# Turkish translations fro XChat. # # Ozgur Dogan GUNES , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xchat xxx\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-26 19:59+1100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 10:10-05:00\n" "Last-Translator: Ozgur Dogan GUNES \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: src/common/cfgfiles.c:315 msgid "Cannot create ~/.xchat2" msgstr "" #: src/common/cfgfiles.c:590 msgid "I'm busy" msgstr "" #: src/common/cfgfiles.c:591 #, fuzzy msgid "Client exiting" msgstr "effaflk Ayarlar" #: src/common/cfgfiles.c:634 msgid "" "* Running IRC as root is stupid! You should\n" " create a User Account and use that to login.\n" msgstr "" #: src/common/dcc.c:54 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "Zamanlama" #. black #: src/common/dcc.c:55 msgid "Active" msgstr "" #. cyan #: src/common/dcc.c:56 msgid "Failed" msgstr "" #. red #: src/common/dcc.c:57 msgid "Done" msgstr "" #. green #: src/common/dcc.c:58 msgid "Connect" msgstr "" #. black #: src/common/dcc.c:59 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Listelenmemi" #: src/common/dcc.c:1256 #, c-format msgid "Cannot access %s\n" msgstr "" #: src/common/dcc.c:1692 msgid "No active DCCs\n" msgstr "" #: src/common/ignore.c:112 src/common/ignore.c:116 src/common/ignore.c:120 #: src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128 src/common/ignore.c:132 msgid "YES " msgstr "" #: src/common/ignore.c:114 src/common/ignore.c:118 src/common/ignore.c:122 #: src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130 src/common/ignore.c:134 msgid "NO " msgstr "" #: src/common/notify.c:396 #, c-format msgid " %-20s online\n" msgstr "" #: src/common/notify.c:398 #, c-format msgid " %-20s offline\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:67 msgid "No channel joined. Try /join #\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:73 msgid "Not connected. Try /server []\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:1301 msgid "I need /bin/sh to run!\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:1513 msgid "" "\n" "Commands Available:\n" "\n" " " msgstr "" #: src/common/outbound.c:1548 msgid "" "\n" "\n" "Type /HELP for more information, or /HELP -l\n" "\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:1549 msgid "" "User defined commands:\n" "\n" " " msgstr "" #: src/common/outbound.c:1639 #, c-format msgid "Unknown arg '%s' ignored." msgstr "" #: src/common/outbound.c:2313 msgid "No such plugin found.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2318 src/fe-gtk/plugingui.c:135 msgid "That plugin is refusing to unload.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2452 msgid "ADDBUTTON , adds a button under the user-list" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2454 msgid "ALLCHAN , sends a command to all channels you're in" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2456 msgid "ALLSERV , sends a command to all servers you're in" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2457 msgid "AWAY [], sets you away" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2459 msgid "" "BAN [], bans everyone matching the mask from the current " "channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs " "chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2461 msgid "UNBAN [...], unbans the specified masks." msgstr "" #: src/common/outbound.c:2462 msgid "CLEAR, Clears the current text window" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2463 msgid "CLOSE, Closes the current window/tab" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2466 msgid "" "CTCP , send the CTCP message to nick, common messages are " "VERSION and USERINFO" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2468 msgid "COUNTRY , finds a country code, eg: au = australia" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2470 msgid "CYCLE, parts current channel and immediately rejoins" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2472 msgid "" "\n" "DCC GET - accept an offered file\n" "DCC SEND [-maxcps=#] [file] - send a file to someone\n" "DCC LIST - show DCC list\n" "DCC CHAT - offer DCC CHAT to someone\n" "DCC CLOSE example:\n" " /dcc close send johnsmith file.tar.gz" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2482 msgid "DELBUTTON , deletes a button from under the user-list" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2484 msgid "" "DEHOP , removes chanhalf-op status from the nick on the current " "channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2486 msgid "" "DEOP , removes chanop status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2488 msgid "" "DEVOICE , removes voice status from the nick on the current channel " "(needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2489 msgid "DISCON, Disconnects from server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2490 msgid "DNS , Finds a users IP number" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2491 msgid "ECHO , Prints text locally" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2494 msgid "" "EXEC [-o] , runs the command. If -o flag is used then output is " "sent to current channel, else is printed to current text box" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2496 msgid "" "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given " "the process is SIGKILL'ed" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2498 msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2499 msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2500 msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2504 msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2506 msgid "GATE [], proxies through a host, port defaults to 23" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2511 msgid "HOP , gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2513 msgid "" "IGNORE \n" " mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n" " types - types of data to ignore, one or all of:\n" " PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL\n" " options - NOSAVE, QUIET" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2520 msgid "" "INVITE [], invites someone to a channel, by default the " "current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2521 msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2523 msgid "KICK , kicks the nick from the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2525 msgid "" "KICKBAN , bans then kicks the nick from the current channel (needs " "chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2527 msgid "LAGCHECK, forces a new lag check" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2529 msgid "LASTLOG , searches for a string in the buffer" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2531 #, fuzzy msgid "LOAD , loads a plugin or script" msgstr "Python Script Ykle.." #: src/common/outbound.c:2534 msgid "" "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2536 msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2538 msgid "" "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2540 msgid "" "ME , sends the action to the current channel (actions are written in " "the 3rd person, like /me jumps)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2541 msgid "MSG , sends a private message" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2544 msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2546 msgid "NCTCP , Sends a CTCP notice" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2547 msgid "NEWSERVER []" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2548 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2551 msgid "" "NOTICE , sends a notice. Notices are a type of " "message that should be auto reacted to" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2553 msgid "NOTIFY [], lists your notify list or adds someone to it" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2555 msgid "OP , gives chanop status to the nick (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2557 msgid "" "PART [] [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2559 msgid "PING , CTCP pings nick or channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2561 msgid "QUERY , opens up a new privmsg window to someone" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2563 msgid "QUIT [], disconnects from the current server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2565 msgid "QUOTE , sends the text in raw form to the server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2568 msgid "" "RECONNECT [-ssl] [] [] [], Can be called just as /" "RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to " "reconnect to all the open servers" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2571 msgid "" "RECONNECT [] [] [], Can be called just as /RECONNECT " "to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to " "all the open servers" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2573 msgid "" "RECV , send raw data to xchat, as if it was received from the irc " "server" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2576 msgid "SAY , sends the text to the object in the current window" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2577 msgid "SET []" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2581 msgid "SERVCHAN [-ssl] , connects and joins a channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2584 msgid "SERVCHAN , connects and joins a channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2588 msgid "" "SERVER [-ssl] [] [], connects to a server, the " "default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2591 msgid "" "SERVER [] [], connects to a server, the default port " "is 6667" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2594 msgid "" "TOPIC [], sets the topic if one is given, else shows the current topic" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2595 msgid "UNIGNORE [QUIET]" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2596 #, fuzzy msgid "UNLOAD , unloads a plugin or script" msgstr "Python Script Ykle.." #: src/common/outbound.c:2599 msgid "" "WALLCHOP , sends the message to all chanops on the current channel" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2601 msgid "WALLCHAN , writes the message to all channels" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2603 msgid "VOICE , gives voice status to someone (needs chanop)" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2623 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/common/outbound.c:2628 msgid "" "\n" "No help available on that command.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2635 msgid "No such command.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:2909 msgid "Bad arguments for user command.\n" msgstr "" #: src/common/outbound.c:3019 msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "" #: src/common/outbound.c:3085 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "" #: src/common/plugin.c:335 src/common/plugin.c:356 msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?" msgstr "" #: src/common/server.c:826 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" "Check your IP Settings!