# Translation of 'xfree86+xkb+xml' messages to Azerbaijani. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Mətin Əmirov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml-4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-14 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: rules/base.xml:8 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: rules/base.xml:15 #, fuzzy #| msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgid "Generic 102-key PC (intl.)" msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" #: rules/base.xml:22 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generic 104-key PC" #: rules/base.xml:29 #, fuzzy #| msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" #: rules/base.xml:36 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: rules/base.xml:43 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:50 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:57 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: rules/base.xml:64 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: rules/base.xml:71 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:78 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: rules/base.xml:85 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: rules/base.xml:92 msgid "PC-98" msgstr "" #: rules/base.xml:99 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" #: rules/base.xml:106 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" #: rules/base.xml:113 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:120 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: rules/base.xml:127 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "" #: rules/base.xml:134 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: rules/base.xml:141 #, fuzzy #| msgid "Brother Internet Keyboard" msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: rules/base.xml:148 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:155 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: rules/base.xml:162 msgid "BTC 6301URF" msgstr "" #: rules/base.xml:169 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: rules/base.xml:176 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:190 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: rules/base.xml:197 #, fuzzy #| msgid "BTC 9001AH" msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9001AH" #: rules/base.xml:204 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "" #: rules/base.xml:210 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:216 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: rules/base.xml:223 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:230 #, fuzzy #| msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: rules/base.xml:237 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" #: rules/base.xml:244 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "" #: rules/base.xml:251 #, fuzzy #| msgid "Chicony Internet Keyboard" msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: rules/base.xml:258 #, fuzzy #| msgid "Chicony KB-9885" msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:265 #, fuzzy #| msgid "Chicony KB-9885" msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:272 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: rules/base.xml:279 #, fuzzy #| msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: rules/base.xml:286 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)" #: rules/base.xml:293 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)" #: rules/base.xml:300 #, fuzzy #| msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)" #: rules/base.xml:307 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: rules/base.xml:314 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:321 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:328 #, fuzzy #| msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: rules/base.xml:335 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: rules/base.xml:342 msgid "Dell SK-8125" msgstr "" #: rules/base.xml:349 msgid "Dell SK-8135" msgstr "" #: rules/base.xml:356 #, fuzzy #| msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: rules/base.xml:363 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:370 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:377 #, fuzzy #| msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: rules/base.xml:384 #, fuzzy #| msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları" #: rules/base.xml:391 msgid "DTK2000" msgstr "" #: rules/base.xml:397 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: rules/base.xml:404 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:411 #, fuzzy #| msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: rules/base.xml:418 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "" #: rules/base.xml:425 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: rules/base.xml:432 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "" #: rules/base.xml:439 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "" #: rules/base.xml:446 #, fuzzy #| msgid "Gujarati" msgid "Gyration" msgstr "Gujaraticə" #: rules/base.xml:453 msgid "HTC Dream" msgstr "" #: rules/base.xml:460 msgid "Kinesis" msgstr "" #: rules/base.xml:467 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:474 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "" #: rules/base.xml:481 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: rules/base.xml:488 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: rules/base.xml:495 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: rules/base.xml:502 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: rules/base.xml:509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: rules/base.xml:516 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:523 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: rules/base.xml:530 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:537 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:544 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: rules/base.xml:551 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: rules/base.xml:558 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: rules/base.xml:565 #, fuzzy #| msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: rules/base.xml:572 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: rules/base.xml:579 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: rules/base.xml:586 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:593 #, fuzzy #| msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:600 #, fuzzy #| msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: rules/base.xml:607 msgid "IBM Space Saver" msgstr "" #: rules/base.xml:614 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:621 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:643 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:650 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: rules/base.xml:664 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: rules/base.xml:671 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:678 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: rules/base.xml:685 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: rules/base.xml:699 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: rules/base.xml:706 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Keyboard" msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: rules/base.xml:713 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:720 #, fuzzy #| msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: rules/base.xml:727 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:734 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: rules/base.xml:741 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: rules/base.xml:748 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "" #: rules/base.xml:755 #, fuzzy #| msgid "Logitech Cordless Desktop" msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: rules/base.xml:762 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:769 #, fuzzy #| msgid "Logitech iTouch" msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech iTouch" #: rules/base.xml:776 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: rules/base.xml:783 #, fuzzy #| msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: rules/base.xml:790 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: rules/base.xml:797 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:804 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:811 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: rules/base.xml:818 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:825 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: rules/base.xml:832 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: rules/base.xml:839 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "" #: rules/base.xml:846 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" #: rules/base.xml:853 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: rules/base.xml:860 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "" #: rules/base.xml:867 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Natural" msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: rules/base.xml:874 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "" #: rules/base.xml:881 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: rules/base.xml:888 #, fuzzy #| msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: rules/base.xml:895 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: rules/base.xml:902 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: rules/base.xml:909 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: rules/base.xml:916 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: rules/base.xml:923 #, fuzzy #| msgid "SK-1300" msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: rules/base.xml:930 #, fuzzy #| msgid "SK-2500" msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: rules/base.xml:937 #, fuzzy #| msgid "SK-6200" msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: rules/base.xml:944 #, fuzzy #| msgid "SK-7100" msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: rules/base.xml:951 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "" #: rules/base.xml:958 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:965 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "" #: rules/base.xml:972 #, fuzzy #| msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: rules/base.xml:979 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: rules/base.xml:986 #, fuzzy #| msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: rules/base.xml:993 #, fuzzy #| msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: rules/base.xml:1000 msgid "Trust Slimline" msgstr "" #: rules/base.xml:1007 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: rules/base.xml:1014 