# Catalan translation for gstreamer. # Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Jordi Mallach , 2004, 2005, 2010. # Jordi Estrada , 2011. # Gil Forcada , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-ugly 0.10.17.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n" "Last-Translator: Gil Forcada \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:199 msgid "Could not read from CD." msgstr "No s'ha pogut llegir des del CD." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:406 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a lectura." #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:413 msgid "Disc is not an Audio CD." msgstr "El disc no és un CD d'àudio." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:228 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:235 msgid "Could not open DVD" msgstr "No s'ha pogut obrir el DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:242 ext/dvdread/dvdreadsrc.c:618 #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:625 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d" msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:248 #, c-format msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d" msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:632 #, c-format msgid "Could not open DVD title %d. Interactive titles are not supported by this element" msgstr "No s'ha pogut obrir el títol %d del DVD. Els títols interactius no són compatibles amb aquest element" #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:985 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la biblioteca de desencriptació de DVD no està instal·lada." #: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:988 msgid "Could not read DVD." msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD." #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:394 #, fuzzy #| msgid "Failed to configure LAME encoder. Check your encoding parameters." msgid "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "No s'ha pogut configurar el codificador LAME. Comproveu els paràmetres de codificació." #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:426 ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:486 #, c-format msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "La taxa de bits %d kbit/s per a la propietat «%s» no és permesa. S'ha canviat la taxa de bits a %d kbit/s." #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:411 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "No s'ha pogut configurar el codificador TwoLAME. Comproveu els paràmetres de codificació." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:412 msgid "This stream contains no data." msgstr "Aquest flux no conté dades." #: gst/asfdemux/gstasfdemux.c:419 gst/asfdemux/gstasfdemux.c:1944 msgid "Internal data stream error." msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."