# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-print\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-18 21:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-18 11:53+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja \"%s\" jest niejednoznaczna\n"

#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja \"--%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"

#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja \"%c%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"

#: lib/getopt.c:1 lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja \"%s\" wymaga argumentu\n"

#. --option
#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja \"--%s\"\n"

#. +option or -option
#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja \"%c%s\"\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: niepoprawna opcja -- %c\n"

#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: niepoprawna opcja -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:1 lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"

#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja \"-W %s\" jest niejednoznaczna\n"

#: lib/getopt.c:1
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja \"-W %s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"

#: src/main/print-canon.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Plain Paper"
msgstr "Zwykły papier"

#: src/main/print-canon.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Transparencies"
msgstr "Przezroczyste"

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Back Print Film"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Fabric Sheets"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Envelope"
msgstr "Koperta"

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "High Resolution Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "High Gloss Film"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Other"
msgstr "Inne"

#: src/main/print-canon.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Manual with Pause"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Manual without Pause"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/main/print-canon.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Black"
msgstr "Czarny"

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "CMY Color"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "CMYK Color"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr ""

#: src/main/print-canon.c:1
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr ""

#: src/main/print-dither.c:1
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr ""

#: src/main/print-dither.c:1
msgid "Ordered"
msgstr ""

#: src/main/print-dither.c:1
msgid "Fast"
msgstr ""

#: src/main/print-dither.c:1
msgid "Very Fast"
msgstr ""

#: src/main/print-dither.c:1
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "Plain Paper Fast Load"
msgstr ""

#. 7.25 * 10.5in
#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Postcard"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Glossy Film"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Envelopes"
msgstr "Koperty"

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "Back Light Film"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Matte Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Inkjet Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Photo Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "180 DPI Economy Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 x 240 DPI Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 x 180 DPI Draft"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI"
msgstr "360 DPI"

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI Microweave"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI Full Overlap"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI FOL2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI MW2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI Microweave"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI FOL"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI FOL2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI MW2"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI"
msgstr "720 DPI"

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Microweave"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Full Overlap"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Four Pass"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI High Quality"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "720 DPI Highest Quality"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI FOL"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "2880 x 720 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#.
#. * Nothing thus far supports 1440 DPI vertical resolution
#.
#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 DPI"

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "2880 x 1440 DPI"
msgstr "2880 x 1440 DPI"

#.
#. * These resolutions have no practical use; they're neither as good as
#. * nor any faster than 720x720 DPI.  They exist to permit testing
#. * 2880x720 (4:1 aspect) on 1440x720 printers.
#.
#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 360 DPI"
msgstr "1440 x 360 DPI"

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 360 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 360 DPI High Quality"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 360 DPI High Quality Uni"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "1440 x 360 DPI Highest Quality"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "Seven Color Enhanced"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "Six Color Enhanced Composite"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Six Color Photo"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr ""

#. output_type   ncolors used_colors   pass_length  v_top_head_offset
#. *                                                        h_catridge_offset
#. *                                                           h_direction_offset
#. *                                                               head_offset
#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Four Color Standard"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "Three Color Composite"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/main/print-escp2.c:1
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Standard"
msgstr ""

#: src/main/print-escp2.c:1
msgid "Roll Feed"
msgstr ""

#. name                                                    hres vres softw v_pass overs unidir resid
#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 DPI x 600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "600 DPI high quality"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1 src/main/print-lexmark.c:1
msgid "1200 DPI  Unidirectional"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 DPI x 1200 DPI"

#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr ""

#: src/main/print-lexmark.c:1
msgid "test print"
msgstr ""

#. 11in x 17in
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Executive"
msgstr ""

#. US Exec (7.25 x 10.5 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Letter"
msgstr ""

#. US Letter (8.5 x 11 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Legal"
msgstr ""

#. US Legal (8.5 x 14 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Tabloid"
msgstr ""

#. US Tabloid (11 x 17 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Manual"
msgstr ""

#. US Manual/Statement (5.5 x 8.5 in)
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "13x19"
msgstr "13x19"

