# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the exif package. # # Marek Černocký , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exif 0.6.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-20 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: exif/actions.c:60 #, c-format msgid "Not enough memory." msgstr "Nedostatek paměti." #: exif/actions.c:79 #, c-format msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" msgstr "Nastavení hodnoty u tohoto štítku není podporováno!" #: exif/actions.c:94 #, c-format msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" msgstr "Zadáno příliš málo součástí (zapotřebí %d, nalezeno %d)\n" #: exif/actions.c:99 #, c-format msgid "Numeric value expected\n" msgstr "Očekávána číselná hodnota\n" #: exif/actions.c:106 #, c-format msgid "Internal error. Please contact <%s>." msgstr "Interní chyba. Kontaktujte prosím <%s>." #: exif/actions.c:145 #, c-format msgid "Not yet implemented!" msgstr "Zatím není implementováno!" #: exif/actions.c:153 #, c-format msgid "Warning; Too many components specified!" msgstr "Varování: Zadáno příliš mnoho součástí!" #: exif/actions.c:175 #, c-format msgid "Too much EXIF data (%i bytes). Only %i bytes are allowed." msgstr "Příliš mnoho dat EXIF (%i bajtů). Povoleno je jen %i bajtů." #: exif/actions.c:184 exif/actions.c:385 exif/actions.c:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read '%s' (%s)." msgid "Could not write '%s' (%s)." msgstr "Nelze číst „%s“ (%s)." #: exif/actions.c:188 exif/actions.c:391 #, c-format msgid "Wrote file '%s'." msgstr "Zapsán soubor „%s“." #: exif/actions.c:208 #, c-format msgid "EXIF entry '%s' " msgstr "Záznam EXIF „%s“ " #: exif/actions.c:210 #, c-format msgid "(0x%x, '%s') " msgstr "(0x%x, „%s“) " #: exif/actions.c:213 #, c-format msgid "exists in IFD '%s':\n" msgstr "existuje v IFD „%s“:\n" #: exif/actions.c:226 msgid "Adding entry..." msgstr "Přidává se záznam…" #: exif/actions.c:266 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain a tag '%s'!" msgstr "IFD „%s“ neobsahuje štítek „%s“!" #: exif/actions.c:298 libjpeg/jpeg-data.c:311 #, c-format msgid "Could not open '%s' (%s)!" msgstr "Nelze otevřít „%s“ (%s)!" #: exif/actions.c:304 exif/actions.c:311 exif/actions.c:323 #: libjpeg/jpeg-data.c:319 libjpeg/jpeg-data.c:326 libjpeg/jpeg-data.c:332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read '%s' (%s)." msgid "Could not determine size of '%s' (%s)." msgstr "Nelze číst „%s“ (%s)." #: exif/actions.c:328 exif/actions.c:331 libjpeg/jpeg-data.c:346 #: libjpeg/jpeg-data.c:351 #, c-format msgid "Could not read '%s' (%s)." msgstr "Nelze číst „%s“ (%s)." #: exif/actions.c:349 #, c-format msgid "IFD '%s' does not contain tag '%s'." msgstr "IFD „%s“ neobsahuje štítek „%s“." #: exif/actions.c:355 #, c-format msgid "'%s' does not contain tag '%s'." msgstr "„%s“ neobsahuje štítek „%s“." #: exif/actions.c:373 #, c-format msgid "'%s' does not contain a thumbnail!" msgstr "„%s“ neobsahuje náhled!" #: exif/actions.c:381 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing (%s)!" msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis (%s)!" #: exif/actions.c:409 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s':" msgstr "Štítky EXIF v „%s“:" #: exif/actions.c:507 #, c-format msgid "Unknown format or nonexistent MakerNote.\n" msgstr "Neznámý formát nebo neexistující Popisná poznámka.\n" #: exif/actions.c:515 #, c-format msgid "MakerNote does not contain any value.\n" msgstr "Popisná poznámka neobsahuje žádnou hodnotu.