A8 推 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "push, expel; push forward" msgstr "Imbere" #. U+63F4 援 [NOT UNCOMMON] msgid "aid, assist; lead; cite" msgstr "" #. U+641E 搞 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to clear, clarify" msgstr "Kuri Gusiba" #. U+64AD 播 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sow, spread; broadcast; case away, reject" msgstr "Kwanga" #. U+64DA 據 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to occupy, take possession of; a base" msgstr "Kuri Bya a SHINGIRO" #. U+653B 攻 [NOT UNCOMMON] msgid "attack, assault; criticize" msgstr "" #. U+6548 效 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "result, effect; effectiveness" msgstr "Igisubizo INGARUKA" #. U+6551 救 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "save, rescue, relieve; help, aid" msgstr "Kubika Ifashayobora" #. U+6557 敗 [NOT UNCOMMON] #. U+8D25 败 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "be defeated, decline, fail" msgstr "Kwanga" #. U+6562 敢 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to dare, venture; bold, brave" msgstr "Kuri UTSINDAGIYE" #. U+65AD 断 [NOT UNCOMMON] #. U+65B7 斷 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sever, cut off; interrupt" msgstr "Gukata Bidakora Hagarikira aho" #. U+65AF 斯 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "this, thus, such; to lop off; emphatic particle" msgstr "iyi Kuri Bidakora" #. U+65BD 施 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "grant, bestow; give; act; name" msgstr "Izina:" #. U+65C1 旁 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "side; by side, close by, near" msgstr "ku Gufunga ku" #. U+65CF 族 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "a family clan, ethnic group, tribe" msgstr "a Itsinda" #. U+65E2 既 [NOT UNCOMMON] #. U+65E3 旣 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "already; de facto; since; then" msgstr "guhera Hanyuma" #. U+65E7 旧 [NOT UNCOMMON] #. U+820A 舊 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "old, ancient; former, past" msgstr "ki/ bishaje" #. U+65E9 早 [NOT UNCOMMON] msgid "early; soon; morning" msgstr "" #. U+6613 易 [NOT UNCOMMON] #. U+F9E0 易 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "change; easy" msgstr "Guhindura>>" #. U+6625 春 [NOT UNCOMMON] #. U+8405 萅 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "spring; wanton" msgstr "Rasoro" #. U+6628 昨 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "yesterday; in former times, past" msgstr "Ejo in Times" #. U+663E 显 [NOT UNCOMMON] #. U+65F7 旷 [VERY UNCOMMON] #. U+66E0 曠 [VERY UNCOMMON] #, fuzzy msgid "extensive, wide, broad; empty" msgstr "ubusa" #. U+665A 晚 [NOT UNCOMMON] msgid "night, evening; late" msgstr "" #. U+666E 普 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "universal, general, widespread" msgstr "Ky'isi yose Rusange" #. U+666F 景 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "scenery, view; conditions" msgstr "Kureba" #. U+667A 智 [NOT UNCOMMON] msgid "wisdom, knowledge, intelligence" msgstr "" #. U+6697 暗 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "dark; obscure; in secret, covert" msgstr "in" #. U+66B4 暴 [NOT UNCOMMON] #. U+FA06 暴 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "violent, brutal, tyrannical" msgstr "" #. U+66F2 曲 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "crooked, bent; wrong, false" msgstr "SIBYO" #. U+6728 木 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "tree; wood, lumber; wooden" msgstr "Igiti" #. U+672F 术 [NOT UNCOMMON] #. U+8853 術 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "art, skill, special feat; method, technique" msgstr "Bidasanzwe Uburyo" #. U+6740 杀 [NOT UNCOMMON] #. U+F970 殺 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "kill, slaughter, murder; hurt" msgstr "" #. U+6742 杂 [NOT UNCOMMON] #. U+96DC 雜 [NOT UNCOMMON] #. U+894D 襍 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+96D1 雑 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "mixed, blended; mix, mingle" msgstr "Bivanze" #. U+6761 条 [NOT UNCOMMON] #. U+689D 條 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "clause, condition; string, stripe" msgstr "Ibisabwa Ikurikiranyanyuguti" #. U+6768 杨 [NOT UNCOMMON] #. U+694A 楊 [NOT UNCOMMON] msgid "willow, poplar, aspen; surname" msgstr "" #. U+67B6 架 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "rack, stand, prop; prop up" msgstr "Hejuru" #. U+67D0 某 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "certain thing or person" msgstr "Cyangwa" #. U+67E5 查 [NOT UNCOMMON] #. U+67FB 査 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "investigate, examine, seek into" msgstr "" #. U+6811 树 [NOT UNCOMMON] #. U+6A39 樹 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "tree; plant; set up, establish" msgstr "Gushyiraho Hejuru" #. U+6838 核 [NOT UNCOMMON] msgid "seed, kernel, core, nut; atom" msgstr "" #. U+6839 根 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "root, base(d on); foundation" msgstr "Imizi SHINGIRO D ku" #. U+6885 梅 [NOT UNCOMMON] #. U+6973 楳 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "plums; prunes; surname" msgstr "" #. U+68C0 检 [NOT UNCOMMON] #. U+6AA2 檢 [NOT UNCOMMON] #. U+691C 検 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "check; examine" msgstr "Kugenzura..." #. U+68D2 棒 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "stick, club, truncheon; hit" msgstr "Gufatisha kanda" #. U+695A 楚 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "name of feudal state; clear" msgstr "Izina: Bya Leta Gusiba" #. U+6975 極 [NOT UNCOMMON] #. U+6781 极 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "extreme, utmost, furthest, final" msgstr "" #. U+697C 楼 [NOT UNCOMMON] #. U+6A13 樓 [NOT UNCOMMON] #. U+F94C 樓 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "building of two or more stories" msgstr "Bya Cyangwa Birenzeho" #. U+6982 概 [NOT UNCOMMON] #. U+69E9 槩 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "generally, approximately" msgstr "" #. U+69AE 榮 [NOT UNCOMMON] #. U+8363 荣 [NOT UNCOMMON] #. U+6804 栄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "glory, honor; flourish, prosper" msgstr "" #. U+69CB 構 [NOT