#. US 13x19/Super B (13 x 19 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "A5"
msgstr "A5"

#. ISO/JIS A5 (148 x 210 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "A4"
msgstr "A4"

#. ISO/JIS A4 (210 x 297 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "A3"
msgstr "A3"

#. ISO/JIS A3 (297 x 420 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"

#. JIS B5 (182 x 257 mm).
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"

#. JIS B4 (257 x 364 mm).
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Hagaki Card"
msgstr ""

#. Japanese Hagaki Card (100 x 148 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Oufuku Card"
msgstr ""

#. Japanese Oufuku Card (148 x 200 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "A6"
msgstr "A6"

#. ISO/JIS A6 card
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "4x6"
msgstr "4x6"

#. US Index card (4 x 6 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "5x8"
msgstr "5x8"

#. US Index card (5 x 8 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "3x5"
msgstr "3x5"

#. US Index card (3 x 5 in)
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Monarch"
msgstr ""

#. Monarch Envelope (3 7/8 x 7 1/2 in)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "Commercial 10"
msgstr ""

#. US Commercial 10 Envelope (4.125 x 9.5 in) Portrait
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "DL"
msgstr "DL"

#. DL envelope (110 x 220 mm) Portrait
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "C5"
msgstr "C5"

#. C5 envelope (162 x 229 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "C6"
msgstr "C6"

#. C6 envelope (114 x 162 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-util.c:1
msgid "A2 Invitation"
msgstr ""

#. US A2 Invitation envelope (4 3/8 x 5 3/4 in)
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Long 3"
msgstr ""

#. Japanese Long Envelope #3 (120 x 235 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Long 4"
msgstr ""

#. Japanese Long Envelope #4 (90 x 205 mm)
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Kaku"
msgstr ""

#. Japanese Kaku Envelope (240 x 332.1 mm)
#. *** MRS: this size not supported by print-util funcs! ***
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "HP Greeting Card"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Plain"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Bond"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Premium"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Glossy Photo"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr ""

#. {"Envelope", PCL_PAPERSOURCE_ENVELOPE},
#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Tray 1"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1 src/main/print-pcl.c:1
msgid "Tray 2"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Tray 3"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Tray 4"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Tray"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Optional Source"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Autoselect"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150x150 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300x300 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600x300 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600x600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200x600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400x600 DPI"

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr ""

#: src/main/print-pcl.c:1
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr ""

#. Name of file or command to print to
#: src/main/print-util.c:1 src/main/print-util.c:1
#: src/main/print-util.c:1
msgid "ps2"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "5x7"
msgstr "5x7"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "6x8"
msgstr "6x8"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "8x10"
msgstr "8x10"

#. 5.5in x 8.5in
#: src/main/print-util.c:1
msgid "12x18"
msgstr "12x18"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "Super B 13x19"
msgstr ""

#. Other common photographic paper sizes
#: src/main/print-util.c:1
msgid "8x12"
msgstr "8x12"

#. Sometimes used for 35 mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "11x14"
msgstr "11x14"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "16x20"
msgstr "16x20"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "16x24"
msgstr "16x24"

#. 20x24 for 35 mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "20x24"
msgstr "20x24"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "20x30"
msgstr "20x30"

#. 24x30 for 35 mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "24x30"
msgstr "24x30"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "24x36"
msgstr "24x36"

#. Sometimes used for 35 mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "30x40"
msgstr "30x40"

#. International Paper Sizes (mostly taken from BS4000:1968)
#.
#. * "A" series: Paper and boards, trimmed sizes
#. *
#. * "A" sizes are in the ratio 1 : sqrt(2).  A0 has a total area
#. * of 1 square metre.  Everything is rounded to the nearest
#. * millimetre.  Thus, A0 is 841mm x 1189mm.  Every other A
#. * size is obtained by doubling or halving another A size.
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "4A"
msgstr "4A"

#. 1682mm x 2378mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "2A"
msgstr "2A"

#. 1189mm x 1682mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A0"
msgstr "A0"

#. 841mm x 1189mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A1"
msgstr "A1"

