# i18n for Silky msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: silky 0.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: silky-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-20 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-26 20:54+0200\n" "Last-Translator: Toni Willberg \n" "Language-Team: Suomi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/buddylist.c:521 msgid "Remove Buddy" msgstr "" #: src/callbacks.c:90 src/callbacks.c:125 src/callbacks.c:1390 #: src/commands.c:117 src/commands.c:335 src/silc-command-reply.c:116 #: src/silc-command-reply.c:168 src/silc-notify.c:119 #, fuzzy msgid "No such user." msgstr "*** Tuntematon käyttäjä." #: src/callbacks.c:132 src/callbacks.c:492 src/callbacks.c:1057 #, fuzzy msgid "You do not want to talk to yourself." msgstr "Et halua jutella itsellesi." #: src/callbacks.c:364 src/support.c:1333 msgid "Who is" msgstr "" #: src/callbacks.c:370 src/support.c:1339 po/silky.glade.h:194 msgid "Send message" msgstr "" #: src/callbacks.c:376 msgid "Add Buddy" msgstr "" #: src/callbacks.c:388 src/support.c:1350 msgid "Op" msgstr "" #: src/callbacks.c:395 src/support.c:1356 msgid "Deop" msgstr "" #: src/callbacks.c:402 src/support.c:1362 msgid "Mute" msgstr "" #: src/callbacks.c:409 src/support.c:1368 msgid "Unmute" msgstr "" #: src/callbacks.c:421 src/support.c:1379 msgid "Kick" msgstr "" #: src/callbacks.c:532 #, fuzzy msgid "You are already connected or connecting. Disconnect first." msgstr "Olet jo yhteydessä palvelimeen. Katkaise yhteys ensin.\n" #: src/callbacks.c:537 #, fuzzy msgid "You need to enter the name of the server!" msgstr "Anna nimesi avainta varten." #: src/callbacks.c:555 src/commands.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to server '%s'..." msgstr "Muodostetaan yhteyttä palvelimeen '%s'...\n" #: src/callbacks.c:571 src/commands.c:673 #, fuzzy msgid "Can not connect to the server." msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu." #: src/callbacks.c:778 #, fuzzy msgid "Can not send a message to the console window." msgstr "Konsoli-ikkunaan ei voi lähettää viestiä!" #: src/callbacks.c:784 #, fuzzy msgid "Can not send the message. You are not connected to a server." msgstr "Viestiä ei voi lähettää. Ei palvelinyhteyttä." #: src/callbacks.c:789 msgid "Please select a file to send." msgstr "Valitse lähetettävä tiedosto." #: src/callbacks.c:826 src/commands.c:260 src/commands.c:384 #: src/commands.c:558 src/gui.c:284 src/gui.c:395 src/gui.c:410 src/gui.c:431 #, fuzzy msgid "You are not connected to server." msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n" #. I18N This is a window title #: src/callbacks.c:914 #, fuzzy msgid "New query" msgstr "Avaa keskustelu" #: src/callbacks.c:976 src/commands.c:43 src/commands.c:87 msgid "No users found." msgstr "Ketään ei löytynyt." #: src/callbacks.c:1092 src/callbacks.c:1301 #, fuzzy msgid "You are not connected." msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n" #: src/callbacks.c:1312 #, fuzzy msgid "Can not send the message to the console window." msgstr "Konsoli-ikkunaan ei voi lähettää viestiä!" #: src/callbacks.c:1480 #, fuzzy msgid "Can not send the file because it is too big." msgstr "Tiedosto on liian iso!\n" #: src/callbacks.c:1565 src/callbacks.c:1628 #, fuzzy msgid "You are not on a channel." msgstr "Et ole kanavalla." #: src/callbacks.c:1628 #, fuzzy msgid "Try `/join '." msgstr "Liityit kanavalle '%s'.\n" #: src/callbacks.c:1635 #, fuzzy msgid "You are not connected. Try /server []" msgstr "Ei palvelinyhteyttä. Käytä komentoa /SERVER []\n" #. I18N This is a nickname change #: src/channel.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is now known as '%s'." msgstr "*** %s:n nimi on nyt %s.\n" #: src/cmdhistory.c:96 msgid "Can not allocate memory for command history entry!" msgstr "" #: src/commands.c:168 #, fuzzy msgid "Commands Available" msgstr "" "\n" "Tunnetut komennot:\n" "\n" " " #: src/commands.c:202 #, fuzzy msgid "Type /HELP for more information, or /HELP -l" msgstr "" "\n" "\n" "Kirjoita /HELP niin saat lisätietoja. Voit myös kokeilla komentoa /HELP -l\n" #: src/commands.c:203 #, fuzzy msgid "User defined commands" msgstr "" "Itse määritellyt komennot:\n" "\n" " " #: src/commands.c:229 #, fuzzy msgid "Plugin defined commands" msgstr "" "\n" "Lisäkomennot:\n" "\n" #: src/commands.c:279 #, fuzzy msgid "Can not send message at this time." msgstr "Viestiä ei voi juuri nyt lähettää." #: src/commands.c:392 msgid "Nickname can not be empty." msgstr "" #: src/commands.c:397 #, fuzzy msgid "That is your current nickname." msgstr "Vaihda nykyinen nikkisi." #: src/commands.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Leaving channel '%s'." msgstr "Poistutaan kanavalta '%s'\n" #: src/commands.c:529 src/commands.c:591 #, fuzzy msgid "Disconnecting..." msgstr "Yhteys" #: src/commands.c:537 #, fuzzy msgid "Quitting. Thank you for using Silky!" msgstr "Kiitos kun käytit Silkyä!\n" #: src/commands.c:563 src/commands.c:616 src/commands.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "You are already connected to '%s'." msgstr "Olet jo kanavalla '%s'.