# Swedish messages for vmm. # Copyright © 2026 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the vmm package. # Sebastian Rasmussen , 2018. # Josef Andersson , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vmm 0.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: user+vmm/tp@localhost.localdomain.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-07 18:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-25 06:12+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #. TP: Hm, what “quotation marks” should be used? #. If you are unsure have a look at: #. http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark,_non-English_usage #: VirtualMailManager/account.py:59 VirtualMailManager/alias.py:33 #: VirtualMailManager/catchall.py:42 VirtualMailManager/domain.py:129 #: VirtualMailManager/relocated.py:38 #, python-format msgid "The domain '%s' does not exist." msgstr "Domänen ”%s” existerar inte." #: VirtualMailManager/account.py:118 #, python-format msgid "The mailbox format '%(mbfmt)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "Brevlådeformat ”%(mbfmt)s” kräver Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/account.py:161 VirtualMailManager/cli/handler.py:94 #: VirtualMailManager/handler.py:651 VirtualMailManager/handler.py:757 #: VirtualMailManager/handler.py:783 VirtualMailManager/handler.py:797 #: VirtualMailManager/handler.py:805 VirtualMailManager/handler.py:813 #: VirtualMailManager/handler.py:821 VirtualMailManager/handler.py:840 #: VirtualMailManager/handler.py:853 #, python-format msgid "The account '%s' does not exist." msgstr "Kontot ”%s” existerar inte." #: VirtualMailManager/account.py:217 VirtualMailManager/account.py:238 #: VirtualMailManager/cli/handler.py:76 VirtualMailManager/handler.py:615 #, python-format msgid "The account '%s' already exists." msgstr "Kontot ”%s” existerar redan." #: VirtualMailManager/account.py:220 VirtualMailManager/handler.py:779 #, python-format msgid "Could not accept password: '%s'" msgstr "Det gick inte att acceptera lösenord: ”%s”" #: VirtualMailManager/account.py:241 #, python-format msgid "No password set for account: '%s'" msgstr "Inget lösenord inställt för kontot: ”%s”" #: VirtualMailManager/account.py:273 #, python-format msgid "Unknown field: '%s'" msgstr "Okänt fält: ”%s”" #. TP: A service (e.g. pop3 or imap) may be enabled/usable or #. disabled/unusable for a user. #: VirtualMailManager/account.py:385 msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" #: VirtualMailManager/account.py:385 msgid "enabled" msgstr "aktiverad" #: VirtualMailManager/account.py:424 #, python-format msgid "Could not fetch information for account: '%s'" msgstr "Det gick inte att hämta information för konto: ”%s”" #: VirtualMailManager/account.py:468 #, python-format msgid "There are %(count)d aliases with the destination address '%(address)s'." msgstr "Det finns %(count)d alias med destinationsadress ”%(address)s”." #: VirtualMailManager/account.py:497 msgid "UID must be an integer." msgstr "UID måste vara ett heltal." #: VirtualMailManager/account.py:499 msgid "UID must be greater than 0." msgstr "UID måste vara större än 0." #: VirtualMailManager/account.py:508 #, python-format msgid "There is no account with the UID: '%d'" msgstr "Det finns inget konto med UID: ”%d”" #: VirtualMailManager/alias.py:59 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" "Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i recipients.\n" "%(count_new)i additional destination(s) will render this alias unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" "Det går inte att lägga till %(count_new)i nya destinationer till alias ”%(address)s”.\n" "För närvarande expanderar detta alias till %(count)i/%(limit)i mottagare.\n" "%(count_new)i ytterligare destinationer kommer att göra detta alias oanvändbart.\n" "Tips: Öka Postfix virtual_alias_expansion_limit" #: VirtualMailManager/alias.py:66 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to alias '%(address)s'.\n" "This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" "Det går inte att lägga till %(count_new)i nya destinationer till alias ”%(address)s”.\n" "Detta alias överstiger redan sin expansionsbegränsning (%(count)i/%(limit)i).\n" "Så det är oanvändbart, alla meddelanden som adresseras till detta alias kommer att studsa.\n" "Tips: Ta bort några destinationsadresser." #: VirtualMailManager/alias.py:153 VirtualMailManager/alias.py:170 #: VirtualMailManager/alias.py:177 VirtualMailManager/handler.py:680 #, python-format msgid "The alias '%s' does not exist." msgstr "Aliaset ”%s” existerar inte." #: VirtualMailManager/alias.py:161 #, python-format msgid "No suitable destinations left to remove from alias '%s'." msgstr "Inga lämpliga destinationer kvar att ta bort från alias ”%s”." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:49 #, python-format msgid "The domain '%s' is a primary domain." msgstr "Domänen ”%s” är en primärdomän." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:68 #, python-format msgid "The alias domain '%s' already exists." msgstr "Aliasdomänen ”%s” existerar redan." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:71 VirtualMailManager/aliasdomain.py:105 msgid "No destination domain set for the alias domain." msgstr "Ingen destinationsdomän inställd för aliasdomänen." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:74 VirtualMailManager/aliasdomain.py:108 #, python-format msgid "The target domain '%s' does not exist." msgstr "Måldomänen ”%s” existerar inte." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:87 VirtualMailManager/aliasdomain.py:111 #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:132 #, python-format msgid "The alias domain '%s' does not exist." msgstr "Aliasdomänen ”%s” existerar inte." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:97 #, python-format msgid "There is no primary domain for the alias domain '%s'." msgstr "Det finns ingen primärdomän för aliasdomänen ”%s”." #: VirtualMailManager/aliasdomain.py:114 #, python-format msgid "The alias domain '%(alias)s' is already assigned to the domain '%(domain)s'." msgstr "Aliasdomänen ”%(alias)s” är redan tilldelad till domänen ”%(domain)s”." #: VirtualMailManager/catchall.py:67 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for\n" "domain '%(domain)s'. Currently this alias expands into %(count)i/%(limit)i\n" "recipients. %(count_new)i additional destination(s) will render this alias\n" "unusable.\n" "Hint: Increase Postfix' virtual_alias_expansion_limit" msgstr "" "Det går inte att lägga till %(count_new)i nya destinationer till matcha-alla-alias för\n" "domän ”%(domain)s”. För närvarande expanderar detta alias till %(count)i/%(limit)i\n" "mottagare. %(count_new)i ytterligare destinationer kommer att göra detta\n" "alias oanvändbart.\n" "Tips: Öka Postfix virtual_alias_expansion_limit" #: VirtualMailManager/catchall.py:75 #, python-format msgid "" "Cannot add %(count_new)i new destination(s) to catch-all alias for domain\n" "'%(domain)s'. This alias already exceeds its expansion limit (%(count)i/%(limit)i).\n" "So its unusable, all messages addressed to this alias will be bounced.\n" "Hint: Delete some destination addresses." msgstr "" "Det går inte att lägga till %(count_new)i nya destinationer till matcha-alla-alias för\n" "domän ”%(domain)s”. Detta alias överstiger redan sin expansionsbegränsning (%(count)i/%(limit)i).\n" "Så det är oanvändbart, alla meddelanden som adresseras till detta alias kommer att studsa.