UNCOMMON] #. U+6784 构 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "frame, building, structure" msgstr "Ikadiri Imiterere" #. U+6A21 模 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "model, standard, pattern; copy" msgstr "Urugero Bisanzwe Ishusho Gukoporora" #. U+6B23 欣 [NOT UNCOMMON] msgid "happy, joyous, delighted" msgstr "" #. U+6B32 欲 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "desire, want, long for; intend" msgstr "kugirango" #. U+6B49 歉 [NOT UNCOMMON] msgid "deficient, lacking, insufficient" msgstr "" #. U+6B62 止 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "stop, halt, desist; detain" msgstr "Guhagarara" #. U+6B65 步 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "step, pace; walk, stroll" msgstr "Intera" #. U+6B66 武 [NOT UNCOMMON] msgid "military; martial, warlike" msgstr "" #. U+6B77 歷 [NOT UNCOMMON] #. U+6B74 歴 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F98C 歷 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "take place, past, history" msgstr "Urutonde" #. U+6BB5 段 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "section, piece, division" msgstr "Icyiciro" #. U+6BBA 殺 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "kill, slaughter, murder; hurt; to pare off, reduce, clip" msgstr "Kuri Bidakora" #. U+6BCD 母 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "mother; female elders; female" msgstr "Gore Gore" #. U+6BD2 毒 [NOT UNCOMMON] msgid "poison, venom; poisonous" msgstr "" #. U+6BD5 毕 [NOT UNCOMMON] #. U+7562 畢 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "end, finish, conclude; completed" msgstr "Impera Kurangiza" #. U+6BDB 毛 [NOT UNCOMMON] msgid "hair, fur, feathers; coarse" msgstr "" #. U+6C38 永 [NOT UNCOMMON] msgid "long, perpetual, eternal, forever" msgstr "" #. U+6C49 汉 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "Chinese people; Chinese language" msgstr "Abantu Ururimi" #. U+6C5F 江 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "large river; yangzi; surname" msgstr "Binini" #. U+6CB9 油 [NOT UNCOMMON] msgid "oil, fat, grease, lard; paints" msgstr "" #. U+6CBB 治 [NOT UNCOMMON] msgid "govern, regulate, administer" msgstr "" #. U+6CC1 況 [NOT UNCOMMON] #. U+51B5 况 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "condition, situation; furthermore" msgstr "Ibisabwa" #. U+6CE2 波 [NOT UNCOMMON] msgid "waves, breakers; undulations" msgstr "" #. U+6CE8 注 [NOT UNCOMMON] msgid "concentrate, focus, direct" msgstr "" #. U+6D0B 洋 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "ocean, sea; foreign; western" msgstr "Mvamahanga By'iburengerazuba" #. U+6D3E 派 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "school of thought, sect, branch" msgstr "Bya" #. U+6D4B 测 [NOT UNCOMMON] #. U+6E2C 測 [NOT UNCOMMON] msgid "measure, estimate, conjecture" msgstr "" #. U+6D4E 济 [NOT UNCOMMON] #. U+6E08 済 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "help, aid, relieve; ferry, cross" msgstr "Ifashayobora Kwambukiranya" #. U+6D6A 浪 [NOT UNCOMMON] #. U+F92A 浪 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "wave; wasteful, reckless" msgstr "UMUVUMBA" #. U+6D88 消 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "vanish, die out; melt away" msgstr "Inyuma" #. U+6DF1 深 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "deep; depth; far; very, extreme" msgstr "Njyakuzimu Ubujyakuzimu" #. U+6E56 湖 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "a lake; Hubei, Hunan; bluish-green" msgstr "a Icyatsi" #. U+6E90 源 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "spring; source, head; surname" msgstr "Rasoro Inkomoko" #. U+6E96 準 [NOT UNCOMMON] #. U+51D6 凖 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "rule, guideline, standard" msgstr "Bisanzwe" #. U+6EAB 溫 [NOT UNCOMMON] msgid "lukewarm, warm; tepid, mild" msgstr "" #. U+6F14 演 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "perform, put on; exercise" msgstr "Gushyira ku" #. U+6F22 漢 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "the Chinese people, Chinese language" msgstr "i Abantu Ururimi" #. U+6F2B 漫 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "overflow of water; spreading" msgstr "Byarenze urugero Bya Amazi" #. U+6FC0 激 [NOT UNCOMMON] msgid "arouse, excite, incite; quickly" msgstr "" #. U+6FDF 濟 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to help, aid, relieve; to ferry, cross" msgstr "Kuri Ifashayobora Kuri Kwambukiranya" #. U+704C 灌 [NOT UNCOMMON] #. U+6F45 潅 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "pour; water; irrigate, flood" msgstr "Amazi" #. U+706B 火 [NOT UNCOMMON] msgid "fire, flame; burn; anger, rage" msgstr "" #. U+706F 灯 [NOT UNCOMMON] #. U+71C8 燈 [NOT UNCOMMON] msgid "lantern, lamp" msgstr "" #. U+7075 灵 [NOT UNCOMMON] #. U+9748 靈 [NOT UNCOMMON] #. U+970A 霊 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9B3 靈 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "spirit, soul; spiritual world" msgstr "" #. U+70C2 烂 [NOT UNCOMMON] #. U+721B 爛 [NOT UNCOMMON] #. U+F91E 爛 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "rotten, spoiled, decayed" msgstr "" #. U+70E6 烦 [NOT UNCOMMON] #. U+7169 煩 [NOT UNCOMMON] msgid "bother, vex, trouble; troublesome" msgstr "" #. U+70ED 热 [NOT UNCOMMON] #. U+71B1 熱 [NOT UNCOMMON] msgid "hot; heat; fever; restless; zeal" msgstr "" #. U+7167 照 [NOT UNCOMMON] msgid "shine, illumine, reflect" msgstr "" #. U+71DF 營 [NOT UNCOMMON] #. U+8425 营 [NOT UNCOMMON] #. U+55B6 営 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "encampment, barracks; manage" msgstr "kuyobora" #. U+722D 爭 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to dispute, fight, contend, strive" msgstr "Kuri" #. U+7236 父 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "father; KangXi radical 88" msgstr "Igicumbi" #. U+723D 爽 [NOT UNCOMMON] msgid "happy, cheerful; refreshing" msgstr "" #. U+724C 牌 [NOT UNCOMMON] msgid "signboard, placard" msgstr "" #. U+725B 牛 [NOT UNCOMMON] msgid "cow, ox, bull; KangXi radical93" msgstr "" #. U+72B6 状 [NOT UNCOMMON] #. U+72C0 狀 [NOT UNCOMMON] #. U+F9FA 狀 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "form; appearance; shape; official" msgstr "Ifishi Imigaragarire