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: rules/base.xml:1021 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1028 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1035 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: rules/base.xml:1042 #, fuzzy #| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: rules/base.xml:1049 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "" #: rules/base.xml:1056 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1063 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1070 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: rules/base.xml:1077 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: rules/base.xml:1084 msgid "Acer C300" msgstr "" #: rules/base.xml:1091 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "" #: rules/base.xml:1098 #, fuzzy #| msgid "laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "laptop" #: rules/base.xml:1105 #, fuzzy #| msgid "laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "laptop" #: rules/base.xml:1112 msgid "Apple" msgstr "" #: rules/base.xml:1119 #, fuzzy #| msgid "laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "laptop" #: rules/base.xml:1126 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: rules/base.xml:1133 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1140 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: rules/base.xml:1147 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: rules/base.xml:1154 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml:1161 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "" #: rules/base.xml:1168 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "" #: rules/base.xml:1175 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "" #: rules/base.xml:1182 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: rules/base.xml:1189 msgid "Classmate PC" msgstr "" #: rules/base.xml:1196 msgid "OLPC" msgstr "" #: rules/base.xml:1203 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1210 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "" #: rules/base.xml:1217 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "" #: rules/base.xml:1224 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: rules/base.xml:1231 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "" #: rules/base.xml:1238 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "" #: rules/base.xml:1245 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "" #: rules/base.xml:1252 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:1259 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "" #: rules/base.xml:1266 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" #: rules/base.xml:1273 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" #: rules/base.xml:1280 msgid "FL90" msgstr "" #: rules/base.xml:1287 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: rules/base.xml:1294 msgid "Htc Dream phone" msgstr "" #: rules/base.xml:1301 #, fuzzy #| msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:1308 #, fuzzy #| msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: rules/base.xml:1315 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #: rules/base.xml:1322 msgid "Chromebook" msgstr "" #: rules/base.xml:1329 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1336 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts #: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 #: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469 #: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904 #: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120 #, fuzzy #| msgid "Ben" msgid "en" msgstr "Ben" #: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 msgid "English (US)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: rules/base.xml:1357 msgid "chr" msgstr "" #: rules/base.xml:1358 msgid "Cherokee" msgstr "" #: rules/base.xml:1367 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "" #: rules/base.xml:1373 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" #: rules/base.xml:1379 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1385 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1391 msgid "English (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1397 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1403 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: rules/base.xml:1409 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1415 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:1421 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:1427 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 #: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442 #: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973 #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 #: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558 #: rules/base.extras.xml:588 msgid "ru" msgstr "" #: rules/base.xml:1435 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:1444 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "English (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:1450 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" #: rules/base.xml:1461 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "" #: rules/base.xml:1467 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: rules/base.xml:1480 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: rules/base.xml:1486 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts #: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 #: rules/base.extras.xml:226 msgid "fa" msgstr "" #: rules/base.xml:1496 msgid "Afghani" msgstr "" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 msgid "ps" msgstr "" #: rules/base.xml:1504 msgid "Pashto" msgstr "" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535 msgid "uz" msgstr "" #: rules/base.xml:1515 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "" #: rules/base.xml:1526 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1537 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" #: rules/base.xml:1545 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 #: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680 #: rules/base.extras.xml:704 msgid "ar" msgstr "" #: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705 msgid "Arabic" msgstr "Ərəbcə" #: rules/base.xml:1588 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1594 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "" #: rules/base.xml:1600 msgid "Arabic (digits)" msgstr "" #: rules/base.xml:1606 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:1612 #, fuzzy #| msgid "qwerty/digits" msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "qwerty/ədədlər" #: rules/base.xml:1618 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "" #: rules/base.xml:1624 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Ərəbcə" #: rules/base.xml:1630 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: rules/base.xml:1639 msgid "sq" msgstr "" #: rules/base.xml:1640 msgid "Albanian" msgstr "Albanca" #: rules/base.xml:1649 #, fuzzy #| msgid "Albanian" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanca" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665 msgid "hy" msgstr "" #: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666 msgid "Armenian" msgstr "Ermənicə" #: rules/base.xml:1668 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:1674 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:1680 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Ermənicə" #: rules/base.xml:1686 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermənicə" #: rules/base.xml:1692 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #. Keyboard indicator for German layouts #: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028 #: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106 #: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069 msgid "de" msgstr "" #: rules/base.xml:1702 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "German (Austria)" msgstr "Gürcücə (kiril)" #: rules/base.xml:1711 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1717 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1723 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:1733 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: rules/base.xml:1743 msgid "az" msgstr "" #: rules/base.xml:1744 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycanca" #: rules/base.xml:1753 #, fuzzy #| msgid "Azerbaijani" msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azərbaycanca" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: rules/base.xml:1762 msgid "by" msgstr "" #: rules/base.xml:1763 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusca" #: rules/base.xml:1772 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belarusca" #: rules/base.xml:1778 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusca" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737 msgid "be" msgstr "" #: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" #: rules/base.xml:1799 #, fuzzy #| msgid "Belgian" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belçikaca" #: rules/base.xml:1805 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:1811 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:1817 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "" #: rules/base.xml:1823 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: rules/base.xml:1829 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:1835 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 msgid "bn" msgstr "" #: rules/base.xml:1845 msgid "Bangla" msgstr "" #: rules/base.xml:1856 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: rules/base.xml:1865 #, fuzzy #| msgid "Fin" msgid "in" msgstr "Fin" #: rules/base.xml:1866 #, fuzzy #| msgid "Canadian" msgid "Indian" msgstr "Kanada düzülüşü" #: rules/base.xml:1874 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: rules/base.xml:1887 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "" #: rules/base.xml:1898 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: rules/base.xml:1909 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: rules/base.xml:1920 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "" #: rules/base.xml:1931 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "" #: rules/base.xml:1942 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: rules/base.xml:1952 msgid "gu" msgstr "" #: rules/base.xml:1953 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaraticə" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 msgid "pa" msgstr "" #: rules/base.xml:1964 #, fuzzy #| msgid "Gurmukhi" msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi" #: rules/base.xml:1975 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 msgid "kn" msgstr "" #: rules/base.xml:1986 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: rules/base.xml:1997 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 #, fuzzy #| msgid "Tml" msgid "ml" msgstr "Tml" #: rules/base.xml:2019 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamca" #: rules/base.xml:2030 #, fuzzy #| msgid "Malayalam" msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamca" #: rules/base.xml:2041 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: rules/base.xml:2051 #, fuzzy #| msgid "Nor" msgid "or" msgstr "Nor" #: rules/base.xml:2052 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: rules/base.xml:2064 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "sat" msgstr "Est" #: rules/base.xml:2065 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 #: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208 #, fuzzy #| msgid "Ita" msgid "ta" msgstr "İta" #: rules/base.xml:2077 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:2088 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2099 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #: rules/base.xml:2110 #, fuzzy #| msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması" #: rules/base.xml:2121 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 msgid "te" msgstr "" #: rules/base.xml:2132 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: rules/base.xml:2143 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2154 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 #: rules/base.xml:5658 #, fuzzy #| msgid "Tur" msgid "ur" msgstr "Tür" #: rules/base.xml:2176 #, fuzzy #| msgid "Phonetic" msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Fonetik" #: rules/base.xml:2187 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2198 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Winkeys" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 msgid "hi" msgstr "" #: rules/base.xml:2209 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "" #: rules/base.xml:2220 #, fuzzy #| msgid "Hindi" msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi" #: rules/base.xml:2231 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: rules/base.xml:2241 msgid "sa" msgstr "" #: rules/base.xml:2242 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: rules/base.xml:2252 #, fuzzy #| msgid "Mmr" msgid "mr" msgstr "Mmr" #: rules/base.xml:2253 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2264 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: rules/base.xml:2276 #, fuzzy #| msgid "bksl" msgid "bs" msgstr "bksl" #: rules/base.xml:2277 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniyaca" #: rules/base.xml:2286 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:2292 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2298 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2304 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Romanian letters" msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752 #: rules/base.extras.xml:979 msgid "pt" msgstr "" #: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuqalca" #: rules/base.xml:2323 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2329 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2335 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2341 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:2347 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: rules/base.xml:2356 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: rules/base.xml:2365 msgid "bg" msgstr "" #: rules/base.xml:2366 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolqarca" #: rules/base.xml:2375 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2381 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: rules/base.xml:2389 msgid "la" msgstr "" #: rules/base.xml:2390 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 #: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 #: rules/base.xml:2493 msgid "ber" msgstr "" #: rules/base.xml:2397 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2407 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: rules/base.xml:2420 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "" #. Keyboard indicator for French layouts #: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 #: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 #: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073 #: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893 #: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854 msgid "fr" msgstr "" #: rules/base.xml:2428 msgid "French (Morocco)" msgstr "" #: rules/base.xml:2439 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: rules/base.xml:2450 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: rules/base.xml:2461 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2472 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:2483 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:2494 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202 msgid "cm" msgstr "" #: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: rules/base.xml:2516 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:2525 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:2562 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:2599 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: rules/base.xml:2614 msgid "my" msgstr "" #: rules/base.xml:2615 msgid "Burmese" msgstr "Burmaca" #: rules/base.xml:2624 msgid "zg" msgstr "" #: rules/base.xml:2625 #, fuzzy #| msgid "Burmese" msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Burmaca" #: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 #, fuzzy #| msgid "French Canadian" msgid "French (Canada)" msgstr "Kanada Fransızcası" #: rules/base.xml:2646 #, fuzzy #| msgid "French Canadian" msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Kanada Fransızcası" #: rules/base.xml:2654 #, fuzzy #| msgid "French Canadian" msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Kanada Fransızcası" #: rules/base.xml:2660 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "" #: rules/base.xml:2666 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "" #: rules/base.xml:2672 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: rules/base.xml:2679 #, fuzzy #| msgid "Winkeys" msgid "ike" msgstr "Winkeys" #: rules/base.xml:2680 msgid "Inuktitut" msgstr "İnuktitut" #: rules/base.xml:2691 msgid "English (Canada)" msgstr "" #: rules/base.xml:2704 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366 msgid "zh" msgstr "" #: rules/base.xml:2716 msgid "Chinese" msgstr "" #: rules/base.xml:2725 msgid "Tibetan" msgstr "" #: rules/base.xml:2734 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" #: rules/base.xml:2743 #, fuzzy #| msgid "Yug" msgid "ug" msgstr "Yug" #: rules/base.xml:2744 msgid "Uyghur" msgstr "" #: rules/base.xml:2753 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: rules/base.xml:2765 msgid "hr" msgstr "" #: rules/base.xml:2766 msgid "Croatian" msgstr "Xorvatca" #: rules/base.xml:2775 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:2781 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2787 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "" #: rules/base.xml:2793 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Romanian letters" msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767 msgid "cs" msgstr "" #: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768 msgid "Czech" msgstr "Çexcə" #: rules/base.xml:2812 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "" #: rules/base.xml:2818 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:2824 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:2830 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:2836 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: rules/base.xml:2844 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782 msgid "da" msgstr "" #: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783 msgid "Danish" msgstr "Danimarkaca" #: rules/base.xml:2866 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" #: rules/base.xml:2872 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2878 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:2884 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:2890 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797 msgid "nl" msgstr "" #: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798 msgid "Dutch" msgstr "Niderlandca" #: rules/base.xml:2909 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:2915 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:2921 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: rules/base.xml:2930 msgid "dz" msgstr "" #: rules/base.xml:2931 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812 msgid "et" msgstr "" #: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" #: rules/base.xml:2951 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: rules/base.xml:2957 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca" #: rules/base.xml:2963 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Romanian letters" msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" #: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 #, fuzzy #| msgid "Belarusian" msgid "Persian" msgstr "Belarusca" #: rules/base.xml:2982 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 #: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 #: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143 #: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292 #: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314 #, fuzzy #| msgid "Iku" msgid "ku" msgstr "İku" #: rules/base.xml:2990 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3001 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:3012 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3023 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:3036 msgid "Iraqi" msgstr "" #: rules/base.xml:3048 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3059 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:3070 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:3081 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: rules/base.xml:3093 msgid "fo" msgstr "" #: rules/base.xml:3094 msgid "Faroese" msgstr "Faroescə" #: rules/base.xml:3103 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827 #, fuzzy #| msgid "sefi" msgid "fi" msgstr "sefi" #: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828 msgid "Finnish" msgstr "Fincə" #: rules/base.xml:3122 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3128 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3134 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3140 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" #: rules/base.xml:3149 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: rules/base.xml:3168 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:3174 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:3180 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt.)