\n" #: src/commands.c:568 #, fuzzy msgid "You are currently connecting to a server, please wait." msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n" #: src/commands.c:623 #, fuzzy msgid "You are already connecting to a server, please wait." msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n" #: src/commands.c:642 msgid "Invalid server address." msgstr "" #: src/commands.c:762 #, c-format msgid "Unknown option '%s'." msgstr "" #: src/commands.c:798 #, c-format msgid "Set %s to %s" msgstr "" #: src/commands.c:930 #, fuzzy msgid "DISCONNECT, Disconnects from server" msgstr "Katkaise palvelinyhteys" #: src/commands.c:933 msgid "GETKEY Requests for public key of the user." msgstr "" #: src/commands.c:948 #, fuzzy msgid "JOIN , joins the channel" msgstr "Et ole millään kanavalla. Käytä komentoa /JOIN \n" #: src/commands.c:962 msgid "LIST, Lists the channels on the server." msgstr "" #: src/commands.c:964 msgid "ME , sends the action to the current channel (actions are written in 3rd person, like /me jumps)" msgstr "" #: src/commands.c:970 msgid "MSG , sends a private message to nickname" msgstr "" #: src/commands.c:973 msgid "NICK , sets your nick" msgstr "" #: src/commands.c:985 msgid "PART [], leaves the channel, by default the current one" msgstr "" #: src/commands.c:987 msgid "QUERY , opens up a new private conversation window with someone" msgstr "" #: src/commands.c:989 msgid "QUIT [], disconnects from the current server, if any and quits Silky" msgstr "" #: src/commands.c:993 msgid "RAW [arguments], sends given SILC command to the server" msgstr "" #: src/commands.c:1010 msgid "SERVER [] [], connects to a server, the default port is 706" msgstr "" #: src/commands.c:1013 msgid "SET [ []] Gets or sets a config variable" msgstr "" #: src/commands.c:1027 msgid "WATCH -add |-del Add or remove user to watch list." msgstr "" #: src/commands.c:1028 msgid "WHOIS Shows available information of given user." msgstr "" #: src/commands.c:1078 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s" msgstr "Käyttö: %s\n" #: src/commands.c:1083 #, fuzzy msgid "No help available for that command." msgstr "" "\n" "Komennolle ei ole ohjetta.\n" #: src/commands.c:1089 src/commands.c:1181 #, fuzzy msgid "No such command." msgstr "Tuntematon komento.\n" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:43 src/gui.c:560 po/silky-channel.glade.h:24 msgid "Settings" msgstr "" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:43 po/silky.glade.h:87 msgid "Change passphrase" msgstr "Vaihda salasanaa" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:121 #, fuzzy msgid "Select font" msgstr "Valitse fontti:" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:128 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_About" #: src/gui.c:240 #, fuzzy msgid "Can not change nickname: You are not yet connected to server." msgstr "Nikkiä ei voi nyt vaihtaa. Ei palvelinyhteyttä.\n" #: src/gui.c:249 #, fuzzy msgid "Can not change nickname: Empty nickname not allowed." msgstr "Nikkiä ei voi vaihtaa. Tyhjä nimi ei kelpaa.\n" #: src/gui.c:254 #, fuzzy msgid "Can not change nickname: That is your current nickname already." msgstr "Nikkiä ei voi vaihtaa. Sinulla on jo sama nimi käytössä.\n" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:421 po/silky.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Join a channel" msgstr "Liity kanavalle" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:437 #, fuzzy msgid "Change nickname" msgstr "Vaihda nikkiä" #: src/gui.c:494 #, fuzzy msgid "You are already connected." msgstr "Olet jo kyseisellä kanavalla.\n" #. I18N This is a window title #: src/gui.c:514 msgid "Connect to a server" msgstr "Avaa yhteys palvelimeen" #: src/gui.c:950 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Palvelin:" #: src/gui.c:957 msgid "Port" msgstr "" #: src/gui.c:963 #, fuzzy msgid "Connect on start" msgstr "Avaa yhteys palvelimeen" #: src/keys.c:173 #, fuzzy msgid "Received unknown key type." msgstr "Tuntematon avaimen tyyppi.\n" #: src/keys.c:240 msgid "Received a new, not stored key" msgstr "" #: src/keys.c:245 #, fuzzy msgid "Could not decode received public key." msgstr "Vastaanotettua avainta ei voitu enkoodata.\n" #: src/keys.c:251 #, fuzzy msgid "Could not encode received public key." msgstr "Vastaanotettua avainta ei voitu enkoodata.\n" #: src/keys.c:301 msgid "Key saved." msgstr "" #: src/keys.c:318 msgid "This server key is known." msgstr "" #: src/keys.c:368 msgid "Passphrases don't match! Try again." msgstr "Salasanat ei täsmää! Yritä uudelleen." #. I18N This is a window title #: src/keys.c:413 #, fuzzy msgid "Generating SILC keys..." msgstr "Silky %s : Generoidaan SILC-avaimia..." #: src/keys.c:435 msgid "Ready! Click OK to continue." msgstr "" #. I18N Speaking of default color here #: src/preferences.c:76 msgid "Default" msgstr "" #: src/preferences.c:77 msgid "Aqua" msgstr "" #: src/preferences.c:78 msgid "Black" msgstr "" #: src/preferences.c:79 msgid "Blue" msgstr "" #: src/preferences.c:80 msgid "Fuchsia" msgstr "" #: src/preferences.c:81 msgid "Gray" msgstr "" #: src/preferences.c:82 msgid "Green" msgstr "" #: src/preferences.c:83 msgid "Lime" msgstr "" #: src/preferences.c:84 msgid "Maroon" msgstr "" #: src/preferences.c:85 msgid "Navy" msgstr "" #: src/preferences.c:86 msgid "Olive" msgstr "" #: src/preferences.c:87 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Ihmiset" #: src/preferences.c:88 msgid "Red" msgstr "" #: src/preferences.c:89 #, fuzzy msgid "Silver" msgstr "Palvelimet" #: src/preferences.c:90 msgid "Teal" msgstr "" #: src/preferences.c:91 msgid "White" msgstr "" #: src/preferences.c:92 msgid "Yellow" msgstr "" #: src/silccallbacks.c:127 #, c-format msgid "%s sent a message of unknown type '%s'" msgstr "" #: src/silccallbacks.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Command %s failed: %s" msgstr "" "\n" "Tunnetut komennot:\n" "\n" " " #: src/silccallbacks.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to %s, please wait..." msgstr "Muodostetaan yhteyttä palvelimeen '%s'...