\n" msgstr "" #: src/common/server.c:831 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "" #: src/common/text.c:253 #, c-format msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n" msgstr "" #: src/common/text.c:370 #, c-format msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n" msgstr "" #: src/common/text.c:558 msgid "The nick of the joining person" msgstr "" #: src/common/text.c:559 msgid "The channel being joined" msgstr "" #: src/common/text.c:560 src/common/text.c:604 src/common/text.c:660 msgid "The host of the person" msgstr "" #: src/common/text.c:564 src/common/text.c:569 src/common/text.c:575 #: src/common/text.c:642 src/common/text.c:766 src/common/text.c:773 #: src/common/text.c:778 src/common/text.c:783 src/common/text.c:788 #: src/common/text.c:794 src/common/text.c:799 src/common/text.c:842 #: src/common/text.c:851 src/common/text.c:856 src/common/text.c:861 #: src/common/text.c:870 src/common/text.c:880 src/common/text.c:887 #: src/common/text.c:893 src/common/text.c:898 src/common/text.c:903 #: src/common/text.c:910 src/common/text.c:916 src/common/text.c:922 #: src/common/text.c:927 src/common/text.c:932 src/common/text.c:936 #: src/common/text.c:942 src/common/text.c:950 src/common/text.c:984 #: src/common/text.c:989 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Takma Ad gster" #: src/common/text.c:565 msgid "The action" msgstr "" #: src/common/text.c:570 msgid "The text" msgstr "" #: src/common/text.c:571 msgid "Mode char" msgstr "" #: src/common/text.c:576 src/common/text.c:632 src/common/text.c:638 #: src/common/text.c:643 msgid "The message" msgstr "" #: src/common/text.c:580 src/common/text.c:647 #, fuzzy msgid "Old nickname" msgstr "Takma Ad gster" #: src/common/text.c:581 src/common/text.c:648 #, fuzzy msgid "New nickname" msgstr "Takma Ad gster" #: src/common/text.c:585 msgid "Nick of person who changed the topic" msgstr "" #: src/common/text.c:586 src/common/text.c:592 src/fe-gtk/chanlist.c:593 #: src/fe-gtk/chanlist.c:696 #, fuzzy msgid "Topic" msgstr "Yukarda" #: src/common/text.c:587 src/common/text.c:591 src/common/text.c:1004 #: src/fe-gtk/chanlist.c:593 src/fe-gtk/chanlist.c:687 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:394 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "ptal" #: src/common/text.c:596 src/common/text.c:654 msgid "The nickname of the kicker" msgstr "" #: src/common/text.c:597 src/common/text.c:652 msgid "The person being kicked" msgstr "" #: src/common/text.c:598 src/common/text.c:605 src/common/text.c:609 #: src/common/text.c:614 src/common/text.c:653 src/common/text.c:661 msgid "The channel" msgstr "" #: src/common/text.c:599 src/common/text.c:655 src/common/text.c:662 msgid "The reason" msgstr "" #: src/common/text.c:603 src/common/text.c:659 msgid "The nick of the person leaving" msgstr "" #: src/common/text.c:610 src/common/text.c:616 msgid "The time" msgstr "" #: src/common/text.c:615 msgid "The creator" msgstr "" #: src/common/text.c:620 msgid "Nick" msgstr "" #: src/common/text.c:621 src/common/text.c:857 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Ayrlma Sebebi:" #: src/common/text.c:622 src/common/text.c:768 src/common/text.c:832 msgid "Host" msgstr "" #: src/common/text.c:626 src/common/text.c:631 src/common/text.c:636 msgid "Who it's from" msgstr "" #: src/common/text.c:627 msgid "The time in x.x format (see below)" msgstr "" #: src/common/text.c:637 src/common/text.c:678 #, fuzzy msgid "The Channel it's going to" msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/common/text.c:666 msgid "The sound" msgstr "" #: src/common/text.c:667 src/common/text.c:672 src/common/text.c:677 msgid "The nick of the person" msgstr "" #: src/common/text.c:671 src/common/text.c:676 msgid "The CTCP event" msgstr "" #: src/common/text.c:682 msgid "The nick of the person who set the key" msgstr "" #: src/common/text.c:683 msgid "The key" msgstr "" #: src/common/text.c:687 msgid "The nick of the person who set the limit" msgstr "" #: src/common/text.c:688 msgid "The limit" msgstr "" #: src/common/text.c:692 msgid "The nick of the person who did the op'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:693 msgid "The nick of the person who has been op'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:697 msgid "The nick of the person who has been halfop'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:698 msgid "The nick of the person who did the halfop'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:702 msgid "The nick of the person who did the voice'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:703 msgid "The nick of the person who has been voice'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:707 msgid "The nick of the person who did the banning" msgstr "" #: src/common/text.c:708 src/common/text.c:735 msgid "The ban mask" msgstr "" #: src/common/text.c:712 msgid "The nick who removed the key" msgstr "" #: src/common/text.c:716 msgid "The nick who removed the limit" msgstr "" #: src/common/text.c:720 msgid "The nick of the person of did the deop'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:721 msgid "The nick of the person who has been deop'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:724 msgid "The nick of the person of did the dehalfop'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:725 msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:729 msgid "The nick of the person of did the devoice'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:730 msgid "The nick of the person who has been devoice'ed" msgstr "" #: src/common/text.c:734 msgid "The nick of the person of did the unban'ing" msgstr "" #: src/common/text.c:739 msgid "The nick of the person who did the exempt" msgstr "" #: src/common/text.c:740 src/common/text.c:745 msgid "The exempt mask" msgstr "" #: src/common/text.c:744 msgid "The nick of the person removed the exempt" msgstr "" #: src/common/text.c:749 msgid "The nick of the person who did the invite" msgstr "" #: src/common/text.c:750 src/common/text.c:755 msgid "The invite mask" msgstr "" #: src/common/text.c:754 msgid "The nick of the person removed the invite" msgstr "" #: src/common/text.c:759 msgid "The nick of the person setting the mode" msgstr "" #: src/common/text.c:760 msgid "The mode's sign (+/-)" msgstr "" #: src/common/text.c:761 msgid "The mode letter" msgstr "" #: src/common/text.c:762 msgid "The channel it's being set on" msgstr "" #: src/common/text.c:767 msgid "Username" msgstr "" #: src/common/text.c:769 msgid "Full name" msgstr "" #: src/common/text.c:774 msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\"" msgstr "" #: src/common/text.c:779 msgid "Server Information" msgstr "" #: src/common/text.c:784 src/common/text.c:789 msgid "Idle time" msgstr "" #: src/common/text.c:790 msgid "Signon time" msgstr "" #: src/common/text.c:795 #, fuzzy msgid "Away reason" msgstr "Ayrlma Sebebi:" #: src/common/text.c:803 src/common/text.c:812 src/common/text.c:818 #: src/common/text.c:999 #, fuzzy msgid "Channel Name" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/common/text.c:807 src/common/text.c:962 src/fe-gtk/textgui.c:373 msgid "Text" msgstr "" #: src/common/text.c:808 src/common/text.c:814 src/common/text.c:1000 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #: src/common/text.c:813 msgid "Nick of person who invited you" msgstr "" #: src/common/text.c:819 src/fe-gtk/chanlist.c:593 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/common/text.c:823 msgid "Nickname in use" msgstr "" #: src/common/text.c:824 msgid "Nick being tried" msgstr "" #: src/common/text.c:828 msgid "Error String" msgstr "" #: src/common/text.c:833 src/common/text.c:966 msgid "IP" msgstr "" #: src/common/text.c:834 src/common/text.c:863 msgid "Port" msgstr "" #: src/common/text.c:838 msgid "PID" msgstr "" #: src/common/text.c:846 #, fuzzy msgid "Channel name" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/common/text.c:847 src/common/text.c:852 msgid "Modes string" msgstr "" #: src/common/text.c:862 src/common/text.c:899 src/common/text.c:904 #: src/common/text.c:945 #, fuzzy msgid "IP address" msgstr "IP Adres" #: src/common/text.c:864 src/common/text.c:881 src/common/text.c:911 msgid "Error name" msgstr "" #: src/common/text.c:868 src/common/text.c:892 msgid "DCC Type" msgstr "" #: src/common/text.c:869 src/common/text.c:874 src/common/text.c:878 #: src/common/text.c:885 src/common/text.c:905 src/common/text.c:909 #: src/common/text.c:915 src/common/text.c:921 src/common/text.c:928 #: src/common/text.c:937 src/common/text.c:943 msgid "Filename" msgstr "" #: src/common/text.c:879 src/common/text.c:886 msgid "Destination filename" msgstr "" #: src/common/text.c:888 src/common/text.c:917 msgid "CPS" msgstr "" #: src/common/text.c:894 msgid "Error string" msgstr "" #: src/common/text.c:923 #, fuzzy msgid "Pathname" msgstr "Panel" #: src/common/text.c:938 src/fe-gtk/dccgui.c:374 src/fe-gtk/dccgui.c:378 #: src/fe-gtk/dccgui.c:558 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Pencere Pozisyonu" #: src/common/text.c:944 src/fe-gtk/dccgui.c:374 src/fe-gtk/dccgui.c:378 #: src/fe-gtk/dccgui.c:558 msgid "Size" msgstr "" #: src/common/text.c:949 #, fuzzy msgid "DCC String" msgstr "DCC Ayarlar" #: src/common/text.c:954 msgid "Number of notify items" msgstr "" #: src/common/text.c:958 #, fuzzy msgid "Servername" msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #: src/common/text.c:970 msgid "Old Filename" msgstr "" #: src/common/text.c:971 msgid "New Filename" msgstr "" #: src/common/text.c:975 #, fuzzy msgid "Receiver" msgstr "Alnan dosyalar" #: src/common/text.c:976 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "k Mesaj:" #: src/common/text.c:980 msgid "Hostmask" msgstr "" #: src/common/text.c:985 msgid "Hostname" msgstr "" #: src/common/text.c:990 msgid "The Packet" msgstr "" #: src/common/text.c:994 #, fuzzy msgid "Seconds" msgstr "saniye" #: src/common/text.c:998 msgid "Nick of person who have been invited" msgstr "" #: src/common/text.c:1005 msgid "Banmask" msgstr "" #: src/common/text.c:1006 msgid "Who set the ban" msgstr "" #: src/common/text.c:1007 msgid "Ban time" msgstr "" #: src/common/text.c:1011 msgid "Error" msgstr "" #: src/common/text.c:1045 #, c-format msgid "" "Error parsing event %s.\n" "Loading default" msgstr "" #: src/common/util.c:285 msgid "Remote host closed socket" msgstr "" #: src/common/util.c:288 msgid "Connection refused" msgstr "" #: src/common/util.c:291 msgid "No route to host" msgstr "" #: src/common/util.c:293 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/common/util.c:295 msgid "Cannot assign that address" msgstr "" #: src/common/util.c:297 msgid "Connection reset by peer" msgstr "" #: src/common/util.c:690 msgid "Andorra" msgstr "" #: src/common/util.c:691 msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: src/common/util.c:692 msgid "Afghanistan" msgstr "" #: src/common/util.c:693 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #: src/common/util.c:694 msgid "Anguilla" msgstr "" #: src/common/util.c:695 msgid "Albania" msgstr "" #: src/common/util.c:696 msgid "Armenia" msgstr "" #: src/common/util.c:697 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: src/common/util.c:698 msgid "Angola" msgstr "" #: src/common/util.c:699 msgid "Antarctica" msgstr "" #: src/common/util.c:700 msgid "Argentina" msgstr "" #: src/common/util.c:701 msgid "American Samoa" msgstr "" #: src/common/util.c:702 msgid "Austria" msgstr "" #: src/common/util.c:703 msgid "Australia" msgstr "" #: src/common/util.c:704 msgid "Aruba" msgstr "" #: src/common/util.c:705 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: src/common/util.c:706 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: src/common/util.c:707 msgid "Barbados" msgstr "" #: src/common/util.c:708 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: src/common/util.c:709 msgid "Belgium" msgstr "" #: src/common/util.c:710 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: src/common/util.c:711 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: src/common/util.c:712 msgid "Bahrain" msgstr "" #: src/common/util.c:713 msgid "Burundi" msgstr "" #: src/common/util.c:714 msgid "Benin" msgstr "" #: src/common/util.c:715 msgid "Bermuda" msgstr "" #: src/common/util.c:716 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: src/common/util.c:717 msgid "Bolivia" msgstr "" #: src/common/util.c:718 msgid "Brazil" msgstr "" #: src/common/util.c:719 msgid "Bahamas" msgstr "" #: src/common/util.c:720 #, fuzzy msgid "Bhutan" msgstr "Tular" #: src/common/util.c:721 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #: src/common/util.c:722 msgid "Botswana" msgstr "" #: src/common/util.c:723 msgid "Belarus" msgstr "" #: src/common/util.c:724 msgid "Belize" msgstr "" #: src/common/util.c:725 msgid "Canada" msgstr "" #: src/common/util.c:726 msgid "Cocos Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:727 msgid "Central African Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:728 msgid "Congo" msgstr "" #: src/common/util.c:729 msgid "Switzerland" msgstr "" #: src/common/util.c:730 msgid "Cote D'ivoire" msgstr "" #: src/common/util.c:731 msgid "Cook Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:732 #, fuzzy msgid "Chile" msgstr "Dosya Se" #: src/common/util.c:733 msgid "Cameroon" msgstr "" #: src/common/util.c:734 msgid "China" msgstr "" #: src/common/util.c:735 msgid "Colombia" msgstr "" #: src/common/util.c:736 msgid "Costa Rica" msgstr "" #: src/common/util.c:737 msgid "Former Czechoslovakia" msgstr "" #: src/common/util.c:738 msgid "Cuba" msgstr "" #: src/common/util.c:739 msgid "Cape Verde" msgstr "" #: src/common/util.c:740 msgid "Christmas Island" msgstr "" #: src/common/util.c:741 msgid "Cyprus" msgstr "" #: src/common/util.c:742 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:743 msgid "Germany" msgstr "" #: src/common/util.c:744 msgid "Djibouti" msgstr "" #: src/common/util.c:745 msgid "Denmark" msgstr "" #: src/common/util.c:746 msgid "Dominica" msgstr "" #: src/common/util.c:747 msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:748 msgid "Algeria" msgstr "" #: src/common/util.c:749 msgid "Ecuador" msgstr "" #: src/common/util.c:750 msgid "Estonia" msgstr "" #: src/common/util.c:751 msgid "Egypt" msgstr "" #: src/common/util.c:752 msgid "Western Sahara" msgstr "" #: src/common/util.c:753 msgid "Eritrea" msgstr "" #: src/common/util.c:754 msgid "Spain" msgstr "" #: src/common/util.c:755 msgid "Ethiopia" msgstr "" #: src/common/util.c:756 msgid "Finland" msgstr "" #: src/common/util.c:757 msgid "Fiji" msgstr "" #: src/common/util.c:758 msgid "Falkland Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:759 msgid "Micronesia" msgstr "" #: src/common/util.c:760 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:761 #, fuzzy msgid "France" msgstr "ptal" #: src/common/util.c:762 msgid "France, Metropolitan" msgstr "" #: src/common/util.c:763 msgid "Gabon" msgstr "" #: src/common/util.c:764 msgid "Great Britain" msgstr "" #: src/common/util.c:765 #, fuzzy msgid "Grenada" msgstr "Yeil:" #: src/common/util.c:766 msgid "Georgia" msgstr "" #: src/common/util.c:767 msgid "French Guiana" msgstr "" #: src/common/util.c:768 msgid "British Channel Isles" msgstr "" #: src/common/util.c:769 msgid "Ghana" msgstr "" #: src/common/util.c:770 msgid "Gibraltar" msgstr "" #: src/common/util.c:771 #, fuzzy msgid "Greenland" msgstr "Yeil:" #: src/common/util.c:772 msgid "Gambia" msgstr "" #: src/common/util.c:773 #, fuzzy msgid "Guinea" msgstr "Genel" #: src/common/util.c:774 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #: src/common/util.c:775 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: src/common/util.c:776 #, fuzzy msgid "Greece" msgstr "Yeil:" #: src/common/util.c:777 msgid "S. Georgia and S. Sandwich Isles." msgstr "" #: src/common/util.c:778 msgid "Guatemala" msgstr "" #: src/common/util.c:779 msgid "Guam" msgstr "" #: src/common/util.c:780 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: src/common/util.c:781 msgid "Guyana" msgstr "" #: src/common/util.c:782 msgid "Hong Kong" msgstr "" #: src/common/util.c:783 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:784 msgid "Honduras" msgstr "" #: src/common/util.c:785 msgid "Croatia" msgstr "" #: src/common/util.c:786 msgid "Haiti" msgstr "" #: src/common/util.c:787 msgid "Hungary" msgstr "" #: src/common/util.c:788 msgid "Indonesia" msgstr "" #: src/common/util.c:789 msgid "Ireland" msgstr "" #: src/common/util.c:790 msgid "Israel" msgstr "" #: src/common/util.c:791 msgid "India" msgstr "" #: src/common/util.c:792 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #: src/common/util.c:793 msgid "Iraq" msgstr "" #: src/common/util.c:794 msgid "Iran" msgstr "" #: src/common/util.c:795 msgid "Iceland" msgstr "" #: src/common/util.c:796 msgid "Italy" msgstr "" #: src/common/util.c:797 msgid "Jamaica" msgstr "" #: src/common/util.c:798 msgid "Jordan" msgstr "" #: src/common/util.c:799 msgid "Japan" msgstr "" #: src/common/util.c:800 msgid "Kenya" msgstr "" #: src/common/util.c:801 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: src/common/util.c:802 msgid "Cambodia" msgstr "" #: src/common/util.c:803 msgid "Kiribati" msgstr "" #: src/common/util.c:804 msgid "Comoros" msgstr "" #: src/common/util.c:805 msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "" #: src/common/util.c:806 msgid "North Korea" msgstr "" #: src/common/util.c:807 msgid "South Korea" msgstr "" #: src/common/util.c:808 #, fuzzy msgid "Kuwait" msgstr "k" #: src/common/util.c:809 msgid "Cayman Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:810 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: src/common/util.c:811 msgid "Laos" msgstr "" #: src/common/util.c:812 msgid "Lebanon" msgstr "" #: src/common/util.c:813 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: src/common/util.c:814 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: src/common/util.c:815 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: src/common/util.c:816 msgid "Liberia" msgstr "" #: src/common/util.c:817 msgid "Lesotho" msgstr "" #: src/common/util.c:818 msgid "Lithuania" msgstr "" #: src/common/util.c:819 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: src/common/util.c:820 msgid "Latvia" msgstr "" #: src/common/util.c:821 msgid "Libya" msgstr "" #: src/common/util.c:822 msgid "Morocco" msgstr "" #: src/common/util.c:823 msgid "Monaco" msgstr "" #: src/common/util.c:824 msgid "Moldova" msgstr "" #: src/common/util.c:825 msgid "Madagascar" msgstr "" #: src/common/util.c:826 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:827 msgid "Macedonia" msgstr "" #: src/common/util.c:828 msgid "Mali" msgstr "" #: src/common/util.c:829 msgid "Myanmar" msgstr "" #: src/common/util.c:830 msgid "Mongolia" msgstr "" #: src/common/util.c:831 msgid "Macau" msgstr "" #: src/common/util.c:832 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:833 msgid "Martinique" msgstr "" #: src/common/util.c:834 msgid "Mauritania" msgstr "" #: src/common/util.c:835 msgid "Montserrat" msgstr "" #: src/common/util.c:836 msgid "Malta" msgstr "" #: src/common/util.c:837 msgid "Mauritius" msgstr "" #: src/common/util.c:838 msgid "Maldives" msgstr "" #: src/common/util.c:839 msgid "Malawi" msgstr "" #: src/common/util.c:840 msgid "Mexico" msgstr "" #: src/common/util.c:841 msgid "Malaysia" msgstr "" #: src/common/util.c:842 msgid "Mozambique" msgstr "" #: src/common/util.c:843 msgid "Namibia" msgstr "" #: src/common/util.c:844 msgid "New Caledonia" msgstr "" #: src/common/util.c:845 msgid "Niger" msgstr "" #: src/common/util.c:846 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: src/common/util.c:847 msgid "Nigeria" msgstr "" #: src/common/util.c:848 msgid "Nicaragua" msgstr "" #: src/common/util.c:849 msgid "Netherlands" msgstr "" #: src/common/util.c:850 #, fuzzy msgid "Norway" msgstr "Ayrlma" #: src/common/util.c:851 msgid "Nepal" msgstr "" #: src/common/util.c:852 msgid "Nauru" msgstr "" #: src/common/util.c:853 msgid "Neutral Zone" msgstr "" #: src/common/util.c:854 msgid "Niue" msgstr "" #: src/common/util.c:855 msgid "New Zealand" msgstr "" #: src/common/util.c:856 msgid "Oman" msgstr "" #: src/common/util.c:857 msgid "Panama" msgstr "" #: src/common/util.c:858 msgid "Peru" msgstr "" #: src/common/util.c:859 msgid "French Polynesia" msgstr "" #: src/common/util.c:860 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: src/common/util.c:861 msgid "Philippines" msgstr "" #: src/common/util.c:862 msgid "Pakistan" msgstr "" #: src/common/util.c:863 #, fuzzy msgid "Poland" msgstr "Ykle" #: src/common/util.c:864 msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "" #: src/common/util.c:865 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: src/common/util.c:866 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #: src/common/util.c:867 msgid "Portugal" msgstr "" #: src/common/util.c:868 #, fuzzy msgid "Palau" msgstr "Panel" #: src/common/util.c:869 msgid "Paraguay" msgstr "" #: src/common/util.c:870 msgid "Qatar" msgstr "" #: src/common/util.c:871 msgid "Reunion" msgstr "" #: src/common/util.c:872 msgid "Romania" msgstr "" #: src/common/util.c:873 msgid "Russian Federation" msgstr "" #: src/common/util.c:874 msgid "Rwanda" msgstr "" #: src/common/util.c:875 msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: src/common/util.c:876 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:877 msgid "Seychelles" msgstr "" #: src/common/util.c:878 #, fuzzy msgid "Sudan" msgstr "Ses" #: src/common/util.c:879 msgid "Sweden" msgstr "" #: src/common/util.c:880 #, fuzzy msgid "Singapore" msgstr "Wingate" #: src/common/util.c:881 msgid "St. Helena" msgstr "" #: src/common/util.c:882 msgid "Slovenia" msgstr "" #: src/common/util.c:883 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:884 msgid "Slovak Republic" msgstr "" #: src/common/util.c:885 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: src/common/util.c:886 msgid "San Marino" msgstr "" #: src/common/util.c:887 #, fuzzy msgid "Senegal" msgstr "Genel" #: src/common/util.c:888 msgid "Somalia" msgstr "" #: src/common/util.c:889 msgid "Suriname" msgstr "" #: src/common/util.c:890 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #: src/common/util.c:891 msgid "Former USSR" msgstr "" #: src/common/util.c:892 msgid "El Salvador" msgstr "" #: src/common/util.c:893 msgid "Syria" msgstr "" #: src/common/util.c:894 msgid "Swaziland" msgstr "" #: src/common/util.c:895 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:896 #, fuzzy msgid "Chad" msgstr "X-Chat" #: src/common/util.c:897 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #: src/common/util.c:898 msgid "Togo" msgstr "" #: src/common/util.c:899 msgid "Thailand" msgstr "" #: src/common/util.c:900 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: src/common/util.c:901 msgid "Tokelau" msgstr "" #: src/common/util.c:902 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: src/common/util.c:903 msgid "Tunisia" msgstr "" #: src/common/util.c:904 msgid "Tonga" msgstr "" #: src/common/util.c:905 msgid "East Timor" msgstr "" #: src/common/util.c:906 msgid "Turkey" msgstr "" #: src/common/util.c:907 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #: src/common/util.c:908 msgid "Tuvalu" msgstr "" #: src/common/util.c:909 msgid "Taiwan" msgstr "" #: src/common/util.c:910 msgid "Tanzania" msgstr "" #: src/common/util.c:911 msgid "Ukraine" msgstr "" #: src/common/util.c:912 msgid "Uganda" msgstr "" #: src/common/util.c:913 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: src/common/util.c:914 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:915 msgid "United States of America" msgstr "" #: src/common/util.c:916 msgid "Uruguay" msgstr "" #: src/common/util.c:917 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: src/common/util.c:918 msgid "Vatican City State" msgstr "" #: src/common/util.c:919 msgid "St. Vincent and the grenadines" msgstr "" #: src/common/util.c:920 msgid "Venezuela" msgstr "" #: src/common/util.c:921 msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:922 msgid "US Virgin Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:923 msgid "Vietnam" msgstr "" #: src/common/util.c:924 msgid "Vanuatu" msgstr "" #: src/common/util.c:925 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "" #: src/common/util.c:926 msgid "Samoa" msgstr "" #: src/common/util.c:927 msgid "Yemen" msgstr "" #: src/common/util.c:928 msgid "Mayotte" msgstr "" #: src/common/util.c:929 msgid "Yugoslavia" msgstr "" #: src/common/util.c:930 msgid "South Africa" msgstr "" #: src/common/util.c:931 msgid "Zambia" msgstr "" #: src/common/util.c:932 msgid "Zaire" msgstr "" #: src/common/util.c:933 msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: src/common/util.c:934 msgid "Internic Commercial" msgstr "" #: src/common/util.c:935 msgid "Educational Institution" msgstr "" #: src/common/util.c:936 msgid "Government" msgstr "" #: src/common/util.c:937 msgid "International" msgstr "" #: src/common/util.c:938 msgid "Military" msgstr "" #: src/common/util.c:939 msgid "Internic Network" msgstr "" #: src/common/util.c:940 msgid "Internic Non-Profit Organization" msgstr "" #: src/common/util.c:941 msgid "Old School ARPAnet" msgstr "" #: src/common/util.c:942 msgid "Nato Fiel" msgstr "" #: src/common/util.c:943 msgid "United States Medical" msgstr "" #: src/common/util.c:944 msgid "Reverse DNS" msgstr "" #: src/common/util.c:950 src/common/util.c:958 src/fe-gtk/menu.c:438 #: src/fe-gtk/menu.c:442 src/fe-gtk/menu.c:446 src/fe-gtk/menu.c:450 #: src/fe-gtk/menu.c:454 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/common/xchat.c:820 #, fuzzy msgid "Disconnect" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/common/xchat.c:821 #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/common/xchat.c:822 #, fuzzy msgid "Leave Channel" msgstr "ptal" #: src/common/xchat.c:823 #, fuzzy msgid "Join Channel..." msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/common/xchat.c:824 #, fuzzy msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/common/xchat.c:825 #, fuzzy msgid "Server Links" msgstr "Server Listesi.." #: src/common/xchat.c:826 #, fuzzy msgid "Ping Server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/common/xchat.c:827 msgid "Hide Version" msgstr "Srm Gizle" #: src/common/xchat.c:837 msgid "Op" msgstr "" #: src/common/xchat.c:838 msgid "DeOp" msgstr "" #: src/common/xchat.c:839 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "Tular" #: src/common/xchat.c:840 msgid "Kick" msgstr "" #: src/common/xchat.c:841 msgid "bye" msgstr "" #: src/common/xchat.c:842 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "" #: src/common/xchat.c:843 #, fuzzy msgid "Sendfile" msgstr "Ses Dizini:" #: src/common/xchat.c:844 msgid "Dialog" msgstr "" #: src/fe-gtk/about.c:101 #, fuzzy msgid "About X-Chat" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/fe-gtk/ascii.c:131 #, fuzzy msgid "Character Chart" msgstr "Karakter Kmesi" #: src/fe-gtk/banlist.c:173 src/fe-gtk/ignoregui.c:342 msgid "Mask" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:173 src/fe-gtk/dccgui.c:374 src/fe-gtk/dccgui.c:378 msgid "From" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:173 msgid "Date" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "X-Chat: Ban List (%s)" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/banlist.c:206 msgid "Unban" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:215 msgid "Crop" msgstr "" #. butWipe = gtkutil_button (vbox2, GTK_STOCK_CLEAR, 0, banlist_wipe, #. sess, _("Wipe"), 0, 0); #: src/fe-gtk/banlist.c:227 msgid "Wipe" msgstr "" #: src/fe-gtk/banlist.c:236 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:124 #, c-format msgid "User and Channel Statistics: %d/%d Users on %d/%d Channels" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:536 msgid "I can't save an empty list!" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:539 src/fe-gtk/menu.c:842 msgid "Select an output filename" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:603 #, c-format msgid "X-Chat: Channel List (%s)" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:618 msgid "List display options:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:630 msgid "Minimum Users:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:645 msgid "Maximum Users:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:660 msgid "Regex Match:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:681 msgid "Apply Match to:" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:705 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: src/fe-gtk/chanlist.c:747 msgid "Refresh the list" msgstr "" #: src/fe-gtk/chanlist.c:749 #, fuzzy msgid "Save the list" msgstr "URL listelerini otomatik kaydet" #: src/fe-gtk/chanlist.c:751 src/fe-gtk/menu.c:650 msgid "Join Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:89 #, c-format msgid "Send file to %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:264 #, c-format msgid "" " File: %s\n" " To/From: %s\n" " Size: %u\n" " Port: %d\n" " IP Number: %s\n" "Start Time: %s Max CPS: %d\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:374 src/fe-gtk/dccgui.c:378 src/fe-gtk/dccgui.c:558 #: src/fe-gtk/dccgui.c:689 src/fe-gtk/notifygui.c:164 msgid "Status" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:374 src/fe-gtk/dccgui.c:378 src/fe-gtk/dccgui.c:558 #: src/fe-gtk/plugingui.c:149 msgid "File" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:374 src/fe-gtk/dccgui.c:378 src/fe-gtk/dccgui.c:558 msgid "ETA" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:375 msgid "MIME Type" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:389 #, fuzzy msgid "X-Chat: File Receive List" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/dccgui.c:417 src/fe-gtk/dccgui.c:591 src/fe-gtk/dccgui.c:716 msgid "Abort" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:419 src/fe-gtk/dccgui.c:717 msgid "Accept" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:421 msgid "Resume" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:423 src/fe-gtk/dccgui.c:592 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: src/fe-gtk/dccgui.c:425 msgid "Open" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:558 msgid "Ack" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:558 #, fuzzy msgid "To" msgstr "Yukarda" #: src/fe-gtk/dccgui.c:569 #, fuzzy msgid "X-Chat: File Send List" msgstr "Son DCC Gnderme Portu:" #: src/fe-gtk/dccgui.c:689 msgid "To/From" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:689 msgid "Recv" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:689 msgid "Sent" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:689 msgid "StartTime" msgstr "" #: src/fe-gtk/dccgui.c:700 msgid "X-Chat: DCC Chat List" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:137 msgid "*NEW*" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:137 msgid "EDIT ME" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:299 src/fe-gtk/plugingui.c:149 msgid "Name" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:299 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "alma Komutu:" #: src/fe-gtk/editlist.c:327 msgid "Move Up" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:331 msgid "Move Dn" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:339 src/fe-gtk/ignoregui.c:451 msgid "Cancel" msgstr "ptal" #: src/fe-gtk/editlist.c:343 src/fe-gtk/textgui.c:451 src/fe-gtk/urlgrab.c:136 msgid "Save" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:351 msgid "Add New" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:355 src/fe-gtk/fkeys.c:701 msgid "Delete" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:363 src/fe-gtk/ignoregui.c:449 msgid "Sort" msgstr "" #: src/fe-gtk/editlist.c:367 msgid "Help" msgstr "Yardm" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:137 msgid "" "Options:\n" " -d, --cfgdir DIRECTORY use a different config dir\n" " -a, --no-auto don't auto connect\n" " -v, --version show version information\n" "\n" "URL:\n" " irc://server:port/channel\n" "\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:201 #, c-format msgid "" "Failed to open font:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/fe-gtk/fe-gtk.c:539 #, fuzzy msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "Yaz Ara.." #: src/fe-gtk/fkeys.c:148 msgid "" "The Run Command action runs the data in Data 1 as if it has been typed into " "the entry box where you pressed the key sequence. Thus it can contain text " "(which will be sent to the channel/person), commands or user commands. When " "run all \\n characters in Data 1 are used to deliminate seperate commands so " "it is possible to run more than one command. If you want a \\ in the actual " "text run then enter \\\\" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:150 msgid "" "The Change Page command switches between pages in the notebook. Set Data 1 " "to the page you want to switch to. If Data 2 is set to anything then the " "switch will be relative to the current position" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:152 msgid "" "The Insert in Buffer command will insert the contents of Data 1 into the " "entry where the key sequence was pressed at the current cursor position" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:154 msgid "" "The Scroll Page command scrolls the text widget up or down one page. If Data " "1 is set to anything the page scrolls up, else it scrolls down" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:156 msgid "" "The Set Buffer command sets the entry where the key sequence was entered to " "the contents of Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:158 msgid "" "The Last Command command sets the entry to contain the last command entered " "- the same as pressing up in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:160 msgid "" "The Next Command command sets the entry to contain the next command entered " "- the same as pressing down in a shell" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:162 msgid "" "This command changes the text in the entry to finish an incomplete nickname " "or command. If Data 1 is set then double-tabbing in a string will select the " "last nick, not the next" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:164 msgid "" "This command scrolls up and down through the list of nicks. If Data 1 is set " "to anything it will scroll up, else it scrolls down" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:166 msgid "" "This command checks the last work entered in the entry against the replace " "list and replaces it if it finds a match" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:168 msgid "This command move the front tab left by one" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:170 msgid "This command move the front tab right by one" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:172 msgid "Push input line into history but doesn't send to server" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:184 msgid "There was an error loading key bindings configuration" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:395 src/fe-gtk/fkeys.c:674 src/fe-gtk/fkeys.c:680 #: src/fe-gtk/fkeys.c:685 src/fe-gtk/maingui.c:742 src/fe-gtk/maingui.c:763 #: src/fe-gtk/maingui.c:810 src/fe-gtk/maingui.c:2127 msgid "" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:638 msgid "Mod" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:638 src/fe-gtk/fkeys.c:734 msgid "Key" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:638 msgid "Action" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:649 #, fuzzy msgid "X-Chat: Edit Key Bindings" msgstr "Tu Ayarlar.." #: src/fe-gtk/fkeys.c:696 msgid "Add new" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:727 msgid "Shift" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:729 msgid "Alt" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:731 msgid "Ctrl" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:738 msgid "Data 1" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:741 msgid "Data 2" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:784 msgid "Error opening keys config file\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:955 #, c-format msgid "" "Unknown keyname %s in key bindings config file\n" "Load aborted, please fix ~/.xchat/keybindings.conf\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:993 #, c-format msgid "" "Unknown action %s in key bindings config file\n" "Load aborted, Please fix ~/.xchat/keybindings\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/fkeys.c:1014 #, c-format msgid "" "Expecting Data line (beginning Dx{:|!