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:3186 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:3192 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:3198 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3204 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:3210 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3216 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3222 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "" #: rules/base.xml:3228 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "" #: rules/base.xml:3234 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:3240 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "French (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3246 msgid "French (AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3252 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:3258 msgid "Occitan" msgstr "" #: rules/base.xml:3267 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: rules/base.xml:3276 msgid "French (US, with French letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:3286 msgid "English (Ghana)" msgstr "" #: rules/base.xml:3295 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: rules/base.xml:3302 msgid "ak" msgstr "" #: rules/base.xml:3303 msgid "Akan" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: rules/base.xml:3313 msgid "ee" msgstr "" #: rules/base.xml:3314 #, fuzzy #| msgid "Swe" msgid "Ewe" msgstr "Swe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: rules/base.xml:3324 msgid "ff" msgstr "" #: rules/base.xml:3325 msgid "Fula" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: rules/base.xml:3335 msgid "gaa" msgstr "" #: rules/base.xml:3336 msgid "Ga" msgstr "" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792 #, fuzzy #| msgid "Tha" msgid "ha" msgstr "Tay" #: rules/base.xml:3347 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: rules/base.xml:3357 #, fuzzy #| msgid "Can" msgid "avn" msgstr "Kan" #: rules/base.xml:3358 msgid "Avatime" msgstr "" #: rules/base.xml:3367 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: rules/base.xml:3377 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: rules/base.xml:3388 msgid "ka" msgstr "" #: rules/base.xml:3389 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Georgian" msgstr "Norveçcə" #: rules/base.xml:3398 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcücə (kiril)" #: rules/base.xml:3404 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:3412 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" #: rules/base.xml:3421 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "" #: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "Almaca" #: rules/base.xml:3443 #, fuzzy #| msgid "Dead acute" msgid "German (dead acute)" msgstr "Dead acute" #: rules/base.xml:3449 #, fuzzy #| msgid "Dead grave acute" msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute" #: rules/base.xml:3455 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:3461 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (T3)" msgstr "Almaca" #: rules/base.xml:3467 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumınca" #: rules/base.xml:3476 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3485 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "German (Dvorak)" msgstr "Gürcücə (kiril)" #: rules/base.xml:3491 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:3497 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almaca" #: rules/base.xml:3503 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "German (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3509 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3515 #, fuzzy #| msgid "Serbian" msgid "Lower Sorbian" msgstr "Servcə" #: rules/base.xml:3524 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: rules/base.xml:3533 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:3539 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:3550 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3559 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Gürcücə (latın)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881 #, fuzzy #| msgid "Bgr" msgid "gr" msgstr "Bgr" #: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: rules/base.xml:3578 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: rules/base.xml:3584 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:3590 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:3596 #, fuzzy #| msgid "Polytonic" msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Politonik" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: rules/base.xml:3605 msgid "hu" msgstr "" #: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: rules/base.xml:3615 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: rules/base.xml:3621 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: rules/base.xml:3627 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: rules/base.xml:3633 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3639 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3645 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3651 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3657 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3663 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3669 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3675 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3681 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3687 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3693 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3699 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3705 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3711 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3717 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3723 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: rules/base.xml:3732 msgid "is" msgstr "" #: rules/base.xml:3733 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: rules/base.xml:3742 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:3748 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: rules/base.xml:3754 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:3760 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Icelandic" #: rules/base.xml:3766 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Icelandic" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683 msgid "he" msgstr "" #: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684 msgid "Hebrew" msgstr "" #: rules/base.xml:3785 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: rules/base.xml:3791 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:3797 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902 msgid "it" msgstr "" #: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: rules/base.xml:3816 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: rules/base.xml:3822 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "" #: rules/base.xml:3828 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3834 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:3840 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:3849 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #: rules/base.xml:3855 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: rules/base.xml:3871 msgid "Sicilian" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937 msgid "ja" msgstr "" #: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" #: rules/base.xml:3894 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Yaponca" #: rules/base.xml:3900 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Yaponca" #: rules/base.xml:3906 #, fuzzy #| msgid "Japanese 106-key" msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Yaponca 106-düymə" #: rules/base.xml:3912 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:3918 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Yaponca" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977 msgid "ki" msgstr "" #: rules/base.xml:3928 msgid "Kyrgyz" msgstr "" #: rules/base.xml:3937 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: rules/base.xml:3946 msgid "km" msgstr "" #: rules/base.xml:3947 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: rules/base.xml:3958 msgid "kk" msgstr "" #: rules/base.xml:3959 msgid "Kazakh" msgstr "" #: rules/base.xml:3970 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" #: rules/base.xml:3980 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" #: rules/base.xml:3990 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #: rules/base.xml:3999 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: rules/base.xml:4011 msgid "lo" msgstr "" #: rules/base.xml:4012 #, fuzzy #| msgid "Fao" msgid "Lao" msgstr "Fao" #: rules/base.xml:4021 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024 msgid "es" msgstr "" #: rules/base.xml:4034 #, fuzzy #| msgid "Latin America" msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Latın Amerika" #: rules/base.xml:4066 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4072 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4078 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4084 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4090 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4096 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247 #, fuzzy #| msgid "Mlt" msgid "lt" msgstr "Mlt" #: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: rules/base.xml:4115 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian azerty standard" msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litovca azerty standart" #: rules/base.xml:4121 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:4127 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "" #: rules/base.xml:4133 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "" #: rules/base.xml:4139 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271 msgid "lv" msgstr "" #: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272 msgid "Latvian" msgstr "Latışca" #: rules/base.xml:4158 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: rules/base.xml:4164 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Latışca" #: rules/base.xml:4170 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (F)" msgstr "Latışca" #: rules/base.xml:4176 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latışca" #: rules/base.xml:4182 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: rules/base.xml:4188 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: rules/base.xml:4197 msgid "mi" msgstr "" #: rules/base.xml:4198 msgid "Maori" msgstr "" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524 #, fuzzy #| msgid "Isr" msgid "sr" msgstr "İsr" #: rules/base.xml:4210 msgid "Montenegrin" msgstr "" #: rules/base.xml:4219 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4225 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: rules/base.xml:4231 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "" #: rules/base.xml:4237 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4243 