\n" #: src/silccallbacks.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Resumed connection to %s, please wait..." msgstr "Muodostetaan yhteyttä palvelimeen '%s'...\n" #: src/silccallbacks.c:238 src/silccallbacks.c:255 #, fuzzy msgid "There was an error while connecting to the server." msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu.\n" #: src/silccallbacks.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from %s. (%s)" msgstr "Yhteys palvelimeen %s katkaistu. %s %s\n" #: src/silccallbacks.c:440 msgid "Invalid key." msgstr "" #: src/silccallbacks.c:465 msgid "Rejected the key." msgstr "" #: src/silc-command-reply.c:120 src/silc-command-reply.c:172 msgid "The server did not respond." msgstr "" #. I18N This means "not available" #: src/silc-command-reply.c:205 msgid "N/A" msgstr "" #: src/silc-command-reply.c:208 src/silc-command-reply.c:635 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nikki:" #: src/silc-command-reply.c:209 #, fuzzy msgid "Realname" msgstr "Oma nimi:" #: src/silc-command-reply.c:210 #, fuzzy msgid "Fingerprint" msgstr "Sormenjälki (SHA1)" #: src/silc-command-reply.c:224 #, fuzzy msgid "Illegal nickname." msgstr "Oma nikki:" #: src/silc-command-reply.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Your nickname is now '%s'." msgstr "*** Nikkisi on nyt '%s'\n" #: src/silc-command-reply.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "You are now known as '%s'." msgstr "*** Nikkisi on nyt '%s'\n" #: src/silc-command-reply.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Topic for '%s' is '%s'." msgstr "Kanavan '%s' otsikko on '%s'.\n" #: src/silc-command-reply.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "I have left channel '%s'." msgstr "*** Poistuit kanavalta '%s'.\n" #: src/silc-command-reply.c:425 src/silc-command-reply.c:430 #, fuzzy msgid "You are already on that channel." msgstr "Olet jo kyseisellä kanavalla.\n" #: src/silc-command-reply.c:437 #, fuzzy msgid "You are not yet connected to server." msgstr "Ei palvelinyhteyttä.\n" #: src/silc-command-reply.c:442 msgid "Password required for the channel." msgstr "Kanava on suojattu salasanalla." #: src/silc-command-reply.c:454 #, fuzzy msgid "The channel is an invite-only channel and you are not invited." msgstr "Kanavalle ei pääse, se on tarkoitettu vain kutsutuille henkilöille. (+i)\n" #: src/silc-command-reply.c:464 #, fuzzy msgid "The channel is full." msgstr "Kanava on täynnä.\n" #: src/silc-command-reply.c:473 #, fuzzy msgid "Can not join. You are banned from the channel." msgstr "Kanavalle ei pääse, sinä olet ei-toivottu henkilö. (+b)\n" #: src/silc-command-reply.c:479 #, fuzzy msgid "Can not join the channel." msgstr "Kanava on täynnä.\n" #: src/silc-command-reply.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Joined channel '%s'." msgstr "Liityit kanavalle '%s'.\n" #. I18N first argument is channel name #: src/silc-command-reply.c:692 #, fuzzy, c-format msgid "Topic of '%s' is '%s'." msgstr "Kanavan '%s' otsikko on '%s'.\n" #. I18N first argument is channel name #: src/silc-command-reply.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Mode of '%s' is '%s'." msgstr "Kanavan '%s' moodi on '%s'.\n" #: src/silc-command-reply.c:717 msgid "OK" msgstr "" #: src/silc-command-reply.c:720 #, fuzzy msgid "Add failed" msgstr "Lähetä tiedosto" #: src/silc-command-reply.c:722 msgid "User already on list" msgstr "" #: src/silc-command-reply.c:727 msgid "Service timed out" msgstr "" #: src/silc-command-reply.c:732 #, fuzzy msgid "Command failed" msgstr "" "\n" "Tunnetut komennot:\n" "\n" " " #: src/silc-command-reply.c:854 msgid "Channel list starts:" msgstr "" #: src/silc-command-reply.c:864 #, fuzzy msgid "Channel list ends." msgstr "Kanavan moodit" #: src/silc-notify.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "%s kicked me from channel '%s' with reason '%s'." msgstr "'%s' potkaistiin pois kanavalta '%s' %s:n toimesta. Syy: '%s'\n" #: src/silc-notify.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%s kicked %s from from channel '%s' with reason '%s'." msgstr "'%s' potkaistiin pois kanavalta '%s' %s:n toimesta. Syy: '%s'\n" #: src/silc-notify.c:183 #, c-format msgid "%s (%s@%s) has joined %s" msgstr "" #: src/silc-notify.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s@%s) left %s" msgstr "'%s' poistui kanavalta '%s'\n" #: src/silc-notify.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s@%s) changed topic for channel %s to '%s'" msgstr "'%s' muutti kanavan '%s' otsikoksi '%s'\n" #: src/silc-notify.c:305 msgid "UNHANDLED TOPIC SET EVENT: Please report a bug to Silky development team" msgstr "" #: src/silc-notify.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s@%s) changed mode on channel '%s' to %s" msgstr "*** %s asetti moodin '%s' kanavalle '%s'\n" #: src/silc-notify.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s changed mode on channel '%s' to %s" msgstr "'%s' muutti kanavan '%s' otsikoksi '%s'\n" #: src/silc-notify.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Mode on '%s' is now '%s'" msgstr "Kanavan '%s' moodi on '%s'.\n" #: src/silc-notify.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "%s changed mode for '%s' on '%s' to %s" msgstr "*** %s asetti moodin '%s' käyttäjälle '%s' kanavalla '%s'\n" #: src/silc-notify.c:478 #, c-format msgid "%s (%s@%s) invites you to channel %s." msgstr "" #: src/silc-notify.