\n" #: exif/actions.c:518 #, c-format msgid "MakerNote contains %i value:\n" msgid_plural "MakerNote contains %i values:\n" msgstr[0] "Popisná poznámka obsahuje %i hodnotu:\n" msgstr[1] "Popisná poznámka obsahuje %i hodnoty:\n" msgstr[2] "Popisná poznámka obsahuje %i hodnot:\n" #: exif/actions.c:529 exif/main.c:334 msgid "Unknown Tag" msgstr "Neznámý štítek" #: exif/actions.c:541 msgid "Unknown value" msgstr "Neznámá hodnota" #: exif/actions.c:566 #, c-format msgid "EXIF tags in '%s' ('%s' byte order):" msgstr "Štítky EXIF v „%s“ (pořadí bajtů „%s“):" #: exif/actions.c:572 msgid "Tag" msgstr "Štítek" #: exif/actions.c:578 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: exif/actions.c:593 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "Data EXIF obsahují náhled (%i bajtů)." #: exif/actions.c:635 #, c-format msgid "ThumbnailSize\t%i\n" msgstr "Velikost náhledu\t%i\n" #: exif/main.c:196 msgid "Display software version" msgstr "Zobrazit verzi softwaru" #: exif/main.c:198 msgid "Show IDs instead of tag names" msgstr "Místo názvů štítků zobrazovat jejich ID" #: exif/main.c:200 msgid "Select tag" msgstr "Vybrat štítek" #: exif/main.c:200 msgid "tag" msgstr "štítek" #: exif/main.c:202 msgid "Select IFD" msgstr "Vybrat IFD" #: exif/main.c:202 msgid "IFD" msgstr "IFD" #: exif/main.c:204 msgid "List all EXIF tags" msgstr "Vypsat všechny štítky EXIF" #: exif/main.c:206 msgid "Show contents of tag MakerNote" msgstr "Zobrazit obsah štítku Popisná poznámka" #: exif/main.c:208 msgid "Remove tag or ifd" msgstr "Odstranit štítek nebo IFD" #: exif/main.c:210 msgid "Show description of tag" msgstr "Zobrazit popis štítku" #: exif/main.c:212 msgid "Extract thumbnail" msgstr "Vybalit náhled" #: exif/main.c:214 msgid "Remove thumbnail" msgstr "Odstranit náhled" #: exif/main.c:216 msgid "Insert FILE as thumbnail" msgstr "Vložit SOUBOR jako náhled" #: exif/main.c:216 exif/main.c:220 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" #: exif/main.c:218 msgid "Do not fix existing tags in files" msgstr "Neopravovat stávající štítky v souboru" #: exif/main.c:220 msgid "Write data to FILE" msgstr "Zapsat data do SOUBORu" #: exif/main.c:222 msgid "Value of tag" msgstr "Hodnota štítku" #: exif/main.c:222 msgid "STRING" msgstr "ŘETĚZEC" #: exif/main.c:224 msgid "Create EXIF data if not existing" msgstr "Vytvořit data EXIF, pokud neexistují" #: exif/main.c:226 msgid "Output in a machine-readable (tab delimited) format" msgstr "Výstup ve strojově čitelném (oddělovaném tabulátory) formátu" #: exif/main.c:229 msgid "Width of output" msgstr "Šířka výstupu" #: exif/main.c:229 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍŘKA" #: exif/main.c:231 msgid "Output in a XML format" msgstr "Výstup ve formátu XML" #: exif/main.c:234 msgid "Show debugging messages" msgstr "Zobrazovat ladicí zprávy" #: exif/main.c:240 msgid "Help options:" msgstr "Přepínače nápovědy:" #: exif/main.c:241 msgid "Show this help message" msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" #: exif/main.c:242 msgid "Display brief usage message" msgstr "Zobrazit stručné informace o používání" #: exif/main.c:270 msgid "[OPTION...] file" msgstr "[PŘEPÍNAČE…] soubor" #: exif/main.c:285 #, c-format msgid "Invalid IFD '%s'. Valid IFDs are '0', '1', 'EXIF', 'GPS', and 'Interoperability'." msgstr "Neplatný IFD „%s“. Platné IFD jsou „0“, „1“, „EXIF“, „GPS“ a „Interoperability“." #: exif/main.c:296 #, c-format msgid "Invalid tag '%s'!" msgstr "Neplatný štítek „%s“!" #: exif/main.c:306 msgid "You need to specify a tag!" msgstr "Musíte zadat štítek!" #: exif/main.c:311 msgid "You need to specify an IFD!" msgstr "Musíte zadat IFD!" #: exif/main.c:349 #, c-format msgid "Tag '%s' " msgstr "Štítek „%s“" #: exif/main.c:351 #, c-format msgid "(0x%04x, '%s'): " msgstr "(0x%04x, „%s“): " #: exif/main.c:365 msgid "Specify input file or --create-exif" msgstr "Zadejte vstupní soubor nebo --create-exif" #: exif/main.c:431 #, c-format msgid "'%s' is not readable or does not contain EXIF data!" msgstr "„%s“ nelze přečíst nebo neobsahuje data EXIF!" #: exif/main.c:466 msgid "XML format is not available for Maker Notes" msgstr "Formát XML není k dispozici pro Popisné poznámky" #: libjpeg/jpeg-data.c:214 msgid "Data does not follow JPEG specification." msgstr ""