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4249 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4255 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: rules/base.xml:4264 msgid "mk" msgstr "" #: rules/base.xml:4265 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" #: rules/base.xml:4274 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: rules/base.xml:4283 msgid "mt" msgstr "" #: rules/base.xml:4284 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" #: rules/base.xml:4293 #, fuzzy #| msgid "Maltese (US layout)" msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: rules/base.xml:4302 msgid "mn" msgstr "" #: rules/base.xml:4303 msgid "Mongolian" msgstr "Monqolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964 msgid "no" msgstr "" #: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçcə" #: rules/base.xml:4326 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4332 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveçcə" #: rules/base.xml:4338 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveçcə" #: rules/base.xml:4344 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Şimali Saami (Norveç)" #: rules/base.xml:4353 #, fuzzy #| msgid "Northern Saami (Norway)" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Şimali Saami (Norveç)" #: rules/base.xml:4362 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:4368 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4374 #, fuzzy #| msgid "Norwegian" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveçcə" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454 msgid "pl" msgstr "" #: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455 msgid "Polish" msgstr "Polyakca" #: rules/base.xml:4393 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polyakca (qwertz)" #: rules/base.xml:4399 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polyakca (qwertz)" #: rules/base.xml:4405 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polyakca (qwertz)" #: rules/base.xml:4411 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "" #: rules/base.xml:4417 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "" #: rules/base.xml:4423 msgid "Kashubian" msgstr "" #: rules/base.xml:4432 msgid "Silesian" msgstr "" #: rules/base.xml:4443 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4452 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980 msgid "Portuguese" msgstr "Portuqalca" #: rules/base.xml:4471 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:4477 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4483 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuqalca" #: rules/base.xml:4489 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4495 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4501 #, fuzzy #| msgid "Portuguese" msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuqalca" #: rules/base.xml:4507 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: rules/base.xml:4513 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490 msgid "ro" msgstr "" #: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" #: rules/base.xml:4535 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumınca" #: rules/base.xml:4541 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian azerty standard" msgid "Romanian (standard)" msgstr "Litovca azerty standart" #: rules/base.xml:4547 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" #: rules/base.xml:4553 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543 msgid "Russian" msgstr "Rusca" #: rules/base.xml:4572 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4578 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4590 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:4596 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusca" #: rules/base.xml:4602 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4608 msgid "Tatar" msgstr "" #: rules/base.xml:4617 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:4626 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4635 msgid "Chuvash" msgstr "" #: rules/base.xml:4644 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:4653 msgid "Udmurt" msgstr "" #: rules/base.xml:4662 msgid "Komi" msgstr "" #: rules/base.xml:4671 msgid "Yakut" msgstr "" #: rules/base.xml:4680 msgid "Kalmyk" msgstr "" #: rules/base.xml:4689 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusca" #: rules/base.xml:4695 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:4701 #, fuzzy #| msgid "Georgian (russian)" msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Gürcücə (kiril)" #: rules/base.xml:4711 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgid "Bashkirian" msgstr "Bolqarca" #: rules/base.xml:4720 msgid "Mari" msgstr "" #: rules/base.xml:4729 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4735 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:4741 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "" #: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525 msgid "Serbian" msgstr "Servcə" #: rules/base.xml:4760 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: rules/base.xml:4766 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:4772 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:4778 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:4784 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" #: rules/base.xml:4790 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4796 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4802 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: rules/base.xml:4814 #, fuzzy #| msgid "Isl" msgid "sl" msgstr "İsl" #: rules/base.xml:4815 msgid "Slovenian" msgstr "Slovencə" #: rules/base.xml:4824 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "" #: rules/base.xml:4830 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Romanian letters" msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009 msgid "sk" msgstr "" #: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010 msgid "Slovak" msgstr "Slovakca" #: rules/base.xml:4849 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:4855 #, fuzzy #| msgid "Slovak (qwerty)" msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakca (qwerty)" #: rules/base.xml:4861 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "" #: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025 msgid "Spanish" msgstr "İspanca" #: rules/base.xml:4880 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:4886 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4892 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: rules/base.xml:4898 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" #: rules/base.xml:4904 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanca" #: rules/base.xml:4910 #, fuzzy #| msgid "Est" msgid "ast" msgstr "Est" #: rules/base.xml:4911 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:4920 msgid "ca" msgstr "" #: rules/base.xml:4921 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: rules/base.xml:4930 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039 msgid "sv" msgstr "" #: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040 msgid "Swedish" msgstr "İsveçcə" #: rules/base.xml:4949 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:4955 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveçcə" #: rules/base.xml:4963 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:4974 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:4983 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Şimali Saami (İsveç)" #: rules/base.xml:4992 #, fuzzy #| msgid "Macintosh" msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Macintosh" #: rules/base.xml:4998 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5004 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5010 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:5016 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070 #, fuzzy #| msgid "Georgian (latin)" msgid "German (Switzerland)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: rules/base.xml:5039 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml:5047 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5055 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5063 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:5074 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5085 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5096 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5107 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5117 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Ərəbcə" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135 msgid "syc" msgstr "" #: rules/base.xml:5128 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" #: rules/base.xml:5136 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5144 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5155 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:5166 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: rules/base.xml:5178 msgid "tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5179 msgid "Tajik" msgstr "Tacikcə" #: rules/base.xml:5188 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: rules/base.xml:5197 #, fuzzy #| msgid "sefi" msgid "si" msgstr "sefi" #: rules/base.xml:5198 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5209 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "" #: rules/base.xml:5218 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" #. Keyboard indicator for US layouts #: rules/base.xml:5228 #, fuzzy #| msgid "Rus" msgid "us" msgstr "Rus" #: rules/base.xml:5229 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: rules/base.xml:5238 msgid "th" msgstr "" #: rules/base.xml:5239 msgid "Thai" msgstr "" #: rules/base.xml:5248 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" #: rules/base.xml:5254 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090 msgid "tr" msgstr "" #: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091 msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" #: rules/base.xml:5273 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:5279 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:5285 #, fuzzy #| msgid "Sun dead keys" msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Sun ölü düymələr" #: rules/base.xml:5293 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5304 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.xml:5315 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5324 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353 #: rules/base.extras.xml:500 msgid "crh" msgstr "" #: rules/base.xml:5332 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5343 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "" #: rules/base.xml:5354 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "" #: rules/base.xml:5367 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Taiwanese" msgstr "Yaponca" #: rules/base.xml:5376 