\n" "Tips: Ta bort några destinationsadresser." #: VirtualMailManager/catchall.py:149 VirtualMailManager/catchall.py:167 #: VirtualMailManager/catchall.py:174 #, python-format msgid "There are no catch-all aliases defined for domain '%s'." msgstr "Det finns inga matcha-alla-alias definierade för domän ”%s”." #: VirtualMailManager/catchall.py:157 #, python-format msgid "No suitable destinations left to remove from the catch-all alias of domain '%s'." msgstr "Inga lämpliga destinationer kvar att ta bort från matcha-alla-alias för domän ”%s”." #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:80 msgid "Enter new password: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord: " #. TP: Please preserve the trailing space. #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:82 msgid "Retype new password: " msgstr "Mata in lösenord på nytt: " #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:87 VirtualMailManager/cli/config.py:55 msgid "Too many failures - try again later." msgstr "Allt för många fel - försök igen senare." #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:93 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Lösenord matchar tyvärr inte." #: VirtualMailManager/cli/__init__.py:97 msgid "Sorry, empty passwords are not permitted." msgstr "Tomma lösenord är inte tillåtna." #: VirtualMailManager/cli/config.py:32 msgid "Enter new value for option $option [$current_value]: " msgstr "Ange nytt värde för flagga $option [$current_value]: " #: VirtualMailManager/cli/config.py:36 #, python-format msgid "Using configuration file: %s\n" msgstr "Använder konfigurationsfil: %s\n" #: VirtualMailManager/cli/config.py:38 #, python-format msgid "* Configuration section: '%s'" msgstr "* Konfigurationsavsnitt: ”%s”" #: VirtualMailManager/cli/config.py:52 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Varning: %s" #: VirtualMailManager/cli/handler.py:65 #, python-format msgid "Invalid section: '%s'" msgstr "Ogiltigt avsnitt: ”%s”" #: VirtualMailManager/cli/main.py:30 VirtualMailManager/cli/main.py:54 #: VirtualMailManager/cli/main.py:56 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Fel: %s" #: VirtualMailManager/cli/main.py:41 msgid "You must specify a subcommand at least." msgstr "Du måste åtminstone ange ett underkommando." #. TP: We have to cry, because root has killed/interrupted vmm #. with Ctrl+C or Ctrl+D. #: VirtualMailManager/cli/main.py:50 msgid "Ouch!" msgstr "Aj!" #: VirtualMailManager/cli/main.py:53 VirtualMailManager/cli/main.py:65 msgid "Warnings:" msgstr "Varningar:" #: VirtualMailManager/cli/main.py:59 #, python-format msgid "Error: Unknown section: '%s'" msgstr "Fel: Okänt avsnitt: ”%s”" #: VirtualMailManager/cli/main.py:62 #, python-format msgid "Error: No option '%(option)s' in section: '%(section)s'" msgstr "Fel: Ingen flagga ”%(option)s” i avsnitt: ”%(section)s”" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:53 #, python-format msgid "Plan A failed ... trying Plan B: %(subcommand)s %(object)s" msgstr "Plan A misslyckades … försöker med plan B: %(subcommand)s %(object)s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:173 #, python-format msgid "Creating account for postmaster@%s" msgstr "Skapar konto för postmaster@%s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:207 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:213 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:215 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:226 msgid "accounts" msgstr "konton" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:217 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:225 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1167 msgid "alias domains" msgstr "aliasdomäner" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:219 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:227 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1235 msgid "aliases" msgstr "alias" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:221 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:228 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1236 msgid "relocated users" msgstr "omplacerade användare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:223 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:229 msgid "catch-all destinations" msgstr "matcha-alla-destinationer" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:263 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:389 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:397 msgid "Account" msgstr "Konto" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:276 msgid "Usable encoding suffixes" msgstr "Tillgängliga kodningssuffix" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:276 msgid "Usable password schemes" msgstr "Tillgängliga lösenordsscheman" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:354 #, python-format msgid "Generated password: %s" msgstr "Genererat lösenord: %s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:398 msgid "alias addresses" msgstr "aliasadresser" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:410 msgid "Info: The -s option is ignored when --hash was given." msgstr "Info: flaggan -s ignoreras när --hash angavs." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:460 #, python-brace-format msgid "" "{program}, version {version} (from {rel_date})\n" "Python {py_vers} on {sysname}" msgstr "" "{program}, version {version} (från {rel_date})\n" "Python {py_vers} på {sysname}" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:468 #, python-brace-format msgid "" "{copyright}\n" "{program} is free software and comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" "{copyright}\n" "{program} är fri programvara och kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:487 #, python-format msgid "%(prog)s - command line tool to manage email domains/accounts/aliases/..." msgstr "%(prog)s - kommandoradsverktyg för att hantera e-postdomäner/konton/alias/..." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:489 #, python-format msgid "use \"%(prog)s -h\" for information about the given subcommand" msgstr "använd \"%(prog)s -h\" för information om det angivna underkommandot" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:493 #, python-format msgid "show %(prog)s's version and copyright information and exit" msgstr "visa %(prog)s:s versions- och upphovsrättsinformation och avsluta" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:495 msgid "" msgstr "" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:496 msgid "list of available subcommands" msgstr "lista över tillgängliga underkommandon" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:503 msgid "show the actual value of the configuration option" msgstr "visa det faktiska värdet för konfigurationsflaggan" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:504 msgid "This subcommand is used to display the actual value of the given configuration option." msgstr "Detta underkommando används för att visa det faktiska värdet för den angivna konfigurationsflaggan." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:506 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:518 msgid "the name of a configuration option" msgstr "namnet på en konfigurationsflagga" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:510 msgid "set a new value for the configuration option" msgstr "ställ in ett nytt värde för konfigurationsflaggan" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:511 msgid "" "Use this subcommand to set or update a single configuration option's value. option is the configuration option, value is the option's new value.\n" "\n" "Note: This subcommand will create a new vmm.cfg without any comments. Your current configuration file will be backed as vmm.cfg.bak." msgstr "" "Använd detta underkommando för att ställa in eller uppdatera värdet för en enskild konfigurationsflagga. option är konfigurationsflaggan, value är flaggans nya värde.\n" "\n" "Obs: Detta underkommando skapar en ny vmm.cfg utan kommentarer. Din nuvarande konfigurationsfil säkerhetskopieras som vmm.cfg.bak." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:519 msgid "the option's new value" msgstr "flaggans nya värde" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:524 msgid "start interactive configuration mode" msgstr "starta interaktivt konfigurationsläge" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:525 msgid "" "Starts the interactive configuration for all configuration sections.\n" "\n" "In this process the currently set value of each option will be displayed in square brackets. If no value is configured, the default value of each option will be displayed in square brackets. Press the return key, to accept the displayed value.\n" "\n" "If the optional argument section is given, only the configuration options from the given section will be displayed and will be configurable. The following sections are available:\n" msgstr "" "Startar den interaktiva konfigurationen för alla konfigurationsavsnitt.\n" "\n" "I denna process kommer det aktuella värdet för varje flagga att visas i hakparenteser. Om inget värde är konfigurerat kommer standardvärdet för varje flagga att visas i hakparenteser. Tryck på returknappen för att acceptera det visade värdet.