Imisusire" #. U+72C2 狂 [NOT UNCOMMON] msgid "insane, mad; violent; wild" msgstr "" #. U+72D7 狗 [NOT UNCOMMON] msgid "dog, canis familiaris" msgstr "" #. U+7387 率 [NOT UNCOMMON] #. U+F961 率 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F9DB 率 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "to lead; ratio; rate; limit" msgstr "Kuri Igipimo" #. U+73AF 环 [NOT UNCOMMON] #. U+74B0 環 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "jade ring or bracelet; ring" msgstr "Kuvuza Inzogera Cyangwa Kuvuza Inzogera" #. U+7434 琴 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "Chinese lute or guitar" msgstr "Cyangwa" #. U+751A 甚 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "great extent; considerably" msgstr "Kwagura" #. U+7522 產 [NOT UNCOMMON] #. U+4EA7 产 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "give birth, bring forth, produce" msgstr "" #. U+7523 産 [NOT UNCOMMON] msgid "give birth" msgstr "" #. U+7530 田 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "field, arable land, cultivated" msgstr "Umwanya" #. U+7532 甲 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "armor, shell; fingernails; 1st heavenly stem" msgstr "Igikonoshwa" #. U+7570 異 [NOT UNCOMMON] #. U+5F02 异 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F962 異 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "different, unusual, strange" msgstr "" #. U+7591 疑 [NOT UNCOMMON] msgid "doubt, question, suspect" msgstr "" #. U+75C5 病 [NOT UNCOMMON] msgid "illness, sickness, disease" msgstr "" #. U+75DB 痛 [NOT UNCOMMON] msgid "pain, ache; sorry, sad; bitter" msgstr "" #. U+767B 登 [NOT UNCOMMON] msgid "rise, mount, board, climb" msgstr "" #. U+767E 百 [NOT UNCOMMON] msgid "one hundred; numerous, many" msgstr "" #. U+7686 皆 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "all, every, everybody" msgstr "Byose buri" #. U+76AE 皮 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "skin, hide, fur, feather; outer" msgstr "Gushisha hanze" #. U+76CA 益 [NOT UNCOMMON] msgid "profit, benefit; advantage" msgstr "" #. U+7701 省 [NOT UNCOMMON] #. U+F96D 省 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "province; save, economize" msgstr "Kubika" #. U+773E 眾 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "masses, people, multitude, crowd" msgstr "Abantu" #. U+7761 睡 [NOT UNCOMMON] msgid "sleep, doze" msgstr "" #. U+7763 督 [NOT UNCOMMON] msgid "supervise, oversee, direct" msgstr "" #. U+77F3 石 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "stone, rock, mineral; rad. 112" msgstr "Ibuye" #. U+7801 码 [NOT UNCOMMON] #. U+78BC 碼 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "number, numerals; yard; symbol" msgstr "Umubare Imibare IKIMENYETSO" #. U+786C 硬 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hard, firm, strong; obstinate" msgstr "Ikomeye" #. U+789F 碟 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "small dish, plate" msgstr "Gitoya" #. U+78C1 磁 [NOT UNCOMMON] msgid "magnetic; magnetism; porcelain" msgstr "" #. U+793A 示 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "show, manifest; demonstrate" msgstr "Garagaza" #. U+793C 礼 [NOT UNCOMMON] #. U+FA18 礼 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "social custom; manners; courtesy" msgstr "Kunoza" #. U+7968 票 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "slip of paper or bamboo; ticket" msgstr "Bya urupapuro Cyangwa" #. U+798F 福 [NOT UNCOMMON] msgid "happiness, good fortune, blessing" msgstr "" #. U+79AE 禮 [NOT UNCOMMON] #. U+F9B6 禮 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "social custom; manners; courtesy; rites" msgstr "Kunoza" #. U+79F0 称 [NOT UNCOMMON] #. U+7A31 稱 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "call; name, brand; address; say" msgstr "Izina: Akarango k'ikorwa Aderesi" #. U+7A7F 穿 [NOT UNCOMMON] msgid "penetrate, pierce, drill; wear" msgstr "" #. U+7A81 突 [NOT UNCOMMON] msgid "suddenly, abruptly, unexpectedly" msgstr "" #. U+7ADF 竟 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "finally, after all, at last" msgstr "Nyuma Byose ku Iheruka" #. U+7B14 笔 [NOT UNCOMMON] #. U+7B46 筆 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "writing brush; write; stroke" msgstr "Uburoso Kwandika Akarongo" #. U+7B54 答 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "answer, reply; return; assent to" msgstr "Subiza Garuka Kuri" #. U+7B56 策 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "scheme, plan; to whip; urge" msgstr "Igishusho Kuri Kuzikanya" #. U+7B7E 签 [NOT UNCOMMON] #. U+7C3D 簽 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sign, endorse; slip of paper" msgstr "IKIMENYETSO Bya urupapuro" #. U+7B80 简 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "simple, terse, succinct, a letter" msgstr "Byoroheje a Ibaruwa..." #. U+7BC0 節 [NOT UNCOMMON] #. U+8282 节 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "knot, node, joint; section" msgstr "Icyiciro" #. U+7BC7 篇 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "chapter, section, essay, article" msgstr "Umutwe Icyiciro Ingingo" #. U+7C21 簡 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "simple, terse, succinct; letter" msgstr "Byoroheje Ibaruwa..." #. U+7CBE 精 [NOT UNCOMMON] #. U+FA1D 精 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "essence; semen; spirit" msgstr "" #. U+7D00 紀 [NOT UNCOMMON] #. U+7EAA 纪 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "record, annal, historical account" msgstr "Icyabitswe Aderesi" #. U+7D04 約 [NOT UNCOMMON] #. U+7EA6 约 [NOT UNCOMMON] msgid "treaty, agreement, covenant" msgstr "" #. U+7D05 紅 [NOT UNCOMMON] #. U+7EA2 红 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "red, vermillion; blush, flush" msgstr "Umutuku" #. U+7D14 純 [NOT UNCOMMON] #. U+7EAF 纯 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "pure, clean, simple" msgstr "GUSUKURA Byoroheje" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.text #. U+7D19 紙 [NOT UNCOMMON] #. U+7EB8 纸 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "paper" msgstr "urupapuro" #. U+7D20 素 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "white (silk); plain; vegetarian; formerly; normally" msgstr "Umweru Byuzuye Bituruka