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s@%s) has signed off (%s)" msgstr "*** '%s' poistui verkosta (%s)\n" #: src/support.c:490 #, fuzzy msgid "You are not on any channel." msgstr "Et ole kanavalla." #: src/support.c:676 src/support.c:817 msgid "Non-unicode string received. Cannot display." msgstr "" #: src/support.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Permission denied. You are not channel operator of channel '%s'." msgstr "*** Kielletty toiminto. Et ole kanavan '%s' operaattori.\n" #: src/support.c:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Permission denied. You are not channel founder of channel '%s'." msgstr "*** Kielletty toiminto. Et ole kanavan '%s' perustaja.\n" #: src/support.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "User is not on channel '%s'." msgstr "Liityit kanavalle '%s'.\n" #. I18N lag #: src/timer.c:56 #, c-format msgid "Network problem: Server did not respond in %d second, please wait..." msgid_plural "Network problem: Server did not respond in %d seconds, please wait..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/tips.h:3 msgid "Bug your system administrator to install some tips." msgstr "" #. I18N This is a window title #: src/ui_buddylist.c:59 src/ui_buddylist.c:150 po/silky.glade.h:84 msgid "Buddy List" msgstr "" #: src/ui_channel.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d käyttäjää%s" msgstr[1] "%d käyttäjää%s" #: src/xmlconfig.c:422 #, c-format msgid "Cannot save configuration file '%s' because the target is not a file." msgstr "" #: src/xmlconfig.c:428 #, c-format msgid "Could not open file '%s' for writing, check file permissions." msgstr "" #: src/xmllayout.c:59 po/silky.glade.h:74 msgid "Another happy Silky user" msgstr "" #: po/silky.glade.h:1 msgid "" "(C) 2003, 2004 Toni Willberg - toniw@iki.fi\n" "http://silky.sourceforge.net/\n" "\n" "The Silky Project team in alphabetical order:\n" " Michele Baldessari\n" " Ossi Herrala\n" " Andrej Kacian\n" " Patrick Kelle\n" " Daniel Richards\n" " Ted Rolle\n" " Tamas SZERB\n" " Patrik Weiskircher\n" " Toni Willberg\n" "\n" "\n" " \n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:18 po/silky-channel.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: po/silky.glade.h:19 msgid "1024" msgstr "" #: po/silky.glade.h:20 msgid "2048" msgstr "" #: po/silky.glade.h:21 msgid "4096" msgstr "" #: po/silky.glade.h:22 msgid "" "Change the nickname\n" "\n" "Please enter the new nickname:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:25 msgid "" "Connect to a server\n" "\n" "Select or type the server to connect:\n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:29 msgid "" "Cryptographic key generation\n" "\n" "The key generation may take long time, depending\n" "on the speed of your computer.\n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:34 msgid "Did you know that.." msgstr "" #: po/silky.glade.h:35 msgid "" "Join a channel\n" "\n" "Select or type the channel to join:\n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:39 msgid "" "Manual key parameters\n" "\n" "Please fill in your information, and a passphrase\n" "to protect the key.\n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Preferences\n" msgstr "_Asetukset" #: po/silky.glade.h:46 msgid "" "Received a public key. Would you like to accept this key?\n" "" msgstr "" #: po/silky.glade.h:48 msgid "" "SILKY\n" "A Secure Internet Live Conferencing client\n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:51 msgid "" "This is the first time you run Silky. \n" "We need to generate cryptographic \n" "keys for you.\n" "\n" "If you want to modify the key parameters, \n" "select manual mode.\n" msgstr "" #: po/silky.glade.h:58 msgid "" "This key is protected with a\n" "passphrase.\n" "\n" "Please enter the passphrase to use\n" "the key:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Accept new key?" msgstr "Luo uusi avain" #: po/silky.glade.h:64 msgid "Action:" msgstr "Toiminto:" #: po/silky.glade.h:65 msgid "Add new server to the list" msgstr "" #: po/silky.glade.h:66 msgid "Add selected channel to the list" msgstr "" #: po/silky.glade.h:67 msgid "Add selected person to the list" msgstr "" #: po/silky.glade.h:68 msgid "Add server" msgstr "" #: po/silky.glade.h:69 msgid "Add this channel" msgstr "" #: po/silky.glade.h:70 msgid "Add this person" msgstr "" #: po/silky.glade.h:71 msgid "Add this server" msgstr "" #: po/silky.glade.h:72 msgid "Adds cryptographic signature to your messages" msgstr "" #: po/silky.glade.h:73 msgid "Algorithm:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:75 msgid "Automatic key parameters" msgstr "" #: po/silky.glade.h:76 msgid "Await paging" msgstr "" #: po/silky.glade.h:77 msgid "Away" msgstr "" #: po/silky.glade.h:78 msgid "Babbleprint (SHA1):" msgstr "" #: po/silky.glade.h:79 msgid "Background:" msgstr "Tausta:" #: po/silky.glade.h:80 msgid "Be hyper active" msgstr "" #: po/silky.glade.h:81 msgid "Block invites" msgstr "" #: po/silky.glade.h:82 msgid "Block private messages" msgstr "" #: po/silky.glade.h:83 msgid "Browse" msgstr "" #: po/silky.glade.h:85 msgid "Busy" msgstr "" #: po/silky.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Change _nickname" msgstr "Vaihda nikkiä" #: po/silky.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Change the nickname" msgstr "Vaihda nikkiä" #: po/silky.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Changes your current nickname" msgstr "Vaihda nykyinen nikkisi." #: po/silky.