\n" "\n" "Om det valfria argumentet section anges visas endast konfigurationsflaggor från det angivna avsnittet och kan konfigureras. Följande avsnitt är tillgängliga:\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:537 msgid "configure only options of the given section" msgstr "konfigurera endast flaggor i det angivna avsnittet" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:541 msgid "get the address of the user with the given UID" msgstr "hämta adressen för användaren med det angivna UID:t" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:542 msgid "If only the uid is available, for example from process list, the subcommand getuser will show the user's address." msgstr "Om endast uid är tillgänglig, till exempel från processlistan, kommer underkommandot getuser att visa användarens adress." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:545 msgid "a user's unique identifier" msgstr "en användares unika identifierare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:549 msgid "list all addresses or search for addresses by pattern" msgstr "lista eller sök adresser efter mönster" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:550 msgid "" "This command lists all defined addresses. Addresses belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. Additionally, the letters 'u', 'a', and 'r' indicate the type of each address: user, alias and relocated respectively. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern.\n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" "Detta kommando listar alla definierade adresser. Adresser som tillhör aliasdomäner prefixas med ett ”-”, adresser för vanliga domäner med ett ”+”. Dessutom anger bokstäverna ”u”, ”a” och ”r” typen av varje adress: användare, alias respektive omplacerad. Utskriften kan begränsas med ett valfritt mönster.\n" "\n" "För att göra en jokerteckensökning kan tecknet % användas i början och/eller slutet av mönstret.\n" "\n" "Om du inte inkluderar ett ”@”-tecken i ditt mönster kommer kommandot endast att matcha ditt mönster mot fqdn för adresserna. Ett mönster som %user%@%example% matchar mot alla adresser som innehåller termen ”user” i sin lokaldel OCH ”example” i sin fqdn. " #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:563 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:580 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:593 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:612 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:629 msgid "the pattern to search for" msgstr "mönstret att söka efter" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:568 msgid "list all aliases or search for aliases by pattern" msgstr "lista alla alias eller sök efter alias efter mönster" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:569 msgid "" "This command lists all defined aliases. Aliases belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of end of the pattern.\n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" "Detta kommando listar alla definierade alias. Alias som tillhör aliasdomäner prefixas med ett ”-”, adresser för vanliga domäner med ett ”+”. Utskriften kan begränsas med ett valfritt mönster.\n" "\n" "För att göra en jokerteckensökning kan tecknet % användas i början och/eller slutet av mönstret.\n" "\n" "Om du inte inkluderar ett ”@”-tecken i ditt mönster kommer kommandot endast att matcha ditt mönster mot fqdn för adresserna. Ett mönster som %user%@%example% matchar mot alla adresser som innehåller termen ”user” i sin lokaldel OCH ”example” i sin fqdn. " #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:585 msgid "list all domains or search for domains by pattern" msgstr "lista alla domäner eller söker efter domäner efter mönster" # https://bitbucket.org/pvo/vmm/issues/10/translation-problem - see workaround to pass msgfmt #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:586 #, python-format msgid "" "This subcommand lists all available domains. All domain names will be prefixed either with `[+]', if the domain is a primary domain, or with `[-]', if it is an alias domain name. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern." msgstr "" "Underkommandot listar alla tillgängliga domäner. Alla domännamn kommer att prefixas med antingen `[+]', om domänen är en primär domän, eller med `[-]', om det är ett aliasdomännamn. Resultatet kan begränsas med ett ytterligare mönster.\n" "\n" "För att utföra en jokerteckensökning, kan tecknet % c användas i början och/eller slutet av mönstret." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:598 msgid "list all relocated users or search for relocated users by pattern" msgstr "lista alla omplacerade användare eller sök efter omplacerade användare efter mönster" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:600 msgid "" "This command lists all defined relocated addresses. Relocated entries belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern. \n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" "Detta kommando listar alla definierade omplacerade adresser. Omplacerade poster som tillhör aliasdomäner prefixas med ett ”-”, adresser för vanliga domäner med ett ”+”. Utskriften kan begränsas med ett valfritt mönster.\n" "\n" "För att göra en jokerteckensökning kan tecknet % användas i början och/eller slutet av mönstret.\n" "\n" "Om du inte inkluderar ett ”@”-tecken i ditt mönster kommer kommandot endast att matcha ditt mönster mot fqdn för adresserna. Ett mönster som %user%@%example% matchar mot alla adresser som innehåller termen ”user” i sin lokaldel OCH ”example” i sin fqdn. " #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:617 msgid "list all user accounts or search for accounts by pattern" msgstr "lista alla användarkonton eller sök efter konton efter mönster" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:618 msgid "" "This command lists all user accounts. User accounts belonging to alias-domains are prefixed with a '-', addresses of regular domains with a '+'. The output can be limited with an optional pattern.\n" "\n" "To perform a wild card search, the % character can be used at the start and/or the end of the pattern.\n" "\n" "If you do not include an '@'-character in your pattern, the command will only match your pattern against the fqdn of the addresses. A pattern like %user%@%example% will match against any address that contains the term 'user' in its local-part AND 'example' in its fqdn. " msgstr "" "Detta kommando listar alla användarkonton. Konton som tillhör aliasdomäner prefixas med ett ”-”, adresser för vanliga domäner med ett ”+”. Utskriften kan begränsas med ett valfritt mönster.\n" "\n" "För att göra en jokerteckensökning kan tecknet % användas i början och/eller slutet av mönstret.\n" "\n" "Om du inte inkluderar ett ”@”-tecken i ditt mönster kommer kommandot endast att matcha ditt mönster mot fqdn för adresserna. Ett mönster som %user%@%example% matchar mot alla adresser som innehåller termen ”user” i sin lokaldel OCH ”example” i sin fqdn. " #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:634 msgid "lists all usable password schemes and password encoding suffixes" msgstr "lista alla tillgängliga lösenordsscheman och lösenordskodningssuffix" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:636 msgid "" "This subcommand lists all password schemes which could be used in the vmm.cfg as value of the misc.password_scheme option. The output varies, depending on the used Dovecot version and the system's libc.\n" "Additionally a few usable encoding suffixes will be displayed. One of them can be appended to the password scheme." msgstr "" "Detta underkommando listar alla lösenordsscheman som kan användas i vmm.cfg som värde för flaggan misc.password_scheme. Utskriften varierar beroende på använd Dovecot-version och systemets libc.\n" "Dessutom visas några användbara kodningssuffix. Ett av dem kan läggas till lösenordsschemat." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:649 msgid "create a new domain" msgstr "skapa en ny domän" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:650 msgid "" "Adds the new domain into the database and creates the domain directory.\n" "\n" "If the optional argument transport is given, it will override the default transport (domain.transport) from vmm.cfg. The specified transport will be the default transport for all new accounts in this domain." msgstr "" "Lägger till den nya domänen i databasen och skapar domänkatalogen.\n" "\n" "Om det valfria argumentet transport anges åsidosätter det standardtransporten (domain.transport) från vmm.cfg. Den angivna transporten blir standardtransport för alla nya konton i denna domän." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:657 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:675 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:685 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:706 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:729 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:749 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:769 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:784 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:793 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:801 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:810 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1025 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1035 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1044 msgid "a fully qualified domain name" msgstr "ett fullständigt kvalificerat domännamn" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:659 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:690 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:828 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:874 msgid "the note that should be set" msgstr "anteckningen som ska sättas" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:661 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:750 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:945 msgid "a Postfix transport (transport: or transport:nexthop)" msgstr "en Postfix-transport (transport: eller transport:nexthop)" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:668 msgid "display information about the given domain" msgstr "visa information om den angivna domänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:669 msgid "" "This subcommand shows some information about the given domain.\n" "\n" "For a more detailed information about the domain the optional argument details can be specified. A possible details value can be one of the following six keywords:\n" msgstr "" "Detta underkommando visar viss information om den angivna domänen.\n" "\n" "För mer detaljerad information om domänen kan det valfria argumentet details anges. Ett möjligt details-värde kan vara ett av följande sex nyckelord:\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:677 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:845 msgid "additionally details to display" msgstr "ytterligare detaljer att visa" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:681 msgid "set, update or delete the note of the given domain" msgstr "ställ in, uppdatera eller ta bort anteckningen för den angivna domänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:682 msgid "With this subcommand, it is possible to attach a note to the specified domain. In order to delete an existing note, pass the -d option." msgstr "Med detta underkommando kan du fästa en anteckning till den angivna domänen. För att ta bort en befintlig anteckning, ange flaggan -d." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:688 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:872 msgid "delete the note, if any" msgstr "ta bort anteckningen, om någon" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:694 msgid "update the quota limit of the specified domain" msgstr "uppdatera kvotbegränsningen för den angivna domänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:695 msgid "" "This subcommand is used to configure a new quota limit for the accounts of the domain - not for the domain itself.\n" "\n" "The default quota limit for accounts is defined in the vmm.cfg (domain.quota_bytes and domain.quota_messages).\n" "\n" "The new quota limit will affect only those accounts for which the limit has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you may pass the optional argument --force. When the argument messages was omitted the default number of messages 0 (zero) will be applied." msgstr "" "Detta underkommando används för att konfigurera en ny kvotgräns för domänens konton – inte för själva domänen.\n" "\n" "Standardkvotgränsen för konton definieras i vmm.cfg (domain.quota_bytes och domain.quota_messages).\n" "\n" "Den nya kvotgränsen påverkar bara de konton där gränsen inte har åsidosatts. Om du vill återställa standarden för alla konton kan du ange det valfria argumentet --force. När argumentet messages utelämnas används standardantalet meddelanden 0 (noll)." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:708 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:909 msgid "quota limit in {kilo,mega,giga}bytes e.g. 2G or 2048M" msgstr "kvotgräns i {kilo,mega,giga}byte t.ex. 2G eller 2048M" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:712 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:913 msgid "quota limit in number of messages (default: 0)" msgstr "kvotgräns i antal meddelanden (standard: 0)" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:714 msgid "enforce the limit for all accounts" msgstr "tvinga gränsen för alla konton" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:718 msgid "enables/disables the specified services" msgstr "aktiverar/inaktiverar angivna tjänster" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:719 msgid "" "To define which services could be used by the users of the domain — with the given fqdn — use this subcommand.\n" "\n" "If you pass the services after -e, each passed service will be activated/usable. If you pass them after -d, each passed service will be disabled/unusable.\n" "Possible service names are: imap, pop3, sieve and smtp.\n" "The new service set will affect only those accounts for which the set has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you may pass the option--force." msgstr "" "För att ange vilka tjänster som kan användas av domänens användare – med angivet fqdn – använd detta underkommando.\n" "\n" "Om du anger tjänster efter -e kommer varje angiven tjänst att aktiveras/kunna användas. Om du anger dem efter -d kommer varje angiven tjänst att inaktiveras/inte kunna användas.\n" "Möjliga tjänstenamn är: imap, pop3, sieve och smtp.\n" "Den nya tjänsteuppsättningen påverkar bara de konton där uppsättningen inte har åsidosatts. Om du vill återställa standarden för alla konton kan du ange flaggan --force." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:732 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:928 msgid "services which should be disabled" msgstr "tjänster som ska inaktiveras" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:735 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:931 msgid "services which should be enabled" msgstr "tjänster som ska aktiveras" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:738 msgid "enforce the service set for all accounts" msgstr "tvinga tjänsteuppsättningen för alla konton" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:742 msgid "update the transport of the specified domain" msgstr "uppdatera transporten för den angivna domänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:743 msgid "" "A new transport for the indicated domain can be set with this subcommand.\n" "\n" "The new transport will affect only those accounts for which the transport has not been overridden. If you want to restore the default to all accounts, you may give the option --force." msgstr "" "En ny transport för den angivna domänen kan ställas in med detta underkommando.\n" "\n" "Den nya transporten påverkar bara de konton där transporten inte har åsidosatts. Om du vill återställa standarden för alla konton kan du ange flaggan --force." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:753 msgid "enforce the transport for all accounts" msgstr "tvinga transporten för alla konton" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:757 msgid "delete the given domain and all its alias domains" msgstr "ta bort den angivna domänen och alla dess aliasdomäner" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:758 msgid "" "This subcommand deletes the domain specified by fqdn.\n" "\n" "When the --delete-directory option is given, vmm will delete the directory of the given domain. This overrides the domain.delete_directory setting of vmm.cfg.\n" "\n" "If there are accounts, aliases and/or relocated users assigned to the given domain, vmm will abort the requested operation and show an error message. If you know, what you are doing, you can specify the optional argument --force.