}) but got:\n" "%s\n" "\n" "Load aborted, Please fix ~/.xchat/keybindings\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:136 msgid "Cannot write to that file." msgstr "" #: src/fe-gtk/gtkutil.c:138 msgid "Cannot read that file." msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:87 src/fe-gtk/ignoregui.c:90 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:93 src/fe-gtk/ignoregui.c:96 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:99 src/fe-gtk/ignoregui.c:102 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:116 src/fe-gtk/ignoregui.c:120 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:124 src/fe-gtk/ignoregui.c:128 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:132 src/fe-gtk/ignoregui.c:136 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:190 src/fe-gtk/ignoregui.c:247 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:258 src/fe-gtk/ignoregui.c:269 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:280 src/fe-gtk/ignoregui.c:291 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:302 msgid "Yes" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:118 src/fe-gtk/ignoregui.c:122 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:126 src/fe-gtk/ignoregui.c:130 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:134 src/fe-gtk/ignoregui.c:138 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:171 src/fe-gtk/ignoregui.c:172 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:173 src/fe-gtk/ignoregui.c:174 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:175 src/fe-gtk/ignoregui.c:176 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:249 src/fe-gtk/ignoregui.c:260 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:271 src/fe-gtk/ignoregui.c:282 #: src/fe-gtk/ignoregui.c:293 src/fe-gtk/ignoregui.c:304 msgid "No" msgstr "" #. #. Serverlist copies an existing entry, but not much point to do so here #. #: src/fe-gtk/ignoregui.c:170 msgid "new!new@new.com" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:382 msgid "CTCP" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:388 #: src/fe-gtk/maingui.c:1238 msgid "Private" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:342 #, fuzzy msgid "Chan" msgstr "X-Chat" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:400 msgid "Notice" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:406 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:342 src/fe-gtk/ignoregui.c:412 #, fuzzy msgid "Unignore" msgstr "Listelenmemi" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:353 msgid "X-Chat: Ignore list" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:375 #, fuzzy msgid "Ignore Mask:" msgstr "Kayt Ad maskesi:" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:422 msgid "Ignore Stats:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:430 #, fuzzy msgid "CTCP:" msgstr "CTCP" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:431 msgid "Private:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:432 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ptal" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:433 msgid "Notice:" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:434 #, fuzzy msgid "Invite:" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:443 msgid "OK" msgstr "" #: src/fe-gtk/ignoregui.c:445 src/fe-gtk/menu.c:1147 msgid "New" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:450 #, c-format msgid "Topic for %s is: %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:454 msgid "No topic is set" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:943 msgid "Some file transfers still active, quit xchat?" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:979 msgid "No other tabs open, quit xchat?" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1100 src/fe-gtk/maingui.c:1206 msgid "User limit must be a number!\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1234 msgid "Topic Protection" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1235 msgid "No outside messages" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1236 msgid "Secret" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1237 msgid "Invite Only" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1239 msgid "Moderated" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1240 #, fuzzy msgid "Ban List" msgstr "Python Listesi" #: src/fe-gtk/maingui.c:1242 msgid "Keyword" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1254 #, fuzzy msgid "User Limit" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/maingui.c:1270 msgid "Close this tab/window" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1274 msgid "Attach/Detach this tab" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1359 #, fuzzy msgid "Show/Hide userlist" msgstr "Kullanc Adresini gster" #: src/fe-gtk/maingui.c:1662 msgid "Insert color code" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "(%s) Channel settings" msgstr "Panel Ayarlar" #: src/fe-gtk/maingui.c:1692 #, fuzzy msgid "Beep on message" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/maingui.c:1694 msgid "Hide join/parts" msgstr "" #: src/fe-gtk/maingui.c:1696 #, fuzzy msgid "Color paste" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/maingui.c:1719 #, fuzzy msgid "Enter new nickname:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/maingui.c:1792 #, fuzzy msgid "Channel Options" msgstr "Kanal Penceresi" #: src/fe-gtk/menu.c:140 msgid "Host unknown" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "User: %s" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:441 #, c-format msgid "Country: %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:445 #, c-format msgid "Realname: %s" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:453 #, c-format msgid "Last Msg: %s" msgstr "" #. sep #: src/fe-gtk/menu.c:527 msgid "Menu Bar" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:528 msgid "Topic Bar" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:529 msgid "User List" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:654 msgid "Part Channel" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:656 #, fuzzy msgid "Cycle Channel" msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:679 #, fuzzy msgid "X-Chat: User menu" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #. sep #: src/fe-gtk/menu.c:688 #, fuzzy msgid "Edit This Menu..." msgstr "Kullanc Mensn dzenle" #: src/fe-gtk/menu.c:790 msgid "" "*WARNING*\n" "Auto accepting DCC to your home directory\n" "can be dangerous and is exploitable. Eg:\n" "Someone could send you a .bash_profile" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:912 #, fuzzy msgid "Settings saved." msgstr "Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:949 msgid "" "User Commands - Special codes:\n" "\n" "%c = current channel\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%t = time/date\n" "%v = xchat version\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" "eg:\n" "/cmd john hello\n" "\n" "%2 would be \"john\"\n" "&2 would be \"john hello\"." msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:964 msgid "" "Userlist Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:973 msgid "" "Dialog Buttons - Special codes:\n" "\n" "%a = all selected nicks\n" "%c = current channel\n" "%h = selected nick's hostname\n" "%m = machine info\n" "%n = your nick\n" "%s = selected nick\n" "%t = time/date\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:982 msgid "" "CTCP Replies - Special codes:\n" "\n" "%d = data (the whole ctcp)\n" "%m = machine info\n" "%s = nick who sent the ctcp\n" "%t = time/date\n" "%2 = word 2\n" "%3 = word 3\n" "&2 = word 2 to the end of line\n" "&3 = word 3 to the end of line\n" "\n" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:992 #, c-format msgid "" "URL Handlers - Special codes:\n" "\n" "%s = the URL string\n" "\n" "Putting a ! infront of the command\n" "indicates it should be sent to a\n" "shell instead of X-Chat" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1001 msgid "X-Chat: User Defined Commands" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1008 #, fuzzy msgid "X-Chat: Userlist Popup menu" msgstr "Komutlar Dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1015 #, fuzzy msgid "X-Chat: Replace" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:1022 #, fuzzy msgid "X-Chat: URL Handlers" msgstr "URL dzenleyiciler.. " #: src/fe-gtk/menu.c:1041 #, fuzzy msgid "X-Chat: Userlist buttons" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1048 #, fuzzy msgid "X-Chat: Dialog buttons" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1055 #, fuzzy msgid "X-Chat: CTCP Replies" msgstr "CTCP Cevaplar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1143 msgid "_X-Chat" msgstr "_X-Chat" #: src/fe-gtk/menu.c:1144 #, fuzzy msgid "Server List..." msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1148 #, fuzzy msgid "Server Tab..." msgstr "Yeni Server Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1149 #, fuzzy msgid "Channel Tab..." msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1150 #, fuzzy msgid "Server Window..." msgstr "Yeni Server Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Channel Window..." msgstr "Yeni Kanal Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1156 src/fe-gtk/menu.c:1158 #, fuzzy msgid "Load Plugin or Script..." msgstr "Perl Scriptleri Ykle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1162 #, fuzzy msgid "New Shell Tab..." msgstr "Yeni Kabuk Sekmesi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1168 msgid "Detach Tab" msgstr "" #: src/fe-gtk/menu.c:1169 #, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/menu.c:1171 msgid "Quit" msgstr "k" #. 17 #: src/fe-gtk/menu.c:1173 #, fuzzy msgid "_IRC" msgstr "IRC" #: src/fe-gtk/menu.c:1174 msgid "Invisible" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/menu.c:1175 msgid "Receive Wallops" msgstr "Walloplar al" #: src/fe-gtk/menu.c:1176 msgid "Receive Server Notices" msgstr "Server Uyarlarn Al" #: src/fe-gtk/menu.c:1178 msgid "Marked Away" msgstr "AWAY (Ayrl)" #. 24 #: src/fe-gtk/menu.c:1180 #, fuzzy msgid "Auto Rejoin when Kicked" msgstr "Kanaldan Atlnca tekrar gir" #: src/fe-gtk/menu.c:1181 #, fuzzy msgid "Auto Reconnect to Server" msgstr "Servera otomatik balan" #: src/fe-gtk/menu.c:1182 msgid "Never-give-up ReConnect" msgstr "Asla tekrar balanma" #. 28 #: src/fe-gtk/menu.c:1184 msgid "Auto Open Dialog Windows" msgstr "Diyalog Pencereleri Otomatik a" #: src/fe-gtk/menu.c:1185 #, fuzzy msgid "Auto Accept Direct Chat" msgstr "DCC Sohbetlerini otomatik kabul et" #: src/fe-gtk/menu.c:1186 #, fuzzy msgid "Auto Accept Files" msgstr "Dosya gnderimlerini otomatik onayla" #: src/fe-gtk/menu.c:1188 #, fuzzy msgid "_Server" msgstr "Proxy Sunucu" #. 32 #: src/fe-gtk/menu.c:1190 #, fuzzy msgid "S_ettings" msgstr "Ayarlar" #. 33 #: src/fe-gtk/menu.c:1191 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/menu.c:1193 #, fuzzy msgid "Lists" msgstr "Python Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1194 #, fuzzy msgid "Auto Replace..." msgstr "Yerdeitir.." #: src/fe-gtk/menu.c:1195 #, fuzzy msgid "CTCP Replies..." msgstr "CTCP Cevaplar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1196 #, fuzzy msgid "Dialog Buttons..." msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1197 #, fuzzy msgid "Key Bindings..." msgstr "Tu Ayarlar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1198 #, fuzzy msgid "Text Events..." msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1199 #, fuzzy msgid "URL Handlers..." msgstr "URL dzenleyiciler.. " #: src/fe-gtk/menu.c:1200 #, fuzzy msgid "User Commands..." msgstr "Kullanc Komutlar.." #: src/fe-gtk/menu.c:1201 #, fuzzy msgid "Userlist Buttons..." msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/menu.c:1202 #, fuzzy msgid "Userlist Popup..." msgstr "Komutlar Dzenle.." #. 