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Changes your personal modes" msgstr "Näyttää omat tietosi." #: po/silky.glade.h:91 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" #: po/silky.glade.h:92 msgid "Check the box to enable tips on startup" msgstr "" #: po/silky.glade.h:93 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: po/silky.glade.h:94 msgid "Colors" msgstr "Värit" #: po/silky.glade.h:95 msgid "Command history depth:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:96 msgid "" "Confirm\n" "passphrase:" msgstr "" "Anna salasana\n" "uudelleen:" #: po/silky.glade.h:98 msgid "Connect to server" msgstr "Avaa yhteys palvelimeen" #: po/silky.glade.h:99 msgid "Connection" msgstr "Yhteys" #: po/silky.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Connects to a new server" msgstr "Avaa yhteyden uuteen palvelimeen." #: po/silky.glade.h:101 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: po/silky.glade.h:102 msgid "Country:" msgstr "Maa:" #: po/silky.glade.h:103 msgid "Create new key" msgstr "Luo uusi avain" #: po/silky.glade.h:104 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: po/silky.glade.h:105 msgid "Detach session" msgstr "" #: po/silky.glade.h:106 msgid "Details..." msgstr "" #: po/silky.glade.h:107 msgid "Disconnect from server" msgstr "Katkaise palvelinyhteys" #: po/silky.glade.h:108 msgid "Don't save the settings" msgstr "" #: po/silky.glade.h:109 msgid "Edit list" msgstr "Muokkaa listaa" #: po/silky.glade.h:110 msgid "Edit preferences" msgstr "Asetukset" #: po/silky.glade.h:111 msgid "Edit your preferences" msgstr "Muokkaa asetuksia" #: po/silky.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Sähköposti:" #: po/silky.glade.h:113 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" #: po/silky.glade.h:114 msgid "Enter the passphrase for your keys" msgstr "Anna salasanasi" #: po/silky.glade.h:115 msgid "Enter your email address. The address is shown to others. You may leave this field empty." msgstr "" #: po/silky.glade.h:116 msgid "Enter your name. This is shown to others. You may leave this field empty." msgstr "" #: po/silky.glade.h:117 msgid "Favourite channels" msgstr "Suosikkikanavat" #: po/silky.glade.h:118 msgid "Favourite people" msgstr "Kaverit" #: po/silky.glade.h:119 msgid "Favourite servers" msgstr "Suosikkipalvelimet" #: po/silky.glade.h:120 msgid "Fingerprint (SHA1):" msgstr "Sormenjälki (SHA1)" #: po/silky.glade.h:121 msgid "Fingerprint and babbleprint for the key are:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:122 #, fuzzy msgid "First run" msgstr "Silky %s : Ensimmäinen käynnistyskerta" #: po/silky.glade.h:123 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" #: po/silky.glade.h:124 msgid "Hide yourself from people not on same channel than you" msgstr "" #: po/silky.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Highlight own nickname" msgstr "Korosta oma nikki:" #: po/silky.glade.h:126 msgid "Highlighting" msgstr "Korostus" #: po/silky.glade.h:127 msgid "Hostname:" msgstr "Palvelin:" #: po/silky.glade.h:128 msgid "Hyper active" msgstr "" #: po/silky.glade.h:129 msgid "If set then only private message secured with private message keys are delivered" msgstr "" #: po/silky.glade.h:130 msgid "Indisposed" msgstr "" #: po/silky.glade.h:131 msgid "Input box text:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:133 msgid "Join channel" msgstr "Liity kanavalle" #: po/silky.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Joins a new channel" msgstr "Liity kanavalle" #: po/silky.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Key generation" msgstr "Käyttäjän tiedot" #: po/silky.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Key length" msgstr "Avaimen pituus" #: po/silky.glade.h:137 msgid "Key length:" msgstr "Avaimen pituus" #: po/silky.glade.h:138 msgid "Key management" msgstr "Avaintenhallinta" #: po/silky.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Known servers" msgstr "Edelliset palvelimet" #: po/silky.glade.h:140 msgid "Length of the key" msgstr "" #: po/silky.glade.h:141 msgid "Manual key parameters" msgstr "" #: po/silky.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Message settings:" msgstr "Viestit" #: po/silky.glade.h:143 msgid "Messages" msgstr "Viestit" #: po/silky.glade.h:144 msgid "Modes" msgstr "Moodit" #: po/silky.glade.h:145 msgid "My action:" msgstr "Oma 'action'" #: po/silky.glade.h:146 msgid "My nickname:" msgstr "Oma nikki:" #: po/silky.glade.h:147 msgid "My text:" msgstr "Omat tekstit:" #: po/silky.glade.h:148 msgid "Name:" msgstr "Nimet:" #: po/silky.glade.h:149 msgid "New passphrase:" msgstr "Uusi salasana:" #: po/silky.glade.h:150 msgid "Nickname:" msgstr "Nikki:" #: po/silky.glade.h:151 msgid "Old passphrase:" msgstr "Vanha salasana:" #: po/silky.glade.h:152 msgid "Online help" msgstr "Ohjesivu verkossa" #: po/silky.glade.h:153 msgid "Open query" msgstr "Avaa keskustelu" #: po/silky.glade.h:154 msgid "Organization:" msgstr "Yritys:" #: po/silky.glade.h:155 msgid "Other settings:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:156 msgid "Passphrase:" msgstr "Salasana:" #: po/silky.glade.h:157 msgid "Paste" msgstr "Liitä" #: po/silky.glade.h:158 msgid "People" msgstr "Ihmiset" #: po/silky.glade.h:159 msgid "Personal information" msgstr "Omat tiedot" #: po/silky.glade.h:160 msgid "Please wait while generating the key..." msgstr "" #: po/silky.glade.h:161 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Asetukset" #: po/silky.glade.h:162 msgid "Quit message:" msgstr "Poistumisviesti:" #: po/silky.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Quits the application" msgstr "Sulkee ohjelman." #: po/silky.