# translation of darkstat-2.1.po to Bulgarian # Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc. # # Copyright (C) YEAR Emil Mikulic (applies to msgids only) # Original translator: Boyan Ivanov , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darkstat 2.1\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-11 23:25+1000\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:08+0300\n" "Last-Translator: Pavel Mihaylov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.1\n" #: src/www.c:95 src/www.c:110 msgid "in" msgstr "входящи" #: src/www.c:95 src/www.c:110 msgid "and" msgstr "и" #: src/www.c:95 src/www.c:110 msgid "out" msgstr "изходящи" #: src/www.c:96 src/www.c:111 msgid "Maximum:" msgstr "Максимум:" #: src/www.c:96 src/www.c:111 src/www.c:274 src/www.c:286 msgid "bytes" msgstr "байта" #: src/www.c:194 src/www.c:261 msgid "main" msgstr "общи" #: src/www.c:194 src/www.c:392 msgid "hosts" msgstr "хостове" #: src/www.c:194 src/www.c:521 msgid "ports" msgstr "портове" #: src/www.c:194 src/www.c:648 msgid "protocols" msgstr "протоколи" #: src/www.c:195 src/www.c:357 msgid "graphs" msgstr "графики" #: src/www.c:195 msgid "homepage" msgstr "домашна страница" #: src/www.c:224 #, c-format msgid "Want this page refreshed every %s seconds?" msgstr "Обновяване тази станица на всеки %s секунди?" #: src/www.c:229 msgid "Yes" msgstr "Да" #: src/www.c:238 #, c-format msgid "This page is being refreshed every %s seconds." msgstr "Тези страница се обновява на всеки %s секунди" #: src/www.c:243 msgid "Change" msgstr "Промяна" #: src/www.c:243 msgid "Stop" msgstr "Спиране" #: src/www.c:273 src/www.c:285 msgid "Packets captured:" msgstr "Прихванати пакети" #. TRANSLATORS: This means total data captured #: src/www.c:274 src/www.c:286 src/www.c:1229 msgid "Data off the wire:" msgstr "Общо пренесени данни:" #: src/www.c:275 src/www.c:287 msgid "Unique hosts:" msgstr "Уникални хостове:" #: src/www.c:313 msgid "Counting" msgstr "Пресмятам" #: src/www.c:315 msgid "days" msgstr "дни" #: src/www.c:317 msgid "hours" msgstr "часа" #: src/www.c:319 msgid "minutes" msgstr "минути" #: src/www.c:320 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: src/www.c:325 msgid "Running since:" msgstr "Програмата работи от :" #: src/www.c:328 src/www.c:363 msgid "Last 60 seconds" msgstr "Последните 60 секунди" #: src/www.c:339 msgid "DNS resolution is" msgstr "DNS резолюцията е" #: src/www.c:340 msgid "on" msgstr "включена" #: src/www.c:341 msgid "off" msgstr "изключена" #. TRANSLATORS: "Cycling once" means the DNS thread will go through the #. host database once and then stop, instead of cycling forever #. (which is what "on" means) #: src/www.c:342 src/www.c:1234 msgid "cycling once" msgstr "само веднъж" #: src/www.c:366 msgid "Last 60 minutes" msgstr "Последните 60 минути" #: src/www.c:369 msgid "Last 24 hours" msgstr "Последните 24 часа" #: src/www.c:372 msgid "Last 30 days" msgstr "Последните 30 дни" #: src/www.c:397 #, c-format msgid "Hosts (sorted by %s, top %d)" msgstr "Хостове (подредени по %s, най-добрите %d)" #: src/www.c:398 src/www.c:404 src/www.c:526 src/www.c:533 msgid "incoming" msgstr "входящи" #: src/www.c:398 src/www.c:404 src/www.c:526 src/www.c:533 msgid "outgoing" msgstr "изходящи" #: src/www.c:399 src/www.c:405 src/www.c:527 src/www.c:534 msgid "total" msgstr "общо" #: src/www.c:399 src/www.c:405 src/www.c:432 msgid "IP" msgstr "IP" #: src/www.c:403 #, c-format msgid "Hosts (sorted by %s)" msgstr "Хостове (подредени по %s)" #: src/www.c:432 src/www.c:434 src/www.c:435 src/www.c:436 src/www.c:559 #: src/www.c:560 src/www.c:561 src/www.c:562 msgid "full" msgstr "всички" #: src/www.c:433 msgid "Hostname" msgstr "Име на хост" #: src/www.c:434 src/www.c:560 src/www.c:663 msgid "In" msgstr "входящи" #: src/www.c:435 src/www.c:561 src/www.c:663 msgid "Out" msgstr "изходящи" #: src/www.c:436 src/www.c:562 src/www.c:663 msgid "Total" msgstr "Общо" #: src/www.c:525 #, c-format msgid "Ports (TCP, sorted by %s, top %d)" msgstr "Портове (TCP,подредени по %s, най-добрите %d)" #: src/www.c:527 src/www.c:534 msgid "port number" msgstr "номер на порт" #: src/www.c:532 #, c-format msgid "Ports (TCP, sorted by %s)" msgstr "Портове (TCP, подредени по %s)" #: src/www.c:559 msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/www.c:663 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: src/www.c:663 msgid "Other" msgstr "Друг" #: src/www.c:745 msgid "Not Implemented" msgstr "Не се използва" #: src/www.c:746 msgid "Whatever the heck you just requested, I can't generate." msgstr "Не знам какво, по дяволите, поискахте, но не мога да го изпълня." #: src/www.c:761 msgid "Not Found" msgstr "Не е намерен" #: src/www.c:762 msgid "Whatever you just requested, I don't have." msgstr "Не знам какво поискахте, но го нямам." #. TRANSLATORS: This is the redirect hint, it's only visible to people #. whose browsers can't handle HTTP Location: redirects #. correctly. #: src/www.c:782 msgid "Go here." msgstr "Елате тук." #. TRANSLATORS: This is the only message written to the terminal screen #. when darkstat is starting up. Please keep this in #. English or at least US-ASCII. Change it to something #. like "You are using the language version.\n" #: src/www.c:1197 msgid "WWW: You are using the English language version.\n" msgstr "WWW: You are using the Bulgarian language version.\n"