56 #: src/fe-gtk/menu.c:1207 msgid "Reload Settings" msgstr "Ayarlar Tekrar Ykle" #: src/fe-gtk/menu.c:1209 msgid "Save Settings now" msgstr "Ayarlar imdi Kaydet" #: src/fe-gtk/menu.c:1210 msgid "Save Settings on exit" msgstr "kta ayarlar kaydet" #: src/fe-gtk/menu.c:1213 #, fuzzy msgid "_Window" msgstr "_Pencereler" #: src/fe-gtk/menu.c:1214 #, fuzzy msgid "Ban List..." msgstr "Python Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1215 #, fuzzy msgid "Channel List..." msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1216 #, fuzzy msgid "Character Chart..." msgstr "Karakter Kmesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1217 #, fuzzy msgid "Direct Chat..." msgstr "DCC Chat Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1218 #, fuzzy msgid "File Receive..." msgstr "DCC Alma Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1219 #, fuzzy msgid "File Send..." msgstr "DCC gnderme Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1220 #, fuzzy msgid "Ignore List..." msgstr "Pencereyi Yoksay.." #: src/fe-gtk/menu.c:1221 #, fuzzy msgid "Notify List..." msgstr "Uyar Listesi Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1222 #, fuzzy msgid "Plugins and Scripts..." msgstr "Plugin Listesi" #: src/fe-gtk/menu.c:1223 #, fuzzy msgid "Raw Log..." msgstr "Kayt dosyas penceresi.." #. 51 #: src/fe-gtk/menu.c:1224 #, fuzzy msgid "URL Grabber..." msgstr "URL Kapma Penceresi.." #: src/fe-gtk/menu.c:1226 #, fuzzy msgid "C_lear Text" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Search Text..." msgstr "Yaz Ara.." #: src/fe-gtk/menu.c:1228 #, fuzzy msgid "Save Text..." msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/menu.c:1230 msgid "_Help" msgstr "_Yardm" #. 62 #: src/fe-gtk/menu.c:1231 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/menu.c:1232 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "X-Chat Hakknda.." #: src/fe-gtk/notifygui.c:94 msgid "Offline" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:97 msgid "Never" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:116 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "Dkmanlar.." #: src/fe-gtk/notifygui.c:157 #, fuzzy msgid "Enter nickname to add:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/notifygui.c:164 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/notifygui.c:164 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/notifygui.c:164 #, fuzzy msgid "Last Seen" msgstr "Hzl DCC Gnderimi" #: src/fe-gtk/notifygui.c:173 msgid "X-Chat: Notify List" msgstr "" #: src/fe-gtk/notifygui.c:189 src/fe-gtk/servlistgui.c:695 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Adres" #: src/fe-gtk/notifygui.c:191 msgid "Remove" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:106 msgid "Select a Plugin or Script to load" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:149 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Srm Gizle" #: src/fe-gtk/plugingui.c:149 src/fe-gtk/textgui.c:374 msgid "Description" msgstr "" #: src/fe-gtk/plugingui.c:165 #, fuzzy msgid "X-Chat: Plugins and Scripts" msgstr "Btn Pluginler" #: src/fe-gtk/plugingui.c:179 #, fuzzy msgid "_Load..." msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/plugingui.c:183 #, fuzzy msgid "_UnLoad" msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/rawlog.c:78 msgid "Save rawlog" msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:94 #, fuzzy, c-format msgid "X-Chat: Rawlog (%s)" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/rawlog.c:122 msgid "Clear rawlog" msgstr "" #: src/fe-gtk/rawlog.c:125 msgid "Save rawlog..." msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:47 msgid "The window you opened this Search for doesn't exist anymore." msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:91 #, fuzzy msgid "X-Chat: Search" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/search.c:100 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/search.c:114 msgid "Find" msgstr "" #: src/fe-gtk/search.c:117 src/fe-gtk/urlgrab.c:134 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/search.c:119 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Settings for %s" msgstr "Ayarlar" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:200 src/fe-gtk/servlistgui.c:273 msgid "New Network" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:368 #, c-format msgid "Really remove network \"%s\" and all its servers?" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:405 src/fe-gtk/servlistgui.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "_Remove \"%s\"" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:412 #, fuzzy msgid "_Add new server" msgstr "Yeni Server Sekmesi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:438 #, c-format msgid "Move \"%s\" _down" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Move \"%s\" _up" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:456 msgid "_Add new network" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:809 #, fuzzy msgid "Global User Info" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:817 #, fuzzy msgid "Nick Names:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:836 src/fe-gtk/servlistgui.c:1037 #, fuzzy msgid "User Name:" msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:849 src/fe-gtk/servlistgui.c:1039 #, fuzzy msgid "Real Name:" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:891 #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:899 #, fuzzy msgid "Connect in a _new tab" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:957 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:995 #, fuzzy msgid "Character Set:" msgstr "Karakter Kmesi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1035 #, fuzzy msgid "Nick Name:" msgstr "Takma Ad gster" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1040 #, fuzzy msgid "Server Password:" msgstr "Proxy Sunucu Port:" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1042 #, fuzzy msgid "Join Channels:" msgstr "Yeni Kanal Sekmesi.." #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1044 msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1045 #, fuzzy msgid "Connect Command:" msgstr "Bildiri Sresi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1047 msgid "" "Command to execute after connecting. Can be used to authenticate to NickServ" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1055 msgid "Cycle until connected" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1056 #, fuzzy msgid "Use global user info" msgstr "Kullanc Mens" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1057 #, fuzzy msgid "Use secure SSL" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1058 #, fuzzy msgid "Auto connect at startup" msgstr "Otomatik Paragraf ba" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1059 #, fuzzy msgid "Use a proxy server" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1060 msgid "Accept invalid cert." msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1069 msgid "Settings for Selected Network" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1109 msgid "Edit mode" msgstr "" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1116 msgid "Networks" msgstr "" #. #. but = gtk_check_button_new_with_label (_("Skip MOTD")); #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (but), #. prefs.skipmotd); #. g_signal_connect (G_OBJECT (but), "toggled", #. G_CALLBACK (skip_motd), 0); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), but, TRUE, FALSE, 0); #. gtk_widget_show (but); #. add_tip (but, _("Don't display the message-of-the-day when logging in")); #. #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1161 #, fuzzy msgid "No server list on startup" msgstr "Balangta Server Listesini verme" #: src/fe-gtk/servlistgui.c:1185 #, fuzzy msgid "X-Chat: Server List" msgstr "Server Listesi.." #: src/fe-gtk/setup.c:79 msgid "Font:" msgstr "Yaz Tipi:" #: src/fe-gtk/setup.c:80 #, fuzzy msgid "Background image:" msgstr "Arkaplan Resmi:" #: src/fe-gtk/setup.c:81 #, fuzzy msgid "Time stamp format:" msgstr "Btn metinlerde Zaman ier" #: src/fe-gtk/setup.c:82 msgid "See strftime manpage for details." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:83 #, fuzzy msgid "Time stamp text" msgstr "Btn metinlerde Zaman ier" #: src/fe-gtk/setup.c:84 #, fuzzy msgid "Transparent background" msgstr "effaf Arkaplan" #: src/fe-gtk/setup.c:85 #, fuzzy msgid "Indent nicks" msgstr "Girinti Takma Adlar" #: src/fe-gtk/setup.c:86 #, fuzzy msgid "Tint transparency" msgstr "Hafif effaflk" #: src/fe-gtk/setup.c:87 #, fuzzy msgid "Colored nicks" msgstr "Renkli Takma Adlar" #: src/fe-gtk/setup.c:88 #, fuzzy msgid "Strip mIRC color" msgstr "MIRC Rengini kar" #: src/fe-gtk/setup.c:89 msgid "Scrollback lines:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:90 msgid "Tint red:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:91 #, fuzzy msgid "Tint green:" msgstr "effaflk Ayarlar" #: src/fe-gtk/setup.c:92 msgid "Tint blue:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:98 #, c-format msgid "Interpret %nnn as an ASCII value" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:99 msgid "Automatic nick completion" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:100 msgid "Interpret %C, %B as Color, Bold etc" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:101 src/fe-gtk/setup.c:133 msgid "Use the Text box font and colors" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:102 #, fuzzy msgid "Nick completion suffix:" msgstr "Takma Ad tamamlanmas" #: src/fe-gtk/setup.c:108 msgid "Off" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:109 msgid "Graph" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:110 #, fuzzy msgid "Info text" msgstr "Bilgi" #: src/fe-gtk/setup.c:111 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Altta" #: src/fe-gtk/setup.c:117 msgid "A-Z, Ops first" msgstr "A-Z, Oplar nce" #: src/fe-gtk/setup.c:118 msgid "A-Z" msgstr "A-Z" #: src/fe-gtk/setup.c:119 msgid "Z-A, Ops last" msgstr "Z-A, Oplar sonra" #: src/fe-gtk/setup.c:120 msgid "Z-A" msgstr "Z-A" #: src/fe-gtk/setup.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "Listelenmemi" #: src/fe-gtk/setup.c:127 msgid "Lag meter:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:128 msgid "Throttle meter:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:129 msgid "Userlist sorted by:" msgstr "Kullanc Listesi listelenii:" #: src/fe-gtk/setup.c:130 #, fuzzy msgid "Double-click command:" msgstr "ift Tklama Komutu:" #: src/fe-gtk/setup.c:131 #, fuzzy msgid "Show hostnames in userlist" msgstr "Kullanc Listesinde kanaldaki kullanclarn adreslerini gster" #: src/fe-gtk/setup.c:132 #, fuzzy msgid "Userlist buttons enabled" msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #: src/fe-gtk/setup.c:139 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" #: src/fe-gtk/setup.c:140 src/fe-gtk/setup.c:755 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" #: src/fe-gtk/setup.c:146 msgid "Bottom" msgstr "Altta" #: src/fe-gtk/setup.c:147 msgid "Top" msgstr "Yukarda" #. N_("Left"), #. N_("Right"), #: src/fe-gtk/setup.c:150 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: src/fe-gtk/setup.c:156 msgid "Show tabs at:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:157 #, fuzzy msgid "Open channels in:" msgstr "Kanal Sekmeleri" #: src/fe-gtk/setup.c:158 #, fuzzy msgid "Open dialogs in:" msgstr "Diyalog Pencereleri Otomatik a" #: src/fe-gtk/setup.c:159 msgid "Open utilities in:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:159 #, fuzzy msgid "Open DCC, Ignore, Notify etc, in tabs or windows?" msgstr "DCC, Yoksay, Uyar vs.. pencereleri iin sekme kullan." #: src/fe-gtk/setup.c:160 msgid "Shorten tabs to:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:160 #, fuzzy msgid "letters." msgstr "Palet.." #: src/fe-gtk/setup.c:161 #, fuzzy msgid "Open tab for server messages" msgstr "Sunucu Mesajlar iin sekme/pencere ayrgac kullan" #: src/fe-gtk/setup.c:162 #, fuzzy msgid "Only highlight tabs on channel messages" msgstr "Sadece kanal mesajlar ve hareketleri iin kanal sekmelerini klandr" #: src/fe-gtk/setup.c:163 #, fuzzy msgid "Open tab for server notices" msgstr "Sunucu Mesajlar iin sekme/pencere ayrgac kullan" #: src/fe-gtk/setup.c:164 #, fuzzy msgid "Pop new tabs to front" msgstr "n tarafa yeni sekmeler" #: src/fe-gtk/setup.c:170 #, fuzzy msgid "Download files to:" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:171 #, fuzzy msgid "Move completed files to:" msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/setup.c:172 #, fuzzy msgid "DCC IP address:" msgstr "IP Adres" #: src/fe-gtk/setup.c:173 msgid "Claim you are at this address when offering files." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:174 #, fuzzy msgid "First DCC send port:" msgstr "Birinci DCC Gnderme Portu:" #: src/fe-gtk/setup.c:175 #, fuzzy msgid "Last DCC send port:" msgstr "Son DCC Gnderme Portu:" #: src/fe-gtk/setup.c:176 msgid "(Leave ports at zero for full range)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:177 #, fuzzy msgid "Auto open DCC send list" msgstr "DCC Gnderme Penceresini otomatik a" #: src/fe-gtk/setup.c:178 msgid "Convert spaces to underscore" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:179 msgid "In filenames, before sending" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:180 #, fuzzy msgid "Auto open DCC chat list" msgstr "DCC Chat Penceresini Otomatik A" #: src/fe-gtk/setup.c:181 #, fuzzy msgid "Save nickname in filenames" msgstr "Gelen dosyalara gnderenin takma adn ekle" #: src/fe-gtk/setup.c:182 #, fuzzy msgid "Auto open DCC receive list" msgstr "DCC Alma Penceresini otomatik a" #: src/fe-gtk/setup.c:183 msgid "Get my IP from IRC server" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:184 msgid "" "/WHOIS yourself to find your real address. Use this if you have a 192.168.*." "* address!" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:185 msgid "Max. send CPS:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:186 src/fe-gtk/setup.c:188 msgid "Max. speed for one transfer" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:187 msgid "Max. receive CPS:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:189 msgid "Max. global send CPS:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:190 src/fe-gtk/setup.c:192 msgid "Max. speed for all traffic" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:191 msgid "Max. global receive CPS:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:193 msgid "(Leave at zero for full speed file transfers)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:199 #, fuzzy msgid "Default quit message:" msgstr "k Mesaj:" #: src/fe-gtk/setup.c:200 #, fuzzy msgid "Default part message:" msgstr "Kanaldan k Mesaj:" #: src/fe-gtk/setup.c:201 #, fuzzy msgid "Default away message:" msgstr "Ayr Kalma Mesajlar" #: src/fe-gtk/setup.c:203 msgid "(Can be a text file relative to ~/.xchat2/)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:205 msgid "(Can be a text file relative to config\\)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:207 #, fuzzy msgid "Extra words to highlight on:" msgstr "Iklandrlacak Kelimeler:" #: src/fe-gtk/setup.c:208 #, fuzzy msgid "(Separate multiple words with commas)." msgstr "(virgl ile ayrnz)" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Show away once" msgstr "AWAY(ayr kalma) 'i birkere gnder" #: src/fe-gtk/setup.c:209 msgid "Show identical away messages only once" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:210 #, fuzzy msgid "Beep on private messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:211 #, fuzzy msgid "Automatically unmark away" msgstr "Otomatik olarak DCC Chat Penceresini A" #: src/fe-gtk/setup.c:211 msgid "Unmark yourself as away before sending messages" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:212 #, fuzzy msgid "Beep on channel messages" msgstr "zel mesajlarda ses ver" #: src/fe-gtk/setup.c:213 #, fuzzy msgid "Announce away messages" msgstr "Ayr Kalma Mesajlar" #: src/fe-gtk/setup.c:213 #, fuzzy msgid "Announce your away messages to all channels" msgstr "Ayr Kalma Mesajn bulunduun kanallara gster" #: src/fe-gtk/setup.c:214 msgid "Display MODEs in raw form" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:215 #, fuzzy msgid "Auto reconnect delay:" msgstr "Tekrar balanma sresi:" #: src/fe-gtk/setup.c:221 #, fuzzy msgid "Log filename mask:" msgstr "Kayt Ad maskesi:" #: src/fe-gtk/setup.c:222 #, c-format msgid "(%s=Server %c=Channel %n=Network)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:223 #, fuzzy msgid "Log timestamp format:" msgstr "Btn metinlerde Zaman ier" #: src/fe-gtk/setup.c:224 msgid "(See strftime manpage for details)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:225 #, fuzzy msgid "Enable logging of conversations" msgstr "Diske kaydetme sohbetlerini aktif yap" #: src/fe-gtk/setup.c:226 #, fuzzy msgid "Insert timestamps in logs" msgstr "Loglara herzaman zaman ekle" #: src/fe-gtk/setup.c:232 msgid "(Disabled)" msgstr "(Kapal)" #: src/fe-gtk/setup.c:233 msgid "Wingate" msgstr "Wingate" #: src/fe-gtk/setup.c:234 msgid "Socks4" msgstr "Socks4" #: src/fe-gtk/setup.c:235 msgid "Socks5" msgstr "Socks5" #: src/fe-gtk/setup.c:236 msgid "HTTP" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:242 msgid "Address to bind to:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:243 msgid "(Only useful for computers with multiple addresses)." msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:244 #, fuzzy msgid "Proxy server:" msgstr "Proxy Sunucu" #: src/fe-gtk/setup.c:245 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy Tr:" #: src/fe-gtk/setup.c:246 #, fuzzy msgid "Proxy type:" msgstr "Proxy Tr:" #: src/fe-gtk/setup.c:432 msgid "Select an Image File" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:459 #, fuzzy msgid "Select font" msgstr "Yaz Tipi Se" #: src/fe-gtk/setup.c:516 msgid "Browse..." msgstr "Gzat..." #: src/fe-gtk/setup.c:636 #, fuzzy msgid "Select color" msgstr "Yaz Tipi Se" #: src/fe-gtk/setup.c:700 msgid "mIRC colors:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:708 msgid "Foreground:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:709 #, fuzzy msgid "Background:" msgstr "Arkaplan XPM:" #: src/fe-gtk/setup.c:711 msgid "Mark fore:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:712 #, fuzzy msgid "Mark back:" msgstr "effaf Arkaplan" #: src/fe-gtk/setup.c:714 msgid "New Data:" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:715 #, fuzzy msgid "New Message:" msgstr "k Mesaj:" #: src/fe-gtk/setup.c:716 #, fuzzy msgid "Highlight:" msgstr "Iklandrma" #: src/fe-gtk/setup.c:751 msgid "Interface" msgstr "Arayz" #: src/fe-gtk/setup.c:752 msgid "Text box" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:753 #, fuzzy msgid "Input box" msgstr "Giri Kutusu" #: src/fe-gtk/setup.c:754 #, fuzzy msgid "User list" msgstr "Kullanc Listesi" #: src/fe-gtk/setup.c:756 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Kapat" #: src/fe-gtk/setup.c:758 #, fuzzy msgid "Chatting" msgstr "X-Chat" #: src/fe-gtk/setup.c:759 msgid "General" msgstr "Genel" #: src/fe-gtk/setup.c:760 msgid "Logging" msgstr "Kaydetme" #: src/fe-gtk/setup.c:762 msgid "Network" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:763 msgid "Network setup" msgstr "" #: src/fe-gtk/setup.c:764 #, fuzzy msgid "File transfers" msgstr "Dosya Transferi" #: src/fe-gtk/setup.c:869 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: src/fe-gtk/setup.c:991 msgid "X-Chat: Preferences" msgstr "X-Chat: Ayarlar" #: src/fe-gtk/textgui.c:177 msgid "There was an error parsing the string" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:185 #, c-format msgid "This signal is only passed %d args, $%d is invalid" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:297 src/fe-gtk/textgui.c:319 msgid "Print Texts File" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:373 msgid "Event" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:373 msgid "Sound" msgstr "Ses" #: src/fe-gtk/textgui.c:374 msgid "$ Number" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:383 #, fuzzy msgid "Edit Events" msgstr "Grnm metinlerini dzenle.." #: src/fe-gtk/textgui.c:422 #, fuzzy msgid "Sound file: " msgstr "Ses Dizini:" #: src/fe-gtk/textgui.c:456 msgid "Save As" msgstr "" #: src/fe-gtk/textgui.c:461 #, fuzzy msgid "Load From" msgstr "Ykle" #: src/fe-gtk/textgui.c:466 msgid "Test All" msgstr "" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:70 #, fuzzy msgid "Select a file to save to" msgstr "Kaydedilecek Dizin:" #: src/fe-gtk/urlgrab.c:118 msgid "X-Chat: URL Grabber" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Load Plugin..." #~ msgstr "Plugin Ykle (*.so).." #, fuzzy #~ msgid "Replace Popup..." #~ msgstr "Yaz dzenleyici.." #, fuzzy #~ msgid "Load plugin..." #~ msgstr "Plugin Ykle (*.so).." #, fuzzy #~ msgid "X-Chat Homepage..." #~ msgstr "X-Chat Sitesi.." #, fuzzy #~ msgid "Online Docs..." #~ msgstr "Dkmanlar.." #, fuzzy #~ msgid "About X-Chat..." #~ msgstr "X-Chat Hakknda.." #~ msgid "Choose File" #~ msgstr "Dosya Se" #, fuzzy #~ msgid "No Server List on Startup" #~ msgstr "Balangta Server Listesini verme" #~ msgid "Auto ReJoin on Kick" #~ msgstr "Kanaldan Atlnca tekrar gir" #, fuzzy #~ msgid "Server settings" #~ msgstr "Ayarlar" #~ msgid "X-Chat" #~ msgstr "X-Chat" #, fuzzy #~ msgid "Ban List Window..." #~ msgstr "Kanal Listesi Penceresi.." #, fuzzy #~ msgid "ASCII Window..." #~ msgstr "Pencereyi Yoksay.." #, fuzzy #~ msgid "F_lush Buffer" #~ msgstr "Yazlar Sil" #, fuzzy #~ msgid "Save Buffer..." #~ msgstr "Yazlar Kaydet" #~ msgid "User Modes" #~ msgstr "Kullanc Modlar" #, fuzzy #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Plugin.." #~ msgid "User Menu" #~ msgstr "Kullanc Mens" #~ msgid "Edit User Menu" #~ msgstr "Kullanc Mensn dzenle" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Solda" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Sada" #, fuzzy #~ msgid "NewServer" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Open extra tab for each server" #~ msgstr "Sunucu Mesajlar iin sekme/pencere ayrgac kullan" #, fuzzy #~ msgid "Server List 2..." #~ msgstr "Server Listesi.." #, fuzzy #~ msgid "UNLOADALL, Unloads all perl scripts" #~ msgstr "Python Script Ykle.." #~ msgid "Scripts & Plugins" #~ msgstr "Scriptler & Pluginler" #, fuzzy #~ msgid "PLOAD loads a python script" #~ msgstr "Python Script Ykle.." #~ msgid "Unload All Scripts" #~ msgstr "Btn Scriptleri Kapat" #~ msgid "Perl List" #~ msgstr "Perl Listesi" #, fuzzy #~ msgid "Load Python Script..." #~ msgstr "Python Script Ykle.." #~ msgid "Python List" #~ msgstr "Python Listesi" #, fuzzy #~ msgid "gdk_font_load failed" #~ msgstr "gdk_fontset_load Kullan" #~ msgid "Setup.." #~ msgstr "Ayarlar.." #, fuzzy #~ msgid "X-Chat: Palette" #~ msgstr "X-Chat: Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Background" #~ msgstr "Arkaplan XPM:" #, fuzzy #~ msgid "Mark Background" #~ msgstr "effaf Arkaplan" #, fuzzy #~ msgid "No Server" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Is Tab" #~ msgstr "Sekmeler" #, fuzzy #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Gizli" #, fuzzy #~ msgid "X-Chat: Setup" #~ msgstr "X-Chat: Ayarlar" #, fuzzy #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Proxy Sunucu" #, fuzzy #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Yaz Tipi:" #, fuzzy #~ msgid "Use Proxy" #~ msgstr "Kullanc Mens" #, fuzzy #~ msgid "Nicknames:" #~ msgstr "Takma Ad gster" #, fuzzy #~ msgid "Show channels" #~ msgstr "Takma Ad gster" #, fuzzy #~ msgid "Failed to load translation table." #~ msgstr "ircII stili eviri dosyas kullan." #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Grnm" #~ msgid "Make nicknames right justified." #~ msgstr "TakmaAdlar sa tarafta listele" #~ msgid "Auto Indent" #~ msgstr "Otomatik Paragraf ba" #~ msgid "Auto adjust the separator bar position as needed." #~ msgstr "htiya duyulduu gibi ayrac otomatik dzenle." #~ msgid "Draw Separator Bar" #~ msgstr "Ayra iz" #~ msgid "Make the separator an actual visible line." #~ msgstr "Ayrac grlebilir izgi yap." #~ msgid "Word Wrap" #~ msgstr "Kelime Sralamas" #~ msgid "Don't split words from one line to the next" #~ msgstr "Kelimeleri birinden dierine yarma" #~ msgid "Make the text box seem see-through" #~ msgstr "Metin kutusunu dzgn grlr hale getir" #~ msgid "Tint the see-through text box to make it darker" #~ msgstr "Metin kutusunu koyulatrmak iin hafif grnm ver" #, fuzzy #~ msgid "Use a font set" #~ msgstr "gdk_fontset_load