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Re-enter the passphrase to verify you remember the passphrase" msgstr "Anna salasanasi" #: po/silky.glade.h:165 msgid "Real name:" msgstr "Oma nimi:" #: po/silky.glade.h:166 msgid "Recent channels" msgstr "Edelliset kanavat" #: po/silky.glade.h:167 msgid "Recent messages" msgstr "Edelliset viestit" #: po/silky.glade.h:168 msgid "Recent servers" msgstr "Edelliset palvelimet" #: po/silky.glade.h:169 msgid "Reject watching" msgstr "" #: po/silky.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Remove selected channel from the list" msgstr "Kirjoita uusi nikki:" #: po/silky.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Remove selected person from the list" msgstr "Kirjoita uusi nikki:" #: po/silky.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Remove selected server from the list" msgstr "Kirjoita uusi nikki:" #: po/silky.glade.h:173 msgid "Resume detached session" msgstr "" #: po/silky.glade.h:174 msgid "Resume session" msgstr "" #: po/silky.glade.h:175 msgid "Save the settings" msgstr "" #: po/silky.glade.h:176 msgid "Saves your sessions and quits the application. You can resume the session later" msgstr "" #: po/silky.glade.h:177 msgid "Search" msgstr "Etsi" #: po/silky.glade.h:178 #, fuzzy msgid "Search a channel by name" msgstr "Etsi kanavan nimellä" #: po/silky.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Search a person by nickname" msgstr "Etsi henkilön nikillä." #: po/silky.glade.h:180 msgid "Search by name:" msgstr "Etsi nimellä:" #: po/silky.glade.h:181 msgid "Search by nickname:" msgstr "Etsi nikillä:" #: po/silky.glade.h:182 msgid "Search channels" msgstr "Etsi kanavia" #: po/silky.glade.h:183 msgid "Search people" msgstr "Etsi ihmisiä" #: po/silky.glade.h:184 msgid "Select a font:" msgstr "Valitse fontti:" #: po/silky.glade.h:185 msgid "Select font:" msgstr "Valitse fontti:" #: po/silky.glade.h:186 msgid "Select from list:" msgstr "Valitse listasta:" #: po/silky.glade.h:187 msgid "Select the channel you want to add to the list and click Add" msgstr "" #: po/silky.glade.h:188 msgid "Select the person you want to add to the list and click Add" msgstr "" #: po/silky.glade.h:189 msgid "Select the user from the list you want to send a message to:" msgstr "" #: po/silky.glade.h:190 msgid "Select to specify parameters manually" msgstr "" #: po/silky.glade.h:191 msgid "Select to use automatic settings" msgstr "" #: po/silky.glade.h:192 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #: po/silky.glade.h:193 msgid "Send file" msgstr "Lähetä tiedosto" #: po/silky.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Send the text" msgstr "Lähetä teksti." #: po/silky.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Sends a message to someone" msgstr "Lähettää viestin jollekin." #: po/silky.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Server address:" msgstr "Palvelimen viestit:" #: po/silky.glade.h:198 msgid "Server information" msgstr "Palvelimen tiedot." #: po/silky.glade.h:199 msgid "Server messages:" msgstr "Palvelimen viestit:" #: po/silky.glade.h:200 msgid "Servers" msgstr "Palvelimet" #: po/silky.glade.h:201 msgid "Set/unset to reject anyone from watching you" msgstr "" #: po/silky.glade.h:202 msgid "Show tip of the day on startup" msgstr "" #: po/silky.glade.h:203 msgid "Show tips on startup" msgstr "" #: po/silky.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Shows information of the server you are currently connected" msgstr "Näyttää aktiivisen palvelimen tiedot." #: po/silky.glade.h:205 #, fuzzy msgid "Shows your personal information" msgstr "Näyttää omat tietosi." #: po/silky.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Sign channel actions" msgstr "Allekirjoita viestit kanavalle" #: po/silky.glade.h:207 msgid "Sign channel messages" msgstr "Allekirjoita viestit kanavalle" #: po/silky.glade.h:208 msgid "Sign private messages" msgstr "Allekirjoita viestit muille käyttäjille" #: po/silky.glade.h:209 msgid "Silky" msgstr "" #: po/silky.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Silky - Passphrase required" msgstr "Silky : Anna salasana" #: po/silky.glade.h:211 msgid "Silky : View user key" msgstr "Silky : Näytä avaimen tiedot" #: po/silky.glade.h:212 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: po/silky.glade.h:213 #, fuzzy msgid "The passphrase is used to protect your keys" msgstr "Anna salasanasi" #: po/silky.glade.h:214 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." msgstr "Kaksi mummoa meni mustikkaan, mutta toinen ei mahtunut." #: po/silky.glade.h:215 msgid "Timestamp:" msgstr "Kello:" #: po/silky.glade.h:216 msgid "Type the address of the new server" msgstr "" #: po/silky.glade.h:217 msgid "Type the name of the server you want to add to the list and click on Search" msgstr "" #: po/silky.glade.h:218 msgid "Type the nickname of the person you want to add to the list and click on Search" msgstr "" #: po/silky.glade.h:219 #, fuzzy msgid "Type the text you want to send" msgstr "Kirjoita lähetettävä teksti." #: po/silky.glade.h:220 msgid "User information" msgstr "Käyttäjän tiedot" #: po/silky.glade.h:221 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: po/silky.glade.h:222 msgid "View user key" msgstr "Näytä käyttäjän avain" #: po/silky.glade.h:223 msgid "Visuals" msgstr "Visuaaliset asetukset" #: po/silky.glade.h:224 msgid "When set server does not send invite notifications to you" msgstr "" #: po/silky.glade.h:225 msgid "" "Wordlist for hilight:\n" "(separate by space)" msgstr "" "Korostetut sanat:\n" "(erota välilyönnillä)" #: po/silky.glade.h:227 msgid "You can change away message with profile editor" msgstr "" #: po/silky.glade.h:228 msgid "Your information" msgstr "Omat tietosi" #: po/silky.glade.h:229 msgid "Your name:" msgstr "Nimesi:" #: po/silky.glade.h:230 msgid "_About" msgstr "_About" #: po/silky.glade.h:231 msgid "_Channel" msgstr "_Kanava" #: po/silky.glade.h:232 msgid "_Edit" msgstr "_Editoi" #: po/silky.glade.h:233 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: po/silky.glade.h:234 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: po/silky.glade.h:235 msgid "_Messages" msgstr "_Viestit" #: po/silky.glade.h:236 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #: po/silky.glade.h:237 msgid "_Quit" msgstr "_Sulje" #: po/silky.glade.h:238 msgid "_Servers" msgstr "_Palvelimet" #: po/silky.glade.h:239 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: po/silky.glade.h:240 msgid "console" msgstr "konsoli" #: po/silky.glade.h:241 msgid "qwerty" msgstr "" #: po/silky.glade.h:242 msgid "silc" msgstr "" #: po/silky.glade.h:243 msgid "silc.fi" msgstr "" #: po/silky.glade.h:244 msgid "silky" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:2 msgid ".." msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:3 msgid "Add key" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:4 msgid "Apply the changes" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Banned users" msgstr "%d käyttäjää%s" #: po/silky-channel.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Change the topic" msgstr "Vaihda otsikkoa" #: po/silky-channel.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Channel keys" msgstr "Kanavat" #: po/silky-channel.glade.h:8 msgid "Channel modes" msgstr "Kanavan moodit" #: po/silky-channel.glade.h:9 msgid "Expand" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Invite" msgstr "Vain kutsutut" #: po/silky-channel.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Leave the channel" msgstr "Poistu kanavalta" #: po/silky-channel.glade.h:12 msgid "Mute opers" msgstr "Vaienna operaattorit" #: po/silky-channel.glade.h:13 msgid "Mute users" msgstr "Vaienna käyttäjät" #: po/silky-channel.glade.h:14 msgid "Passphrase" msgstr "Salasana" #: po/silky-channel.glade.h:15 msgid "Private" msgstr "Henkilökohtainen" #: po/silky-channel.glade.h:16 msgid "Refresh the settings" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:17 msgid "Restrict topic" msgstr "Suojaa otsikko" #: po/silky-channel.glade.h:18 msgid "Secret" msgstr "Salainen" #: po/silky-channel.glade.h:19 msgid "Set/unset channel as private channel" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:20 msgid "Set/unset channel as secret channel" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:21 msgid "Set/unset operator silencing" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:22 msgid "Set/unset that only channel operator or founder may set channel topic" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:23 msgid "Set/unset user silencing" msgstr "" #: po/silky-channel.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Type new topic for the channel" msgstr "Kirjoita uusi otsikko." #: po/silky-channel.glade.h:26 msgid "User limit" msgstr "Käyttäjämäärä" #: po/silky-channel.glade.h:27 msgid "Users" msgstr "" #: po/silky-query.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Close the query" msgstr "Sulje ikkuna." #~ msgid "The passphrase must be atleast 5 characters long, if you set one." #~ msgstr "Salasanan pitää olla vähintään viiden kirjaimen pituinen, jos käytät sitä." #~ msgid "You need to enter a valid email address." #~ msgstr "Anna sähköpostiosoite oikeassa muodossa." #~ msgid "" #~ "Couldn't load the key. Possibly incorrect passphrase,\n" #~ "please try again!" #~ msgstr "Avainta ei voitu avata. Salasana oli mahdollisesti väärin. Yritä uudelleen!" #~ msgid "You don't want to talk to yourself.\n" #~ msgstr "Et halua jutella itsellesi.\n" #~ msgid "You need to enter the server's name!" #~ msgstr "Anna palvelimen nimi." #~ msgid "You have been disconnected from the server." #~ msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." #~ msgid "Silky v%s : Settings" #~ msgstr "Silky %s : Asetukset" #~ msgid "Silky v%s : Settings : Change passphrase" #~ msgstr "Silky %s : Asetukset : Vaihda salasana" #~ msgid "Silky v%s : Select font" #~ msgstr "Silky %s : Valitse fontti" #~ msgid "" #~ "You can't do this yet.\n" #~ "You are not connected to a server." #~ msgstr "Komentoa ei voi vielä suorittaa. Ei palvelinyhteyttä." #~ msgid "Silky v%s : New query" #~ msgstr "Silky %s : Uusi keskustelu" #~ msgid "" #~ "You are already connected.\n" #~ "Reconnecting not yet implemented." #~ msgstr "Olet jo yhteydessä palvelimeen. Katkaise yhteys ja yritä sitten uudelleen." #~ msgid "Silky v%s : Connect to server" #~ msgstr "Silky %s : Ota yhteys palvelimeen" #~ msgid "" #~ "Cannot change nick.\n" #~ "You are not connected to a server." #~ msgstr "Nikkiä ei voi nyt vaihtaa. Ei palvelinyhteyttä." #~ msgid "Silky v%s : Change nick" #~ msgstr "Silky %s : Vaihda nikki" #~ msgid "" #~ "Cannot join a channel.\n" #~ "You are not connected to a server." #~ msgstr "Et voi liittyä nyt kanavalle. Ei palvelinyhteyttä." #~ msgid "Silky v%s : Join channel" #~ msgstr "Silky %s : Liity kanavalle" #~ msgid "Joining channel '%s'\n" #~ msgstr "Liitytään kanavalle '%s'\n" #~ msgid "Silky v%s : About" #~ msgstr "Silky %s : Tietoja ohjelmasta" #~ msgid "" #~ "You are not on that channel.\n" #~ "This should not happen." #~ msgstr "Et ole kyseisellä kanavalla. Tätä ei pitäisi tapahtua. :)" #~ msgid "*** You are not connected to a server.\n" #~ msgstr "*** Ei palvelinyhteyttä.\n" #~ msgid "You are already connected to %s. Silky does not support multiple connections.