\n" "\n" "If you really always know what you are doing, edit your vmm.cfg and set the option domain.force_deletion to true." msgstr "" "Detta underkommando tar bort domänen som anges av fqdn.\n" "\n" "När flaggan --delete-directory anges tar vmm bort katalogen för den angivna domänen. Detta åsidosätter inställningen domain.delete_directory i vmm.cfg.\n" "\n" "Om det finns konton, alias och/eller omplacerade användare tilldelade den angivna domänen avbryter vmm den begärda åtgärden och visar ett felmeddelande. Om du vet vad du gör kan du ange det valfria argumentet --force.\n" "\n" "Om du verkligen alltid vet vad du gör, redigera vmm.cfg och sätt alternativet domain.force_deletion till true." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:773 msgid "also delete all accounts, aliases and/or relocated users" msgstr "ta också bort alla konton, alias och/eller omplacerade användare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:781 msgid "create a new alias for an existing domain" msgstr "skapa ett nytt alias för en existerande domän" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:782 msgid "This subcommand adds the new alias domain (fqdn) to the destination domain that should be aliased." msgstr "Detta underkommando lägger till den nya aliasdomänen (fqdn) till destinationsdomänen som ska aliaseras." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:786 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:803 msgid "the fqdn of the destination domain" msgstr "fqdn för destinationsdomänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:790 msgid "show the destination of the given alias domain" msgstr "visa destinationen för den angivna aliasdomänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:791 msgid "This subcommand shows to which domain the alias domain fqdn is assigned to." msgstr "Detta underkommando visar vilken domän aliasdomänens fqdn är tilldelad." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:797 msgid "assign the given alias domain to an other domain" msgstr "tilldela den angivna aliasdomänen till en annan domän" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:798 msgid "If the destination of the existing alias domain fqdn should be switched to another destination use this subcommand." msgstr "Om destinationen för aliasdomänens fqdn ska bytas till en annan destination, använd detta underkommando." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:807 msgid "delete the specified alias domain" msgstr "ta bort den angivna aliasdomänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:808 msgid "Use this subcommand if the alias domain fqdn should be removed." msgstr "Använd detta underkommando om aliasdomänens fqdn ska tas bort." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:817 msgid "create a new e-mail user with the given address" msgstr "skapa en ny e-postanvändare med den angivna adressen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:818 msgid "" "Use this subcommand to create a new e-mail account for the given address.\n" "\n" "If the password is not provided, vmm will prompt for it interactively. When no password is provided and account.random_password is set to true, vmm will generate a random password and print it to stdout after the account has been created." msgstr "" "Använd detta underkommando för att skapa ett nytt e-postkonto för den angivna adressen.\n" "\n" "Om lösenordet inte tillhandahålls kommer vmm att fråga efter det interaktivt. När inget lösenord anges och account.random_password är satt till true kommer vmm att generera ett slumpmässigt lösenord och skriva ut det till stdout efter att kontot har skapats." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:826 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:843 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:855 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:869 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:886 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:907 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:925 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:944 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:961 msgid "an account's e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "ett kontos e-postadress (local-part@fqdn)" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:830 msgid "the new user's password" msgstr "den nya användarens lösenord" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:835 msgid "display information about the given address" msgstr "visa information om den angivna adressen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:836 msgid "" "This subcommand displays some information about the account specified by the given address.\n" "\n" "If the optional argument details is given some more information will be displayed.\n" "Possible values for details are:\n" msgstr "" "Detta underkommando visar viss information om kontot som anges av den angivna adressen.\n" "\n" "Om det valfria argumentet details anges visas ytterligare information.\n" "Möjliga värden för details är:\n" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:849 msgid "set, update or delete the real name for an address" msgstr "ställ in, uppdatera eller ta bort det riktiga namnet för en adress" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:850 msgid "" "The user's real name can be set/updated with this subcommand.\n" "\n" "In order to delete the value stored for the account, pass the -d option." msgstr "" "Användarens riktiga namn kan ställas in/uppdateras med detta underkommando.\n" "\n" "För att ta bort värdet som lagrats för kontot, ange flaggan -d." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:858 msgid "delete the user's name if any" msgstr "ta bort användarens namn, om något" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:859 msgid "a user's real name" msgstr "en användares riktiga namn" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:864 msgid "set, update or delete the note of the given address" msgstr "ställ in, uppdatera eller ta bort anteckningen för den angivna adressen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:865 msgid "With this subcommand, it is possible to attach a note to the specified account. In order to delete an existing note, pass the -d option." msgstr "Med detta underkommando kan du fästa en anteckning till det angivna kontot. För att ta bort en befintlig anteckning, ange flaggan -d." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:878 msgid "update the password for the given address" msgstr "uppdatera lösenordet för den angivna adressen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:879 msgid "" "The password of an account can be updated with this subcommand.\n" "\n" "If neither a password nor a password hash was provided, vmm will prompt for the new password interactively. When the scheme was omitted, vmm will use misc.password_scheme from vmm.cfg. " msgstr "" "Lösenordet för ett konto kan uppdateras med detta underkommando.\n" "\n" "Om varken lösenord eller lösenordshash angavs kommer vmm att fråga efter det nya lösenordet interaktivt. När schema utelämnades använder vmm misc.password_scheme från vmm.cfg. " #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:889 msgid "the user's new password" msgstr "användarens nya lösenord" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:891 msgid "scheme used for password hashing" msgstr "schema för lösenordshashning" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:893 msgid "set the given password hash as-is as new password" msgstr "sätt angiven lösenordshash oförändrad som nytt lösenord" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:898 msgid "update the quota limit for the given address" msgstr "uppdatera kvotbegränsningen för den angivna adressen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:899 msgid "" "This subcommand is used to set a new quota limit for the given account.\n" "\n" "When the argument messages was omitted the default number of messages 0 (zero) will be applied.\n" "\n" "Instead of a storage limit pass the keyword 'domain' to remove the account-specific override, causing the domain's value to be in effect." msgstr "" "Detta underkommando används för att ange en ny kvotgräns för det angivna kontot.