#. 594mm x  841mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A2"
msgstr "A2"

#. 105mm x  148mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A7"
msgstr "A7"

#. 74mm x  105mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A8"
msgstr "A8"

#. 52mm x   74mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A9"
msgstr "A9"

#. 37mm x   52mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "A10"
msgstr "A10"

#. 26mm x   37mm
#.
#. * Stock sizes for normal trims.
#. * Allowance for trim is 3 millimetres.
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "RA0"
msgstr "RA0"

#. 860mm x 1220mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "RA1"
msgstr "RA1"

#. 610mm x  860mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "RA2"
msgstr "RA2"

#. 430mm x  610mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "RA3"
msgstr "RA3"

#. 305mm x  430mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "RA4"
msgstr "RA4"

#. 215mm x  305mm
#.
#. * Stock sizes for bled work or extra trims.
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"

#. 900mm x 1280mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"

#. 640mm x  900mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"

#. 450mm x  640mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"

#. 320mm x  450mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"

#. 225mm x  320mm
#.
#. * "B" series: Posters, wall charts and similar items.
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "4B ISO"
msgstr "4B ISO"

#. 2000mm x 2828mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "2B ISO"
msgstr "2B ISO"

#. 1414mm x 2000mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"

#. 1000mm x 1414mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"

#. 707mm x 1000mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"

#. 500mm x  707mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"

#. 353mm x  500mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"

#. 250mm x  353mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"

#. 176mm x  250mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"

#. 125mm x  176mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"

#. 88mm x  125mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"

#. 62mm x   88mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"

#. 44mm x   62mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"

#. 31mm x   44mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"

#: src/main/print-util.c:1
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"

#.
#. * "C" series: Envelopes or folders suitable for A size stationery.
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C0"
msgstr "C0"

#. 917mm x 1297mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C1"
msgstr "C1"

#. 648mm x  917mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C2"
msgstr "C2"

#. 458mm x  648mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C3"
msgstr "C3"

#. 324mm x  458mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C4"
msgstr "C4"

#. 162mm x  229mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"

#. 110mm x  220mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"

#. 81mm x  162mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C7"
msgstr "C7"

#. 81mm x  114mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C8"
msgstr "C8"

#. 57mm x   81mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C9"
msgstr "C9"

#. 40mm x   57mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "C10"
msgstr "C10"

#. 28mm x   40mm
#.
#. * US CAD standard paper sizes
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "ArchA"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "ArchB"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "ArchC"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "ArchD"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "ArchE"
msgstr ""

#.
#. * Foolscap
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "American foolscap"
msgstr ""

#. American foolscap
#: src/main/print-util.c:1
msgid "European foolscap"
msgstr ""

#. European foolscap
#.
#. * Sizes for book production
#. * The BPIF and the Publishers Association jointly recommend ten
#. * standard metric sizes for case-bound titles as follows:
#.
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Crown Quarto"
msgstr ""

#. 189mm x 246mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr ""

#. 201mm x 258mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Demy Quarto"
msgstr ""

#. 219mm x 276mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Royal Quarto"
msgstr ""

#. 237mm x 312mm
#. { "ISO A4",             595,
#. 841, PAPERSIZE_METRIC, 0, 0, 0, 0 },    210mm x 297mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Crown Octavo"
msgstr ""

#. 123mm x 186mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr ""

#. 129mm x 198mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Demy Octavo"
msgstr ""

#. 138mm x 216mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Royal Octavo"
msgstr ""

#. 156mm x 234mm
#. { N_ ("ISO A5"),             419,
#. 595, 0, 0, 0, 0, PAPERSIZE_METRIC },    148mm x 210mm
#. Paperback sizes in common usage
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Small paperback"
msgstr ""

#. 111mm x 178mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Penguin small paperback"
msgstr ""

#. 111mm x 181mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Penguin large paperback"
msgstr ""

#. 148 x 200 mm
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr ""

#. Japanese long envelope #3
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr ""

#. Japanese long envelope #4
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr ""