Kullan" #~ msgid "Change in realtime" #~ msgstr "Gerekzamanlamada deitir" #~ msgid "Red:" #~ msgstr "Krmz:" #~ msgid "Green:" #~ msgstr "Yeil:" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "Mavi:" #~ msgid "Startup and Shutdown" #~ msgstr "Balang & Kapatl" #~ msgid "Don't display the server list on X-Chat startup" #~ msgstr "X-Chat balangcnda server listesini gsterme" #~ msgid "Auto Save URL list" #~ msgstr "URL listelerini otomatik kaydet" #~ msgid "Auto save your URL list when exiting from X-Chat" #~ msgstr "X-Chat'ten karken URL listeni kaydet" #~ msgid "Give the User List style" #~ msgstr "Kullanc Listesi stili ver" #~ msgid "Show userhost" #~ msgstr "Kullanc Adresini gster" #~ msgid "Enable Paned Userlist" #~ msgstr "Tabaka Kullanc Listesi" #~ msgid "Use paned user list instead of a fixed width one" #~ msgstr "Karmak biim yerine tabaka kullanc listesi kullan" #~ msgid "Complete nicknames when a partial one is entered" #~ msgstr "Ksmi girilen takma adlarn tamamla" #~ msgid "Old-style Nickname Completion" #~ msgstr "Eski-stil takma ad tamamlamas" #~ msgid "Nickname completion is old-style (instead of GNU-style)" #~ msgstr "Takma Ad tamamlamas eski stilinde" #~ msgid "Give the Input Box style" #~ msgstr "Giri Kutusu Stili ver" #~ msgid "Input box gets same style as main text area" #~ msgstr "Ana metin alan gibi giri kutusu ayn stili alr" #~ msgid "Nickname Completion Character:" #~ msgstr "Takma Ad tamamlama Karakteri:" #~ msgid "Character to append to completed nicknames" #~ msgstr "Tamamlanm takma adlara ilitirilecek karakter" #~ msgid "Output Box" #~ msgstr "k Kutusu" #~ msgid "Strip MIRC color codes from text before displaying" #~ msgstr "Gstermeden nce metinden MIRC renklerini kar" #~ msgid "Output nicknames in different colors" #~ msgstr "Farkl renklerde k takma adlar" #~ msgid "Prefix all text with the current time stamp" #~ msgstr "Varsaylan btn zaman damgalarna nek koy" #~ msgid "Filter out BEEPs" #~ msgstr "BEEP'leri filtrele" #~ msgid "Remove ^G BEEP codes from text before displaying" #~ msgstr "Gstermeden nce metinden ^G BEEP kodlarn kar" #~ msgid "Buffer Settings" #~ msgstr "Yaz Ayarlar" #~ msgid "Text Buffer Size:" #~ msgstr "Metin Boyutu:" #~ msgid "lines (0=Unlimited)." #~ msgstr "satrlar (0=limitsiz)." #, fuzzy #~ msgid "Other Settings" #~ msgstr "Yaz Ayarlar" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Tular" #~ msgid "Channel Mode Buttons" #~ msgstr "Kanal Mod Tular" #~ msgid "Show the TNSIPMLK buttons" #~ msgstr "TNSIPMLK tularn gster" #~ msgid "User List Buttons" #~ msgstr "Kullanc Listesi tular" #~ msgid "Show the buttons below the user list" #~ msgstr "Tular Kullanc Listesinin altnda gster" #~ msgid "Tabs Located at:" #~ msgstr "Sekmelerin bulunduu yer:" #~ msgid "Channel Tabs" #~ msgstr "Kanal Sekmeleri" #~ msgid "Use tabs for channels instead of separate windows" #~ msgstr "Pencere Ayrgalarndan ziyade kanallar iin sekmeler kullan" #~ msgid "Limited Tab Highlighting" #~ msgstr "Limitli Sekme Aydnlatmas" #~ msgid "Bring new query/channel tabs to front" #~ msgstr "ntarafa yeni kanal/sorgulama sekmesi ta" #~ msgid "Private Message Tabs" #~ msgstr "zel Mesak Sekmeleri" #~ msgid "Use tabs for /query instead of separate windows" #~ msgstr "Pencere ayrgalarndan ziyade /query iin sekmeler kullan" #~ msgid "Window Position" #~ msgstr "Pencere Pozisyonu" #~ msgid "" #~ "If Left and Top are set to zero, X-Chat will use\n" #~ "your window manager defaults." #~ msgstr "" #~ "Eer sol ve yukar sfra ayarlanrsa, X-Chat\n" #~ "pencere yneticinizin ayarlarn kullanacak." #~ msgid "Left:" #~ msgstr "Sol:" #~ msgid "Top:" #~ msgstr "Yukar:" #~ msgid "Window Size" #~ msgstr "Pencere Boyutu" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Genilik:" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Ykseklik:" #~ msgid "Show Session Tree View" #~ msgstr "Sezon Aa Grnm gster" #~ msgid "Hide Session on Panelize" #~ msgstr "Panellemede sezonlar gizle" #~ msgid "Hide X-Chat when window moved to the panel" #~ msgstr "Pencere panele doru hareketlendirildiinde X-Chat'i gizle" #~ msgid "Panel Applet" #~ msgstr "Panel Applet" #~ msgid "Layout For a Vertical Panel" #~ msgstr "Dey panel iin plan" #~ msgid "Layout the X-Chat panel applet for a vertical panel" #~ msgstr "Del panel iin X-Chat panelini planla" #~ msgid "Raw Mode Display" #~ msgstr "Ham Mod Grnm" #~ msgid "Display raw mode changes instead of interpretations" #~ msgstr "Ham mod deiimlerini enterperasyonlar yerine gster" #~ msgid "Beep when a private message for you is received" #~ msgstr "Sizin iin zel bir mesaj alndnda ses ver" #, fuzzy #~ msgid "Beep when a channel message is received" #~ msgstr "Sizin iin zel bir mesaj alndnda ses ver" #~ msgid "Send /who #chan on join." #~ msgstr "Kanal girite kanaldakilerin listesini iste." #~ msgid "Find user information when joining a channel." #~ msgstr "Kanala girite kullanc bilgisi bul" #~ msgid "Your irc settings" #~ msgstr "IRC ayarlarnz" #~ msgid "" #~ "These can be a filename relative to ~/.xchat/ to be\n" #~ "used as a list of random quit or part reasons." #~ msgstr "" #~ "Bu bir ~/.xchat/ dosya ad olabilir.\n" #~ "k veya Kanaldan ayrlma mesaj olarak kullanlr." #~ msgid "External Programs" #~ msgstr "Harici Programlar" #~ msgid "DNS Lookup Program:" #~ msgstr "DNS Bakma Program:" #~ msgid "Timing" #~ msgstr "Zamanlama" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "saniye" #~ msgid "Address" #~ msgstr "Adres" #~ msgid "Hostname / IP Number:" #~ msgstr "Makine / IP Numaras:" #~ msgid "" #~ "Most people should leave this blank, it's only\n" #~ "usefull for machines with multiple addresses." #~ msgstr "" #~ "Birok kii buray bo brakmaldr. Buras sadece\n" #~ "oklu adres kullanan makinalar iin kullanldr." #, fuzzy #~ msgid "Public IP Address" #~ msgstr "IP Adres" #~ msgid "Get my IP from Server (for use in DCC Send only)" #~ msgstr "Sunucudan IP adresimi al (DCC gndermede kullanlr)" #~ msgid "For people using a 10.* or 192.168.* IP number." #~ msgstr "10.* veya 192.168.* IP numaralarn kullananlar iin" #~ msgid "Proxy Server Hostname:" #~ msgstr "Proxy Sunucu Makine Ad:" #~ msgid "Only show away messages the first time they're seen" #~ msgstr "lk grnte away (ayrlma) mesajn gster " #~ msgid "Your away settings" #~ msgstr "Ayrlma Ayarlarnz" #~ msgid "Away Reason:" #~ msgstr "Ayrlma Sebebi:" #, fuzzy #~ msgid "Apply a timestamp to disk logs" #~ msgstr "Disk Kaytlarn herzaman zaman ekle" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Genel" #~ msgid "Send /whois" #~ msgstr "/whois gnder" #~ msgid "User List Notify Highlighting" #~ msgstr "Kullanc Listesi Uyar Iklandrmas" #~ msgid "Highlight Notifies" #~ msgstr "Iklandrma Uyarlar" #~ msgid "Highlight notified users in the user list" #~ msgstr "Kullanc listesinde bildirilmi Kullanclar klandr" #~ msgid "Notified User Color:" #~ msgstr "Bildirilmi Kullanc Rengi:" #~ msgid "Notification Timeouts" #~ msgstr "Bildiri Sresi" #~ msgid "Notify Check Interval:" #~ msgstr "Bildiri Taramas Aral:" #~ msgid "seconds (0=Disable)." #~ msgstr "saniye (0=Kapatlm)" #~ msgid "Enable Character Translation" #~ msgstr "Karakter evirisini a" #~ msgid "Translation File:" #~ msgstr "eviri Dosyas:" #~ msgid "Use a ircII style translation file." #~ msgstr "ircII stili eviri dosyas kullan." #~ msgid "Automatically open DCC Send Window" #~ msgstr "Otomatik olarak DCC Gnderme Penceresini a" #~ msgid "Automatically open DCC Recv Window" #~ msgstr "Otomatik olarak DCC Alma Penceresini a" #~ msgid "Resume on Auto Accept" #~ msgstr "Otomatik Onaylamada Kalan yerden devam et" #~ msgid "When Auto-Accepting DCC, try to resume." #~ msgstr "Otomatik DCC alnmnda , kalnan yerden devam etmeyi dene" #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "Sreler" #~ msgid "DCC Offers Timeout:" #~ msgstr "DCC Teklif Sresi:" #~ msgid "DCC Stall Timeout:" #~ msgstr "DCC Duraklama Sresi:" #~ msgid "Received files" #~ msgstr "Alnan dosyalar" #~ msgid "File Permissions:" #~ msgstr "Dosya zinleri:" #~ msgid "(octal)" #~ msgstr "(sekizli)" #~ msgid "Directory to save to:" #~ msgstr "Kaydedilecek Dizin:" #~ msgid "Save file with Nickname" #~ msgstr "Takma Adla dosya kaydet" #~ msgid "DCC Send Options" #~ msgstr "DCC Gnderme zellikleri" #~ msgid "Fast DCC Send" #~ msgstr "Hzl DCC Gnderimi" #~ msgid "Don't wait for ACKs to send more data" #~ msgstr "Daha fazla data gnderininde ACKs iin bekleme" #~ msgid "(0=Disabled)" #~ msgstr "(0=Kapatlm)" #~ msgid "Send Block Size:" #~ msgstr "Gnderme Blok Boyutu:" #~ msgid "(1024=Normal)" #~ msgstr "(1024=Normal)" #~ msgid "Built-in Replies" #~ msgstr "ntanm Cevaplar" #~ msgid "Do not reply to CTCP version" #~ msgstr "CTCP srme cevap verme" #~ msgid "Sound Dir:" #~ msgstr "Ses Dizini:" #~ msgid "Play Command:" #~ msgstr "alma Komutu:" #~ msgid "Interface Settings" #~ msgstr "Arayz Ayarlar" #~ msgid "IRC Input/Output Settings" #~ msgstr "IRC Giri/k Ayarlar" #~ msgid "IRC Input/Output" #~ msgstr "IRC Giri/k" #~ msgid "Window Layout Settings" #~ msgstr "Pencere Plan Ayarlar" #~ msgid "Window Layout" #~ msgstr "Pencere Plan" #~ msgid "Main Window Settings" #~ msgstr "Ana Pencere Ayarlar" #~ msgid "Main Window" #~ msgstr "Ana Pencere" #~ msgid "Channel Window Settings" #~ msgstr "Kanal Penceresi Ayarlar" #~ msgid "Channel Windows" #~ msgstr "Kanal Penceresi" #~ msgid "Dialog Window Settings" #~ msgstr "Diyalog Penceresi Ayarlar" #~ msgid "Dialog Windows" #~ msgstr "Diyalog Pencereleri" #~ msgid "Panel" #~ msgstr "Panel" #~ msgid "IRC Settings" #~ msgstr "IRC Ayarlar" #~ msgid "IP Address Settings" #~ msgstr "IP Adres Ayarlar" #~ msgid "IP Address" #~ msgstr "IP Adres" #~ msgid "Away Settings" #~ msgstr "Ayrlma Ayarlar" #~ msgid "Away" #~ msgstr "Ayrlma" #~ msgid "Highlighting Settings" #~ msgstr "Iklandrma Ayarlar" #~ msgid "Logging Settings" #~ msgstr "Kaydetme Ayarlar" #~ msgid "Notification Settings" #~ msgstr "Bildirme Ayarlar" #~ msgid "Notification" #~ msgstr "Bildirme" #~ msgid "Character Set (Translation Tables)" #~ msgstr "Karakter Kmesi (eviri Tablolar)" #~ msgid "CTCP Settings" #~ msgstr "CTCP Ayarlar" #~ msgid "DCC Settings" #~ msgstr "DCC Ayarlar" #~ msgid "DCC" #~ msgstr "DCC" #~ msgid "File Transfer Settings" #~ msgstr "Dosya Transferi Ayarlar" #~ msgid "Input Box always in focus" #~ msgstr "Giri Kutusu herzaman odakta" #, fuzzy #~ msgid "Userlist icons" #~ msgstr "Kullanc Listesi Tular.." #~ msgid "Show nickname" #~ msgstr "Takma Ad gster" #~ msgid "Show nickname and op/voice icon before the input box" #~ msgstr "Takma ad ve op/voice resmini giri kutusundan nce gster" #, fuzzy #~ msgid " Apply " #~ msgstr "Uygula" #, fuzzy #~ msgid "CP" #~ msgstr "CTCP" #, fuzzy #~ msgid "Hide/Show Userlist" #~ msgstr "Kullanc Adresini gster" #~ msgid "Perl Script.." #~ msgstr "Perl Script.." #~ msgid "Python Script.." #~ msgstr "Python Script.." #~ msgid "All Perl Scripts" #~ msgstr "Btn Perl Scriptleri" #~ msgid "All Python Scripts" #~ msgstr "Btn Python Scriptleri" #~ msgid "All Plugins" #~ msgstr "Btn Pluginler" #~ msgid "Kill" #~ msgstr "ldr" #~ msgid "User _Modes" #~ msgstr "Kullanc _Ayarlar" #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "_Ayarlar" #~ msgid "S_cripts & Plugins" #~ msgstr "S_criptler & Pluginler" #~ msgid "Use_r Menu" #~ msgstr "Kullanc _Mens" #~ msgid "Show invites in active window" #~ msgstr "Aktif pencerede kanal armlar gster" #~ msgid "Show notifies in active window" #~ msgstr "Aktif pencerede uyarlar gster" #~ msgid "Perform a periodic mail check." #~ msgstr "Periyodik olarak mailleri kontrol et" #, fuzzy #~ msgid "Print Handlers:\n" #~ msgstr "URL dzenleyiciler.. " #~ msgid "Unload All Plugins" #~ msgstr "Btn pluginleri Kapat" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Tamam" #~ msgid "Background XPM:" #~ msgstr "Arkaplan XPM:" #, fuzzy #~ msgid "Dialog Buttons" #~ msgstr "Tular" #, fuzzy #~ msgid "Show the buttons above the text area" #~ msgstr "Tular Kullanc Listesinin altnda gster" #, fuzzy #~ msgid "Send" #~ msgstr "Ses" #, fuzzy #~ msgid "Ping" #~ msgstr "Zamanlama" #~ msgid "Help.." #~ msgstr "Yardm.."