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: rules/base.xml:5401 msgid "xsy" msgstr "" #: rules/base.xml:5402 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105 msgid "uk" msgstr "" #: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: rules/base.xml:5424 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca" #: rules/base.xml:5430 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: rules/base.xml:5436 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraynaca" #: rules/base.xml:5442 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca" #: rules/base.xml:5448 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5454 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: rules/base.xml:5460 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121 msgid "English (UK)" msgstr "" #: rules/base.xml:5479 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:5485 #, fuzzy #| msgid "U.S. English w/ dead keys" msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" #: rules/base.xml:5491 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5497 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: rules/base.xml:5503 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5509 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5515 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: rules/base.xml:5536 msgid "Uzbek" msgstr "Özbəkcə" #: rules/base.xml:5545 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151 msgid "vi" msgstr "" #: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" #: rules/base.xml:5564 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "" #: rules/base.xml:5570 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135 msgid "ko" msgstr "" #: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136 msgid "Korean" msgstr "" #: rules/base.xml:5589 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "" #: rules/base.xml:5599 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Yaponca" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: rules/base.xml:5612 msgid "ie" msgstr "" #: rules/base.xml:5613 msgid "Irish" msgstr "İrlandca" #: rules/base.xml:5622 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: rules/base.xml:5631 #, fuzzy #| msgid "UnicodeExpert" msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: rules/base.xml:5637 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: rules/base.xml:5646 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" #: rules/base.xml:5659 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: rules/base.xml:5668 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: rules/base.xml:5674 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: rules/base.xml:5681 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: rules/base.xml:5691 msgid "sd" msgstr "" #: rules/base.xml:5692 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: rules/base.xml:5704 msgid "dv" msgstr "" #: rules/base.xml:5705 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: rules/base.xml:5717 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: rules/base.xml:5727 #, fuzzy #| msgid "Geo" msgid "eo" msgstr "Gür" #: rules/base.xml:5728 msgid "Esperanto" msgstr "" #: rules/base.xml:5737 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: rules/base.xml:5746 msgid "ne" msgstr "" #: rules/base.xml:5747 msgid "Nepali" msgstr "" #: rules/base.xml:5760 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: rules/base.xml:5770 msgid "ig" msgstr "" #: rules/base.xml:5771 msgid "Igbo" msgstr "" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: rules/base.xml:5781 msgid "yo" msgstr "" #: rules/base.xml:5782 msgid "Yoruba" msgstr "" #: rules/base.xml:5793 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: rules/base.xml:5805 msgid "am" msgstr "" #: rules/base.xml:5806 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: rules/base.xml:5817 msgid "wo" msgstr "" #: rules/base.xml:5818 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: rules/base.xml:5829 #, fuzzy #| msgid "Irl" msgid "brl" msgstr "İrl" #: rules/base.xml:5830 msgid "Braille" msgstr "" #: rules/base.xml:5836 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:5842 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "" #: rules/base.xml:5848 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #: rules/base.xml:5854 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: rules/base.xml:5863 msgid "tk" msgstr "" #: rules/base.xml:5864 msgid "Turkmen" msgstr "" #: rules/base.xml:5873 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: rules/base.xml:5882 msgid "bm" msgstr "" #: rules/base.xml:5883 msgid "Bambara" msgstr "" #: rules/base.xml:5894 #, fuzzy #| msgid "French (alternative)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: rules/base.xml:5905 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: rules/base.xml:5916 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966 msgid "sw" msgstr "" #: rules/base.xml:5929 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: rules/base.xml:5938 msgid "fr-tg" msgstr "" #: rules/base.xml:5939 #, fuzzy #| msgid "French" msgid "French (Togo)" msgstr "Fransızca" #: rules/base.xml:5967 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: rules/base.xml:5978 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: rules/base.xml:5990 msgid "tn" msgstr "" #: rules/base.xml:5991 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: rules/base.xml:6001 msgid "ph" msgstr "" #: rules/base.xml:6002 msgid "Filipino" msgstr "" #: rules/base.xml:6021 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6039 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6045 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6063 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6069 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6087 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6093 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6111 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6117 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: rules/base.xml:6137 msgid "md" msgstr "" #: rules/base.xml:6138 #, fuzzy #| msgid "Yugoslavian" msgid "Moldavian" msgstr "Yugoslavca" #: rules/base.xml:6147 msgid "gag" msgstr "" #: rules/base.xml:6148 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: rules/base.xml:6159 msgid "id" msgstr "" #: rules/base.xml:6160 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "" #: rules/base.xml:6176 msgid "ms" msgstr "" #: rules/base.xml:6177 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: rules/base.xml:6192 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: rules/base.xml:6203 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6208 #, fuzzy #| msgid "Right Alt is Compose" msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" #: rules/base.xml:6214 #, fuzzy #| msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226 #, fuzzy #| msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6232 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "" #: rules/base.xml:6238 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6244 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: rules/base.xml:6250 #, fuzzy #| msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937 #, fuzzy #| msgid "Right Alt is Compose" msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" #: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474 msgid "Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625 #: rules/base.xml:7003 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6274 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6280 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6286 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6292 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6298 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6304 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together change group" msgid "Both Shift together" msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6310 #, fuzzy #| msgid "Both Alt keys together change group" msgid "Both Alt together" msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6316 #, fuzzy #| msgid "Both Ctrl keys together change group" msgid "Both Ctrl together" msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6322 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6328 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6334 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6340 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6346 msgid "Alt+Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6352 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6358 msgid "Alt+Space" msgstr "" #: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967 msgid "Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943 msgid "Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6376 msgid "Win+Space" msgstr "" #: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955 msgid "Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6388 msgid "Left Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6394 msgid "Right Shift" msgstr "" #: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979 msgid "Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991 msgid "Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039 msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6418 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "" #: rules/base.xml:6424 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6433 #, fuzzy #| msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" #: rules/base.xml:6450 msgid "Any Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6468 msgid "Any Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6486 #, fuzzy #| msgid "Right Alt is Compose" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" #: rules/base.xml:6492 #, fuzzy #| msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın" #: rules/base.xml:6498 msgid "Enter on keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:6510 msgid "Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015 msgid "<Less/Greater>" msgstr "" #: rules/base.xml:6522 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6528 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6534 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:6542 #, fuzzy #| msgid "Control Key Position" msgid "Ctrl position" msgstr "Control Düyməsinin Yeri" #: rules/base.xml:6547 #, fuzzy #| msgid "Caps Lock key changes group" msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:6553 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "" #: rules/base.xml:6559 #, fuzzy #| msgid "Swap Control and Caps Lock" msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" #: rules/base.xml:6565 #, fuzzy #| msgid "Control key at left of 'A'" msgid "At left of 'A'" msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda" #: rules/base.xml:6571 #, fuzzy #| msgid "Control key at bottom left" msgid "At bottom left" msgstr "Control düyməsi sol altda" #: rules/base.xml:6577 #, fuzzy #| msgid "Right Control key works as Right Alt" msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" #: rules/base.xml:6583 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6589 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6595 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6600 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6606 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6614 #, fuzzy #| msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət" #: rules/base.xml:6619 msgid "Num Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:6639 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "" #: rules/base.xml:6644 msgid "Legacy" msgstr "" #: rules/base.xml:6650 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: rules/base.xml:6656 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "" #: rules/base.xml:6662 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: rules/base.xml:6668 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: rules/base.xml:6674 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "" #: rules/base.xml:6680 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: rules/base.xml:6686 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" #: rules/base.xml:6695 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "" #: rules/base.xml:6701 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: rules/base.xml:6708 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:6714 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: rules/base.xml:6720 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "" #: rules/base.xml:6726 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: rules/base.xml:6732 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: rules/base.xml:6740 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: rules/base.xml:6746 msgid "Semicolon on third level" msgstr "" #: rules/base.xml:6756 #, fuzzy #| msgid "CapsLock key behavior" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı" #: rules/base.xml:6761 #, fuzzy #| msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir." #: rules/base.xml:6767 #, fuzzy #| msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir." #: rules/base.xml:6773 #, fuzzy #| msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir." #: rules/base.xml:6779 #, fuzzy #| msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir." #: rules/base.xml:6785 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:6791 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "" #: rules/base.xml:6797 #, fuzzy #| msgid "Swap Control and Caps Lock" msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" #: rules/base.xml:6803 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6809 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6815 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6821 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6827 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6833 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6839 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:6845 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "" #: rules/base.xml:6853 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları" #: rules/base.xml:6858 #, fuzzy #| msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et." #: rules/base.xml:6864 #, fuzzy #| msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)." #: rules/base.xml:6870 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "" #: rules/base.xml:6876 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6882 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6888 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6894 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6900 #, fuzzy #| msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6906 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6912 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6918 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6924 #, fuzzy #| msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." #: rules/base.xml:6932 msgid "Position of Compose key" msgstr "" #: rules/base.xml:6949 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6961 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" #: rules/base.xml:6973 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" #: rules/base.xml:6985 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:6997 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "" #: rules/base.xml:7009 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" #: rules/base.xml:7021 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "" #: rules/base.xml:7027 msgid "Pause" msgstr "" #: rules/base.xml:7033 msgid "PrtSc" msgstr "" #: rules/base.xml:7046 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri" #: rules/base.xml:7051 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7057 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "" #: rules/base.xml:7063 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "" #: rules/base.xml:7069 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: rules/base.xml:7075 #, fuzzy #| msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+<düyməsi>) verici tərəfindən idarə edilsin." #: rules/base.xml:7081 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "" #: rules/base.xml:7087 #, fuzzy #| msgid "Swap Control and Caps Lock" msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" #: rules/base.xml:7093 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: rules/base.xml:7099 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together change group" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:7105 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: rules/base.xml:7111 #, fuzzy #| msgid "Both Shift keys together change group" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: rules/base.xml:7117 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: rules/base.xml:7123 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: rules/base.xml:7129 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: rules/base.xml:7137 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7142 msgid "Euro on E" msgstr "" #: rules/base.xml:7148 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: rules/base.xml:7154 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7160 msgid "Euro on 5" msgstr "" #: rules/base.xml:7166 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: rules/base.xml:7173 #, fuzzy #| msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgid "Key to choose 5th level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" #: rules/base.xml:7178 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7184 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7190 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7196 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: rules/base.xml:7242 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "" #: rules/base.xml:7247 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: rules/base.xml:7253 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7259 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7265 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7271 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7277 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7283 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7289 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: rules/base.xml:7295 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7301 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7307 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7313 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: rules/base.xml:7319 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7325 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7331 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7337 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: rules/base.xml:7344 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: rules/base.xml:7349 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: rules/base.xml:7355 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: rules/base.xml:7361 #, fuzzy #| msgid "Make CapsLock an additional Control" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: rules/base.xml:7368 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: rules/base.xml:7373 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "" #: rules/base.xml:7379 #, fuzzy #| msgid "Right Control key works as Right Alt" msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" #: rules/base.xml:7386 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "" #: rules/base.xml:7391 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7397 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7403 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: rules/base.xml:7410 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "" #: rules/base.xml:7415 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "" #: rules/base.xml:7422 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: rules/base.xml:7427 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:9 #, fuzzy #| msgid "Mal" msgid "apl" msgstr "Mal" #: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:20 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:27 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:34 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:41 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:48 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:55 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:73 #, fuzzy #| msgid "Iku" msgid "kut" msgstr "İku" #: rules/base.extras.xml:74 msgid "Kutenai" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:80 msgid "shs" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:81 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:87 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:105 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:114 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:124 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:134 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:140 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:146 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (KOY)" msgstr "Almaca" #: rules/base.extras.xml:152 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German (Bone)" msgstr "Almaca" #: rules/base.extras.xml:158 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:164 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:170 #, fuzzy #| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: rules/base.extras.xml:178 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:189 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:198 #, fuzzy #| msgid "German" msgid "German Ladin" msgstr "Almaca" #: rules/base.extras.xml:199 msgid "de_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:217 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Macarca" #: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:236 msgid "Avestan" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:257 #, fuzzy #| msgid "US keyboard with Romanian letters" msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" #: rules/base.extras.xml:263 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:287 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:293 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:299 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:305 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:311 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:317 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:323 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:329 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:347 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:353 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:359 msgid "Atsina" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:366 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:375 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:387 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:393 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:399 msgid "English (Norman)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:405 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:411 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:417 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:423 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:429 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:435 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:441 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:464 #, fuzzy #| msgid "Eliminate dead keys" msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: rules/base.extras.xml:470 #, fuzzy #| msgid "Polish (qwertz)" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polyakca (qwertz)" #: rules/base.extras.xml:476 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:482 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:501 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:510 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:516 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:534 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:549 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:559 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:570 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:576 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:582 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:589 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:675 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:693 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:711 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:717 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:723 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:729 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:744 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:759 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:774 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:789 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:804 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:819 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:834 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fincə" #: rules/base.extras.xml:840 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:846 #, fuzzy #| msgid "Finnish" msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Fincə" #: rules/base.extras.xml:861 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:867 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:873 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:888 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:894 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:909 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:915 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:924 #, fuzzy #| msgid "Italian" msgid "Italian Ladin" msgstr "İtalyanca" #: rules/base.extras.xml:925 msgid "it_lld" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:944 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:950 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:956 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:971 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:986 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1016 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1031 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1046 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1052 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1058 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1076 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1082 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1097 #, fuzzy #| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkcə (F)" #: rules/base.extras.xml:1112 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1127 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1142 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1161 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vyetnamca" #: rules/base.extras.xml:1167 #, fuzzy #| msgid "Vietnamese" msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vyetnamca" #. Keyboard indicator for European layouts #: rules/base.extras.xml:1176 #, fuzzy #| msgid "Deu" msgid "eu" msgstr "Deu" #: rules/base.extras.xml:1177 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: rules/base.extras.xml:1218 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1228 msgid "Parentheses position" msgstr "" #: rules/base.extras.xml:1233 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "\"Yazı Makinası\"" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Standartı" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Alternate" #~ msgstr "Əvəz Et" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Ərb" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Erm" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Azə" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Əsas" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Benqalca" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Both Win-keys switch group while pressed" #~ msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazilian" #~ msgstr "Brazilya düzülüşü" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Kiril" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Çex" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Çexcə (qwerty)" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "İsp" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Uzadılmış" #~ msgid "Farsi" #~ msgstr "Farsca" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Yun" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı" #~ msgid "Guj" #~ msgstr "Guj" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Xrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Mac" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT düzülüşü" #~ msgid "IS434" #~ msgstr "IS434" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "ISO Alternate" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "İrn" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "Yəhudicə" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Ypn" #~ msgid "Kan" #~ msgstr "Kan" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası" #~ msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latın" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Left Win-key changes group" #~ msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Litovca qwerty \"numeric\"" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" #~ msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "Menu is Compose" #~ msgstr "Menyu yazma düyməsidir" #~ msgid "Menu key changes group" #~ msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" #~ msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "Ori" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx Seriyaları" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" #~ msgid "Pan" #~ msgstr "Pan" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "R-Alt switches group while pressed" #~ msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Right Win-key changes group" #~ msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir" #~ msgid "Right Win-key is Compose" #~ msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir" #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standart" #~ msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." #~ msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)." #~ msgid "Sv" #~ msgstr "Sv" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "İsveçrə Fransızcası" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "İsveçrə Almancası" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Syr" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "Tamilcə" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "Tayca (Kedmanee)" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tac" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü" #~ msgid "U.S. English" #~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3" #~ msgid "US" #~ msgstr "ABŞ" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ABŞ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Birləşik Krallıq" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Özb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vye" #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/ədədlər" #~ msgid "digits" #~ msgstr "ədədlər" #~ msgid "l2/101/qwerty/comma" #~ msgstr "l2/101/qwerty/vergül" #~ msgid "l2/101/qwerty/dot" #~ msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə" #~ msgid "l2/101/qwertz/comma" #~ msgstr "l2/101/qwertz/vergül" #~ msgid "l2/101/qwertz/dot" #~ msgstr "2/101/qwertz/nöqtə" #~ msgid "l2/102/qwerty/comma" #~ msgstr "l2/102/qwerty/vergül" #~ msgid "l2/102/qwerty/dot" #~ msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə" #~ msgid "l2/102/qwertz/comma" #~ msgstr "l2/102/qwertz/vergül" #~ msgid "l2/102/qwertz/dot" #~ msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/101/qwerty/vergül" #~ msgid "uni/101/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə" #~ msgid "uni/101/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/101/qwertz/vergül" #~ msgid "uni/101/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə" #~ msgid "uni/102/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/102/qwerty/vergül" #~ msgid "uni/102/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə" #~ msgid "uni/102/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/102/qwertz/vergül" #~ msgid "uni/102/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə"