# Arabic translation of Dialog # Copyright (C) 2008 Felipe Castro # This file is distributed under the same license as the dialog package. # Felipe Castro , 2008 # Zayed Al-Saidi , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog 1.3.20251001\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-06 08:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-07 06:50+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: Arabic <(nothing)>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100 >= 3 && n%100<=10 ? 3 : n%100 >= 11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: buttons.c:500 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: buttons.c:508 msgid "No" msgstr "لا" #: buttons.c:516 msgid "OK" msgstr "حسنًا" #: buttons.c:524 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: buttons.c:532 msgid "EXIT" msgstr "اخرج" #: buttons.c:540 msgid "Extra" msgstr "اضافية" #: buttons.c:548 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #. Headline "Month" #: calendar.c:463 msgid "Month" msgstr "الشهر" #. Headline "Year" #: calendar.c:485 msgid "Year" msgstr "السنة" #: dialog.c:473 #, c-format msgid "Invalid option \"%s\"" msgstr "خيار غير صالح \"%s\"" #: dialog.c:533 #, c-format msgid "Showing arguments at arg%d\n" msgstr "إظهار المعطيات في المعطى arg%d\n" #: dialog.c:542 msgid "Too many --file options" msgstr "خيارات --file كثيرة جداً" #: dialog.c:575 msgid "error on filehandle in unescape_argv" msgstr "خطأ في واصف الملف (filehandle) في unescape_argv" #: dialog.c:634 #, c-format msgid "Cannot open --file %s" msgstr "لا يمكن فتح الملف --file %s" #: dialog.c:638 msgid "No value given for --file" msgstr "لم يُعطى قيمة للخيار --file" #: dialog.c:713 #, c-format msgid "" "%s.\n" "Use --help to list options.\n" "\n" msgstr "" "%s.\n" "استخدم --help للحصول على قائمة الخيارات.\n" "\n" #: dialog.c:747 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found only %d" msgstr "متوقع %d من المعطيات، وُجد %d فقط" #: dialog.c:751 #, c-format msgid "Expected %d arguments, found extra %d" msgstr "متوقع %d من المعطيات، وُجد %d إضافية" #: dialog.c:775 #, c-format msgid "Expected a number for token %d of %.*s" msgstr "متوقع رقم للرمز %d من %.*s" #: dialog.c:911 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" #: dialog.c:1367 #, c-format msgid "Expected a numeric-parameter for %.*s" msgstr "متوقع معامل عددي لـ %.*s" #: dialog.c:1423 #, c-format msgid "Button name \"%.*s\" unknown" msgstr "اسم الزر \"%.*s\" غير معروف" #: dialog.c:1896 msgid "Cannot open input-fd\n" msgstr "لا يمكن فتح input-fd\n" #: dialog.c:1903 msgid "Cannot open output-fd\n" msgstr "لا يمكن فتح output-fd\n" #: dialog.c:1983 #, c-format msgid "Expected a filename for %.*s" msgstr "متوقع اسم ملف لـ %.*s" #: dialog.c:2018 msgid "Expected a box option" msgstr "متوقع خيار صندوق (box option)" #: dialog.c:2031 #, c-format msgid "Unexpected widget with --separate-output %.*s" msgstr "أداة (widget) غير متوقعة مع --separate-output %.*s" #: dialog.c:2047 #, c-format msgid "Unexpected option %.*s" msgstr "خيار غير متوقع %.*s" #: dialog.c:2048 #, c-format msgid "Unknown option %.*s" msgstr "خيار مجهول %.*s" #: dialog.c:2056 #, c-format msgid "Expected at least %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "متوقع على الأقل %d من الرموز لـ %.*s، يوجد %d" #: dialog.c:2064 #, c-format msgid "Expected no more than %d tokens for %.*s, have %d" msgstr "متوقع ألا يزيد عن %d من الرموز لـ %.*s، يوجد %d" #: dialog.c:2128 #, c-format msgid "Expected --and-widget, not %.*s" msgstr "متوقع --and-widget، وليس %.*s" #: fselect.c:630 msgid "Directories" msgstr "المجلدات" #: fselect.c:631 msgid "Files" msgstr "الملفات" #: mixedgauge.c:58 msgid "Succeeded" msgstr "نجح" #: mixedgauge.c:61 msgid "Failed" msgstr "فشل" #: mixedgauge.c:64 msgid "Passed" msgstr "مر" #: mixedgauge.c:67 msgid "Completed" msgstr "اكتمل" #: mixedgauge.c:70 msgid "Checked" msgstr "مفحوص" #: mixedgauge.c:73 msgid "Done" msgstr "تمّ" #: mixedgauge.c:76 msgid "Skipped" msgstr "متخطَ" #: mixedgauge.c:79 msgid "In Progress" msgstr "قيد التقدم" #: mixedgauge.c:85 msgid "N/A" msgstr "غ/م" #: mixedgauge.c:193 msgid "Overall Progress" msgstr "التّقدّم الكلّيّ" #: textbox.c:517 msgid "Search" msgstr "ابحث"