\n" "\n" "När argumentet messages utelämnas används standardantalet meddelanden 0 (noll).\n" "\n" "Istället för en lagringsgräns, ange nyckelordet 'domain' för att ta bort den kontospecifika åsidosättningen, vilket gör att domänens värde gäller." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:917 msgid "enable/disable the specified services" msgstr "aktivera/inaktivera angivna tjänster" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:918 msgid "" "To grant a user access to the specified service(s), use this command.\n" "\n" "If you want to activate services, list them after -e. In order to deactivate them, list them after -d. If you want to reset the service states to the domain defaults, use -r without any more parameters " msgstr "" "För att ge en användare åtkomst till de angivna tjänsterna, använd detta kommando.\n" "\n" "Om du vill aktivera tjänster listar du dem efter -e. För att inaktivera dem listar du dem efter -d. Om du vill återställa tjänstetillstånden till domänens standardvärden, använd -r utan fler parametrar " #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:933 msgid "restore domain defaults" msgstr "återställ domänstandarder" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:937 msgid "update the transport of the given address" msgstr "uppdatera den angivna adressens transport" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:938 msgid "" "A different transport for an account can be specified with this subcommand.\n" "\n" "Instead of a transport pass the keyword 'domain' to remove the account-specific override, causing the domain's value to be in effect." msgstr "" "Med detta underkommando kan en annan transport anges för ett konto.\n" "\n" "Istället för en transport, ange nyckelordet 'domain' för att ta bort den kontospecifika åsidosättningen, vilket gör att domänens värde gäller." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:950 msgid "delete the specified user" msgstr "ta bort den angivna användaren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:951 msgid "" "Use this subcommand to delete the account with the given address.\n" "\n" "When the --delete-directory option is present, vmm will also delete the account's home directory. This overrides the account.delete_directory setting of vmm.cfg.\n" "\n" "If there are one or more aliases with an identical destination address, vmm will abort the requested operation and show an error message. To prevent this, give the optional argument --force." msgstr "" "Använd detta underkommando för att ta bort kontot med den angivna adressen.\n" "\n" "När flaggan --delete-directory finns kommer vmm även att ta bort kontots hemkatalog. Detta åsidosätter inställningen account.delete_directory i vmm.cfg.\n" "\n" "Om det finns ett eller flera alias med en identisk destinationsadress kommer vmm att avbryta den begärda åtgärden och visa ett felmeddelande. För att förhindra detta, ange det valfria argumentet --force." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:963 msgid "delete the account's home directory" msgstr "ta bort kontots hemkatalog" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:965 msgid "also delete assigned alias addresses" msgstr "ta också bort tilldelade aliasadresser" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:972 msgid "create a new alias e-mail address with one or more destinations" msgstr "skapa en ny alias-e-postadress med en eller flera destinationer" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:974 msgid "" "This subcommand is used to create a new alias address with one or more destination addresses.\n" "\n" "Within the destination address, the placeholders %n, %d, and %= will be replaced by the local part, the domain, or the email address with '@' replaced by '=' respectively. In combination with alias domains, this enables domain-specific destinations." msgstr "" "Detta underkommando används för att skapa en ny aliasadress med en eller flera destinationsadresser.\n" "\n" "Inom destinationsadressen kommer platshållarna ”%n”, ”%d” och ”%=” att ersättas av respektive lokaldelen, domänen eller e-postadressen med ”@” ersatt av ”=”. I kombination med aliasdomäner möjliggör detta domänspecifika destinationer." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:983 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:993 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1005 msgid "an alias' e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "ett alias e-postadress (local-part@fqdn)" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:985 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1007 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1027 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1046 msgid "a destination's e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "en destinations e-postadress (local-part@fqdn)" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:989 msgid "show the destination(s) of the specified alias" msgstr "visa destinationerna för det angivna aliaset" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:990 msgid "Information about the alias with the given address can be displayed with this subcommand." msgstr "Information om aliaset med den angivna adressen kan visas med detta underkommando." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:997 msgid "delete the specified alias e-mail address or one of its destinations" msgstr "ta bort den angivna alias-e-postadressen eller en av dess destinationer" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:999 msgid "" "This subcommand is used to delete one or multiple destinations from the alias with the given address.\n" "\n" "When no destination address was specified the alias with all its destinations will be deleted." msgstr "" "Detta underkommando används för att ta bort en eller flera destinationer från aliaset med den angivna adressen.\n" "\n" "När ingen destinationsadress angavs tas aliaset med alla dess destinationer bort." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1014 msgid "add one or more catch-all destinations for a domain" msgstr "lägg till en eller flera matcha-alla-destinationer för en domän" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1015 msgid "" "This subcommand allows to specify destination addresses for a domain, which shall receive mail addressed to unknown local parts within that domain. Those catch-all aliases hence \"catch all\" mail to any address in the domain (unless a more specific alias, mailbox or relocated entry exists).\n" "\n" "WARNING: Catch-all addresses can cause mail server flooding because spammers like to deliver mail to all possible combinations of names, e.g. to all addresses between abba@example.org and zztop@example.org." msgstr "" "Detta underkommando möjliggör att ange destinationsadresser för en domän, som ska ta emot e-post adresserad till okända lokaldelar inom den domänen. Dessa matcha-alla-alias kommer därför att ”fånga allt” till vilken adress som helst i domänen (om inte ett mer specifikt alias, en brevlåda eller en omplacerad post finns).\n" "\n" "VARNING: Matcha-alla-adresser kan orsaka överbelastning av e-postservern eftersom spammare gärna skickar e-post till alla möjliga namn, t.ex. till alla adresser mellan abba@example.org och zztop@example.org." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1031 msgid "show the catch-all destination(s) of the specified domain" msgstr "visa matcha-alla-destinationen för den angivna domänen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1033 msgid "This subcommand displays information about catch-all aliases defined for a domain." msgstr "Detta underkommando visar information om matcha-alla-alias definierade för en domän." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1039 msgid "delete the specified catch-all destination or all of a domain's destinations" msgstr "ta bort den angivna matcha-alla-destinationen eller en domäns alla destinationer" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1041 msgid "With this subcommand, catch-all aliases defined for a domain can be removed, either all of them, or those destinations which were specified explicitly." msgstr "Med detta underkommando kan matcha-alla-alias definierade för en domän tas bort, antingen allihop eller de destinationer som angavs uttryckligen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1053 msgid "create a new record for a relocated user" msgstr "skapa en ny post för en omplacerad användare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1054 msgid "A new relocated user can be created with this subcommand." msgstr "En ny omplacerad användare kan skapas med detta underkommando." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1056 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1066 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1074 msgid "a relocated user's e-mail address (local-part@fqdn)" msgstr "en omplacerad användares e-postadress (local-part@fqdn)" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1059 msgid "e-mail address where the user can be reached now" msgstr "e-postadress där användaren kan nås nu" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1063 msgid "print information about a relocated user" msgstr "skriv ut information om en omplacerad användare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1064 msgid "This subcommand shows the new address of the relocated user with the given address." msgstr "Detta underkommando visar den nya adressen för den omplacerade användaren med den angivna adressen." #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1071 msgid "delete the record of the relocated user" msgstr "ta bort posten för den omplacerade användaren" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1072 msgid "Use this subcommand in order to delete the relocated user with the given address." msgstr "Använd detta underkommando för att ta bort den omplacerade användaren med den angivna adressen." #. TP: e.g.: [ 0.00%] 21.09 KiB/1.00 GiB #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1128 #, python-format msgid "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" msgstr "[%(percent)s%%] %(used)s/%(limit)s" #. TP: used in e.g. 'Domain information' or 'Account information' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1134 msgid "information" msgstr "information" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1148 msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. TP: used in e.g. 'Existing alias addresses' or 'Existing accounts' #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1164 msgid "Existing" msgstr "Befintliga" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1178 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1227 #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1271 msgid "\tNone" msgstr "\tIngen" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1183 msgid "Alias information" msgstr "Aliasinformation" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1185 #, python-format msgid "\tMail for %s will be redirected to:" msgstr "\tPost till %s kommer att omdirigeras till:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1192 msgid "Catch-all information" msgstr "Matcha-alla-information" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1194 #, python-format msgid "\tMail to unknown local-parts in domain %s will be sent to:" msgstr "\tPost till okända lokala delar i domän %s kommer att skickas till:" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1202 msgid "Relocated information" msgstr "Omplaceringsinformation" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1204 #, python-format msgid "\tUser '%(addr)s' has moved to '%(dest)s'" msgstr "\tAnvändare ”%(addr)s” har flyttat till ”%(dest)s”" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1218 msgid "Existing domains" msgstr "Existerande domäner" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1218 msgid "Matching domains" msgstr "Matchande domäner" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1234 msgid "user accounts" msgstr "användarkonton" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1237 msgid "user accounts and aliases" msgstr "användarkonton och alias" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1238 msgid "user accounts and relocated users" msgstr "användarkonton och omplacerade användare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1239 msgid "aliases and relocated users" msgstr "alias och omplacerade användare" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1240 msgid "addresses" msgstr "adresser" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1244 #, python-format msgid "Matching %s" msgstr "Matchar %s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1246 #, python-format msgid "Existing %s" msgstr "Befintliga %s" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1249 #, python-format msgid "Invalid address type for list: '%s'" msgstr "Ogiltig adresstyp för lista: ”%s”" #. TP: the letters 'u', 'a' and 'r' are abbreviations of user, #. alias and relocated user #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1259 msgid "u" msgstr "u" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1260 msgid "a" msgstr "a" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1261 msgid "r" msgstr "r" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1277 msgid "Alias domain information" msgstr "Aliasdomäninformation" #: VirtualMailManager/cli/subcommands.py:1283 #, python-format msgid "" "\tThe alias domain %(alias)s belongs to:\n" "\t * %(domain)s" msgstr "" "\tAliasdomänen %(alias)s tillhör:\n" "\t * %(domain)s" #: VirtualMailManager/common.py:62 #, python-format msgid "No such file: '%s'" msgstr "Ingen sådan fil: ”%s”" #: VirtualMailManager/common.py:65 #, python-format msgid "File is not executable: '%s'" msgstr "Filen är inte körbar: ”%s”" #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. TP: abbreviations of gibibyte, tebibyte kibibyte and mebibyte #: VirtualMailManager/common.py:82 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: VirtualMailManager/common.py:83 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. TP: e.g.: '%(size)s %(prefix)s' -> '118.30 MiB' #: VirtualMailManager/common.py:87 #, python-format msgid "%(size)s %(prefix)s" msgstr "%(size)s %(prefix)s" #: VirtualMailManager/common.py:138 #, python-format msgid "Invalid transport '%(transport)s' for mailbox format '%(mbfmt)s'." msgstr "Ogiltig transport ”%(transport)s” för brevlådeformat ”%(mbfmt)s”." #. TP: [domain default] indicates that a user's setting is the same as #. configured in the user's domain. #. e.g.: [ 0.84%] 42/5,000 [domain default] #: VirtualMailManager/common.py:217 #, python-format msgid "%s [domain default]" msgstr "%s [domänstandard]" #: VirtualMailManager/config.py:90 #, python-format msgid "Not a boolean: '%s'" msgstr "Inte ett booleskt värde: ”%s”" #: VirtualMailManager/config.py:128 #, python-format msgid "Bad format: '%s' - expected: section.option" msgstr "Felaktigt format: ”%s” - förväntat: avsnitt.flagga" #: VirtualMailManager/config.py:373 #, python-format msgid "* Section: %s\n" msgstr "* Avsnitt: %s\n" #: VirtualMailManager/config.py:383 VirtualMailManager/config.py:391 #, python-format msgid "Check of configuration file %s failed.\n" msgstr "Kontroll av konfigurationsfil %s misslyckades.\n" #: VirtualMailManager/config.py:385 msgid "Missing options, which have no default value.\n" msgstr "Saknar flaggor som saknar standardvärden.\n" #: VirtualMailManager/config.py:393 VirtualMailManager/config.py:395 msgid "Invalid configuration values.\n" msgstr "Ogiltiga konfigurationsvärden.\n" #: VirtualMailManager/config.py:441 VirtualMailManager/config.py:471 #, python-format msgid "Unknown pgsql SSL mode: '%s'" msgstr "Okänt pgsql SSL-läge: ”%s”" #: VirtualMailManager/config.py:448 VirtualMailManager/config.py:484 #: VirtualMailManager/maillocation.py:68 #, python-format msgid "Unsupported mailbox format: '%s'" msgstr "Brevlådeformat stöds inte: ”%s”" #: VirtualMailManager/config.py:464 VirtualMailManager/handler.py:252 #: VirtualMailManager/handler.py:328 VirtualMailManager/handler.py:333 #: VirtualMailManager/handler.py:361 #, python-format msgid "No such directory: %s" msgstr "Ingen sådan katalog: %s" #: VirtualMailManager/config.py:495 #, python-format msgid "Not a valid size value: '%s'" msgstr "Inte ett giltigt storleksvärde: ”%s”" #: VirtualMailManager/config.py:507 #, python-format msgid "Not a valid Dovecot version: '%s'" msgstr "Inte en giltig Dovecot-version: ”%s”" #: VirtualMailManager/config.py:510 #, python-format msgid "vmm requires Dovecot >= %s" msgstr "vmm kräver Dovecot >= %s" #: VirtualMailManager/domain.py:82 #, python-format msgid "The domain '%s' is an alias domain." msgstr "Domänen ”%s” är en aliasdomän." #: VirtualMailManager/domain.py:117 #, python-format msgid "There are %(account_count)u accounts, %(alias_count)u aliases and %(relocated_count)u relocated users." msgstr "Det finns %(account_count)u konton, %(alias_count)u alias och %(relocated_count)u omplacerade användare." #: VirtualMailManager/domain.py:132 #, python-format msgid "The domain '%s' already exists." msgstr "Domänen ”%s” finns redan." #: VirtualMailManager/domain.py:502 msgid "The domain name is too long" msgstr "Domännamnet är för långt" #: VirtualMailManager/domain.py:504 #, python-format msgid "The domain name '%s' is invalid" msgstr "Domännamnet ”%s” är ogiltigt" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:72 #, python-format msgid "Missing the '@' sign in address: '%s'" msgstr "Saknar snabel-a ”@” i adress: ”%s”" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:75 #, python-format msgid "Too many '@' signs in address: '%s'" msgstr "För många snabel-a ”@” i adress: ”%s”" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:78 #, python-format msgid "Missing local-part in address: '%s'" msgstr "Saknar lokal-del i adress: ”%s”" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:81 #, python-format msgid "Missing domain name in address: '%s'" msgstr "Saknar domännamn i adress: ”%s”" #: VirtualMailManager/emailaddress.py:144 #, python-format msgid "The local-part '%s' is too long." msgstr "Lokaldelen ”%s” är allt för lång." #: VirtualMailManager/emailaddress.py:149 #, python-format msgid "The local-part '%(l_part)s' contains invalid characters: %(i_chars)s" msgstr "Lokaldelen ”%(l_part)s” innehåller ogiltiga tecken: %(i_chars)s" #: VirtualMailManager/ext/postconf.py:83 #, python-format msgid "The value '%s' does not look like a valid Postfix configuration parameter name." msgstr "Värdet ”%s” ser inte ut som ett giltigt namn på en Postfix-konfigurationsparameter." #: VirtualMailManager/handler.py:57 msgid "an account" msgstr "ett konto" #: VirtualMailManager/handler.py:58 msgid "an alias" msgstr "ett alias" #: VirtualMailManager/handler.py:59 msgid "a relocated user" msgstr "en omplacerad användare" #: VirtualMailManager/handler.py:84 msgid "" "You are not root.\n" "\tGood bye!\n" msgstr "" "Du är inte root.\n" "\tHejdå!\n" #: VirtualMailManager/handler.py:103 #, python-format msgid "Could not find '%(cfg_file)s' in: '%(cfg_path)s'" msgstr "Det gick inte att hitta ”%(cfg_file)s” i: ”%(cfg_path)s”" #. TP: Please keep the backticks around the command. `chmod 0600 …` #: VirtualMailManager/handler.py:116 #, python-format msgid "" "wrong permissions for '%(file)s': %(perms)s\n" "`chmod 0600 %(file)s` would be great." msgstr "" "felaktiga rättigheter för ”%(file)s”: %(perms)s\n" "”chmod 0600 %(file)s” hade varit utmärkt." #: VirtualMailManager/handler.py:137 #, python-format msgid "" "'%(path)s' is not a directory.\n" "(%(cfg_file)s: section 'misc', option 'base_directory')" msgstr "" "”%(path)s” är inte en katalog.\n" "(%(cfg_file)s: avsnitt ”misc”, flagga ”base_directory”)" #: VirtualMailManager/handler.py:146 #, python-format msgid "" "\n" "(%(cfg_file)s: section 'bin', option '%(option)s')" msgstr "" "\n" "(%(cfg_file)s: avsnitt ”bin”, flagga ”%(option)s”)" #. TP: %(a_type)s will be one of: 'an account', 'an alias' or #. 'a relocated user' #: VirtualMailManager/handler.py:208 #, python-format msgid "There is already %(a_type)s with the address '%(address)s'." msgstr "Det finns redan %(a_type)s med adressen ”%(address)s”." #: VirtualMailManager/handler.py:267 #, python-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "”%s” är inte en katalog." #: VirtualMailManager/handler.py:270 #, python-format msgid "The file/directory '%s' already exists." msgstr "Filen/katalogen ”%s” finns redan." #: VirtualMailManager/handler.py:300 msgid "Skipped mailbox folders:" msgstr "Överhoppade brevlådekataloger:" #: VirtualMailManager/handler.py:320 #, python-format msgid "UID '%(uid)u' and/or GID '%(gid)u' are less than %(min_uid)u/%(min_gid)u." msgstr "UID ”%(uid)u” och/eller GID ”%(gid)u” är mindre än %(min_uid)u/%(min_gid)u." #: VirtualMailManager/handler.py:325 VirtualMailManager/handler.py:358 #, python-format msgid "Found \"..\" in domain directory path: %s" msgstr "Hittade ”..” i domänkatalogens sökväg: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:338 msgid "Detected owner/group mismatch in home directory." msgstr "Identifierade felaktig ägar-/gruppöverensstämmelse i hemkatalog." #: VirtualMailManager/handler.py:354 #, python-format msgid "GID '%(gid)u' is less than '%(min_gid)u'." msgstr "GID ”%(gid)u” är mindre än ”%(min_gid)u”." #: VirtualMailManager/handler.py:365 #, python-format msgid "Detected group mismatch in domain directory: %s" msgstr "Identifierade felaktig gruppöverensstämmelse i domänkatalog: %s" #: VirtualMailManager/handler.py:435 #, python-format msgid "Invalid action for domain_services: '%s'." msgstr "Ogiltig åtgärd för domain_services: ”%s”." #: VirtualMailManager/handler.py:444 VirtualMailManager/handler.py:450 #: VirtualMailManager/handler.py:867 VirtualMailManager/handler.py:874 #, python-format msgid "Unknown service: '%s'" msgstr "Okänd tjänst: ”%s”" #: VirtualMailManager/handler.py:491 VirtualMailManager/handler.py:752 #, python-format msgid "Invalid argument: '%s'" msgstr "Ogiltigt argument: ”%s”" #: VirtualMailManager/handler.py:571 VirtualMailManager/handler.py:592 #: VirtualMailManager/handler.py:603 #, python-format msgid "The pattern '%s' contains invalid characters." msgstr "Mönstret ”%s” innehåller ogiltiga tecken." #: VirtualMailManager/handler.py:635 VirtualMailManager/handler.py:700 #: VirtualMailManager/handler.py:714 VirtualMailManager/handler.py:744 msgid "Ignored destination addresses:" msgstr "Hoppade över destinationsadresser:" #: VirtualMailManager/handler.py:640 VirtualMailManager/handler.py:719 #: VirtualMailManager/handler.py:891 #, python-format msgid "The destination account/alias '%s' does not exist." msgstr "Destinationskonto/alias ”%s” finns inte." #: VirtualMailManager/handler.py:664 #, python-format msgid "" "The account has been successfully deleted from the database.\n" " But an error occurred while deleting the following directory:\n" " '%(directory)s'\n" " Reason: %(reason)s" msgstr "" "Kontot har framgångsrikt tagits bort från databasen.\n" " Men ett fel inträffade vid borttagning av följande katalog:\n" " ”%(directory)s”\n" " Orsak: %(reason)s" #: VirtualMailManager/handler.py:791 #, python-brace-format msgid "Missing {SCHEME} prefix from password hash." msgstr "Saknar {SCHEME}-prefix i lösenordshashen." #: VirtualMailManager/handler.py:836 #, python-format msgid "Could not accept transport: '%s'" msgstr "Det gick inte att acceptera transport: ”%s”" #: VirtualMailManager/handler.py:849 #, python-format msgid "Invalid action for user_services: '%s'." msgstr "Ogiltig åtgärd för user_services: ”%s”." #: VirtualMailManager/handler.py:901 VirtualMailManager/relocated.py:105 #: VirtualMailManager/relocated.py:112 #, python-format msgid "The relocated user '%s' does not exist." msgstr "Den omplacerade användaren ”%s” finns inte." #: VirtualMailManager/mailbox.py:259 #, python-format msgid "Failed to create mailboxes: %r\n" msgstr "Misslyckades med att skapa brevlådor: %r\n" #: VirtualMailManager/maillocation.py:72 msgid "Empty directory name" msgstr "Tomt katalognamn" #: VirtualMailManager/maillocation.py:74 #, python-format msgid "Directory name is too long: '%s'" msgstr "Katalognamn är för långt: ”%s”" #: VirtualMailManager/password.py:356 #, python-format msgid "Unsupported password scheme: '%s'" msgstr "Lösenordsschema stöds inte: ”%s”" #: VirtualMailManager/password.py:359 #, python-format msgid "The password scheme '%(scheme)s' requires Dovecot >= v%(version)s." msgstr "Lösenordsschema ”%(scheme)s” kräver Dovecot >= v%(version)s." #: VirtualMailManager/password.py:365 #, python-format msgid "Unsupported password encoding: '%s'" msgstr "Lösenordskodning stöds inte: ”%s”" #: VirtualMailManager/relocated.py:61 VirtualMailManager/relocated.py:75 msgid "The destination address' domain name must not be localhost." msgstr "Det går inte att använda localhost som domännamn för destinationsadressen." #: VirtualMailManager/relocated.py:78 msgid "Address and destination are identical." msgstr "Adress och destination är identiska." #: VirtualMailManager/relocated.py:82 #, python-format msgid "The relocated user '%s' already exists." msgstr "Den omplacerade användaren ”%s” finns redan."