# Danish translation of GPE-bluetooth. # Copyright (C) 2008 GPE-bluetooth. # This file is distributed under the same license as the gpe-bluetooth package. # Joe Hansen , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpe-bluetooth-0.56\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-23 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-21 00:00+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gpe-bluetooth.desktop.in.h:1 ../main.c:720 msgid "Bluetooth control" msgstr "Bluetooth-kontrol" #: ../gpe-bluetooth.desktop.in.h:2 msgid "Panel based Bluetooth control" msgstr "Panelbaseret Bluetooth-kontrol" #: ../dbus.c:117 ../dbus.c:147 #, c-format msgid "Failed to request name: %s" msgstr "Mislykkedes i at hente navn: %s" #: ../dbus.c:119 ../dbus.c:149 #, c-format msgid "Failed to acquire service: %s" msgstr "Mislykkedes i at hente tjeneste: %s" #: ../dbus.c:126 #, c-format msgid "Failed to open connection to system message bus: %s" msgstr "Mislykkedes i at åbne forbindelse til systembeskedbus: %s" #: ../dbus.c:156 #, c-format msgid "Failed to open connection to session message bus: %s" msgstr "Mislykkedes i at åbne forbindelse til sessionsbeskedbus: %s" #: ../headset.c:108 ../lap.c:109 ../pan.c:317 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Tilslutter %s" #: ../headset.c:127 ../lap.c:128 ../pan.c:336 msgid "Connection failed\n" msgstr "Tilslutning mislykkedes\n" #: ../headset.c:148 #, c-format msgid "HEADSET connection to %s lost" msgstr "HOVEDTELEFON-tilslutning til %s afbrudt" #: ../headset.c:164 #, c-format msgid "HEADSET connection to %s re-established" msgstr "HOVEDTELEFON-tilslutning til %s genetableret" #: ../headset.c:201 msgid "Disconnect HEADSET" msgstr "Afbryd HOVEDTELEFON" #: ../headset.c:206 msgid "Connect HEADSET" msgstr "Tilslut HOVEDTELEFON" #: ../lap.c:149 #, c-format msgid "LAP connection to %s lost" msgstr "LAP-tilslutning til %s afbrudt" #: ../lap.c:165 #, c-format msgid "LAP connection to %s re-established" msgstr "LAP-tilslutning til %s genetableret" #: ../lap.c:202 msgid "Disconnect LAP" msgstr "Afbryd LAP" #: ../lap.c:207 msgid "Connect LAP" msgstr "Tilslut LAP" #: ../main.c:203 msgid "No kernel support for Bluetooth" msgstr "Ingen kerneunderstøttelse for Bluetooth" #: ../main.c:220 msgid "Couldn't exec " msgstr "Kunne ikke exec " # Uha, hvad er det her for noget. #: ../main.c:224 msgid "Energising radio" msgstr "Begejstret radio" #: ../main.c:339 msgid "Device information" msgstr "Enhedsinformation" #: ../main.c:379 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." #: ../main.c:436 ../obexclient.c:379 msgid "Scanning for devices" msgstr "Skanner efter enheder" #: ../main.c:447 ../obexclient.c:391 msgid "Inquiry failed" msgstr "Forespørgsel mislykkedes" #: ../main.c:455 ../obexclient.c:399 msgid "HCI device open failed" msgstr "Åbning af HCI-enhed mislykkedes" #: ../main.c:482 ../obexclient.c:420 msgid "unknown" msgstr "ukendt" #: ../main.c:504 msgid "Retrieving service information" msgstr "Henter serviceinformation" #: ../main.c:550 msgid "Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth-enheder" #: ../main.c:571 msgid "Unable to scan for devices" msgstr "Kan ikke skanne efter enheder" #: ../main.c:608 msgid "hciattach died unexpectedly" msgstr "hciattach døde uventet" #: ../main.c:619 msgid "Radio startup failed" msgstr "Start af radio mislykkedes" #: ../main.c:727 msgid "Switch radio on" msgstr "Tænd radio" #: ../main.c:728 msgid "Switch radio off" msgstr "Sluk radio" #: ../main.c:729 msgid "Devices..." msgstr "Enheder..." #: ../main.c:748 msgid "Remove from panel" msgstr "Fjern fra panel" #: ../main.c:763 msgid "" "This is the Bluetooth control.\n" "Tap here to turn the radio on and off, or to see a list of Bluetooth devices." msgstr "" "Dette er Bluetooth-kontrollen.\n" "Tast her for at tænde og slukke radioen, eller for at se en liste over Bluetooth-enheder." #: ../obexclient.c:158 msgid "Sending data" msgstr "Sender data" #: ../obexclient.c:228 msgid "Connecting" msgstr "Tilslutter" #: ../obexclient.c:235 msgid "Selected device lacks OBEX support" msgstr "Valgt enhed mangler OBEX-support" #: ../obexclient.c:243 msgid "Unable to create OBEX object" msgstr "Kan ikke oprette OBEX-objekt" #: ../obexclient.c:250 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan ikke tilslutte" #: ../obexclient.c:314 msgid "No destination selected" msgstr "Ingen destination valgt" #: ../obexclient.c:478 msgid "Select destination" msgstr "Vælg destination" #: ../obexclient.c:623 msgid "Send my vCard" msgstr "Send mit vCard" #: ../obexserver.c:266 msgid "Couldn't register OBEX service" msgstr "Kunne ikke registrere OBEX-tjeneste" #: ../obex-unknown.c:60 #, c-format msgid "Received a file '%s' (%d bytes). Save it?" msgstr "Modtog en fil »%s« (%d byte). Gem den?" #: ../obex-unknown.c:60 msgid "" msgstr "" #: ../obex-unknown.c:78 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." #: ../obex-vcal.c:85 #, c-format msgid "Received a calendar entry. Import it?" msgstr "Modtog en kalenderpost. Importer den?" #: ../obex-vcard.c:142 #, c-format msgid "Received a business card for %s. Import it?" msgstr "Modtog et forretningskort for %s. Importer den?" #: ../pan.c:359 #, c-format msgid "PAN connection to %s lost: %s" msgstr "PAN-tilslutning til %s tabt: %s" #: ../pan.c:363 #, c-format msgid "PAN connection to %s lost" msgstr "PAN-tilslutning til %s tabt" #: ../pan.c:379 #, c-format msgid "PAN connection to %s re-established" msgstr "PAN-tilslutning til %s genetableret" #: ../pan.c:415 msgid "Disconnect PAN" msgstr "Afbryd PAN" #: ../pan.c:420 msgid "Connect PAN" msgstr "Tilslut PAN" #: ../pin-ui.c:155 msgid "Bluetooth PIN" msgstr "Bluetooth-PIN" #: ../pin-ui.c:166 #, c-format msgid "Outgoing connection to %s" msgstr "Udgående tilslutning til %s" #: ../pin-ui.c:167 #, c-format msgid "Incoming connection from %s" msgstr "Indkommende tilslutning fra %s"