ku bihingwa" #. U+7D30 細 [NOT UNCOMMON] #. U+7EC6 细 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "fine, tiny; slender, thin" msgstr "Bito kinanutse" #. U+7D39 紹 [NOT UNCOMMON] #. U+4F4B 佋 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "continue, carry on; hand down; to join" msgstr "urifuzagukomeza ku Hasi Kuri" #. U+7D42 終 [NOT UNCOMMON] #. U+7EC8 终 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "end; finally, in the end" msgstr "Impera in i Impera" #. U+7D55 絕 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "cut, sever, break off, terminate" msgstr "Gukata itandukanya Bidakora" #. U+7D61 絡 [NOT UNCOMMON] #. U+7EDC 络 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "enmesh, wrap around; web, net" msgstr "Gufunika Urubuga Cyuzuye" #. U+7DAD 維 [NOT UNCOMMON] #. U+7EF4 维 [NOT UNCOMMON] msgid "maintain, preserve, safeguard" msgstr "" #. U+7DE3 緣 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hem, margin; reason, cause; karma, fate" msgstr "Marije" #. U+7DE8 編 [NOT UNCOMMON] #. U+7F16 编 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "knit, weave; arrange; compile" msgstr "Gutunganya Gukusanya" #. U+7DF4 練 [NOT UNCOMMON] #. U+F996 練 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "practice, drill, exercise, train" msgstr "" #. U+7E7C 繼 [NOT UNCOMMON] #. U+7EE7 继 [NOT UNCOMMON] #. U+7D99 継 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "continue, maintain, carry on" msgstr "urifuzagukomeza ku" #. U+7E8C 續 [NOT UNCOMMON] #. U+7EED 续 [NOT UNCOMMON] #. U+7D9A 続 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "continue, carry on; succeed" msgstr "urifuzagukomeza ku" #. U+7EC3 练 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to practice, drill, exercise, train" msgstr "Kuri" #. U+7ECD 绍 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "continue, carry on; join" msgstr "urifuzagukomeza ku" #. U+7F18 缘 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hem, margin; reason, cause; fate" msgstr "Marije" #. U+7F3A 缺 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "be short of, lack; gap, deficit" msgstr "Bya Umwanya" #. U+7F57 罗 [NOT UNCOMMON] #. U+7F85 羅 [NOT UNCOMMON] #. U+F90F 羅 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "net for catching birds; gauze" msgstr "Cyuzuye kugirango" #. U+7F62 罢 [NOT UNCOMMON] #. U+7F77 罷 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "cease, finish, stop; give up" msgstr "Kurangiza Guhagarara Hejuru" #. U+7F6A 罪 [NOT UNCOMMON] #. U+8FA0 辠 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "crime, sin, vice; evil; hardship" msgstr "SIN" #. U+7F6E 置 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "place, lay out; set aside" msgstr "Inyuma Gushyiraho" #. U+7F75 罵 [NOT UNCOMMON] #. U+99E1 駡 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+9A82 骂 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "accuse, blame, curse, scold" msgstr "" #. U+7FA4 群 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "(same as U+7FA3 羣) group, crowd, multitude, mob" msgstr "(Nka U Itsinda" #. U+7FFB 翻 [NOT UNCOMMON] #. U+98DC 飜 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "flip over, upset, capsize" msgstr "Guhindukiza KURI" #. U+804A 聊 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "somewhat, slightly, at least" msgstr "ku" #. U+804C 职 [NOT UNCOMMON] #. U+8077 職 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "duty, profession; office, post" msgstr "Umwuga Ofise Iposita" #. U+8056 聖 [NOT UNCOMMON] msgid "holy, sacred; sage" msgstr "" #. U+805E 聞 [NOT UNCOMMON] #. U+95FB 闻 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "hear; smell; make known; news" msgstr "Ubwoko Amakuru" #. U+8089 肉 [NOT UNCOMMON] #. U+5B8D 宍 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "flesh; meat; KangXi radical 130" msgstr "Igicumbi" #. U+80B2 育 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "produce, give birth to; educate" msgstr "Kuri" #. U+80CC 背 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "back; back side; behind; betray" msgstr "Inyuma Inyuma" #. U+8138 脸 [NOT UNCOMMON] #. U+81C9 臉 [NOT UNCOMMON] msgid "face; cheek; reputation" msgstr "" #. U+8173 腳 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "foot; base, leg, foundation" msgstr "Futu SHINGIRO" #. U+81F4 致 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "send, deliver, present; cause" msgstr "Kohereza" #. U+821E 舞 [NOT UNCOMMON] msgid "dance, posture, prance; brandish" msgstr "" #. U+826F 良 [NOT UNCOMMON] #. U+F97C 良 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "good, virtuous, respectable" msgstr "" #. U+827A 艺 [NOT UNCOMMON] #. U+85DD 藝 [NOT UNCOMMON] #. U+84FA 蓺 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "art; talent, ability; craft" msgstr "" #. U+82E6 苦 [NOT UNCOMMON] msgid "bitter; hardship, suffering" msgstr "" #. U+8349 草 [NOT UNCOMMON] msgid "grass, straw, thatch, herbs" msgstr "" #. U+83AB 莫 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "do not, is not, can not; negative" msgstr "OYA ni OYA OYA" #. U+8424 萤 [NOT UNCOMMON] #. U+87A2 螢 [NOT UNCOMMON] #. U+86CD 蛍 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "glow-worm, luminous insect" msgstr "" #. U+843D 落 [NOT UNCOMMON] #. U+F918 落 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "fall, drop; net income, surplus" msgstr "Cyuzuye" #. U+8449 葉 [NOT UNCOMMON] #. U+F96E 葉 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "leaf, petal; page of book; period" msgstr "Ipaji Bya Igitabo Igihe" #. U+84DD 蓝 [NOT UNCOMMON] #. U+85CD 藍 [NOT UNCOMMON] #. U+F923 藍 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "blue; indigo plant; surname" msgstr "Ubururu" #. U+85A6 薦 [NOT UNCOMMON] msgid "offer, present; recommend" msgstr "" #. U+864E 虎 [NOT UNCOMMON] #. U+4E55 乕 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "tiger; brave, fierce; surname" msgstr "" #. U+86EE 蛮 [NOT UNCOMMON] #. U+883B 蠻 [NOT UNCOMMON] msgid "barbarians; barbarous, savage" msgstr "" #. U+8840 血 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "blood; radical number 143" msgstr "Igicumbi Umubare" #. U+8865 补 [NOT UNCOMMON] #. U+88DC 補 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "mend, patch, fix, repair, restore" msgstr "Gusana Kugarura" #. U+88FD 製 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "make, manufacture; produce" msgstr "Ubwoko" #. U+898F 規 [NOT UNCOMMON] #. U+89C4 规 [NOT UNCOMMON] #. U+69FC 槼 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "rules, regulations, customs, law" msgstr "" #. U+89AA 親 [NOT UNCOMMON] msgid "relatives, parents; intimate" msgstr "" #. U+89D2 角 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "horn; angle, corner; point" msgstr "Imfuruka Inguni Akadomo" #. U+8A13 訓 [NOT UNCOMMON] #. U+8BAD 训 [NOT UNCOMMON] msgid "teach, instruct; exegesis" msgstr "" #. U+8A3B 註 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "explain; annotate; make entry" msgstr "Ubwoko Icyinjijwe" #. U+8A55 評 [NOT UNCOMMON] #. U+8BC4 评 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "appraise, criticize, evaluate" msgstr "Suzuma" #. U+8A5E 詞 [NOT UNCOMMON] #. U+8BCD 词 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "words; phrase, expression" msgstr "Amagambo imvugo" #. U+8A73 詳 [NOT UNCOMMON] #. U+8BE6 详 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "detailed, complete, thorough" msgstr "Byuzuye" #. U+8AA0 誠 [NOT UNCOMMON] #. U+8BDA 诚 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "sincere, honest; true, real" msgstr "NIBYO" #. U+8AA4 誤 [NOT UNCOMMON] #. U+8BEF 误 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "err, make mistake; interfere" msgstr "Ikosa: Ubwoko" #. U+8ABF 調 [NOT UNCOMMON] #. U+8C03 调 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "transfer, move, change; tune" msgstr "Kwimura Guhindura>>" #. U+8AC7 談 [NOT UNCOMMON] #. U+8C08 谈 [NOT UNCOMMON] msgid "talk; conversation; surname" msgstr "" #. U+8AF8 諸 [NOT UNCOMMON] msgid "several, various" msgstr "" #. U+8B02 謂 [NOT UNCOMMON] #. U+8C13 谓 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "say, tell; call, name; be called" msgstr "Izina:" #. U+8B49 證 [NOT UNCOMMON] msgid "proof, evidence; testify, verify" msgstr "" #. U+8B66 警 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "guard, watch; alert, alarm" msgstr "Isaha Ikimenyetso" #. U+8BC1 证 [NOT UNCOMMON] #. U+8A3C 証 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "prove, confirm, verify; proof" msgstr "Kwemeza" #. U+8BF8 诸 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "various, all, these; surname" msgstr "Byose" #. U+8C6C 豬 [NOT UNCOMMON] #. U+8C68 豨 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "pig, hog" msgstr "" #. U+8CA0 負 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "load, burden; carry, bear" msgstr "Ibirimo" #. U+8CAC 責 [NOT UNCOMMON] #. U+8D23 责 [NOT UNCOMMON] msgid "one's responsibility, duty" msgstr "" #. U+8CB4 貴 [NOT UNCOMMON] #. U+8D35 贵 [NOT UNCOMMON] msgid "expensive, costly, valuable" msgstr "" #. U+8CBC 貼 [NOT UNCOMMON] #. U+8D34 贴 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "paste to, stick on; attached to" msgstr "Komeka Kuri Gufatisha ku Kuri" #. U+8CDE 賞 [NOT UNCOMMON] #. U+8D4F 赏 [NOT UNCOMMON] msgid "reward, grant, bestow; appreciate" msgstr "" #. U+8CEA 質 [NOT UNCOMMON] #. U+8D28 质 [NOT UNCOMMON] #. U+8CAD 貭 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "matter, material, substance" msgstr "Ibikoresho" #. U+8D75 赵 [NOT UNCOMMON] #. U+8D99 趙 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "surname; ancient state" msgstr "Leta" #. U+8D8A 越 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "exceed, go beyond; the more ..." msgstr "Gyayo i Birenzeho" #. U+8D95 趕 [NOT UNCOMMON] #. U+8D76 赶 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "pursue, follow; expel, drive away" msgstr "Porogaramu- shoboza" #. U+8DA3 趣 [NOT UNCOMMON] msgid "what attracts one's attention" msgstr "" #. U+8DB3 足 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "foot; attain, satisfy, enough" msgstr "Futu" #. U+8DD1 跑 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "run, flee, leave in hurry" msgstr "Gukoresha in" #. U+8DF3 跳 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "jump, leap, vault, bounce; dance" msgstr "Simbuka Kwidunda" #. U+8EDF 軟 [NOT UNCOMMON] #. U+8F6F 软 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "soft, flexible, pliable; weak" msgstr "Yoroshe" #. U+8F09 載 [NOT UNCOMMON] #. U+8F7D 载 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "load; carry; transport, convey" msgstr "Ibirimo" #. U+8F15 輕 [NOT UNCOMMON] #. U+8F7B 轻 [NOT UNCOMMON] #. U+8EFD 軽 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "light; easy, simple; gentle" msgstr "kimurika Byoroheje" #. U+8F2F 輯 [NOT UNCOMMON] #. U+8F91 辑 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "gather up, collect; edit, compile" msgstr "Hejuru Guhindura Gukusanya" #. U+8F38 輸 [NOT UNCOMMON] #. U+8F93 输 [NOT UNCOMMON] msgid "transport, carry, haul" msgstr "" #. U+8FBE 达 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "arrive at, reach; intelligent; smooth, slippery" msgstr "ku Cyorohereye" #. U+8FCE 迎 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "receive, welcome, greet" msgstr "Akira Urakaza neza" #. U+8FF0 述 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "narrate, state, express" msgstr "Leta" #. U+8FFD 追 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "pursue, chase after; expel" msgstr "Nyuma" #. U+9000 退 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "step back, retreat, withdraw" msgstr "Intera Inyuma" #. U+9001 送 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "see off, send off; dispatch, give" msgstr "Bidakora Kohereza Bidakora" #. U+9022 逢 [NOT UNCOMMON] msgid "come upon, happen meet; flatter" msgstr "" #. U+9031 週 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "week; turn, cycle; anniversary" msgstr "Icyumweru Uruziga Izabukuru:" #. U+9047 遇 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "meet, come across, encounter" msgstr "Kwambukiranya" #. U+904A 遊 [NOT UNCOMMON] #. U+9030 逰 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "wander, roam, travel" msgstr "Gutemberamo" #. U+9054 達 [NOT UNCOMMON] #. U+9039 逹 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "arrive at, reach; intelligent" msgstr "ku" #. U+9069 適 