#. US A2 invitation
#: src/main/print-util.c:1
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#: src/main/print-util.c:1
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr ""

#. Specify language of PPD translation
#. Translators: Specify the language of the PPD translation.
#. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of
#. * "Svenska".
#.
#: src/cups/genppd.c:1
msgid "English"
msgstr "Polish"

#. Specify PPD translation encoding e.g. ISOLatin1
#: src/cups/genppd.c:1
msgid "ISOLatin1"
msgstr "ISOLatin2"

#: src/cups/genppd.c:1
msgid "Media Type"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1
msgid "Media Source"
msgstr ""

#: src/cups/genppd.c:1
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#.
#. * Image types...
#.
#: src/cups/genppd.c:1
msgid "Image Type"
msgstr "Typ obrazu"

#: src/cups/genppd.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Line Art"
msgstr "Rysunek kreską"

#: src/cups/genppd.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Solid Colors"
msgstr "Jednolite płaszczyzny"

#: src/cups/genppd.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Photograph"
msgstr "Fotografia"

#.
#. * Dithering algorithms...
#.
#: src/cups/genppd.c:1
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Algorytm ditherowania"

#: src/cups/genppd.c:1
msgid "Ink Type"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Escputil version "
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
", Copyright (C) 2000-2001 Robert Krawitz\n"
"Escputil comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'escputil -l'\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; type 'escputil -l' for details.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Copyright 2000 Robert Krawitz (rlk@alum.mit.edu)\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License\n"
"for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil --clean-head --printer stpex-on-third-floor\n"
"          escputil --ink-level --new --raw-device /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c|--clean-head    Clean the print head.\n"
"    -n|--nozzle-check  Print a nozzle test pattern.\n"
"                       Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"                       pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"                       the print head.\n"
"    -a|--align-head    Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"                       utility may result in poor print quality and/or\n"
"                       damage to the printer.\n"
"    -o|--align-color   Align the color print head (Stylus Color 480 and 580\n"
"                       only).  CAUTION: Misuse of this utility may result "
"in\n"
"                       poor print quality and/or damage to the printer.\n"
"    -s|--status        Retrieve printer status.\n"
"    -i|--ink-level     Obtain the ink level from the printer.  This "
"requires\n"
"                       read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d|--identify      Query the printer for make and model information.\n"
"                       This requires read/write access to the raw printer\n"
"                       device.\n"
"    -l|--license       Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M|--list-models   List the available printer models.\n"
"    -h|--help          Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P|--printer-name  Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"                       Default is the default system printer.\n"
"    -r|--raw-device    Specify the name of the device to write to directly\n"
"                       rather than going through a printer queue.\n"
"    -u|--new           The printer is a new printer (Stylus Color 740 or\n"
"                       newer).\n"
"    -q|--quiet         Suppress the banner.\n"
"    -m|--model         Specify the precise printer model for head "
"alignment.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Usage: escputil [-c | -n | -a | -i | -o | -s | -d | -l | -M]\n"
"                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model]\n"
"Perform maintenance on EPSON Stylus (R) printers.\n"
"Examples: escputil -c -P stpex-on-third-floor\n"
"          escputil -i -u -r /dev/lp0\n"
"\n"
"  Commands:\n"
"    -c Clean the print head.\n"
"    -n Print a nozzle test pattern.\n"
"          Dirty or clogged nozzles will show as gaps in the\n"
"          pattern.  If you see any gaps, you should clean\n"
"          the print head.\n"
"    -a Align the print head.  CAUTION: Misuse of this\n"
"          utility may result in poor print quality and/or\n"
"          damage to the printer.\n"
"    -o Align the color print head (Stylus Color 480 and 580\n"
"          only).  CAUTION: Misuse of this utility may result in\n"
"          poor print quality and/or damage to the printer.\n"
"    -s Retrieve printer status.\n"
"    -i Obtain the ink level from the printer.  This requires\n"
"          read/write access to the raw printer device.\n"
"    -d Query the printer for make and model information.  This\n"
"          requires read/write access to the raw printer device.\n"
"    -l Display the license/warranty terms of this program.\n"
"    -M List the available printer models.\n"
"    -h Print this help message.\n"
"  Options:\n"
"    -P Specify the name of the printer queue to operate on.\n"
"          Default is the default system printer.\n"
"    -r Specify the name of the device to write to directly\n"
"          rather than going through a printer queue.\n"
"    -u The printer is a new printer (Stylus Color 740 or newer).\n"
"    -q Suppress the banner.\n"