\n" #~ msgstr "Olet jo yhteydessä palvelimeen %s. Katkaise yhteys ensin.\n" #~ msgid "You need to enter the server's name!\n" #~ msgstr "Anna palvelimen nimi!\n" #~ msgid "Can't connect to the server.\n" #~ msgstr "Yhteyttä palvelimeen ei saatu.\n" #~ msgid "No such command\n" #~ msgstr "Tuntematon komento.\n" #~ msgid "Can't save configuration at this time. Try again later!" #~ msgstr "Asetustiedostoa ei voitu tallettaa nyt. Yritä myöhemmin uudelleen!" #~ msgid "There was an error saving your configuration file." #~ msgstr "Asetustiedoston talletus epäonnistui." #~ msgid "Preferences saved.\n" #~ msgstr "Asetukset talletettu.\n" #~ msgid "I got kicked from '%s' by '%s' with reason '%s'\n" #~ msgstr "Sinut potkaisiin pois kanavalta '%s' %s:n toimesta. Syy: '%s'\n" #~ msgid "'%s' joined '%s'\n" #~ msgstr "'%s' liittyi kanavalle '%s'\n" #~ msgid "Can't leave: %s\n" #~ msgstr "Poistuminen ei onnistunut: %s\n" #~ msgid "" #~ "%s (%s)\n" #~ " nickname: %s\n" #~ " realname: %s\n" #~ " fingerprint: %s\n" #~ msgstr "" #~ "%s (%s)\n" #~ " nikki: %s\n" #~ " nimi: %s\n" #~ " sormenjälki: %s\n" #~ msgid "*** Can't change your nickname: Illegal nickname.\n" #~ msgstr "*** Nikkiä ei voitu muuttaa koska siinä oli kelpaamattomia merkkejä.\n" #~ msgid "*** Can't change your nickname: Unknown error code %d\n" #~ msgstr "*** Nikkiä ei voitu muuttaa: Tuntematon virhe %d\n" #~ msgid "*** Topic for channel '%s' is '%s'\n" #~ msgstr "*** Kanavan '%s' otsikko on '%s'.\n" #~ msgid "You are not yet connected to the server. Try again later." #~ msgstr "Palvelinyhteyttä ei ole vielä avattu. Yritä myöhemmin uudelleen." #~ msgid "" #~ "Can't join the channel.\n" #~ "Unhandled status code." #~ msgstr "Kanavalle ei pääse. Tuntematon virhe." #~ msgid "Nick name" #~ msgstr "Nikki" #~ msgid "silky: Key does not exist.\n" #~ msgstr "Avainta ei löydy.\n" #~ msgid "silky: Could not decode received key.\n" #~ msgstr "Saatua avainta ei voitu avata.\n" #~ msgid "silky: Public key received and decoded.\n" #~ msgstr "Julkinen avain vastaanotettu ja avattu.\n" #~ msgid "silky: Saved public key.\n" #~ msgstr "Julkinen avain talletettu.\n" #~ msgid "Change your nick" #~ msgstr "Vaihda nikkiä" #~ msgid "Create user key" #~ msgstr "Luo avain" #~ msgid "" #~ "Generating SILC keys for Silky...\n" #~ "\n" #~ "This may take 1-30 seconds depending on the speed of your computer...\n" #~ "\n" #~ "This screen is not updated during the key creation.\n" #~ "\n" #~ "Please wait..." #~ msgstr "" #~ "Generoidaan SILC-avaimia...\n" #~ "\n" #~ "Tämä voi kestää 1-30 sekuntia riippuen koneesi nopeudesta...\n" #~ "\n" #~ "Tätä ikkunaa ei päivitetä generoinnin aikana.\n" #~ "\n" #~ "Ole hyvä ja odota..." #~ msgid "Join to a channel" #~ msgstr "Liity kanavalle" #~ msgid "Nick name:" #~ msgstr "Nikki:" #~ msgid "Passphrase required for loading key." #~ msgstr "Avaimen käyttöön tarvitaan salasana." #~ msgid "Pressing this quits Silky" #~ msgstr "Tämä sulkee ohjelman" #~ msgid "Required information" #~ msgstr "Vaaditut tiedot" #~ msgid "Search a server by name." #~ msgstr "Etsi palvelimen nimellä." #~ msgid "Search servers" #~ msgstr "Etsi palvelimia" #~ msgid "Select a server to connect from Servers menu." #~ msgstr "Aloita ottamalla yhteys palvelimeen Palvelimet -menun avulla." #~ msgid "Sign channel messages:" #~ msgstr "Allekirjoita viestit kanavalle:" #~ msgid "Tabs" #~ msgstr "Välilehdet" #~ msgid "Tabs position:" #~ msgstr "Välilehtivalitsimen sijainti" #~ msgid "" #~ "Type a new channel\n" #~ "name or select one\n" #~ "from the list:" #~ msgstr "Kirjoita kanavan nimi:" #~ msgid "" #~ "Type a new server address\n" #~ "or select one from the list:\n" #~ "\n" #~ "This will disconnect you from\n" #~ "other server!" #~ msgstr "Kirjoita uuden palvelimen osoite:" #~ msgid "" #~ "W E L C O M E !\n" #~ "This is the first time you run Silky.\n" #~ "We need to gather some information about you\n" #~ "to generate your private and public keys.\n" #~ "\n" #~ "You can re-create the key later if needed." #~ msgstr "" #~ "TERVETULOA!\n" #~ "Tämä on ensimmäinen kerta kun käytät Silkyä.\n" #~ "Tarvitsemme muutamia tietojasi avainten luontia varten.\n" #~ "\n" #~ "Voit luoda uuden avaimen myöhemmin tarvittaessa." #~ msgid "" #~ "Your key may be used to\n" #~ "sign messages and to\n" #~ "identify you in the\n" #~ "SILC network.\n" #~ "\n" #~ "Select a passphrase that \n" #~ "only you know, and \n" #~ "do not forget it!" #~ msgstr "" #~ "Avaintasi käytetään\n" #~ "viestien allekirjoittamiseen\n" #~ "ja tunnistamiseesi\n" #~ "verkossa\n" #~ "Valitse salasana jonka\n" #~ "ainoastaan sinä tiedät.\n" #~ "Älä unohda salasanaasi!" #~ msgid "" #~ "Your preferences\n" #~ "(Under development. Some buttons disabled.)" #~ msgstr "Asetukset" #~ msgid "not yet in use" #~ msgstr "ei vielä käytössä" #~ msgid "CHANNEL NAME" #~ msgstr "KANAVAN NIMI" #~ msgid "Founder" #~ msgstr "Perustaja" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Avain" #~ msgid "*** No such user. Perhaps he changed nickname or disconnected?\n" #~ msgstr "*** Käyttäjä ei löydy. Hän on voinut mm. vaihtaa nikkiään tai poistua verkosta.\n" #~ msgid "silky: Connected to server !\n" #~ msgstr "Yhteys palvelimeen muodostettu.\n" #~ msgid "Silky : %s" #~ msgstr "Silky : %s" #~ msgid "silky: Received disconnect packet.\n" #~ msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden.\n" #~ msgid "silky: Disconnected.\n" #~ msgstr "Yhteys katkaistu.\n" #~ msgid "silky: Key exists.\n" #~ msgstr "Avain löytyi.\n" #~ msgid "Silky : Setup : Create new key" #~ msgstr "Silky : Asetukset : Luo uusi avain"