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "match, comfortable; just" msgstr "BIHUYE" #. U+90ED 郭 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "outer part (of a city); surname" msgstr "hanze Bya a Umujyi" #. U+914D 配 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "match, pair; equal; blend" msgstr "BIHUYE bingana" #. U+9152 酒 [NOT UNCOMMON] msgid "wine, spirits, liquor, alcoholic beverage" msgstr "" #. U+91CA 释 [NOT UNCOMMON] #. U+91CB 釋 [NOT UNCOMMON] #. U+91C8 釈 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "interprete, elucidate; release" msgstr "" #. U+91CC 里 [NOT UNCOMMON] #. U+F9E9 里 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "unit of distance; village; lane" msgstr "Igice: Bya Intera" #. U+91CE 野 [NOT UNCOMMON] #. U+57DC 埜 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "open country, field; wilderness" msgstr "Gufungura Igihugu Umwanya" #. U+9298 銘 [NOT UNCOMMON] msgid "inscribe, engrave; unforgettably" msgstr "" #. U+9375 鍵 [NOT UNCOMMON] #. U+952E 键 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "door bolt, lock bolt; key" msgstr "Urufunguzo" #. U+9418 鐘 [NOT UNCOMMON] #. U+949F 钟 [NOT UNCOMMON] msgid "clock; bell" msgstr "" #. U+9435 鐵 [NOT UNCOMMON] #. U+94C1 铁 [NOT UNCOMMON] #. U+9244 鉄 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+9295 銕 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+9420 鐠 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "iron; strong, solid, firm" msgstr "Gikomeye" #. U+94ED 铭 [NOT UNCOMMON] msgid "inscribe, engrave" msgstr "" #. U+9632 防 [NOT UNCOMMON] msgid "defend; prevent; embankment" msgstr "" #. U+9633 阳 [NOT UNCOMMON] #. U+967D 陽 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "'male' principle; light; sun" msgstr "'kimurika sun" #. U+9635 阵 [NOT UNCOMMON] #. U+9663 陣 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "column, row or file of troops" msgstr "Inkingi Urubariro Cyangwa IDOSIYE Bya" #. U+9644 附 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "adhere to, append; rely on near to" msgstr "Kuri Kongeraho... ku Kuri" #. U+9645 际 [NOT UNCOMMON] #. U+969B 際 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "border, boundary, juncture" msgstr "Imbibi" #. U+9646 陆 [NOT UNCOMMON] #. U+F9D3 陸 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "land, continental; army" msgstr "" #. U+9650 限 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "boundary, limit, line" msgstr "Umurongo" #. U+9662 院 [NOT UNCOMMON] msgid "courtyard, yard, court; school" msgstr "" #. U+9669 险 [NOT UNCOMMON] #. U+967A 険 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "narrow pass, strategic point" msgstr "Akadomo" #. U+9678 陸 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "land, continental; army; an accounting form of U+516D 六 (six)" msgstr "Ifishi Bya U" #. U+968F 随 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "follow, listen to, submit to" msgstr "Kuri Tanga Kuri" #. U+96A8 隨 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "follow, listen to, submit; to accompany; subsequently, then" msgstr "Kuri Tanga Kuri Hanyuma" #. U+96AA 險 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "narrow pass, strategic point, dangerous" msgstr "Akadomo" #. U+96BB 隻 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "single, one of pair, lone" msgstr "UMWE Bya" #. U+96C4 雄 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "male of species; hero; manly" msgstr "Gabo Bya Umuryango" #. U+96C6 集 [NOT UNCOMMON] msgid "assemble, collect together" msgstr "" #. U+96E2 離 [NOT UNCOMMON] #. U+F9EA 離 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "leave, depart; go away; separate" msgstr "Gyayo" #. U+96E8 雨 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "rain; rainy; KangXi radical 173" msgstr "Igicumbi" #. U+96F2 雲 [NOT UNCOMMON] msgid "clouds; Yunnan province" msgstr "" #. U+96F7 雷 [NOT UNCOMMON] #. U+9705 霅 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+F949 雷 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "thunder" msgstr "" #. U+9752 青 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "blue, green, black; young" msgstr "Ubururu Icyatsi umukara" #. U+9759 静 [NOT UNCOMMON] #. U+975C 靜 [NOT UNCOMMON] msgid "quiet, still, motionless; gentle" msgstr "" #. U+9760 靠 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "lean on, trust, depend on; near" msgstr "ku ku" #. U+9805 項 [NOT UNCOMMON] #. U+9879 项 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "neck, nape of neck; sum; funds" msgstr "Bya Igiteranyo" #. U+9806 順 [NOT UNCOMMON] #. U+987A 顺 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "obey, submit to, go along with" msgstr "Tanga Kuri Gyayo Na:" #. U+9808 須 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "must, have to, necessary; moment; whiskers" msgstr "Kuri" #. U+9810 預 [NOT UNCOMMON] #. U+9884 预 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "prepare, arrange; in advance" msgstr "Gutunganya in" #. U+9818 領 [NOT UNCOMMON] #. U+9886 领 [NOT UNCOMMON] #. U+F9B4 領 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "neck; collar; lead, guide" msgstr "" #. U+9858 願 [NOT UNCOMMON] msgid "desire, want; wish; ambition" msgstr "" #. U+9867 顧 [NOT UNCOMMON] #. U+987E 顾 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "look back; look at; look after" msgstr "Inyuma ku Nyuma" #. U+986F 顯 [NOT UNCOMMON] #. U+9855 顕 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "manifest, display; evident, clear" msgstr "Kugaragaza Gusiba" #. U+987B 须 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "must, have to, necessary" msgstr "Kuri" #. U+9910 餐 [NOT UNCOMMON] msgid "eat, dine; meal; food" msgstr "" #. U+9928 館 [NOT UNCOMMON] #. U+FA2C 館 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "public building" msgstr "Rusange" #. U+9986 馆 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "stir and cook" msgstr "Na" #. U+9996 首 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "head; first; leader, chief; a poem" msgstr "Itangira Muyobozi a" #. U+9999 香 [NOT UNCOMMON] msgid "fragrant, sweet smelling, incense" msgstr "" #. U+9A0E 騎 [NOT UNCOMMON] #. U+9A91 骑 [NOT UNCOMMON] msgid "ride