"    -m Specify the precise printer model for head alignment.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C20sx"
msgstr "Stylus C20sx"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C20ux"
msgstr "Stylus C20ux"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C40sx"
msgstr "Stylus C40sx"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C40ux"
msgstr "Stylus C40ux"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C60"
msgstr "Stylus C60"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C70"
msgstr "Stylus C70"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus C80"
msgstr "Stylus C80"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color"
msgstr "Stylus Color"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color Pro"
msgstr "Stylus Color Pro"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color Pro XL"
msgstr "Stylus Color Pro XL"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 400"
msgstr "Stylus Color 400"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 440"
msgstr "Stylus Color 440"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 460"
msgstr "Stylus Color 460"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 480"
msgstr "Stylus Color 480"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 500"
msgstr "Stylus Color 500"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 580"
msgstr "Stylus Color 580"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 600"
msgstr "Stylus Color 600"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 640"
msgstr "Stylus Color 640"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 660"
msgstr "Stylus Color 660"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 670"
msgstr "Stylus Color 670"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 680"
msgstr "Stylus Color 680"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 740"
msgstr "Stylus Color 740"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 760"
msgstr "Stylus Color 760"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 777"
msgstr "Stylus Color 777"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 800"
msgstr "Stylus Color 800"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 850"
msgstr "Stylus Color 850"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 860"
msgstr "Stylus Color 860"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 880"
msgstr "Stylus Color 880"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 83"
msgstr "Stylus Color 83"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 900"
msgstr "Stylus Color 900"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 980"
msgstr "Stylus Color 980"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 1160"
msgstr "Stylus Color 1160"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 1500"
msgstr "Stylus Color 1500"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 1520"
msgstr "Stylus Color 1520"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Color 3000"
msgstr "Stylus Color 3000"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo"
msgstr "Stylus Photo"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 700"
msgstr "Stylus Photo 700"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo EX"
msgstr "Stylus Photo EX"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 720"
msgstr "Stylus Photo 720"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 750"
msgstr "Stylus Photo 750"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 780"
msgstr "Stylus Photo 780"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 785"
msgstr "Stylus Photo 785"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 790"
msgstr "Stylus Photo 790"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 810"
msgstr "Stylus Photo 810"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 820"
msgstr "Stylus Photo 820"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 870"
msgstr "Stylus Photo 870"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 875"
msgstr "Stylus Photo 875"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 890"
msgstr "Stylus Photo 890"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 895"
msgstr "Stylus Photo 895"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 1200"
msgstr "Stylus Photo 1200"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 1270"
msgstr "Stylus Photo 1270"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 1280"
msgstr "Stylus Photo 1280"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 1290"
msgstr "Stylus Photo 1290"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Photo 2000P"
msgstr "Stylus Photo 2000P"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 5000"
msgstr "Stylus Pro 5000"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 5500"
msgstr "Stylus Pro 5500"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 7000"
msgstr "Stylus Pro 7000"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 7500"
msgstr "Stylus Pro 7500"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 9000"
msgstr "Stylus Pro 9000"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 9500"
msgstr "Stylus Pro 9500"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Pro 10000"
msgstr "Stylus Pro 10000"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Scan 2000"
msgstr "Stylus Scan 2000"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Stylus Scan 2500"
msgstr "Stylus Scan 2500"

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
msgid "You may only specify one printer or raw device."
msgstr "Można podać tylko jedną drukarkę lub surowe urządzenie."

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "You may only specify one printer model."
msgstr "Można podać tylko jeden model drukarki."