horseback; mount; cavalry" msgstr "" #. U+9B3C 鬼 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "ghost; spirit of dead; devil" msgstr "Bya" #. U+9B54 魔 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "demon, evil spirits; magic power" msgstr "UMWIKUBE" #. U+9B5A 魚 [NOT UNCOMMON] #. U+9C7C 鱼 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "fish; surname; KangXi radical 195" msgstr "Igicumbi" #. U+9CE5 鳥 [NOT UNCOMMON] #. U+9E1F 鸟 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "bird; KangXi radical 196" msgstr "Igicumbi" #. U+9EBB 麻 [NOT UNCOMMON] msgid "hemp, jute, flax; sesame" msgstr "" #. U+9ED1 黑 [NOT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "black; dark; evil, sinister" msgstr "umukara" #. U+4E01 丁 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "male adult; robust, vigorous; 4th heavenly stem" msgstr "Gabo" #. U+4E08 丈 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "unit of length equal 3.3 meters; gentleman, man, husband" msgstr "Igice: Bya Uburebure bingana 3. 3." #. U+4E0C 丌 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+6AAF 檯 [VERY UNCOMMON] #. U+5DA1 嶡 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+686F 桯 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+80B5 肵 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "table" msgstr "Imbonerahamwe" #. U+4E19 丙 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "third; 3rd heavenly stem" msgstr "" #. U+4E1D 丝 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+7D72 絲 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "silk; fine thread; wire; strings" msgstr "Urudodo Ikurikiranyanyuguti" #. U+4E1F 丟 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "discard, reject, lose" msgstr "Kwanga Kwanga" # sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_DISMISS.text #. U+4E22 丢 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "discard" msgstr "Kwanga" #. U+4E32 串 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+F905 串 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "string; relatives; conspire" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #. U+4E34 临 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+81E8 臨 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+F9F6 臨 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "draw near, approach; descend" msgstr "Gushushanya Kumanuka" #. U+4E38 丸 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "small round object; pellet, pill" msgstr "Gitoya IBURUNGUSHURA Igikoresho" #. U+4E39 丹 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+F95E 丹 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "cinnabar (native HgS); vermilion (artificial HgS used as pigment)" msgstr "Nka" #. U+4E43 乃 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "then; really, indeed; as it turned out, after all; namely" msgstr "Hanyuma Nka Inyuma Nyuma Byose" #. U+4E48 么 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "interrogative particle; repetition of a tune small; tender" msgstr "Bya a Gitoya" #. U+4E4C 乌 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+70CF 烏 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "crow, rook, raven; black, dark" msgstr "umukara" #. U+4E4F 乏 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "lack; poor" msgstr "" #. U+4E54 乔 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+55AC 喬 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "tall, lofty; proud, stately" msgstr "" #. U+4E56 乖 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "rebel; crafty, shrewd" msgstr "" #. U+4E58 乘 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+4E57 乗 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "ride, ascend; avail oneself of; numerary adjunct for vehicles" msgstr "Kuzamuka Bya kugirango" #. U+4E59 乙 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "second; 2nd heavenly stem" msgstr "ISEGONDA" #. U+4E61 乡 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+9109 鄉 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+90F7 郷 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #. U+9115 鄕 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "country; rural; village" msgstr "Igihugu" #. U+4E7E 乾 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "dry; first hexagram; warming principle of the sun, penetrating and fertilizing, heavenly generative principle (male)" msgstr "Itangira Bya i sun Na Gabo" #. U+4E88 予 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "I, me; to give" msgstr "Kuri" #. U+4E8E 于 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "in, on, at; go to; surname" msgstr "in ku ku Gyayo Kuri" #. U+4E8F 亏 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+8667 虧 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "lose, fail; damage; deficient" msgstr "" #. U+4E91 云 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "say, speak; clouds" msgstr "" #. U+4E92 互 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "mutually, reciprocally" msgstr "" #. U+4E95 井 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "well, mine shaft, pit" msgstr "" #. U+4EA1 亡 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+4EBE 亾 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "death, destroyed; lose, perish" msgstr "" #. U+4EA8 亨 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "smoothly, progressing, no trouble" msgstr "Oya" #. U+4EAC 京 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+4EB0 亰 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "capital city" msgstr "Umujyi" #. U+4EBF 亿 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5104 億 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "hundred million; many" msgstr "" #. U+4EC5 仅 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+50C5 僅 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "only, merely, solely, just" msgstr "" #. U+4EC7 仇 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "enemy, hate, hatred, enmity" msgstr "" #. U+4ED9 仙 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+50CA 僊 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "Taoist super-being, transcendent, immortal" msgstr "hejuru" #. U+4EEA 仪 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5100 儀 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "ceremony, rites gifts; admire" msgstr "" #. U+4EF0 仰 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "raise the head to look; look up to, rely on, admire" msgstr "i Kuri Hejuru Kuri ku" #. U+4EF2 仲 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "middle brother; go between, mediator; surname" msgstr "Hagati Gyayo hagati" #. U+4F01 企 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "plan a project; stand on tiptoe" msgstr "a Umushinga ku" #. U+4F0A 伊 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "third person pronoun; he, she, this, that" msgstr "iyi" #. U+4F0D 伍 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "five, company of five; troops" msgstr "Isosiyeti Bya" #. U+4F11 休 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "rest, stop; retire; do not!" msgstr "Guhagarara OYA" #. U+4F19 伙 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "companion, colleague; utensils" msgstr "Ibikoresho" #. U+4F26 伦 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+502B 倫 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+F9D4 倫 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "normal human relationships" msgstr "Bisanzwe Amasano..." #. U+4F2F 伯 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "older brother; father's elder brother; senior male 'sire'; feudal rank 'count'" msgstr "Gabo IGICE" #. U+4F30 估 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "merchant; estimate, guess, presume" msgstr "Gukeka" #. U+4F34 伴 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "companion, comrade, partner; accompany" msgstr "" #. U+4F38 伸 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "extend, stretch out, open up; trust" msgstr "Kurambura Inyuma Gufungura Hejuru" #. U+4F48 佈 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "spread, publicize, announce" msgstr "" #. U+4F54 佔 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "occupy by force, usurp; possess" msgstr "ku" #. U+4F59 余 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "I, my, me; surname; surplus" msgstr "" #. U+4F69 佩 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "belt ornament, pendant; wear at waist, tie to the belt; respect" msgstr "ku Kuri i" #. U+4FA0 侠 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+4FE0 俠 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "chivalrous person; knight-errant" msgstr "" #. U+4FA6 侦 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5075 偵 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+9049 遉 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "spy, reconnoiter; detective" msgstr "Kigenzura" #. U+4FA7 侧 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5074 側 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "side; incline, slant, lean" msgstr "Ubuhengame" #. U+4FA8 侨 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+50D1 僑 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "sojourn, lodge" msgstr "" #. U+4FAF 侯 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5E3F 帿 [FREQUENCY UNSPECIFIED] #, fuzzy msgid "marquis, lord; target in archery" msgstr "Intego in" #. U+4FB5 侵 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "invade, encroach upon, raid" msgstr "" #. U+4FC3 促 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "urge, press, hurry; close" msgstr "Kanda Gufunga" #. U+4FD7 俗 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "social customs; vulgar, unrefined" msgstr "" #. U+4FF1 俱 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "all, together; accompany" msgstr "Byose" #. U+500D 倍 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "times, fold, multiple times" msgstr "Times Guhina Igikubo Times" #. U+501A 倚 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "rely on, depend on; lean heavily" msgstr "ku ku" #. U+501F 借 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "borrow; lend; make pretext of" msgstr "Ubwoko Bya" #. U+503E 倾 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+50BE 傾 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "upset, pour out, overflow" msgstr "Inyuma Byarenze urugero" #. U+504F 偏 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "inclined one side; slanting" msgstr "" #. U+5065 健 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "strong, robust, healthy; strength" msgstr "" #. U+5076 偶 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "accidentally, coincidently; an idol" msgstr "" #. U+5077 偷 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to steal, burglar, thief" msgstr "Kuri" #. U+5091 傑 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "hero; outstanding, remarkable" msgstr "" #. U+50A2 傢 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "stubborn, obstinate, intransigent" msgstr "" #. U+50B2 傲 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "proud, haughty, overbearing" msgstr "" #. U+50BB 傻 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "foolish, silly, stupid; an imbecile" msgstr "" #. U+5112 儒 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "Confucian scholar" msgstr "" #. U+5118 儘 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "utmost" msgstr "" #. U+5141 允 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "to grant, to allow, to consent" msgstr "Kuri Kuri Kwemerera Kuri" #. U+5147 兇 [SOMEWHAT UNCOMMON] msgid "atrocious, ferocious, brutal" msgstr "" #. U+5154 兔 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+514E 兎 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "rabbit, hare" msgstr "" #. U+517C 兼 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "unite, combine; connect; and" msgstr "Kuvanga Kwihuza Na" #. U+517D 兽 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+7378 獸 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+7363 獣 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "beast, animal; bestial" msgstr "" #. U+518A 冊 [SOMEWHAT UNCOMMON] #, fuzzy msgid "book, volume" msgstr "Igitabo Igice" #. U+5192 冒 [SOMEWHAT UNCOMMON] #. U+5190 冐 [FREQUENCY UNSPECIFIED] msgid "risk, brave, dare" msgstr "" #. U+519C 农 [S