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Unknown option %c\n"
msgstr "Nieznana opcja %c\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Cannot open device %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Cannot print to printer %s with %s\n"
msgstr "Nie można wydrukować na drukarce %s przy użyciu %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
msgid "Unable to send command to printer\n"
msgstr "Nie można wysłać polecenia do drukarki\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Cyan"
msgstr "Niebieskozielony"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurowy"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Yellow"
msgstr "Żółć"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Light Cyan"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Light Magenta"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Obtaining ink levels requires using a raw device.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać do %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać z %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Cannot parse output from printer\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Ink color"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Percent remaining"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Printer identification requires using a raw device.\n"
msgstr "Do zidentyfikowania drukarki należy użyć surowego urządzenia.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Printer status requires using a raw device.\n"
msgstr "Do uzyskania stanu drukarki należy użyć surowego urządzenia.\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Cleaning heads...\n"
msgstr "Czyszczenie głowic...\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Running nozzle check, please ensure paper is in the printer.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d test patterns.  Each pattern looks very similar.\n"
"The patterns consist of a series of pairs of vertical lines that overlap.\n"
"Below each pair of lines is a number between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical line.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"Each pattern is similar, but later patterns use finer dots for more\n"
"critical alignment.  You must run all of the passes to correctly align your\n"
"printer.  After running all the alignment passes, the alignment\n"
"patterns will be printed once more.  You should find that the middle-most\n"
"pair (#%d out of the %d) is the best for all patterns.\n"
"\n"
"After the passes are printed once more, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the print head of your Epson Stylus inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints a test pattern that consist of a series of pairs of\n"
"vertical lines that overlap.  Below each pair of lines is a number between\n"
"%d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the pairs of lines, you should find the pair of lines that\n"
"is best in alignment, that is, that best forms a single vertical align.\n"
"Inspect the pairs very carefully to find the best match.  Using a loupe\n"
"or magnifying glass is recommended for the most critical inspection.\n"
"It is also suggested that you use a good quality paper for the test,\n"
"so that the lines are well-formed and do not spread through the paper.\n"
"After picking the number matching the best pair, place the paper back in\n"
"the paper input tray before typing it in.\n"
"\n"
"After running the alignment pattern, it will be printed once more.  You\n"
"should find that the middle-most pair (#%d out of the %d) is the best.\n"
"You will then be offered the choices of (s)aving the result in the printer,\n"
"(r)epeating the process, or (q)uitting without saving.  Quitting will not\n"
"restore the previous settings, but powering the printer off and back on "
"will.\n"
"If you quit, you must repeat the entire process if you wish to later save\n"
"the results.  It is essential that you not turn off your printer during\n"
"this procedure.\n"
"\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Unable to send command to the printer, exiting.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Printer alignment must be done with a raw device or else\n"
"the -m option must be used to specify a printer.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Attempting to detect printer model..."
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot open %s read/write: %s\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot write to %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie można zapisać do %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cannot read from %s: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Nie można odczytać z %s: %s\n"

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"\n"
"Cannot detect printer type.\n"
"Please use -m to specify your printer model.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Printer model %s is not known.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Please inspect the final output very carefully to ensure that your\n"
"printer is in proper alignment. You may now:\n"
"  (s)ave the results in the printer,\n"
"  (q)uit without saving the results, or\n"
"  (r)epeat the entire process from the beginning.\n"
"You will then be asked to confirm your choice.\n"
"What do you want to do (s, q, r)?\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
msgid "> "
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Please confirm by typing 'q' again that you wish to quit without saving:\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"OK, your printer is aligned, but the alignment has not been saved.\n"
"If you wish to save the alignment, you must repeat this process.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Please confirm by typing 'r' again that you wish to repeat the\n"
"alignment process:\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Repeating the alignment process.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"This will permanently alter the configuration of your printer.\n"
"WARNING: this procedure has not been approved by Seiko Epson, and\n"
"it may damage your printer. Proceed?\n"
"Please confirm by typing 's' again that you wish to save the settings\n"
"to your printer:\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Please insert your alignment test page in the printer once more\n"
"for the final save of your alignment settings.  When the printer\n"
"feeds the page through, your settings have been saved.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Unrecognized command.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Final command was not confirmed.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"This procedure assumes that your printer is an Epson %s.\n"
"If this is not your printer model, please type control-C now and\n"
"choose your actual printer model.\n"
"\n"
"Please place a sheet of paper in your printer to begin the head\n"
"alignment procedure.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Press enter to continue > "
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines\n"
"in pattern #%d, and then insert a fresh page in the input tray.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to retry this pattern.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"Please inspect the print, and choose the best pair of lines\n"
"in pattern #%d, and then reinsert the page in the input tray.\n"
"Type a pair number, '?' for help, or 'r' to retry this pattern.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
msgid "Number out of range!\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1 src/escputil/escputil.c:1
msgid "I cannot understand what you typed!\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "The best pair of lines should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"Aligning phase %d, and performing final test.\n"
"Please insert a fresh sheet of paper.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Aligning phase %d, and starting phase %d.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid ""
"Please read these instructions very carefully before proceeding.\n"
"\n"
"This utility lets you align the color print head of your Epson Stylus "
"inkjet\n"
"printer.  Misuse of this utility may cause your print quality to degrade\n"
"and possibly damage your printer.  This utility has not been reviewed by\n"
"Seiko Epson for correctness, and is offered with no warranty at all.  The\n"
"entire risk of using this utility lies with you.\n"
"\n"
"This utility prints %d overprinting test patterns on one piece of paper.\n"
"That is, it prints one pattern and ejects the page.  You must then reinsert\n"
"the same page, and it will print another pattern.  Each pattern consists of\n"
"a set of choices numbered between %d and %d.\n"
"\n"
"When you inspect the patterns, you should find one patch to have the\n"
"smoothest texture (least ``grain'').  You should inspect the patches very\n"
"carefully to choose the best one.  We suggest using Photo Quality Inkjet\n"
"Paper or a similar high quality paper for this test.  If you do not find\n"
"a smooth pattern, you should repeat the test.\n"
"\n"
"After you inspect the choices and select a patch, you will be offered the\n"
"choices of (s)aving the result in the printer, (r)epeating the process,\n"
"or (q)uitting without saving.  Quitting will not restore the previous\n"
"settings, but powering the printer off and back on will.  If you quit,\n"
"you must repeat the entire process if you wish to later save the results.\n"
"It is essential that you not turn your printer off during this procedure.\n"
"\n"
"WARNING: THIS FUNCTION IS NOT YET TESTED!  It may not work, and it may\n"
"damage your printer!\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "Printer %s does not require color head alignment.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Please re-insert the same alignment sheet in the printer when it is\n"
"finished printing.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid ""
"Inspect the alignment sheet, and determine which pattern is the smoothest.\n"
"This pattern will appear to have the least ``grain''.\n"
"If you cannot find a smooth pattern, please select the number for the\n"
"best pattern, and repeat the procedure.\n"
"Type a pattern number, or '?' for help.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
#, c-format
msgid "The best pattern should be numbered between 1 and %d.\n"
msgstr ""

#: src/escputil/escputil.c:1
msgid "Error in input\n"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Print Color Adjust"
msgstr "Regulacja koloru wydruku"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Set Defaults"
msgstr "Ustaw domyślne"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Image preview"
msgstr "Podgląd obrazu"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasność:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid ""
"Set the brightness of the print.\n"
"0 is solid black, 2 is solid white"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Set the contrast of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebieskozielony:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Yellow:"
msgstr "Żółty:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid ""
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Density:"
msgstr "Gęstość:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid "Dither Algorithm:"
msgstr "Algorytm ditherowania:"

#: src/gimp/gimp_color_window.c:1
msgid ""
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
"Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
"Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
"art.\n"
"Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
msgstr ""

#.
#. * Create the main dialog
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
#, c-format
msgid "%s -- Print v%s"
msgstr "%s -- Drukowanie v%s"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "About"
msgstr "Informacje o"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Print and\n"
"Save Settings"
msgstr ""
"Ustawienia drukowania\n"
"i zapisu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Save\n"
"Settings"
msgstr ""
"Zapisz\n"
"ustawienia"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Position"
msgstr "Położenie"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Auto"
msgstr "Automatycznie"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Upside down"
msgstr "Z góry na dół"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Seascape"
msgstr "Pejzaż"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
"(upside down landscape)"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Orientation:"
msgstr "Ułożenie:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Left:"
msgstr "Lewa:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Distance from the left of the paper to the image"
msgstr "Odległość od lewej krawędzi papieru do obrazu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Top:"
msgstr "Góra:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Distance from the top of the paper to the image"
msgstr "Odległość od górnej krawędzi papieru do obrazu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Right:"
msgstr "Prawa:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
msgstr "Odległość od lewej krawędzi papieru do prawej krawędzi obrazu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Right Border:"
msgstr "Prawa krawędź:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Distance from the right of the paper to the image"
msgstr "Odległość od prawej krawędzi papieru do obrazu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Bottom:"
msgstr "Dół:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
msgstr "Odległość od górnej krawędzi papieru do dolnej krawędzi obrazu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Bottom Border:"
msgstr "Dolna krawędź"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
msgstr "Odległość od dolnej krawędzi papieru do obrazu"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Center:"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Vertically"
msgstr "Pionowo"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Center the image vertically on the paper"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Both"
msgstr "Oba"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Center the image on the paper"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Horizontally"
msgstr "Poziomo"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Center the image horizontally on the paper"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Setup Printer"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "OK"
msgstr "OK"

#.
#. * Printer driver option menu.
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Printer Model:"
msgstr "Model drukarki:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Select your printer model"
msgstr ""

#.
#. * PPD file.
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "PPD File:"
msgstr "Plik PPD:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
msgstr ""

#.
#. * Print command.
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!"
msgstr ""

#.
#. * Output file selection dialog.
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Print To File?"
msgstr "Wydrukować do pliku?"

#.
#. * PPD file selection dialog.
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "PPD File?"
msgstr "Plik PPD?"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Define New Printer"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Printer Name:"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "About Gimp-Print "
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Gimp-Print Version "
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"\n"
"\n"
"Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
"and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
"\n"
"Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr ""

#.
#. * Setup printer button
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Setup Printer..."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr ""

#.
#. * New printer button
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "New Printer..."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Size of paper that you wish to print to"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozmiar papieru:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Dimensions:"
msgstr "Wymiary:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Width:"
msgstr "Szerokość:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Width of the paper that you wish to print to"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1 src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Height:"
msgstr "Wysokość:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Height of the paper that you wish to print to"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Type of media you're printing to"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Media Type:"
msgstr "Typ papieru:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Media Source:"
msgstr "Źródło papieru:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Type of ink in the printer"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Ink Type:"
msgstr "Typ tuszu:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Resolution and quality of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczość:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalowanie:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Set the scale (size) of the image"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Scale the print to the size of the page"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "PPI"
msgstr "PPI"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Set the width of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Set the height of the print"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Units:"
msgstr "Jednostki:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Select the base unit of measurement for printing"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Inch"
msgstr "Cal"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Set the base unit of measurement to inches"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
msgstr ""

#.
#. * The "image size" button
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Use Original\n"
"Image Size"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Set the print size to the size of the image"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Image / Output Settings"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Image Type:"
msgstr "Typ obrazu:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Output Type:"
msgstr "Typ wyjściowy:"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Select the desired output type"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Color"
msgstr "Kolor"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Color output"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Grayscale"
msgstr "Odcienie szarości"

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Print in shades of gray using black ink"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Black and White"
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
msgstr ""

#.
#. *  Color adjust button
#.
#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid "Adjust Output..."
msgstr ""

#: src/gimp/gimp_main_window.c:1
msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr ""

#: src/gimp/print-image-gimp.c:1
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."

#: src/gimp/print.c:1
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Plik/Wydrukuj..."

#: src/gimp/print.c:1 src/gimp/print.c:1 src/gimp/print.c:1
#: src/gimp/print.c:1
msgid "File"
msgstr "Plik"
